Köszönjük, hogy megvásárolta a Nikon SB-700 vakut. A vaku
lehető legeredményesebb használata érdekében kérjük, a használat
A
megkezdése előtt alaposan tanulmányozza a használati útmutatót.
Hogyan találhatja meg a keresett információt
Tartalomjegyzék
i
Kereshet tartalmi elem szerint, például működtetési mód, vaku mód
vagy funkció.
Előkészületek
A Kérdések és válaszok tárgymutató
i
Kereshet cél szerint, még akkor is, ha nem ismeri a keresett tétel
pontos megnevezését.
Tárgymutató
i
Kereshet az ABC-sorrendben felsorolt tételek között.
Hibaelhárítás
i
Ez akkor hasznos, ha probléma van a vakuval.
Biztonsága érdekében
A vaku használatba vétele előtt, olvassa el a „Biztonsága érdekében”
(0A-14 – A-22) fejezet tudnivalóit.
A–2
(0A-11)
(0A-9)
(0H-28)
(0H-1)
A csomag tartalma
Ellenőrizze, hogy az alábbi lista minden eleme megtalálható az SB-700
csomagolásában. Ha valami hiányzik a csomagból, azonnal lépjen
kapcsolatba a kereskedővel, ahol az SB-700 vakut vásárolta.
Az SB-700 nagy teljesítményű, Nikon Kreatív Megvilágítási Rendszer
(CLS) kompatibilis vaku nagy kulcsszámmal 28/39 (ISO 100/200, m)
(35mm-es zoom pozícióban, Nikon FX-formátum és általános
fényeloszlási minta esetén, 20 °C-on).
CLS-kompatibilis fényképezőgépek
Nikon digitális SLR (Nikon FX/DX formátum) fényképezőgépek
Előkészületek
(kivéve D1 sorozat és D100), F6, COOLPIX fényképezőgépek (A,
P7800, P7700, P7100, P7000, P6000)
A Használati útmutató
Az útmutató megírásakor feltételeztük, hogy az SB-700 vakut CLS
kompatibilis fényképezőgéppel és CPU objektívvel fogják használni
(0A-5). A vaku lehető legeredményesebb használata érdekében kérjük,
a használat megkezdése előtt olvassa el a használati útmutatót.
• Ha nem CLS-kompatibilis SLR fényképezőgépekkel kívánja használni
a vakut, akkor olvassa el az alábbi fejezetet: „Használat nem-CLSkompatibilis SLR fényképezőgépekkel.” (0F-1)
• Ha i-TTL-kompatibilis COOLPIX fényképezőgépekkel (P5100, P5000,
E8800, E8700, E8400) kívánja használni a vakut, akkor olvassa el az
alábbi fejezetet: „Használat COOLPIX fényképezőgépekkel.” (0G-1)
• A „Mintaképek gyűjteménye” című kiadvány példák segítségével
mutatja be az SB-700 vakus-fényképezés képességeit.
• A fényképezőgép funkcióinak és beállításainak megismeréséhez
tanulmányozza a használati útmutatót.
A–4
A használati útmutatóban alkalmazott ikonok
Olyan részt jelöl, amelyet célszerű különös fi gyelemmel
v
olvasnia, hogy elkerülje a vaku használat közbeni
meghibásodását, vagy a hibákat.
Olyan információt vagy tanácsot jelöl, amellyel
t
megkönnyítheti a vaku használatát.
Hivatkozás más oldalakra ebben az útmutatóban
0
t
Hogyan azonosíthatunk egy CPU NIKKOR objektívet?
A CPU objektívek CPU-csatlakozóval rendelkeznek.
CPU-csatlakozó
• Az SB-700 nem használható IX-Nikkor
objektívekkel.
A
Előkészületek
A–5
Az SB-700 és a Használati útmutató
Terminológia
A
Alapbeállítások: a vásárláskor érvényben levő funkció- és módbeállítások
Nikon Kreatív Megvilágítási Rendszer (CLS): egy olyan megvilágítási rendszer,
amely különféle vakus fényképezés funkciót biztosít fejlett kommunikációval a
Nikon vakuk és a fényképezőgépek között
Fényeloszlási mintá: beállítják a fénycsökkenést a széleken; az SB-700 három
fényeloszlási mintával rendelkezik, általános, középre súlyozott, és egyenletes.
Előkészületek
FX-formátum/DX-formátum: Nikon digitális SLR fényképezőgép képterület
prioritással; először be kell állítani a vaku és a téma közötti távolságot, majd a
vakuteljesítmény szint a fényképezőgép beállításai szerint kerül beállításra.
Lépés: egy záridő vagy a rekesz változás egység; egy lépés változás felezi/duplázza
a fényképezőgépbe jutó fény mennyiségét
EV (fényérték): 1 fényérték növekedés megfelel egy-lépés változásnak az
expozícióban, amely a záridő vagy a rekesz felezésével/duplázásával végezhető el
A
Előkészületek
A–7
Az SB-700 és a Használati útmutató
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel: vakus fényképezés,
amikor több vezeték nélküli vakuegység egyszerre villan
A
Mestervaku: az a vakuegység, amely vezérli a távoli vakuegységeket többvakus
fényképezés esetén
Távoli vakuegység: a mestervaku utasításai szerint működő vakuegység
Fejlett vezeték nélküli megvilágítás: fényképezés több vezeték nélküli
vakuegységgel és CLS-el; több távoli vakuegység csoport vezérelhető egy
mestervakuval.
