Informace o blesku SB-910 a tomto návodu kobsluze
Děkujeme vám za zakoupení blesku Nikon SB-910. Pro maximální využití všech
A
možností blesku si před jeho použitím pečlivě přečtěte tento návod kobsluze.
Uchovávejte tento návod tak, aby byl připravený pro rychlé vyhledání potřebných
informací.
Vyhledání požadovaných informací
Příprava
Obsah
i
Informace můžete vyhledávat podle témat, například podle režimůčinnosti,
zábleskových režimů nebo funkcí.
Rejstřík otázek a odpovědí
i
Jednotlivé informace o blesku můžete vyhledávat podle požadovaného cíle, kterého
chcete dosáhnout, bez nutnosti znát konkrétní název resp. technický termín.
Rejstřík
i
Další možnost vyhledání informací představuje abecední rejstřík.
Řešení možných problémů
i
Vyskytne-li se během používání blesku nějaký problém, můžete nalézt řešení vtéto
kapitole.
Pro vaši bezpečnost
Před prvním použitím blesku si přečtěte bezpečnostní pokyny vodstavci „Pro vaši
bezpečnost“ (0A-14 – A-18).
(0A-11)
(0A-9)
(0H-22)
(0H-1)
A–2
Dodávané položky
Zkontrolujte, zda dodávka blesku SB-910 obsahuje všechny níže uvedené položky.
Pokud některé položky chybí, okamžitě kontaktujte obchod nebo prodejce, u něhož
jste blesk SB-910 zakoupili.
❑ Stojánek pro blesk AS-21❑ Měkké pouzdro SS-910
❑ Difúzní nástavec Nikon SW-13H❑ Návod kobsluze (tento návod)
❑ Filtr pro zářivkové světlo SZ-2FL❑ Ukázkové snímky pořízené bleskem
❑ Filtr pro žárovkové světlo SZ-2TN❑ Záruční list
A
Příprava
Stojánek pro blesk
AS-21
Filtr pro zářivkové světlo SZ-2FL
Filtr pro žárovkové světlo SZ-2TN
Měkké pouzdro SS-910
SB-910
Difúzní nástavec
Nikon SW-13H
A–3
Informace o blesku SB-910 a tomto návodu kobsluze
O blesku SB-910
A
SB-910 je vysoce výkonný blesk kompatibilní se systémem kreativního osvětlení
Nikon (CLS) a velkým směrným číslem 34/48 (ISO 100/200,m) (při nastavení
pozice hlavy blesku naohniskovou vzdálenost 35mm, použití formátu FX Nikon a
standardním rozložení osvětlení, 20°C).
Tento návod kobsluze předpokládá použití blesku SB-910 vkombinaci
sfotoaparátem kompatibilním sesystémem CLS a objektivem svestavěným CPU
(0A-5). Pro maximální využití všech možností blesku si před jeho použitím pečlivě
přečtěte tento návod kobsluze.
• Chcete-li blesk používat sjednookými zrcadlovkami nekompatibilními se
systémem CLS, podívejte se doodstavce „Použití sjednookými zrcadlovkami
nekompatibilními se systémem CLS.“ (0F-1)
• Použití sfotoaparáty COOLPIX kompatibilními srežimem i-TTL (P5100, P5000,
E8800, E8700, E8400) je popsáno vodstavci „Použití sfotoaparáty COOLPIX.“
(0G-1)
• Samostatná brožura „Ukázkové snímky pořízené bleskem“ znázorňuje možnosti
fotografování při použití blesku SB-910 prostřednictvím ukázkových snímků.
• Funkce a nastavení fotoaparátu naleznete vnávodu kobsluze.
Značky používané vtomto návodu
v Tato značka popisuje místa, kterým je nutné věnovat zvláštní pozornost,
aby se předešlo poruše blesku resp. chybám při fotografování.
t Tato značka označuje informace resp. tipy pro snazší používání blesku.
0 Odkaz na jiné stránky vtomto návodu
A–4
t Tipy pro identifi kaci objektivů NIKKOR sCPU
Objektivy svestavěným CPU jsou vybaveny kontakty CPU.
Kontakty CPU
• Blesk SB-910 nelze použít vkombinaci sobjektivy
IX-Nikkor.
A
Příprava
A–5
Informace o blesku SB-910 a tomto návodu kobsluze
Terminologie
A
■ Výchozí nastavení
Funkce a režimy, které jsou aktivní vokamžiku zakoupení
■ Systém kreativního osvětlení Nikon ( CLS)
Příprava
Systém osvětlení, který nabízí různé funkce pro fotografování při použití blesku
svylepšenou komunikací mezi blesky Nikon a fotoaparáty.
■ Rozložení osvětlení
Typy řízení slábnutí světla naokrajích; blesk SB-910 nabízí tři rozložení osvětlení –
standardní, vyvážené a se zdůrazněným středem.
