ATTIX 30 / PC / XC
ATTIX 40 / PC / XC
ATTIX 50 / PC / XC
107400445 B
ATTIX 30/40/50
A
2.
1.
3.*
4.*
5.*
1.
6.*
*)
2
Option / Optional accessories
A
2.
ATTIX 30/40/50
3.
1.
1.
4.
5.
6.
*)
Option / Optional accessories
6.
3
ATTIX 30/40/50
B
1.
2.
ATTIX 30- / 40- / 50-01
ATTIX 30- / 40- / 50-11
0 =
I =
ATTIX 30- / 40- / 50-21
ATTIX 30- / 40- / 50-21
0 =
I =
auto =
*)
4
Option / Optional accessories
B
10 sec.
ATTIX 30- / 40- / 50-xx PC
Filter Cleaning System
ATTIX 30/40/50
ATTIX 30- / 40- / 50-xx XC
*)
Option / Optional accessories
5
ATTIX 30/40/50
B*
1.
2.
3.
4.
*)
6
Option / Optional accessories
C
ATTIX 30 / 40 / 50
ATTIX 30/40/50
5.
1.
2.
7.
3.
6.
4.
3.
*)
Option / Optional accessories
8.
8.
7
ATTIX 30/40/50
C
ATTIX 30 / 40 / 50
1.
5.
2.
7.
3.
!!!
4.
3.
8.
8
8.
*)
Option / Optional accessories
C
ATTIX 30 / 40 / 50 / STD / PC
ATTIX 30/40/50
1.
2.
5.
3.
4.
3.
*)
Option / Optional accessories
9
ATTIX 30/40/50
C
ATTIX 30 / 40 / 50 XC
5.
1.
5.
2.
3.
6.
7.
4.
3.
6.
7.
10
*)
Option / Optional accessories
D
1.
2.
ATTIX 30/40/50
3.
*)
Option / Optional accessories
11
EN
ATTIX 30/40/50
ES
This document
FR
This document contains the safety information relevant for the appliance along with a
quick reference guide.
Prior to using the appliance for the
fi rst time, be sure to read this docu-
hand.
Further support
For further queries, please contact the Nilfi sk-
Alto service representative responsible for
your country.
See reverse of this document.
ment through and keep it ready to
Detailed information on the appliance can
be found in the operating instructions,
which you can download from our web site
at www.nilfi sk-alto.com.
Important safety instructions
Symbols used to mark instructions
DANGER
Danger that leads directly to serious or irreversible injuries, or even
death.
WARNING
Danger that can lead to serious
injuries or even death.
CAUTION
Danger that can lead to minor
injuries and damage.
The appliance must
• only be used by persons, who have been
instructed in its correct usage and explicitly
commissioned with the task of operating it
• only be operated under supervision
• not be used by children
1. Do not use any unsafe work techniques.
2. Never use the vacuum cleaner without a
fi lter.
3. Switch off the appliance and disconnect
the mains plug in the following situations:
- Prior to cleaning and servicing
- Prior to replacing components
- Prior to changing over the appliance
- If foam develops or liquid emerges
Besides the operating instructions and the
binding accident prevention regulations valid
in the country of use, observe recognised
regulations for safety and proper use.
Purpose and intended use
The appliance is suitable for picking up dry,
non-fl ammable dust and liquids.
The appliance is suitable for commercial use,
such as e.g. in
• Hotels, Schools, Hospitals, Factories,
Shops, Offi ces, Hire shops
Any other use is considered as improper use.
The manufacturer accepts no liability for any
damage resulting from such use. The risk for
such use is borne solely by the user.
Proper use also includes proper operation,
servicing and repairs as specifi ed by the
manufacturer. See operating instructions.
Transport
1. Before transporting the dirt tank, close all
the locks.
2. Do not tilt the cleaner if there is liquid in
the dirt tank.
3. Do not use a crane hook to lift the cleaner.
Storage
1. Store the appliance in a dry place, pro-
tected from frost.
Electrical connection
1. It is recommended that the vacuum
cleaner should be connected via a residual
current circuit breaker.
2. Arrange the electrical parts (sockets, plugs
and couplings) and lay down the extension lead so that the protection class is
maintained.
3. Connectors and couplings of power sup-
ply cords and extension leads must be
watertight.
Extension lead
1. As an extension lead, only use the version
specifi ed by the manufacturer or one of a
higher quality. See operating instructions.