Előkészületek
Gyors vezeték nélküli vezérlőmód: olyan többvakus fényképezés Fejlett
vezeték nélküli megvilágítással, ahol könnyen kiegyensúlyozható a távoli
vakuegység csoportok (A és B) vakuteljesítmény szintje
SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel:
hogyan fotózhatok gyorsan mozgó témát fényképezés több vezeték nélküli
vakuegységgel funkcióval
A–8
A Kérdések és válaszok tárgymutató
Ebben speciális, objektívtől függő magyarázatokat kereshet.
0
E-3
E-3
E-17
A
B
C
D
E
F
Vakus fényképezés 1 (SB-700 felszerelve a fényképezőgépre)
KérdésKulcsszavak
Melyik vaku móddal készítsem a felvételt?Vaku módokC-1
Hogyan készíthetek képet a legegyszerűbben? AlapműveletekB-7
Hogyan tudok portrékat készíteni a fő téma
kihangsúlyozásával?
Hogyan készíthetek hivatalos csoportképeket?
Hogyan készíthetek képeket lágyan falra
vetődő árnyékokkal?
Hogyan ellenőrizhetem a megvilágítást?ModellfényE-29
Hogyan készíthetek olyan képeket, amelyeken
a téma világosabb (vagy sötétebb)?
Hogyan kompenzálhatom a fényforrás
színhatását, ha fénycsöves vagy izzólámpás
megvilágítással fényképezek?
Hogyan tudok fényképezés közben
meghatározott színárnyalatot adni a
vakufénynek?
Fényeloszlási minta:
Középre súlyozott
Fényeloszlási minta:
Egyenletes
Indirekt vakuzásE-5
VakukompenzációE-23
Színhőmérsékletkompenzációs szűrők
Színes szűrőkE-19
G
A–9
H
A Kérdések és válaszok tárgymutató
KérdésKulcsszavak
A
Hogyan tudom vakus fényképezésnél
gyenge fényben is használni az automatikus
élességállítást?
Hogyan készíthetek olyan éjszakai képeket,
amelyeken a téma és a háttér is látszik?
Hogyan készíthetek képeket úgy, hogy a
fotóalany szeme ne legyen vörös?
Előkészületek
Hogyan használhatom az SB-700 vakut nem
CLS-kompatibilis SLR fényképezőgéppel?
Hogyan használhatom az SB-700 vakut
COOLPIX fényképezőgéppel?
AF-segédfényE-27
Hosszú záridős szinkronE-33
Vörösszemhatáscsökkentés
Nem CLS-kompatibilis
SLR fényképezőgép
COOLPIX fényképezőgép G-1
Vakus fényképezés 2 (vezeték nélküli SB-700 készülékkel)
KérdésKulcsszavak
Hogyan készíthetek képet több vaku
használatával?
Hogyan készíthetek képet a leggyorsabb és
legegyszerűbb módon több vezeték nélküli
vakuegység használatával?
Hogyan fotózhatok gyorsan mozgó
témát fényképezés több vezeték nélküli
vakuegységgel funkcióval?
Hogyan készíthetek fényképeket az SB-700
vakuval és a fényképezés több vezeték
nélküli vakuegységgel funkcióval kompatibilis
COOLPIX fényképezőgéppel?
A–10
Fejlett vezeték nélküli
megvilágítás
Gyors vezeték nélküli
vezérlőmód
SU-4 típusú fényképezés
több vezeték nélküli
vakuegységgel
CLS-kompatibilis
COOLPIX fényképezőgép
0
E-34
F-1
0
D-2
D-9
D-13
D-3
D-18
G-1
Tartalomjegyzék
Előkészületek
A
Az SB-700 és a Használati útmutató ...................................A-2
A Kérdések és válaszok tárgymutató ..................................A-9
Biztonsága érdekében ......................................................A-14
Használat előtt ellenőrizze ................................................A-23
A vaku használata
B
A vaku részei .....................................................................B-1
A termék megfelelő és biztonságos használata, továbbá a saját és
mások sérülésének, illetve a Nikon készülék károsodásának elkerülése
A
érdekében a termék használata előtt olvassa el figyelmesen az alábbi
biztonsági útmutatót.
A biztonsági útmutatót a termék közelében, olyan helyen tartsa, ahol a
vaku összes felhasználója elolvashatja.
Ebben a használati útmutatóban a biztonsági utasításokat az alábbi
szimbólumokkal jelezzük:
FIGYELMEZTETÉS
Előkészületek
Az így jelölt utasítások figyelmen kívül hagyása személyi sérüléshez,
halálhoz vagy anyagi kárhoz vezethet.
ÓVINTÉZKEDÉS
Az így jelölt utasítások figyelmen kívül hagyása anyagi kárhoz vezethet.
Vakukkal kapcsolatos FIGYELMEZTETÉS
1. Ha az elemekből/akkumulátorokból rozsdásodást okozó
folyadék szivárog ki, és az a szemébe jut, akkor azonnal
mossa ki folyó vízzel, és forduljon orvoshoz. Az azonnali
kezelés elmulasztása súlyos látáskárosodást okozhat.