■ Formát FX/ formát DX
Typy obrazového pole digitálních jednookých zrcadlovek Nikon (formát FX: 36 × 24,
formát DX: 24×16)
■ Směrné číslo (GN)
Množství světla vytvářeného bleskem; GN = vzdálenost blesku od objektu (m) ×
clonové číslo f (ISO 100)
■ Pozice hlavy blesku
Pozice hlavy blesku; vyzařovací úhly hlavy blesku se mění podle změny pozice hlavy
blesku.
■ Vzdálenost efektivního výkonu záblesku
Vzdálenost blesku od objektu při správně nastaveném výkonu záblesku
■ Rozsah vzdáleností efektivního výkonu záblesku
Rozsah vzdáleností efektivního výkonu záblesku
■ Korekce zábleskové expozice
Záměrná změna výkonu záblesku zaúčelem dosažení požadovaného jasu objektu
A–6
■ Režim i-TTL
Zábleskový režim, vněmž blesk odpálí monitorovací předblesky, fotoaparát změří
odražené světlo a reguluje výkon záblesku blesku.
Monitorovací předblesky
Sotva viditelné blesky vyslané před skutečným odpálením, které umožňují
fotoaparátu změřit světlo odrážené objektem
i-TTL vyvažovaný vyjasňovací záblesk
Typ režimu i-TTL, při kterém je úroveň výkon záblesku upraven podle vyvážené
expozice hlavního objektu a pozadí
Standardní režim i-TTL
Typ režimu i-TTL, při kterém je úroveň výkonu záblesku upravena podle správné
expozice hlavního objektu bez ohledu najas pozadí.
■ Zábleskový režim AA (Auto aperture)
Zábleskový režim automatické aktivace blesku bez podpory TTL s prioritou clony,
vněmž blesk změří odražený blesk a reguluje výkon záblesku podle údajů o
odraženém blesku a informací o objektivu a fotoaparátu
■ Zábleskový režim automatické aktivace blesku bez podpory TTL
Zábleskový režim automatické bez podpory TTL, vněmž blesk změří odražený blesk
a reguluje výkon záblesku podle údajů o odraženém blesku
■ Manuální zábleskový režim sprioritou vzdálenosti
Manuální zábleskový režim sprioritou vzdálenosti; vzdálenost blesku od objektu a
úroveň výkonu záblesku blesku se nastavují podle nastavení fotoaparátu.
■ Manuální zábleskový režim
Zábleskový režim, vněmž se úroveň výkonu záblesku a clona nastavují manuálně
zaúčelem dosažení požadované expozice
■ Stroboskopický zábleskový režim
Zábleskový režim, vněmž blesk opakovaně odpaluje záblesky během jediné
expozice za účelem vytvoření efektu stroboskopické vícenásobné expozice.
A
Příprava
A–7
Informace o blesku SB-910 a tomto návodu kobsluze
■ Krok
A
Jednotka změny času závěrky nebo clony; změnou o jeden krok se půlí/
zdvojnásobuje množství světla vstupujícího dofotoaparátu
■ EV (hodnota expozice)
Každý přírůstek hodnoty expozice o 1 odpovídá jednomu kroku změny expozice,
které se dosahuje rozpůlením/zdvojnásobením času závěrky nebo clony
Příprava
■ Fotografování svíce bezdrátovými blesky
Fotografování při použití blesku pomocí současného záblesku více bezdrátových
blesků
Blesk Master
Blesk, který ovládá blesky Remote/Slave při fotografování svíce blesky
Blesk Remote/Slave
Blesk, který zableskne nazákladě příkazu zblesku Master
Pokrokové bezdrátové osvětlení
Fotografování svíce bezdrátovými blesky sesystémem CLS; pomocí blesku
Master lze ovládat více skupin blesků Remote/Slave.
Fotografování svíce bezdrátovými blesky typu SU-4
Fotografování s více bezdrátovými blesky vhodné kpořizování snímků rychle se
pohybujících objektů; blesk Master a blesky Remote/Slave odpálí záblesky téměř
současně, protože blesk Master neodpaluje monitorovací předblesky.
A–8
Rejstřík otázek a odpovědí
Podle požadovaného cíle lze vyhledávat konkrétní vysvětlení.
Fotografování při použití blesku 1
(sbleskem SB-910 upevněným na fotoaparátu)
OtázkaKlíčová fráze
Vjakých zábleskových režimech lze zhotovit snímky? Zábleskové režimyC-1
Jaký je nejjednodušší způsob zhotovení snímků?Základní ovládáníB-6
Jak se zhotovují formální skupinové snímky?Rozložení osvětlení: VyváženéE-2
Jak se zhotovují portrétní snímky zdůrazňující hlavní
objekt?
Jak se zhotovují snímky směkkými vrženými stíny
na stěně?