2. When using an extension lead, check the
minimum cross-sections of the cable:
12
*)
Optional accessories / Model variants
Original instruction
Cable lengthCross section
< 16 A< 25 A
up to 20 m1.5 mm
20 to 50 m2.5 mm
2
2
2.5 mm
4.0 mm
2
2
Warranty
Our general conditions of business are applicable with regard to the guarantee.
Unauthorised modifi cations to the appliance,
the use of incorrect brushes in addition to using the appliance in a way other than for the
intended purpose exempt the manufacturer
from any liability for the resulting damage.
Tests and approvals
Electrical tests must be per formed in accordance with the provisions of safety regulations
(BGV A3) and to DIN VDE 0701 Part 1 and
Part 3. In ac cord ance with DIN VDE 0702
these tests must be performed at regular
intervals and after repairs or modifi cations.
Risks
Electrical components
DANGER
Electric shock due to faulty mains
connecting lead.
Touching a faulty mains connecting lead can result in serious or
even fatal injuries.
1. Do not damage the mains
power lead (e.g. by driving over
it, pulling or crushing it).
2. Regularly check whether the
power cord is damaged or
shows signs of ageing.
3. Have the faulty mains connecting lead replaced by your
Nilfi sk-Alto service representa-
tive or a qualifi ed electrician
prior to using the appliance
again.
DANGER
The upper section of the vacuum
cleaner contains live components.
Contact with live components leads
to serious or even fatal injuries.
1. Never spray water on to the
upper section of the vacuum
cleaner.
ATTIX 30/40/50
EN
ES
FR
*)
Optional accessories / Model variants
Original instruction
CAUTION
Appliance socket*).
The appliance socket is only
designed for the purposes defi ned
in the operating instructions. The
connection of different appliances
can result in damage.
1. Prior to plugging in an appliance,
always switch off the vacuum
cleaner and the appliance that is
to be connected.
2. Read the operating instructions
to the appliance to be connected
and observe the safety notes
contained in these.
13
EN
ATTIX 30/40/50
ES
FR
Picking up liquids
Hazardous materials
CAUTION
Damage due to unsuitable mains
voltage.
The appliance can be damaged as
a result of being connected to an
unsuitable mains voltage.
1. Ensure that the voltage shown
on the rating plate corresponds
to the voltage of the local mains
power supply.
CAUTION
Picking up liquids.
Do not pick up fl ammable liquids.
1. Before liquids are picked up,
always remove the fi lter bag/
waste bag and check that the
fl oat or the water level limit
works properly.
2. The use of a separate fi lter ele-
ment or fi lter screen is recom-
mended.
3. If foam appears, stop work immediately and empty the tank.
WARNING
Hazardous materials.
Vacuuming up hazardous materi-
als can lead to serious or even
fatal injuries
1. The following materials must
not be picked up by the
vacuum cleaner:
- hazardous dust
- hot materials (burning cigarettes, hot ash, etc.)
Spare parts and accessories.
The use of non-genuine spare
parts and accessories can impair
the safety of the appliance.
1. Only use spare parts and accessories from Nilfi sk-Alto.
2. Use only the brushes supplied with the vacuum cleaner
or specifi ed in the operating
manual.
Emptying dirt tank
CAUTION
Picking up environmentally hazardous materials.
Materials picked up can present a
hazard to the environment.
1. Dispose of the dirt in accordance with legal regulations.
Recycling the cleaner
Make the old cleaner unusable immediately.
1. Unplug the cleaner.
2. Cut the power cord.
3. Do not discard of electrical appliances with
household waste.
As specifi ed in European Direc-
tive 2002/96/EC on old electrical
and electronic appliances, used
electrical goods must be collected
separately and recycled ecologically. Contact your local authorities
or your nearest dealer for further
information.
14
*)
Optional accessories / Model variants
Original instruction
Quick reference guide
Pages 2 – 12 feature a pictorial quick reference guide, which is designed to help you
when starting up, operating and storing the
appliance.
This quick reference guide does not replace
the separate operating instructions, which describes the appliance in detail. The operating
instructions also contain further information
on the operation, maintenance and repair of
the appliance.
Meaning of the symbols
The instructions for actions are subdivided
into 7 sections, which are represented by
symbols.
A Before starting
B Control / Operation
B Connecting electrical
appliances
ATTIX 30/40/50
EN
ES
FR
C Replacement of fi lter bag
C Replacement of disposal bag
C Replacement of fi lter element
D After fi nishing work
An asterisk (*) indicates a model variant or
special accessories.