2. Ha az elemekből/akkumulátorokból rozsdásodást okozó
folyadék szivárog ki, és az a bőrére vagy a ruhájára kerül,
akkor azonnal mossa ki folyó vízzel. Ha a folyadék hosszabb
időn át a bőrén marad, az sérülést okozhat.
3. Soha ne próbálja meg szétszerelni vagy megjavítani a
vakut, mert közben áramütést szenvedhet, illetve a készülék is
meghibásodhat, ami szintén személyi sérüléshez vezethet.
A–14
4. Ha a vaku leesik és megsérül, ne nyúljon a kilógó vagy
kilátszó belső alkatrészekhez. Egyes alkatrészek, elsősorban a
vaku kondenzátora és annak elemei, töltött állapotban lehetnek,
és érintés esetén áramütést okozhatnak. Húzza ki a tápkábelt,
vegye ki az elemeket/akkumulátorokat, és ne nyúljon a termék
elektromos alkatrészeihez, majd vigye el a vakut a helyi Nikonviszonteladóhoz vagy egy meghatalmazott szervizbe javításra.
5. Ha a készülék túlságosan felhevül, füstölni kezd vagy égő
szagot áraszt, azonnal hagyja abba a használatát, és vegye
ki az elemeket/akkumulátorokat, hogy elkerülje a készülék
meggyulladását vagy megolvadását. Először hagyja, hogy a vaku
lehűljön, utána biztonságosabb megérinteni és kivenni belőle
az elemeket/akkumulátorokat. Ezt követően a helyi Nikonviszonteladónál vagy egy meghatalmazott szervizben javíttassa
meg a készüléket.
6. A vakut soha ne merítse folyadékba, és ne tegye ki esőnek,
sós víznek vagy nedvességnek, kivéve, ha megfelelő
nedvesség elleni védelemmel látja el a készüléket. Víz alatti
használathoz jóváhagyott víz alatti tokra van szükség.
Ha víz vagy nedvesség jut a készülék belsejébe, az tüzet
vagy áramütést okozhat. Ilyen esetben azonnal vegye ki az
elemeket/akkumulátorokat, majd vigye el a vakut a helyi Nikonviszonteladóhoz vagy egy meghatalmazott szervizbe javításra.
Megjegyzés: a víz vagy nedvesség által károsított elektronikus
készülékek gyakran nem javíthatók gazdaságosan.
7. Ne használja a készüléket gyúlékony vagy robbanékony gáz
jelenlétében. Ha a vakut olyan helyen használja, ahol gyúlékony
gáz (például propán), benzin vagy por van jelen, az robbanást vagy
tüzet okozhat.
A
Előkészületek
A–15
Biztonsága érdekében
8. Ne vakuzzon közvetlenül egy mozgó járművet vezető ember
szemébe, mert azzal átmenetileg elvakíthatja őt, és így balesetet
A
okozhat.
9. Ne vakuzzon közvetlenül egy közel tartózkodó ember
szemébe, mert azzal károsíthatja a retináját. Gyermekek esetén
soha ne vakuzzon egy méternél közelebbről.
10. Ne süsse el a vakut, amíg a vakufej személyhez vagy
tárgyhoz ér. Ellenkező eseten az illető személy megéghet, vagy a
ruhája tüzet foghat a vaku hőjétől.
11. Az apró tartozékokat tartsa távol a gyermekektől, így
Előkészületek
elkerülheti, hogy véletlenül lenyeljék azokat. Ha valaki véletlenül
lenyel az alkatrészt, azonnal forduljon orvoshoz.
12. Csak az ebben a használati útmutatóban meghatározott
elemeket/akkumulátorokat használja. Más elemek/
akkumulátorok szivároghatnak, felrobbanhatnak, tüzet foghatnak,
vagy más módon meghibásodhatnak.
13. Ne használjon egyszerre eltérő típusú vagy gyártmányú,
illetve új és régi elemeket/akkumulátorokat, mert az
így együtt használt elemek/akkumulátorok szivároghatnak,
felrobbanhatnak vagy tüzet foghatnak. Ha egy termékben
egyszerre több elemet/akkumulátort használ, akkor azok legyenek
azonos típusúak és egy időben vásároltak.
14. A nem újratölthető elemeket, például a mangán, alkáli és
a lítium elemeket soha ne próbálja feltölteni akkutöltőben,
mert szivároghatnak, felrobbanhatnak vagy tüzet foghatnak.
A–16
15. Amikor szabványos méretű (AA, AAA, C, D) vagy más
ismertebb típusú, például Ni-MH elemeket, használ vagy
tölt újra, akkor csak az akku gyártója által meghatározott
töltőt használja, és gondosan olvassa el annak használati
útmutatóját. Az akkukat ne helyezze fordítva a töltőbe,
illetve behelyezés előtt várja meg, amíg kellőképpen
lehűlnek, mert különben szivároghatnak, felrobbanhatnak
vagy tüzet foghatnak. Ugyanezeket a figyelmeztetéseket vegye
figyelembe a fotográfiai termék gyártója által esetleg szolgáltatott
elemek/ akkumulátorok esetében is.