Jak se kontrolují světelné podmínky?Modelovací osvětleníE-21
Jak se zhotovují snímky se světlejším nebo tmavším
objektem?
Jak se zhotovují snímky pod zářivkovým a
žárovkovým světlem a jak se provádí vyvážení
barevných efektů?
Jak se zhotovují snímky spřidanou konkrétní barvou
do světla blesku?
Jak se používá automatické zaostřování při nízké
hladině osvětlení?
Jak se zhotovují noční snímky se správně
exponovaným objektem i pozadím?
Jak se zhotovují snímky bez efektu „červených očí“? Redukce efektu červených očíE-25
Jak se zhotovují snímky pohybujících se objektů
sefektem stroboskopické vícenásobné expozice?
Jak používat blesk SB-910 sjednookou zrcadlovkou
nekompatibilní se systémem CLS?
Jak používat blesk SB-910 sfotoaparátem COOLPIX? Fotoaparát COOLPIXG-1
Rozložení osvětlení: Se
zdůrazněným středem
Práce sosvětlením nepřímým
zábleskem
Korekce zábleskové expoziceE-17
Barevné kompenzační fi ltryE-12
Barevné fi ltryE-12
Pomocné osvětlení AFE-19
onizace sdlouhými časy E-25
Synchr
Stroboskopický zábleskový
režim
Jednooká zrcadlovka
nekompatibilní se systémem
CLS
C-18
0
E-2
E-4
F-1
A
B
C
D
E
F
G
H
A–9
Rejstřík otázek a odpovědí
Fotografování při použití blesku 2
A
(sbezdrátovým bleskem SB-910)
OtázkaKlíčová fráze
Jak se zhotovují snímky svyužitím více blesků?
Příprava
Jak se zhotovují snímky rychle se pohybujících
objektů při fotografování svíce bezdrátovými blesky?
Jak se zhotovují snímky sbleskem SB-910
a fotoaparátem COOLPIX kompatibilním
sfotografováním svíce bezdrátovými blesky?
Pokrokové bezdrátové
osvětlení
Fotografování svíce
bezdrátovými blesky typu
SU-4
Fotoaparát COOLPIX
kompatibilní se systémem CLS
Nastavení a provoz
OtázkaKlíčová fráze
Jaký typ baterií se má používat vblesku?Kompatibilní baterieB-7
Jak dlouhá je doba nabití blesku a kolik záblesků
blesku je dostupných skaždou čerstvou sadou
baterií?
Jak lze změnit nastavení funkcí?Uživatelské funkceB-13
Jak se provádí resetování různých funkcí?Dvoutlačítkový resetB-12
Jak se zamkne volič a tlačítka blesku pro zamezení
náhodné aktivaci?
Jak se aktualizuje fi rmware blesku?Aktualizace fi rmwaruH-9
Nejmenší dosažitelný počet
záblesků/doba nabití blesku
pro jednotlivé typy baterií
Zámek tlačítekB-4
0
D-1
D-12
G-1
0
H-21
A–10
Obsah
Příprava
A
Informace o blesku SB-910 a tomto návodu kobsluze ..........................A-2
Rejstřík otázek a odpovědí ....................................................................A-9
Pro vaši bezpečnost .............................................................................A-14
Před použitím blesku ...........................................................................A-19
Provoz
B
Části blesku ..........................................................................................B-1
Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte následující bezpečnostní informace, abyste
zajistili správný a bezpečný provoz výrobku a odvrátili riziko jeho poškození a/nebo
A
poranění vlastní osoby či jiných osob.
Pro rychlé vyhledání potřebných informací uživateli výrobku ponechte tato
bezpečnostní upozornění v blízkosti výrobku.
V tomto návodu k obsluze jsou bezpečnostní informace označeny následujícími
Příprava
symboly:
VAROVÁNÍ
Nebudete-li dbát pokynů označených tímto symbolem, riskujete poranění nebo
úmrtí a vznik hmotných škod.
UPOZORNĚNÍ
Nebudete-li dbát pokynů označených tímto symbolem, může dojít k vzniku hmotných
škod.
VAROVÁNÍ týkající se blesku
1. Dojde-li k úniku korozívní kapaliny z baterií a vniknutí této kapaliny
do očí, okamžitě opláchněte zasažené oči tekoucí vodou a vyhledejte
lékařskou pomoc. Neprovedete-li rychle zmíněné kroky, riskujete vážné
poškození zraku.
2. Dojde-li k úniku korozívní kapaliny z baterií a kontaktu této kapaliny s
pokožkou nebo oblečením, ihned opláchněte zasažený objekt tekoucí
vodou. Dlouhodobější kontakt může způsobit poranění pokožky.
3. Za žádných okolností se nepokoušejte sami demontovat nebo
opravovat blesk. Hrozí riziko poranění elektrickým proudem a porucha
výrobku.