Check whether your appliance is equipped
with the control elements or special accessories depicted. If not, please proceed to the
next action.
*)
Optional accessories / Model variants
Original instruction
15
EN
ATTIX 30/40/50
ES
CAUTION:
FR
This Nilfi sk-ALTO vacuum cleaner is not to be used in explosion-hazardous areas, as serious
injury could result.
Under no circumstances may this vacuum cleaner be used safely for the collection of hazardous
or toxic materials unless equipped with a HEPA fi lter. Be sure to install the HEPA fi lter accord-
ing to Nilfi sk-ALTO’s written instructions.
Do not use this cleaner for the removal of hazardous substances unless you are licensed and/or
certifi ed for this work by the all authorities having jurisdiction.
EMPTYING:
If this vacuum cleaner is used to collect hazardous material, do not attempt to open or empty its
contents without personal protective clothing and respiratory protection. This procedure must be
completed in a contained environment. Contact with the cleaner, fi lters and all other acces-
sories used when picking-up hazardous materials must be handled according to federal (EPA,
OSHA), state and local regulations valid for the vacuumed substance.
ATTENTION EMPLOYER:
Please ensure these instructions for Use are made available and understood by your employees or any other persons who may use this equipment.
To list all toxic and hazardous materials would be beyond the scope of these instructions. It is
the Employer’s responsibility to identify, for Employee’s and others’ information, hazardous or
toxic materials which may be collected by this equipment. Such information must be communicated to your Employees and other potential users of this equipment.
16
*)
Optional accessories / Model variants
Original instruction
Sobre el presente documento
Este documento contiene informaciones de
seguridad relevantes para el equipo y una
instrucción de servicio breve.
Antes de poner en marcha el equipo,
lea sin falta este documento comple-
mano.
Otras ayudas
Para otro tipo de cuestiones, diríjase, por
favor, al servicio técnico de Nilfi sk-Alto en su
país. Véase la cara dorsal de este documento.
tamente y guárdelo al alcance de la
En las instrucciones de servicio, que puede
descargar desde nuestra página Web:
www.nilfi sk-alto.com, encontrará informa-
ciones detalladas sobre el equipo.
Indicaciones importantes de
seguridad
Señalización de indicaciones
PELIGRO
Peligro que puede causar de
inmediato lesiones graves e irreversibles o la muerte.
ADVERTENCIA
Peligro que puede causar lesiones
graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Peligro que puede causar lesiones
leves o daños materiales.
El aparato
• solamente debe ser utilizado por personas
que hayan sido instruidas en su manejo y
expresamente encomendadas para esta
tarea.
• solamente debe ser utilizado en presencia
de un supervisor.
• no debe ser utilizado por niños.
1. Se debe omitir cualquier operación que
encierre un riesgo de seguridad.
2. ¡No aspire nunca sin fi ltro.
3. Debe apagar el equipo y extraer el enchu-
*)
Accesorios especiales / variantes de modelos.
Traducción de las instrucciones originales
ATTIX 30/40/50
fe de la red en las siguientes situaciones:
- antes de la limpieza y el mantenimiento
- antes de cambiar piezas
- antes de remodelar el equipo
- al producirse espuma o salirse el líquido
La explotación de la máquina está sujeta a
las disposiciones nacionales vigentes.
Aparte de las instrucciones de servicio y las
reglamentaciones obligatorias sobre prevención de accidentes que rigen en el país del
usuario, hay que observar también las reglas
técnicas reconocidas para el trabajo seguro y
técnicamente correcto.
Uso previsto de la máquina
El equipo es idóneo para aspirar polvos
secos y no infl amables y líquidos.
El equipo es idóneo para el uso industrial, p.
ej. en
Todo uso que vaya más allá de dicha fi na-
lidad será considerado como inadecuado.
El fabricante no responderá de los daños
resultantes.
Forma también parte de la utilización conforme a la fi nalidad: la observación de las
condiciones de servicio, mantenimiento y
entretenimiento prescritas por el fabricante.
Véase las instrucciones de seguridad.
Transporte
1. Antes del transporte, cierre todos los
bloqueos del depósito de suciedad.
2. No ladee el aparato si se encuentra líqui-
do en el depósito de suciedad.
3. No eleve el aparato con un gancho de
grúa.
Almacenamiento
1. Almacene el equipo en un lugar seco y
protegido contra heladas.
Conexión eléctrica
1. Se recomienda conectar el aspirador por
medio de un interruptor de corriente de
defecto.