A
Előkészületek
A–17
Biztonsága érdekében
Vakukkal kapcsolatos ÓVINTÉZKEDÉSEK
A
1. Ne érjen a vakuhoz nedves kézzel, mert az áramütést okozhat.
2. Tartsa távol a vakut a gyermekektől; ügyeljen, hogy ne
vegyék a szájukba, és ne nyúljanak a termék veszélyes
alkatrészeihez, mert az áramütést okozhat.
3. Ne tegye ki erős fizikai behatásnak a vakut, , mert az olyan
meghibásodáshoz vezethet, amelynek hatására a készülék esetleg
felrobban vagy tüzet fog.
4. A vaku tisztításához soha ne használjon aktív
Előkészületek
tisztítóanyagot, amely gyúlékony anyagot tartalmazhat
(ilyen például a hígító, a benzin és a festékeltávolító)
ne fújjon rá rovarirtó szert, továbbá soha ne tárolja a
készüléket kámfor és naftalin közelében, mert az károsíthatja
a műanyag vázat, és tüzet vagy áramütést okozhat.
5. Ha a készüléket hosszabb ideig tárolja, előtte vegye ki
belőle az elemeket/akkumulátorokat, hogy elkerülje a készülék
meggyulladását vagy rozsdásodását.
A–18
Elemekkel/akkumulátorokkal kapcsolatos
FIGYELMEZTETÉSEK
1. Az elemeket/akkumulátorokat ne hevítse fel és ne
dobja tűzbe, mert akkor szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy
felrobbanhatnak.
2. Ne zárja rövidre és ne szedje szét az elemeket/
akkumulátorokat, akkor szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy
felrobbanhatnak.
3. Ne használjon egyszerre eltérő típusú vagy gyártmányú,
illetve új és régi elemeket/akkumulátorokat, mert az
így együtt használt elemek/akkumulátorok szivároghatnak,
túlhevülhetnek vagy felrobbanhatnak.
4. Az elemeket/akkumulátorokat ne helyezze be fordított
irányban, mert akkor szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy felrobbanhatnak. Már egyetlen elem/akkumulátor
fordított irányban való behelyezése is hibát okoz a vaku
működésében.
5. Csak az akkumulátor gyártója által meghatározott
töltőt használja, mert ellenkező esetben az akkumulátorok
szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy felrobbanhatnak.
6. Az elemeket/akkumulátorokat ne tárolja vagy szállítsa
fémtárgyakkal – pl. nyaklánccal vagy hajtűvel – együtt,
mert ezek rövidzárlatot okozhatnak, aminek következtében az
elemek/akkumulátorok szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy
felrobbanhatnak. Ezen felül, különösen amikor egyszerre
sok elemet/akkumulátort szállít – helyezze őket megfelelő
tartóba, ami megakadályozza, hogy az érintkezőik
egymáshoz érjenek, mert ellenkező esetben rövidre zárhatják
egymást, aminek következtében szivároghatnak, túlhevülhetnek
vagy felrobbanhatnak.
A
Előkészületek
A–19
Biztonsága érdekében
7. Ha az elemekből/akkumulátorokból rozsdásodást okozó
folyadék szivárog ki, és az a szemébe jut, akkor azonnal
A
mossa ki folyó vízzel, és forduljon orvoshoz. Az azonnali
kezelés elmulasztása súlyos látáskárosodást okozhat.
8. Ha az elemekből/akkumulátorokból rozsdásodást okozó
folyadék szivárog ki, és az a bőrére vagy a ruhájára kerül,
akkor azonnal mossa ki folyó vízzel. Ha a folyadék hosszabb
időn át a bőrén marad, az sérülést okozhat.
9. Mindig tartsa be az elemekre/akkumulátorokra nyomtatott
utasításokat, ellenkező esetben az elemek/akkumulátorok
Előkészületek
szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy felrobbanhatnak.
10. Csak az ebben a használati útmutatóban meghatározott
elemeket/akkumulátorokat használja, mert más elemek/
akkumulátorok szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy
felrobbanhatnak.
11. Soha ne nyissa ki az elemek/akkumulátorok borítását, és ne
használjon olyan elemeket/akkumulátorokat, amelyeknek
a borítása sérült, mert az olyan elemek/akkumulátorok
szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy felrobbanhatnak.
12. Az elemeket/akkumulátorokat tartsa távol a gyermekektől,
így elkerülheti, hogy véletlenül lenyeljék azokat. Ha valaki véletlenül
lenyel egy elemet/akkumulátort, azonnal forduljon orvoshoz.
13. Az elemeket/akkumulátorokat soha ne merítse folyadékba,
és ne tegye ki esőnek, sós víznek vagy nedvességnek,
kivéve, ha megfelelő nedvesség elleni védelemmel látja
el őket. Ha víz vagy nedvesség jut az elemek/akkumulátorok
belsejébe, akkor szivároghatnak vagy túlhevülhetnek.
14. Ne használjon olyan elemeket/akkumulátorokat, amelyeken
valamilyen rendellenesség fedezhető fel, például a szín
vagy a forma megváltozása. Az ilyen elemek/akkumulátorok
szivároghatnak vagy túlhevülhetnek.