4. Dojde-li k pádu a poškození blesku, nedotýkejte se odhalených vnitřních
kovových součástí blesku. Tyto součásti – zejména kondenzátor a související
obvody – mohou být nabité elektrickým nábojem o vysokém napětí a v případě
dotyku mohou způsobit úraz elektrickým proudem. Odpojte proto jakýkoli zdroj
energie (resp. vyjměte baterie) a ujistěte se, že se nedotýkáte žádné z elektrických
součástí výrobku. Poté odneste blesk k vašemu dodavateli výrobků Nikon nebo do
autorizovaného servisu na opravu.
5. Zaznamenáte-li nadměrné zahřátí výrobku resp. přítomnost kouře nebo
zápachu spáleniny, ihned přestaňte s výrobkem pracovat a vyjměte
baterie, abyste zamezili vzplanutí nebo roztavení výrobku. Nechte blesk nejprve
vychladnout, abyste se jej mohli bezpečně dotknout, a následně vyjměte
baterie. Poté odneste blesk k vašemu dodavateli výrobků Nikon nebo do
autorizovaného servisu na opravu.
A–14
6. Blesk se nesmí za žádných okolností namočit, a pokud není spolehlivě
chráněn proti kapalinám a vlhkosti, nesmí být vystaven působení
deště, slané vody a vlhkosti. Práce s bleskem pod vodou je podmíněna
použitím certifikovaného podvodního pouzdra. Dostane-li se kapalina
nebo vlhkost do vnitřních částí blesku, může dojít k vzniku požáru nebo k
úrazu elektrickým proudem. V takovýchto případech ihned vyjměte z blesku
baterie a odneste blesk na opravu vašemu dodavateli výrobků Nikon nebo do
autorizovaného servisu.
Poznámka: elektronická zařízení vystavená působení vody nebo vlhkosti není v
mnoha případech ekonomické opravovat.
7. Nepoužívejte výrobek v blízkosti hořlavých nebo výbušných plynů.
Je-li blesk používán na místech s výskytem prachu a hořlavých plynů, jako jsou
propan nebo benzínové výpary, může dojít k požáru nebo výbuchu.
8. Neodpalujte záblesk v přímém směru k řidiči jedoucího vozidla, může
dojít k dočasnému oslepení řidiče a dopravní nehodě.
9. Neodpalujte záblesk přímo do očí osoby v blízké vzdálenosti, může dojít
k poškození oční sítnice. Při fotografování dětí nikdy nepoužívejte blesk na
vzdálenost kratší než 1 m.
10. Neodpalujte záblesk v okamžiku, kdy se hlava blesku dotýká osoby
nebo objektu. Může dojít k popálení osoby a/nebo k vznícení oblečení v
důsledku vysoké teploty odpalovaného záblesku.
11. Malé součástky udržujte mimo dosah dětí, abyste zamezili jejich pozření
dítětem. Dojde-li k náhodnému pozření nějaké části příslušenství, ihned
vyhledejte lékařskou pomoc.
12. Používejte výhradně baterie uvedené v tomto návodu k obsluze. Jiné
typy baterií mohou uvolňovat kor
pracovat neuspokojivým způsobem.
13. Nekombinujte různé typy a značky baterií, ani staré a nové baterie, jinak
může dojít k úniku korozívní kapaliny z baterií, explozi nebo požáru. Používáteli ve výrobku více než jednu baterii, vždy používejte identické baterie zakoupené
ve stejnou dobu.
14. Jednorázové baterie, jako jsou manganové, alkalické a lithiové baterie,
nesmí být nikdy nabíjeny pomocí nabíječky baterií. V opačném případě
může dojít k úniku korozívní kapaliny, vzplanutí nebo výbuchu.
15. Při použití dobíjecích baterií standardní velikosti (AA, AAA, C, D) a
dalších běžných dobíjecích baterií (např. typu nikl-metal hydridová)
se před nabitím těchto baterií ujistěte, že používáte nabíječku
specifikovanou výrobcem baterií, a přečtěte si pečlivě návod k obsluze
nabíječky. Baterie nabíjejte pouze ve správné orientaci a před nabitím
je nechte dostatečně vychladnout. V opačném případě může dojít k úniku
kor
ozívní kapaliny, vzplanutí nebo výbuchu. Stejná upozornění se vztahují na
baterie dodávané výrobci fotografického vybavení.
ozívní kapalinu, explodovat, vzplanout nebo
A–15
A
Příprava
Pro vaši bezpečnost
UPOZORNĚNÍ týkající se blesku
A
1. Nedotýkejte se hlavy blesku mokrýma rukama, hrozí riziko úrazu
elektrickým proudem.
2. Blesk držte mimo dosah dětí, abyste zamezili pozření součástí blesku
dítětem a zabránili dalšímu potenciálně nebezpečnému jednání; kontakt
s některými součástmi blesku může vést k úrazu elektrickým proudem.