2. Los conectores y los acoplamientos del
cable de alimentación y de los cables
alargadores deben ser impermeables.
17
EN
ES
FR
EN
ATTIX 30/40/50
ES
Cable de prolongación
FR
1. Utilice como cable de extensión sólo tipos
de cable establecidos por el fabricante o
en una ejecución de alta calidad. Véase
las instrucciones de servicio.
2. En caso de utilización de un cable de
prolongación, se ha de tener en cuenta el
tamaño transversal mínimo del cable:
Largo del
cable
hasta 20 m1,5 mm
Corte transversal
< 16 A< 25 A
2
de 20 hasta 50 m2,5 mm24,0 mm
Garantías
Sirven de garantía y saneamiento nuestras
condiciones generales de negocio.
Los cambios de propio arbitrio del equipo, la
utilización de piezas de recambio y accesorios incorrectos, así como su uso no reglamentario, excluyen las responsabilidades de
fabricante por los daños que resulten de ello.
Comprobaciones
Comprobaciones electrotécnicas deben ser
llevadas a cabao según las prescripciones
de Prevención de accidentes (BGV A3) y
conforme a DIN VDE 0701 1a Parte y 3a
Parte. Estas comprobaciones son necesarias,
conforme a DIN VDE 0702, en periodos de
tiempos regulares y después de reparaciones
y cambios.
Fuentes de peligro
Electricidad
PELIGRO
Piezas conductoras de tensión en
la parte superior del aspirador
El contacto con piezas conductoras de tensión es causa de
lesiones graves o mortales.
1. No salpique nunca con agua la
parte superior del aspirador.
2,5 mm
PELIGRO
Descarga eléctrica debida a un
cable de conexión a la red defectuoso.
El tocar un cable de conexión a
la red defectuoso puede causar
lesiones graves o mortales.
1. No deteriorar el cable eléctrico
(p. ej. pisándolo, tirando de él o
2
2
aplastándolo).
2. Comprobar en intervalos
regulares si el cable tiene algún
deterioro o desgaste.
3. Haga cambiar un cable de conexión a la red defectuoso por
el servicio técnico de Nilfi sk-
Alto o por un técnico electricista antes de seguir utilizando el
equipo.
PRECAUCIÓN
Caja de enchufe en el equipo*).
La caja de enchufe en el equipo
está diseñada sólo para los fi nes
establecidos en las instrucciones
de uso.
1. La conexión de otros aparatos
puede ser causa de daños
materiales.
2. Antes de enchufar un aparato,
desconecte el aspirador y el
aparato a conectar.
3. Lea las instrucciones de uso
del aparato a conectar y las
indicaciones de seguridad
contenidas en ellas.
PRECAUCIÓN
Daño debido a una tensión de red
inadecuada
El equipo puede resultar dañado
si se conecta a una tensión de red
inadecuada.
1. Asegúrese de que la tensión de
la red coincida con la que indica la placa de características.
18
*)
Accesorios especiales / variantes de modelos.
Traducción de las instrucciones originales
Aspirar líquidos
PRECAUCIÓN
Aspirar líquidos.
No está permitido aspirar líquidos
combustibles.
1. Antes de aspirar líquidos, saque
siempre la bolsa de fi ltro/bolsa
de eliminación de residuos y
compruebe el funcionamiento
del fl otador o de la limitación del
nivel de agua.
2. Se recomienda la utilización por
separado de un elemento fi ltran-
te o de un tamiz fi ltrante.
3. En caso de formación de espuma, termine inmediatamente el
trabajo y vacíe el depósito.
Materiales peligrosos
ADVERTENCIA
Materiales peligrosos
La aspiración de materiales
peligrosos puede causar lesiones
graves o mortales.
1. No se pueden aspirar los
siguientes materiales:
- polvos combustibles y
explosivos (p. ej. polvo de
magnesio o aluminio, etc.)
ATTIX 30/40/50
Piezas de recambio y accesorios
PRECAUCIÓN
Piezas de recambio y accesorios
El uso de piezas de recambio y
accesorios no originales puede
mermar la seguridad del equipo.
1. Utilice únicamente piezas
de recambio y accesorios de
Nilfi sk-Alto.
2. Utilice solamente los cepillos
suministrados con la máquina o
las establecidas en las instrucciones de manejo.
Vaciar el depósito de suciedad
PRECAUCIÓN
Materiales de aspiración polucionantes
Los materiales de aspiración
pueden constituir un peligro para
el medio.