A–20
15. Ha az előírt időn belül az akkumulátorok újratöltése nem
fejeződött be, akkor hagyja abba a töltésüket, mert ellenkező
esetben az akkumulátorok szivároghatnak vagy túlhevülhetnek.
16. Az elemek újrahasznosításakor vagy kidobásakor ne felejtse
el szigetelőszalaggal leragasztani a csatlakozójukat. Ha az
elem pozitív és negatív csatlakozója fémből készült tárgyhoz érve
rövidzárlatot idéz elő, tűz, túlhevülés vagy robbanás következhet
be. Az elemek/akkumulátorok kidobásakor kövesse a helyhatósági
előírásokat.
17. A nem újratölthető elemeket soha ne próbálja feltölteni
akkutöltőben, mert akkor szivároghatnak vagy túlhevülhetnek.
18. A lemerült elemeket/akkumulátorokat azonnal távolítsa el
a készülékből, mert azok szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy
felrobbanhatnak.
19. Legyen óvatos, ha vakus sorozatfelvétel után cseréli az
elemeket/akkumulátorokat, mert az elemek/akkumulátorok
sorozatfelvétel alatt nagyon felmelegedhetnek, és megégetheti
magát.
A
Előkészületek
A–21
Biztonsága érdekében
Elemekkel/akkumulátorokkal kapcsolatos
A
ÓVINTÉZKEDÉSEK
Ne ejtse le és ne tegye ki erős fizikai behatásnak az elemeket/
akkumulátorokat, mert akkor szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy
felrobbanhatnak.
Megjegyzések európai vásárlóink számára
Előkészületek
Ez az ikon azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus
berendezéseket elkülönítve kell begyűjteni.
Az alábbi információ kizárólag az európai vásárlókra
vonatkozik:
• Ezt a terméket külön, erre a célra kijelölt helyen
gyűjtik be. Ne dobja ki háztartási hulladékként.
• Az elkülönített begyűjtés és az újrahasznosítás
segít a természeti erőforrások megóvásában,
valamint megelőzi a helytelen ártalmatlanítás miatt
bekövetkező, az emberi egészségre és a környezetre
káros hatásokat.
• Amennyiben bővebb információt szeretne kapni,
lépjen kapcsolatba a viszonteladóval, vagy a
hulladékkezelésért felelős helyi szervekkel.
A–22
Használat előtt ellenőrizze
Tippek a vaku használatához
Készítsen próbaképeket
Ha fontos alkalmakon (esküvőn vagy diplomaosztón) készül fényképezni,
előtte mindig készítsen próbafelvételeket.
Ellenőriztesse rendszeresen a vakut Nikon szervizben
A Nikon azt javasolja, hogy legalább kétévente ellenőriztesse a vakut egy
engedélyezett viszonteladónál vagy hivatalos Nikon márkaszervizben.
A vakut Nikon eszközökkel használja
A Nikon SB-700 vaku teljesítményét a Nikon márkájú
fényképezőgépekkel és tartozékokkal, pl. objektívekkel való használatra
optimalizáltuk.
A más gyártók által előállított fényképezőgépek/tartozékok esetén
előfordulhat, hogy azok nem felelnek meg a Nikon műszaki előírásainak,
és az ilyen fényképezőgépek/tartozékok károsíthatják az SB-700
alkatrészeit. Ha a vakut nem Nikon termékekkel használja, akkor a
Nikon nem garantálja az SB-700 vaku megfelelő működését.
A
Előkészületek
A–23
Használat előtt ellenőrizze
Tanulás egy életen át
A
A Nikon „Tanulás egy életen át” fi lozófi ájának része a felhasználók
számára nyújtott folyamatos terméktámogatás és képzés, amelyről az
alábbi weboldalakon talál rendszeresen frissített információt:
• Az Amerikai Egyesült Államokban élő felhasználóknak:
http://www.nikonusa.com/
• Az Európa és Afrika területén élő felhasználóknak:
Előkészületek
http://www.europe-nikon.com/support/
• Az Ázsia, Óceánia és Közel-Kelet területén élő felhasználóknak:
http://www.nikon-asia.com/
Látogasson el ezekre az oldalakra, ahol tippeket találhat, válaszokat
kaphat a gyakran feltett kérdésekre és tájékozódhat a legújabb
termékekről, valamint a digitális fényképezésről és képfeldolgozásról.
További információért forduljon a lakóhelye szerinti Nikon-képviselethez.
A márkakereskedések címe az alábbi weboldalon található:
http://imaging.nikon.com/
A–24
A–25
A
Előkészületek
A vaku használata
B
A vaku részei
B
1
A vaku használata
2
3
4
5
B–1
6
7
8
9, 10
11
12
13
14
15
16
1. Vakufej
2. Vakufej döntés/elforgatás zár kioldó (0E-6)
3. Fényérzékelő ablaka vezeték nélküli távoli vaku
részére (0D-23)
Elforgatásával másik elemet
választhat ki. A kiválasztott
elem kijelölve jelenik meg az
LCD. (0B-16)
27. Fényelosztási minta
választó
Kiválasztja a fényeloszlási
mintát. (0E-2)
28. [SEL] gomb (választógomb)
Kiválasztja a beállítani kívánt
tételt. (0B-16)
29. Zár kioldó
Fényképezés több vezeték
nélküli vakuegységgel esetén,
a mester vagy a távoli mód
kiválasztásához forgassa
a többvakus fényképezést
vezérlő főkapcsoló/vezeték
nélküli mód kapcsolót,
miközben lenyomva tartja
a zárkioldót a kapcsoló
közepén.