Příprava
3. Blesk nevystavujte silným nárazům, může dojít k jeho poruše, explozi nebo
vzplanutí.
4. Nikdy nepoužívejte k čištění blesku aktivní činidla obsahující hořlavé
látky, jako jsou ředidla, benzen a odstraňovače starých nátěrů. Nikdy na
blesk nestříkejte prostředky pro odpuzování hmyzu, nikdy neukládejte
blesk na místech obsahujících chemikálie, jako je kafr a naftalen. V
opačném případě hrozí narušení plastového krytu blesku a následný požár nebo
úraz elektrickým proudem.
5. Před uložením blesku na delší dobu vyjměte baterie, abyste zamezili riziku
požáru nebo úniku korozívní kapaliny.
VAROVÁNÍ týkající se baterií
1. Baterie nikdy nezahřívejte ani nevhazujte do ohně. V opačném případě
hrozí přehřátí baterií, únik korozívní kapaliny nebo exploze baterií.
2. Baterie nikdy nezkratujte ani nedemontujte. V opačném případě hrozí
přehřátí baterií, únik korozívní kapaliny nebo exploze baterií.
3. Nekombinujte různé typy a značky baterií, ani staré a nové baterie, jinak
může dojít k úniku korozívní kapaliny z baterií, generování vysoké teploty nebo
požáru.
4. Baterie nevkládejte v opačném směru. Hrozí přehřátí baterií, únik korozívní
kapaliny nebo exploze baterií. I vložení pouze jediné baterie v opačném
směru způsobí poruchu blesku.
5. Vždy používejte nabíječku baterií specifikovanou výrobcem baterií,
zamezíte tak možnému úniku korozívní kapaliny, nadměrnému zahřátí baterií
nebo explozi.
6. Baterie nepřenášejte ani neukládejte společně s kovovými předměty,
jako jsou například řetízky na krk a sponky do vlasů. Může dojít ke
zkratování kontaktů baterií kovovým objektem a následnému vytečení baterií,
přehřátí nebo explozi.
Zejména v případě přepravy většího množství baterií vložte baterie
pečlivě do přepravního pouzdra, kter
jednotlivých baterií. Jinak může v případě dotyku kontaktů baterií s opačnou
polaritou dojít ke zkratu, vytečení baterií, přehřátí nebo explozi.
é zamezí dotyku kontaktů
A–16
7. Dojde-li k úniku korozívní kapaliny z baterií a jejímu vniknutí do očí,
okamžitě opláchněte zasažené oči tekoucí vodou a vyhledejte lékařskou
pomoc. Neprovedete-li rychle zmíněné opatření, riskujete vážné poškození
zraku.
8. Dojde-li k úniku korozívní kapaliny z baterií a jejímu kontaktu s
pokožkou nebo oblečením, ihned opláchněte zasažený objekt tekoucí
vodou. Dlouhodobější kontakt může způsobit poranění kůže.
9. Vždy dodržujte varování a pokyny vytištěné na bateriích, vyvarujete se
tak činností, které mohou způsobit únik korozívní kapaliny, generovat vysokou
teplotu nebo způsobit požár.
10. Vždy používejte baterie specifikované v tomto návodu k obsluze,
zamezíte tak možnému úniku korozívní kapaliny, nadměrnému zahřátí baterií
nebo explozi.
11. Nikdy neotevírejte obal baterií ani nepoužívejte baterie s porušeným
obalem. Takovéto baterie mohou uvolňovat korozívní kapalinu, generovat
vysokou teplotu nebo explodovat.
12. Baterie udržujte mimo dosah dětí, abyste zamezili jejich pozření dítětem.
Dojde-li k náhodnému pozření baterie, ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
13. Baterie se nesmí za žádných okolností namočit, a pokud nejsou
spolehlivě chráněny proti kapalinám a vlhkosti, nesmí být vystaveny
působení deště, slané vody a vlhkosti. Dojde-li k vniknutí vody nebo
vlhkosti do baterií, může dojít k úniku korozívní kapaliny nebo generování
vysoké teploty.
14. Nepoužívejte baterie vykazující jakoukoli abnormalitu – například
změnu barvy nebo tvaru. T
kapalinu nebo generovat vysokou teplotu.
15. Nedojde-li k nabití dobíjecích baterií po uplynutí specifikované doby,
přestaňte baterie nabíjet. Zamezíte tak možnému úniku korozívní kapaliny
nebo generování vysoké teploty.
16. Při likvidaci resp. recyklaci baterií zalepte kontakty baterií lepicí páskou.
Dojde-li k propojení kladných a záporných kontaktů baterií kovovým objektem,
může následný zkrat vyústit v požár, přehřátí nebo explozi. Zajistěte tedy
správnou likvidaci baterií v souladu s regionálními zákony o ochraně životního
prostředí.
17. Jednorázové baterie nesmí být nikdy nabíjeny pomocí nabíječky baterií.
V opačném případě může dojít k uvolnění korozívní kapaliny nebo generování
vysoké teploty.