1. Elimine el material aspirado
siguiendo las disposiciones
legales sobre recogida de
residuos.
Entrega del aparato para su reciclaje
Inutilice inmediatamente el aparato fuera de
uso.
1. Extraiga el enchufe
2. Corte el cable de conexión a la corriente.
3. ¡No tire aparatos eléctricos a la basura
doméstica!
Conforme a la directriz europea
2002/96/CE sobre aparatos
viejos eléctricos y electrónicos, se
tienen que recoger los aparatos
eléctricos usados y entregar a un
reciclaje según las normas medioambientales.
EN
ES
FR
*)
Accesorios especiales / variantes de modelos.
Traducción de las instrucciones originales
19
EN
ATTIX 30/40/50
ES
Instrucción breve
FR
En las páginas 2 – 12 encontrará una instrucción breve, neutra respecto al lenguaje, que
le sirve de apoyo en la puesta en marcha, en
el servicio y el almacenamiento del equipo.
Esta instrucción breve no debe ser considerada como una sustitución de las instrucciones
de servicio por separado, que describen el
equipo detalladamente. Las instrucciones de
servicio suministran, además, informaciones
adicionales sobre el manejo, mantenimiento y
reparación del equipo.
Signifi cación de los símbolos
Las instrucciones de acción están divididas
en 7 áreas, que están representadas por
símbolos.
A Antes de la puesta en
servicio por primera vez
B Manejo / servicio
B Conexión de un aparato
eléctrico
C Cambiar la bolsa de fi ltro
C Cambiar la bolsa de
eliminación de residuos
C Cambiar el elemento fi ltrante
D Después del trabajo
Un asterisco (*) hace referencia a variantes
de modelos o a accesorios especiales.
Compruebe que su equipo está provisto
de los elementos de manejo y accesorios
especiales mostrados. Si éste no es el caso,
continúe con el siguiente paso.
20
*)
Accesorios especiales / variantes de modelos.
Traducción de las instrucciones originales
ATTIX 30/40/50
PRECAUCIÓN:
El aspirador Nilfi sk-ALTO no se debe usar en zonas con peligro de explosión ya que podrían
producirse lesiones graves.
Este aspirador no debe usarse, bajo ninguna circunstancia, para recoger materiales peligrosos
o tóxicos excepto si está equipado con un fi ltro HEPA. Asegúrese de que instala el fi ltro HEPA
según las instrucciones escritas de Nilfi sk-ALT O.
No use este aspirador para recoger sustancias peligrosas excepto si las autoridades competentes le autorizan o certifi can para hacerlo.
VACIADO:
Este aspirador se utiliza para recoger material peligroso, no intente abrirlo ni vaciarlo sin ropa
protectora y máscara. Este procedimiento debe realizarse en un entorno controlado. El contacto con el aspirador, los fi ltros y el resto de los accesorios que se usen para recoger el material
peligroso debe realizarse según las leyes federales (EPA, OSHA), estatales y locales aplicables
a las sustancias que se van a recoger.
ATENCIÓN EMPRESARIO:
Asegúrese de que estas instrucciones de uso están disponibles y son comprendidas por sus
empleados o por cualquier otra persona que utilice este equipo.
Enumerar todos los materiales tóxicos y peligrosos aquí es imposible. Es responsabilidad del
empresario identifi car, tanto de cara al empleado como para otros, los materiales peligrosos o
tóxicos que pueden ser recogidos con este equipo. Debe comunicar esta información a sus
empleados y a todos los usuarios potenciales de los equipos.
EN
ES
FR
*)
Accesorios especiales / variantes de modelos.
Traducción de las instrucciones originales
21
EN
ATTIX 30/40/50
ES
Ce document
FR
Ce document contient les informations relatives à la sécurité importantes pour l’appareil
et une brève notice d’utilisation.
Avant de mettre l’appareil en service,
lisez absolument ce document et
conservez-le à portée de la main.
Autre soutien
Vous trouverez des informations détaillées
sur l’appareil dans la notice d’utilisation
que vous pouvez télécharger de nos pages
Internet à www.nilfi sk-alto.com.
Pour d’autres questions, veuillez vous adresser au service après-vente de Nilfi sk-Alto
compétent pour votre pays. Voir au dos de ce
document.
Consignes de sécurité
importantes
Symboles de mise en garde
DANGER
Danger susceptible d’entraîner
directement des blessures graves
et irréversibles ou la mort
AVERTISSEMENT
Danger susceptible d’entraîner
des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Danger susceptible d’entraîner
des blessures légères ou des
dommages matériels.