30. Főkapcsoló/vezeték
nélküli mód kapcsoló több
vakuegységhez
• Forgassa el a tápfeszültség
be- és kikapcsolásához.
• Kiválasztja a mester vagy a
távoli módot a fényképezés
több vezeték nélküli
vakuegységgel funkciónál.
(0D-6, D-8)
31. [OK] gomb
Jóváhagyja a kiválasztott
beállítást. (0B-16)
B
A vaku használata
B–6
Alapműveletek
Ebben a fejezetben azokat az alapműveleteket mutatjuk be, amelyeket
a vakuval i-TTL módban, egy CLS-kompatibilis fényképezőgéppel
használva lehet elvégezni.
v Megjegyzés a vakus sorozatfelvétel fényképezéssel
kapcsolatban
B
• Az SB-700 túlmelegedésének megakadályozása érdekében, 15 db
folyamatos villantás után legalább 10 percig hagyja lehűlni a vakut.
•
Ha gyors egymás utáni sorozatfelvétel vakuzást végez, a belső
biztonsági automatika maximum 15 másodpercre növeli az újratöltési
időt. Ha a vakuzás tovább folytatódik, megjelenik a hőkikapcsolás
ikon az LCD, és minden művelet felfüggesztésre kerül. (0E-31)
felfüggesztés törléséhez hagyja lehűlni a vakut néhány percig.
• A belső biztonsági funkció aktiválási feltételei a hőmérséklettől és az
A vaku használata
SB-700 vakuteljesítmény szint értékétől függően változnak.
A
B–7
LÉPÉS
1
Az elemek/akkumulátorok behelyezése
Csúsztassa el az akkufedelet
nyitás irányba, miközben
nyomva tartja az foglalat
akkufedél zár kioldót.
A [+] és [-] jelzésnek
megfelelően helyezze be az
elemeket/akkukat.
B
Zárja be az akkufedelet.
A vaku használata
B–8
Alapműveletek
Megfelelő elemek/akkumulátorok
Az elemek/akkumulátorok cseréjekor 4 db, egyforma márkájú,
AA-típusú, új elemeket/akkukat helyezzen be a következők közül:
1,5 V alkáli AA elem/akkumulátor
B
1,5 V lítium AA elem/akkumulátor
Újratölthető 1,2 V Ni-MH AA akkumulátor
• Az egyes elemekhez/akkumulátorokhoz tartozó újratöltési idő és
villantási darabszám adatokat megtalálhatja a „Műszaki adatok”
(0H-27) fejezetben.
• Az alkáli elemek/akkuk teljesítménye nagyban függ a gyártótól.
• A 1,5 V szén-cink AA elem/akku nem ajánlott.
A vaku használata
v További óvintézkedések az elemekre/akkukra
vonatkozóan
• Olvassa el és kövesse az elemekre/akkukra vonatkozó
figyelmeztetéseket és óvintézkedéseket (0A-19 – A-22).
• Az elem/akku használata előtt olvassa el és kövesse az elemekre/
akkukra vonatkozó figyelmeztetéseket az „Megjegyzések az
elemekkel/akkumulátorokkal kapcsolatban” (0H-9) című részben.
• Az újratöltési idő hosszabb lehet lítium AA elemek esetén, mivel ezek
az elemek lefojtják a kimeneti áramot, ha az elemek felmelegednek.
B–9
Elemek/akkumulátorok cseréje/töltése
A következő táblázat alapján meghatározhatja, mikor kell kicserélni
vagy újratölteni az elemeket/akkukat annak alapján, hogy mennyi idő
alatt gyullad fel a vaku készenléti jelzőfénye.
1,5 V alkáli AA elem/akkumulátor 10 másodperc vagy több
1,5 V lítium AA elem/akkumulátor 10 másodperc vagy több
Újratölthető 1,2 V Ni-MH AA
akkumulátor
10 másodperc vagy több
Alacsony töltöttségi szint kijelzője
Ha az elemek/akkumulátorok töltöttsége
alacsony, a bal oldalon látható ikon jelenik
meg az LCD, és az SB-700 nem működik.
Helyezzen be új elemeket, vagy töltse fel a
használt akkumulátorokat.
B–10
B
A vaku használata
Alapműveletek
LÉPÉS
2
B
A vaku használata
B–11
Az SB-700 csatlakoztatása a fényképezőgépre
Ellenőrizze, hogy az SB-700
vaku és a fényképezőgép
ki van kapcsolva.
Ellenőrizze, hogy a
rögzítőtalp zár kioldó bal
oldalon áll (fehér pont).
Csúsztassa be az
SB-700 rögzítőtalpát
a fényképezőgép
vakupapucsába.
Forgassa a zárat „L”
állásba.
v Rögzítse a vakut a helyén
Forgassa el a zárat az óramutató
járásával megegyező irányban addig,
amíg a rögzítőtalpon levő jelnél megáll.