18. Nefunkční baterie ihned vyjměte z blesku, hrozí riziko uvolnění korozívní
tekutiny, generování vysoké teploty nebo exploze.
19. Měníte-li baterie poodpálení série záblesků, dbejte opatrnosti, protože
při fotografování při použití blesku při sériovém snímání může dojít kohřátí
baterií.
akovéto baterie mohou uvolňovat korozívní
A–17
A
Příprava
Pro vaši bezpečnost
UPOZORNĚNÍ týkající se baterií
A
Bateriemi neházejte ani na ně nepůsobte nadměrnou silou, jinak může dojít k
úniku korozívní kapaliny, generování vysoké teploty nebo explozi.
Příprava
Upozornění pro zákazníky v Evropě
Tento symbol značí, že elektrické a elektronické vybavení nepatří
do komunálního odpadu.
Následující informace jsou určeny pouze uživatelům v evropských
zemích:
• Likvidace tohoto výrobku se provádí v rámci tříděného odpadu
na příslušném sběrném místě. Výrobek nedávejte do běžného
komunálního odpadu.
• Třídění odpadu a recyklace napomáhají ochraně přírodních
zdrojů a předcházejí negativním vlivům na lidské zdraví a životní
prostředí, ve které by mohla vyústit nesprávná likvidace odpadu.
• Další informace ohledně nakládání s odpadními produkty Vám
poskytne dodavatel nebo místní úřad.
A–18
Před použitím blesku
Tipy pro práci sbleskem
Pořiďte zkušební snímky
Před fotografováním důležitých událostí, jako jsou svatby nebo promoce, zhotovujte
zkušební snímky.
Nechte si blesk pravidelně kontrolovat společností Nikon
Nikon doporučuje nechat provést minimálně jednou za dva roky kontrolu blesku
autorizovaným dodavatelem nebo autorizovaným servisním střediskem Nikon.
Používejte blesk svybavením Nikon
Výkonnost blesku Nikon SB-910 byla optimalizována pro fotoaparáty a příslušenství
Nikon, a to včetně objektivů.
Fotoaparáty a příslušenství jiných výrobců nemusí splňovat kritéria a specifi kace
společnosti Nikon a nekompatibilní fotoaparáty a příslušenství mohou vněkterých
případech způsobit poškození blesku SB-910. Nikon nemůže zaručit správnou
činnost blesku SB-910 při jeho použití vkombinaci svýrobky jiných značek.
Celoživotní vzdělávání
Jako součást závazku společnosti Nikon k„celoživotnímu vzdělávání“, který
se vztahuje také na podporu a poskytování informací o nových výrobcích,
jsou nanásledujících webových stránkách kdispozici pravidelně aktualizované
informace:
• Pro uživatele vUSA:
http://www.nikonusa.com/
• Pro uživatele vEvropě a Africe:
http://www.europe-nikon.com/support/
• Pro uživatele vAsii, Oceánii a na Středním východě:
http://www.nikon-asia.com/
A
Příprava
Návštěvou těchto stránek získáte nejnovější informace o výrobku, rady a odpovědi
načasto kladené otázky (FAQ), a další všeobecné informace o digitálním zpracování
obrazu a fotografování. Informace, které zde nenaleznete, vám poskytne regionální
zastoupení společnosti Nikon. Kontaktní informace naleznete nanásledující adrese:
http://imaging.nikon.com/
A–19
Provoz
B
Části blesku
B
Provoz
1
6
7
8
9
10
11
2
3
4
5
1 Hlava blesku
2 Tlačítko aretace vyklápění/
otáčení hlavy blesku (0B-9)
3 Krytka prostoru pro baterii
4 Tlačítko aretace krytky prostoru
pro baterii (0B-6)
5 Světelné čidlo pro blesk Remote/
Přiřazená funkce nebo nastavení
jednotlivých tlačítek se liší podle
zábleskového režimu a nastavení
blesku SB-910. (0B-5)
30 Tlačítko pro zkušební záblesk
•
Slouží kodpálení zkušebního
záblesku (0E-21) a modelovacího
osvětlení (0E-21)
•
Funkce tlačítka, zkušební záblesk
a modelovací osvětlení, lze změnit
vuživatelských funkcích. (0B-17)
B–3
31 Tlačítko aretace
Chcete-li nastavit bezdrátový režim pro
více blesků, otáčejte hlavní vypínač/
vypínač bezdrátového režimu pro více
blesků za současného podržení tlačítka
aretace ve střední části spínače.
(0D-6, D-7)
32 Hlavní vypínač/vypínač
bezdrátového režimu pro více
blesků
•
Otočením vypínače se zapne a vypne
napájení blesku.