L‘appareil ne doit
• être utilisé que par des personnes qui ont
été initiées à son maniement et expressément chargées de son utilisation
• être exploité que sous surveillance
• pas être utilisé par des enfants
1. S‘abstenir de toute méthode de travail
douteuse quant à la sécurité.
2. N’aspirez jamais sans fi ltre.
3. Dans les situations suivantes, arrêtez l’ap-
pareil et débranchez la fi che de secteur :
- avant le nettoyage et la maintenance
22
- avant le remplacement d’éléments
- avant la transformation de l’appareil
- en cas de formation de mousse ou
d’échappement de liquide
Le fonctionnement de l'appareil est soumis
aux dispositions nationales en vigueur.
Outre la notice d‘utilisation et les règlements
obligatoires de prévention des accidents en
vigueur dans le pays d‘utiisation, il convient
d‘observer les règles techniques reconnues
pour des travaux effectués en toute sécurité
et selon les règles de l‘art.
Affectation
L’appareil convient à l’aspiration de poussières sèches, non infl ammables, et de liquides.
L’appareil convient à l’usage industriel, p. ex.
dans
• hôtels, écoles, hôpitaux, usines, magasins,
bureaux, agences de location
Toute utilisation allant au-delà est considérée
comme non conforme à la destination. Le
fabricant décline toute responsabilité pour les
dommages qui en résulteraient.
L‘utilisation conforme à la destination implique
aussi le respect des conditions de service, de
maintenance et d‘entretien prescrites par le
fabricant. Endommagement de revêtements
de sol fragiles. Voir notice d’utilisation.
Transport
1. Avant le transport, refermez tous les ver-
rouillages de la cuve à saletés.
2. Ne basculez pas l’appareil si la cuve à
saletés contient encore du liquide.
3. Ne soulevez pas l’appareil avec des cro-
chets de grue.
Entreposage
1. Entreposez l’appareil au sec et à l’abri du
gel.
Raccordement électrique
1. Il est recommandé de raccorder l‘appareil
au moyen d‘un disjoncteur de protection
contre le courant de défaut.
2. Choisissez l‘agencement des composants
qui conduisent le courant (prises, fi ches
et accouplements) et posez la rallonge de
telle manière que la classe de protection
soit conservée.
3. Les fi ches et accouplements des cordons
*)
Accessoire optionnel / variantes de modèle
Traduction des instructions originales
de branchement au secteur et des rallonges doivent être étanches.
Câble de rallonge
1. Utilisez comme câble de rallonge uniquement le modèle indiqué par le fabricant ou
un modèle supérieur. Voir notice d’utilisation.
2. Veillez à ce que le câble ait la section
minimale requise :
Longueur
du câble m
jusqu’à 20 m1,5 mm
20 à 50 m2,5 mm
Section
< 16 A< 25 A
2
2,5 mm
2
4,0 mm
2
2
Garantie
La garantie et la caution sont réglementées
par nos Conditions commerciales générales.
Toute modifi cation arbitraire sur l’appareil,
l’utilisation de pièces de rechange et accessoires inadéquats ainsi que l’utilisation non
conforme à la destination excluent une responsabilité du fabricant pour les dommages
qui en résulteraient.
Contrôles
Des contrôles électrotechniques doivent être
effectués conformément aux règlements de
prévention des accidents («BGV A3») et à
DIN VDE 0701, parties 1 et 3. La norme DIN
VDE 0702 impose ces contrôles à intervalles réguliers et après une réparation ou une
modifi cation.
Sources de danger
Electricité
DANGER
Eléments conduisant la tension
dans la partie supérieure de
l’aspirateur.
Le contact avec des éléments
conduisant la tension entraîne des
blessures graves ou mortelles.
1. Ne pulvérisez jamais de l’eau
sur la partie supérieure de
l’aspirateur.
ATTIX 30/40/50
DANGER
Décharge électrique due à un cordon défectueux de raccordement
au secteur.
Le contact avec un cordon défectueux de raccordement au secteur
peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
1. Ne pas endommager le câble
d’alimentation électrique (p. ex.
en l’écrasant, en le tirant ou en
le serrant).
2. S’assurer régulièrement que le
câble d’alimentation électrique
ne présente ni détériorations ni
signes d’usure.
3. Avant de continuer à vous
servir de l’appareil, faites remplacer le cordon défectueux de
raccordement au secteur par le
service après-vente de Nilfi sk-
Alto ou par un électricien.