Az SB-700 vaku leválasztása a
fényképezőgépről
Ellenőrizze, hogy az SB-700
vaku és a fényképezőgép
ki van kapcsolva, forgassa
el a zárókart 90°-al balra,
majd csúsztassa ki az
SB-700 rögzítőtalpát
a fényképezőgép
vakupapucsából.
• Ha az SB-700 vaku rögzítőtalpát nem lehet kihúzni a fényképezőgép
vakupapucsából, forgassa el ismét a zárókart 90°-al balra, és lassan
csúsztassa ki az SB-700 vakut.
• Soha ne húzza ki az SB-700 vakut erővel.
B–12
B
A vaku használata
Alapműveletek
LÉPÉS
A vakufej beállítása
3
B
A vakufej állapotjelzése az LCD
A vaku használata
B–13
Állítsa a vakufejet elülső
helyzetbe.
• A vakufej az elülső helyzetben
rögzül.
A vakufej elülső helyzetben van.
A vakufej nem elülső helyzetben van.
(A vakufej felfelé van döntve, vagy
jobbra/balra el van forgatva.)
A vakufej lefelé van döntve.
LÉPÉS
Az SB-700 és a fényképezőgép bekapcsolása
4
Kapcsolja be az
SB-700 vakut és a
LCD példa
• Az alábbi ábra egy SB-700 LCD példa a következő feltételek mellett:
vaku mód: i-TTL mód; képterület: DX-formátum; fényeloszlási minta:
általános; ISO érzékenység: 100; zoom pozíció: 35 mm; rekesz
f-érték: 5,6
• Az LCD látható ikonok eltérhetnek a példától, az SB-700, a
fényképezőgép és az objektív aktuális beállításaitól függően.
fényképezőgépet.
B
A vaku használata
SB-700 vaku információ
Vaku mód
Hatásos
vakuteljesítmény
távolság tartomány
DX-formátum
Zoom pozíció
SB-700 státusz
ikonok
Kapcsolódva egy
CLS-kompatibilis
fényképezőgéphez
B–14
Alapműveletek
LÉPÉS
5
B
A vaku használata
B–15
A vaku mód kiválasztása
Állítsa a módválasztót
[TTL] állásba.
Fényképezés előtt
ellenőrizze, hogy az
SB-700 vaku készenléti
jelzőfénye világít, és hogy
a fényképezőgép keresője
be van kapcsolva.
Beállítások és az LCD
Az LCD látható ikonok a beállítások aktuális állapotát mutatják. A
megjelenített ikonok a kiválasztott vaku módoktól és az aktuális
beállításoktól függően változnak.
• Az állítható beállítási paraméterek kijelölt állapotúak a [SEL] gomb
megnyomásakor.
• A kijelölt beállításokat a választó tárcsával lehet módosítani.
• Az SB-700 funkciónak alapvető használata a következőképpen zajlik:
• Ha van konfigurálható
beállítás,egy ikon jelzi
a beállítást a jobb alsó
sarokban. Ha kettő vagy
több konfigurálható beállítás
van, megjelenik a SEL ikon,
jelezve, hogy a konfigurálható
beállítások közül a [SEL]
gombbal lehet választani.
Nyomja meg a [SEL] gombot a kiválasztott elem
kijelöléséhez.
A választó tárcsa elforgatásával módosítsa a beállítást.
Az [OK] gomb megnyomásával hagyja jóvá a beállítást.
•
A jóváhagyás után az addig kijelölt elem ismét kijelölés nélkül látható.
• Ha nem nyomja meg az [OK] gombot, akkor nyolc másodperc
múlva a készülék automatikusan jóváhagyja a kijelölt elem
beállítását, és visszatér a normál kijelzéshez.
B–16
B
A vaku használata
Egyéni funkciók és beállítások
Az LCD könnyen beállíthatóak az SB-700 vaku különböző üzemmódjai.
• A megjelenített ikonok a fényképezőgép és az SB-700 állapotától
függően változnak.
• A rácsozott keretben megjelenő funkciók és beállítások nem
működnek, annak ellenére, hogy változtathatóak és elmenthetőek.
B
A vaku használata
B–17
Egyéni beállítás
Egyéni beállítások
A rácsozott keretben megjelenő
elemek állíthatóak, de nincsenek
hatással a vaku működésére.
A [MENU] gomb
megnyomásával
visszatérhet az egyéni
beállításokhoz.
A választó tárcsa
forgatásával válasszon ki
egy elemet, majd nyomja
meg az [OK] gombot.
• A kijelölt elem módosítható.
A kijelölt elem pozíciója (11 elem közül)
Ez nem látható, amikor a kijelölt elemet éppen
módosítja.
B–18
B
A vaku használata
Egyéni funkciók és beállítások
A választó tárcsa
forgatásával jelölje ki a
változtatni kívánt elemet,
majd nyomja meg az [OK]
B
gombot.
• A kiválasztott elemet kijelöli
• Az [OK] gomb megnyomásával
visszatérhet az elem
kiválasztáshoz.
A vaku használata
B–19
Választási lehetőségek
º: Aktuális beállítás
A [MENU] gomb
megnyomásával
visszatérhet a normál
kijelzéshez.