•
Vypínač slouží rovněž knastavení
režimu Master nebo režimu Remote
při fotografování svíce bezdrátovými
blesky (0D-6, D-7)
33 Volič
Otáčením voliče se mění aktuálně
vybraná položka. Vybraná položka je
zvýrazněna na LCD. (0B-12)
34 Tlačítko [OK]
Slouží kpotvrzení vybraného nastavení
(
0
B-12)
t Aktivace zámku tlačítek
Ikona zámku tlačítek
Stiskněte současně na 2 sekundy funkční tlačítka
1 a 2, mezi nimiž je natištěna ikona zámku. Ikona
zámku tlačítek se zobrazí na LCD panelu a volič a
tlačítka budou zamčeny.
• Hlavní vypínač/vypínač bezdrátového režimu
pro více blesků a tlačítko pro zkušební záblesk
zůstanou nezamčeny.
• Chcete-li zrušit zámek tlačítek, znovu stiskněte
současně na 2sekundy funkční tlačítka 1 a 2.
B
Provoz
B–4
Funkční tlačítka
Přiřazená funkce nebo nastavení jednotlivých tlačítek se liší podle zábleskového režimu a
nastavení blesku SB-910.
B
Provoz
Funkční tlačítko 1
Ikony funkcí a nastavení
B–5
Funkční tlačítko 2Funkční tlačítko 3
Pozice hlavy blesku
Hodnota korekce zábleskové
expozice
Úroveň výkonu záblesku
vmanuálním zábleskovém
režimu
Podexpozice následkem
nedostatečného výkonu
záblesku vrežimu i-TTL
Clona
Vzdálenost blesku od objektu
(vmanuálním zábleskovém
režimu sprioritou vzdálenosti)
Počet a frekvence odpálení
záblesků blesku
Změna položek nastavení
Rozložení osvětlení
Zapnout motorické
zoomování
•
Přiřazená funkce nebo
nastavení jednotlivých tlačítek
jsou indikovány ikonou.
•
Pokud není tlačítku přiřazená
žádná funkce, na displeji LCD
nad tlačítkem se nezobrazí
žádná ikona.
[Fotografování svíce bezdrátovými blesky]
(
0
D-1)
Kanály
Zvuková signalizace
[Vuživatelských funkcích] (
Přejít na předcházející stranu
Přejít na následující stranu
Zobrazit nabídku My Menu
(Moje menu) nebo nabídku
Full Menu (Úplné menu)
Změnit položky nabídky My
Menu (Moje menu)
Ukončit změny položek
nabídky My Menu (Moje
menu)
0
B-13)
Základní ovládání
Tato kapitola vysvětluje základní postupy při fotografování vrežimu i-TTL
vkombinaci sfotoaparátem kompatibilním se systémem CLS.
v Poznámky k sériovému fotografování při použití blesku
• Jako prevenci přehřívání blesku SB-910 jej po 15 sériovýchzáblescích nechte
nejméně 10minut zchladnout.
• Je-li sériové snímání sbleskem opakováno vrychlém sledu, vnitřní ochranná
funkce nastaví dobu nabití blesku až na15sekund. Budete-li pokračovat
vsériovém snímání sbleskem, zobrazí se naLCD indikace tepelné pojistky a
všechny činnosti s výjimkou hlavního vypínače a uživatelských funkcí se přeruší.
(0E-23) Nechejte blesk několik minut zchladnout, čímž se tato funkce vypne.
• Stav, zakterého dojde kaktivaci vnitřní ochranné funkce, závisí na teplotě a
úrovni výkonu záblesku blesku SB-910.
• Používá se se sadou Vysoce výkonný Battery Pack SD-9 (volitelné příslušenství), viz
„Použití sady Vysoce výkonný Battery Pack SD-9.“ (0H11)
B
Provoz
KROK
1
Vložení baterií
Za současného stisknutí tlačítka
aretace krytky prostoru pro
baterii otevřete vysunutím krytku
prostoru pro baterii.
Vložte baterie a dodržte správnou
polaritu podle symbolů [+] a [−].
Zavřete krytku prostoru pro baterii.
B–6
Základní ovládání
Kompatibilní baterie a jejich výměna/nabití
Při výměně baterií použijte čtyři nové baterie typu AA stejné značky. Nazákladě
doby, zakterou se rozsvítí indikace připravenosti kzáblesku, určíte podle následující
tabulky okamžik pro výměnu baterií zanové, resp. okamžik pro nabití baterií.
B
Typ baterie
Alkalické baterie AA LR6 (1,5V)20s a více
Lithiové baterie AA FR6 (1,5V)10s a více
Provoz
Dobíjecí nikl-metal hydridové baterie AA
HR6 (1,2V)
• Informace o nejkratší době nabití blesku a počtu záblesků pro jednotlivé typy
baterií naleznete vkapitole „Specifikace.“ (0H-21)
• Výkon alkalických baterií do značné míry závisí na výrobci.