ATTENTION
Prise intégrée dans l’appareil*).
La prise intégrée dans l’appareil
n’est dimensionnée que pour
les buts indiqués dans la notice
d’utilisation. Le raccordement
d’autres appareils peut entraîner
des dommages matériels.
1. Avant de brancher un appareil,
arrêtez l’aspirateur et l’appareil
à raccorder.
2. Lisez la notice d’utilisation de
l’appareil à raccorder et observez les consignes de sécurité
qu’elle contient.
ATTENTION
Endommagement dû à une tension secteur inadéquate.
L’appareil peut être endommagé
s’il est raccordé à une tension
secteur inadéquate.
1. S’assurer que la tension indiquée sur la plaque signalétique
concorde avec celle du réseau
local.
EN
ES
FR
*)
Accessoire optionnel / variantes de modèle
Traduction des instructions originales
23
EN
ATTIX 30/40/50
ES
Aspiration de liquides
FR
Matériaux dangereux
ATTENTION
Aspiration de liquides.
N‘aspirez pas de liquides infl amma-
bles.
1. A vant d‘aspirer des liquides, il
faut retirer systématiquement le
sac fi ltre ou le sac d‘évacuation
et vérifi er le fonctionnement du fl otteur ou la limitation du niveau
d‘eau.
2. Il est conseillé d‘utiliser un élément fi ltrant séparé ou un tamis
de fi ltration.
3. Si de la mousse se forme, arrêtez immédiatement le travail et
videz la cuve.
AVERTISSEMENT
Matériaux dangereux.
L’aspiration de matériaux dange-
reux peut entraîner des blessures
graves ou mortelles.
1. Il est interdit d‘aspirer les matières suivantes :
L’utilisation de pièces de rechange
et d’accessoires qui ne sont pas
d’origine peut compromettre la
sécurité de l’appareil.
1. N‘utilisez que les brosses fournies avec l‘appareil ou spécifi ées dans la notice d‘utilisation.
2. Employez uniquement des pièces de rechange et accessoires
de Nilfi sk-Alto.
Vidage de la cuve à saletés
ATTENTION
Matériaux aspirés dangereux pour
l’environnement.
Des matériaux aspirés peuvent
présenter un danger pour l’environnement.
1. Eliminez les matières aspirées
conformément aux dispositions
légales.
Affectation de la machine au recyclage
Rendez immédiatement inutilisable l’appareil
qui ne sert plus.
1. Débranchez la fi che secteur.
2. Sectionnez le cordon.
3. Ne jetez pas les appareils électriques
dans les ordures ménagères !
D’après la directive européenne
2002/96/CE sur les déchets
d’équipements électriques et
électroniques usés, les appareils
électriques doivent faire l’objet
d’une collecte sélective et d’un
recyclage écologique.
24
*)
Accessoire optionnel / variantes de modèle
Traduction des instructions originales
Brève notice
Vous trouverez aux pages 2 – 12 une brève
notice en langage neutre, qui vous aidera
pour la mise en service, la commande et
l’entreposage de l’appareil.
Cette brève notice ne remplace pas la notice
d’utilisation séparée qui décrit l’appareil en
détail. La notice d’utilisation fournit en outre
des informations complémentaires sur la
commande, la maintenance et la réparation
de l’appareil.
Signifi cation des symboles
Les instructions de manipulation sont subdivisées en 7 domaines qui sont représentés par
des symboles.
A Avant la mise en service
B Commande / Service
B Raccordement d‘un appareil
électrique
ATTIX 30/40/50
EN
ES
FR
C Remplacement du sac fi ltre
C Remplacement du sac
d’évacuation
C Remplacement de l’élément
fi ltrant
D Après le travail
Un astérisque (*) renvoie à une variante de
modèle ou à un accessoire optionnel.
Assurez-vous que votre appareil est doté
des éléments de commande ou accessoires
optionnels montrés. Si ce n’est pas le cas,
continuez avec l’étape suivante.
*)
Accessoire optionnel / variantes de modèle
Traduction des instructions originales
25
EN
ATTIX 30/40/50
ES
ATTENTION !
FR
N’utilisez jamais cet aspirateur Nilfi sk-ALTO dans des endroits avec risque d’explosion, sous
peine de vous blesser gravement.
Cet aspirateur ne peut en aucune circonstance être utilisé sans risque pour l’aspiration de substances dangereuses ou toxiques, sans être équipé d’un fi ltre HEPA. Assurez-vous d’installer le fi ltre HEPA conformément aux instructions écrites de Nilfi sk-AL TO.