• 1,5V zinko-uhlíkové baterie AA R6 se nedoporučují.
• Při použití volitelného externího zdroje energie se zvyšuje počet snímání sbleskem
a zkracuje se doba nabití blesku. (0H-11)
Čas, za který se rozsvítí indikace
připravenosti kzáblesku
10s a více
v Další informace kbateriím
• Čtěte a dodržujte varování a upozornění týkající se baterií (0A-14 – A-18).
• Před použitím baterie si přečtěte a dodržujte varování týkající se baterií vkapitole
„Poznámky kbateriím“ (0H-7).
• Doba nabití blesku může být při použití lithiových baterií AA FR6 delší, protože
tyto baterie jsou vybaveny funkcí, která omezuje výstupní proud, pokud
vbateriích vzniká teplo.
B–7
Indikace nízké kapacity baterií
Je-li kapacita baterií nízká, zobrazí se na LCD
symbol na obrázku vlevo a blesk SB-910
přestane pracovat. Vyměňte nebo nabijte
baterie.
B
Provoz
KROK
2
Připevnění blesku SB-910 kfotoaparátu
Zkontrolujte, zda jsou blesk
SB-910 a tělo fotoaparátu
vypnuté.
Zkontrolujte, zda se aretační
páčka upevňovací patky
blesku nachází nalevé
straně (bílý bod).
Zasuňte upevňovací patku
blesku SB-910 do sáněk
pro upevnění příslušenství
fotoaparátu.
Otočte aretační páčku patky
blesku do polohy „L.“
v Zajištění blesku vsáňkách
Otočte aretační páčku upevňovací patky
blesku tak daleko doprava, až se zastaví u
značky zaaretování patky blesku.
B–8
Základní ovládání
Sejmutí blesku SB-910 zfotoaparátu
Ujistěte se, že jsou blesk
SB-910 a použité tělo
B
Provoz
• Není-li možné vysunout upevňovací patku blesku SB-910 ze sáněk pro upevnění
příslušenství nafotoaparátu, otočte aretační páčku znovu o 90° směrem doleva.
Poté pomalu vysuňte upevňovací patku blesku SB-910 ze sáněk na fotoaparátu.
• Při snímání blesku SB-910 zfotoaparátu nikdy nepoužívejte sílu.
fotoaparátu vypnuté a
otočte aretační páčku o
90° směrem doleva. Poté
vysuňte upevňovací patku
blesku SB-910 zesáněk
pro upevnění příslušenství
nafotoaparátu.
KROK
LCD indikace nastavení hlavy blesku
Nastavení hlavy blesku
3
B–9
Hlavu blesku je možné
nastavit do polohy směrem
dopředu, pokud přidržíte
stisknuté tlačítko aretace
vyklápění/otáčení hlavy
blesku.
• Hlava blesku je aretována, pokud je
nakloněná vúhlu 90° nahoru vpoloze
směrem dopředu.
Hlava blesku je nastavená do polohy
směrem dopředu.
Hlava blesku je nastavena vúhlu.
(Hlava blesku je naklopena směrem
nahoru nebo otočena doleva nebo
doprava.)
Hlava blesku je naklopena směrem
dolů.
KROK
4
Zapnutí blesku SB-910 a fotoaparátu
Zapněte blesk SB-910 a tělo
fotoaparátu.
B
Ukázka displeje LCD
• Obrázek níže je ukázkou LCD blesku SB-910 zanásledujících podmínek:
zábleskový režim: režim i-TTL; obrazové pole: formát FX; rozložení osvětlení:
standardní; citlivost ISO: 200; pozice hlavy blesku: 24mm; clonové číslo f: 5,6
• Ikony naLCD se mohou lišit podle nastavení blesku SB-910 a používaného
fotoaparátu a objektivu.
Informace o blesku SB-910
Zábleskový režim
Citlivost ISO
Rozsah vzdáleností
efektivního výkonu
záblesku
Formát FX
Clonové číslo f
Pozice hlavy blesku
Funkce přiřazené funkčním tlačítkům
Stavové ikony blesku
SB-910
Připojení kfotoaparátu
kompatibilnímu se
systémem CLS
Provoz
B–10
Základní ovládání
KROK
B
Provoz
• Na displeji LCD se zobrazí pouze dostupné zábleskové režimy.
• Zábleskový režim lze rovněž vybrat tlačítkem [MODE].
Výběr zábleskového režimu
5
Stisknutím tlačítka [MODE]
vyberte zábleskový režim.
Otáčením voliče zobrazte
Stiskněte tlačítko [OK].
Změna zábleskového režimu
Otáčením voliče ve směru hodinových
ručiček zobrazíte ikony dostupných
zábleskových režimů na displeji LCD.
P řed pořízením snímku
zkontrolujte, jestli na
blesku SB-910 a vhledáčku
fotoaparátu svítí indikace
připravenosti kzáblesku.
.
B–11
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.