N’utilisez pas l'aspirateur à enlever des substances dangereuses sans autorisation et/ou qualifi -
cation certifi ée pour ce travail par les autorités compétentes.
VIDANGE :
Si cet aspirateur est utilisé pour l’aspiration de substances dangereuses, n’essayez pas de
l’ouvrir ou de vider son contenu sans vêtements de protection et protection respiratoire. La
vidange doit être exécuté dans un environnement isolé. Tout contact avec l’aspirateur, les fi ltres
et autres accessoires utilisés pour l’aspiration des substances dangereuses doit être effectué
conformément aux réglementations locales, nationales et fédérales (EPA, OSHA) relatives aux
substances aspirées.
MISE EN GARDE À L’ATTENTION DE L’EMPLOYEUR :
Veuillez vous assurer que ce Mode d’emploi est mis à disposition et compris par l’ensemble de
vos employés, ou par toute autre personne amenée à utiliser ce matériel.
L’énumération exhaustive des substances toxiques et dangereuses dépasserait l’objet du Mode
d’emploi. Il incombe à l’employeur d’identifi er, pour l’information de ses employés ou autres
personnes, les substances dangereuses ou toxiques susceptibles d’être aspirées avec ce matériel. De telles informations sont à communiquer à vos employés ainsi qu’à d’autres utilisateurs
potentiels de l’aspirateur.
*)
26
Accessoire optionnel / variantes de modèle
Traduction des instructions originales
WARRANTY
Nilfi sk-ALTO warrants that its equipment will be free of defects in workmanship or material for a period of two years
from the date of delivery. If the vacuum fails to meet these warranty standards, Nilfi sk-ALTO shall, upon notifi cation
within such time period, correct such non-conformity, as its option, either by repairing any defective part or parts,
or by replacing a part or parts provided that the equipment is returned to an authorized Nilfi sk-ALTO service facility.
In all cases freight both ways will be at expense of the customer. Equipment shall not be returned without advance
notice to, and consent of Nilfi sk-ALTO.
EXCEPT AS SPECIFICALLY SET FORTH HERIN, NILFISK-ALTO MAKES NO WARRANTIES, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, AS TO ANY MATTER WHATSOEVER, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY AND
ALL WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS OF PURPOSE,OR OTHER WARRANTIES, ALL OF
WHICH ARE EXPRESSLY DISCLAIMED AND EXCLUDED. NEITHER PARTY SHALL BE LIABLE TO THE
OTHER FOR SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF PRODUCTION, LOSS OF PROFITS OR ANY OTHER SIMILAR INDIRECT LOSSES WHICH
MIGHT OCCUR AS A RESULT OF DEFECTS, PARTIAL OR TOTAL FAILURE OF THE PRODUCT TO PERFORM
AS SPECIFIED.
Correction of non-conformities or defects in the manner and for the period of time provided above, shall constitute
fulfi llment of all Liabilities of Nilfi sk-ALTO to the customer, whether based on contract, negligence or otherwise with
respect to, or arising out of such equipment. The remedies set forth herein are exclusive, and the liability of Nilfi sk-
ALTO with respect to this sale or anything done in connection therewith, whether in contract, in tort, under any
warranty, or otherwise, shall not, except as expressly provided herein, exceed the price of the equipment or part on
which such liability is based.
This warranty does not cover repairs due to normal wear and tear, accident, neglect, misuse or abuse, incorrect
installation or use other than described in the instruction booklet. Breaks in hoses and cables are not covered. This
warranty is rendered void if the motor number plate is removed or defaced or if repairs are made or attempted by
persons not authorized by Nilfi sk-ALTO.
Some states do not allow exclusion of implied warranties or limitations on how long an implied warranty lasts so the
above exclusions or limitation of implied warranties may not apply. Some states do not allow exclusion or limitation
of incidental or consequential damages so the above exclusion or limitation of incidental or consequential damages
may not apply. Limited warranties set forth above give specifi c legal rights. Customer may have other rights which
vary from state to state.
Nilfi sk-ALTO US Sales Offi ce:
Nilfi sk-Advance, Inc.
Industrial Vacuum Division
740 Hemlock Road, Suite 100
Morgantown, PA 19543
Tel.: 800-645-3475
Fax: 888-624-8141
E-mail: questions@nilfi sk.com
www.nilfi sk-alto.us
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.