• Az LCD visszatér a normál
kijelzéshez.
Az elérhető egyéni funkciók és beállítások
(Vastagbetű: alapbeállítás)
Színes szűrők (0E-20)
Beállítható a használt szűrő színe.
RED (VÖRÖS)
BLUE (KÉK)
YELLOW (SÁRGA)
AMBER (BOROSTYÁN)
OTHER (Akkor válassza) (ha a szűrő a fentiektől eltérő színű.)
Távoli vakuegység beállítás (0D-1, D-18)
Advanced (Fejlett): Fejlett vezeték nélküli megvilágítás
SU-4: SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli
vakuegységgel
Hangos fi gyelmeztetés (0D-27)
Ha az SB-700 vakut vezeték nélküli távoli
vakuegységként használja, a hangos fi gyelmeztetés
funkció aktiválható vagy kikapcsolható.
ON (be): Hang bekapcsolva
OFF (ki): Hang kikapcsolva
B
A vaku használata
B–20
Egyéni funkciók és beállítások
LCD kijelző kontraszt (0H-11)
A kontraszt szint grafi kusan jelenik meg az LCD 9
fokozatban.
5 szint 9 fokozatban
B
Készenléti funkció (0E-30)
Ennyi idő után kapcsol be a készenlét funkció.
AUTO: A készenléti funkció akkor kapcsol be, amikor a
fényképezőgép fénymérőjét kikapcsolja
40: 40 másodperc
---: Készenléti funkció kikapcsolva
FX/DX-formátum kiválasztás (0A-6)
A vaku használata
A zoom pozíció manuális beállítása esetén
kiválasztható a képterület beállítás.
FX±∞ DX: Automatikusan beállítva a fényképezőgép
képterülete szerint
Vakukompenzáció fokozat beállítása M1/1 és M1/2
között manuális vaku módban
1/3 EV: Ellensúlyozás 1/3 fényérték fokozattal
1 EV: Ellensúlyozás 1 fényérték fokozat
B–21
Távolság mérés mértékegység
m: méter
ft: láb
AF-segédfény (0E-27)
ON (be): Aktiválja az AF-segédfényt
OFF (ki): Kikapcsolja az AF-segédfényt
A fi rmware verziója (0H-12)
Egyéni beállítások alaphelyzetbe állítása
Alaphelyzetbe állítja az egyéni beállításokat, kivéve
a távolságmérés mértékegységet, színszűrőt és
fi rmware verziószámot.
YES (igen): Alaphelyzetbe állítás
NO (nem): Nincs alaphelyzetbe állítás
B
A vaku használata
B–22
Vaku módok
C
i-TTL mód
A mérő elővillantások során szerzett információk és az expozícióvezérlési
adatok felhasználásával a fényképezőgép automatikusan beállítja a
vakuteljesítmény szintet.
• Az SB-700 vaku i-TTL módban történő használatáról lásd:
„Alapműveletek” (0B-7).
• Az i-TTL kiegyenlített derítővakuzás mód vagy az szabványos i-TTL
vaku mód érhető el a fényképezőgép beállításaitól függően. Az
C
SB-700 nem rendelkezik i-TTL mód típus kiválasztással.
Vaku módok
C–1
i-TTL kiegyenlített derítővakuzás
A vakuteljesítmény szintet automatikusan szabályozza a főtéma és a
háttér megfelelő expozíció egyensúlyának kialakításához.
jelenik meg az LCD.
Szabványos i-TTL
A fő témán mért expozícióérték a háttér világosságától függetlenül
megfelelő marad. Ez akkor hasznos, ha ki szeretné emelni a főtémát.
Az LCD megjelenik a felirat.
t A fényképezőgép fénymérési módja i-TTL módban
• Ha az i-TTL kiegyenlített derítővakuzás kiválasztása mellett a
fényképezőgép fénymérési módját szpot fénymérésre változtatja, az
i-TTL mód automatikusan átvált szabványos i-TTL módba.
• Az i-TTL mód automatikusan átvált i-TTL kiegyenlített derítővakuzás
módba, miután a fényképezőgép fénymérési módját mátrix vagy
középre súlyozott értékre változtatja.
C–2
C
Vaku módok
i-TTL mód
Az i-TTL mód beállítása
C
Vaku módok
i-TTL mód LCD példa
Állítsa a
módválasztót
[TTL] állásba.
: Mérő elővillantás
: i-TTL
: Kiegyenlített derítő-
vakuzás
C–3
Az SB-700 hatásos vakuteljesítmény távolság tartomány
A hatásos vakuteljesítmény távolság
tartomány az LCD kijelzőn látható
számokról és grafi konról olvasható le.
• A vaku és a téma közötti aktuális
távolság a kijelzett tartományon
belül legyen.
• A tartomány függ az ISO
érzékenységtől, a fényképezőgép
Ez az ikon azt jelenti, hogy a
vakuteljesítményt nem lehet
kisebb távolságra hatékonyan
beállítani.
képterület-beállításától, a
fényeloszlási mintától, a zoom
pozíciótól és a rekeszértéktől.
További részletek a „Műszaki
adatok” (0H-18) fejezetben.
C
t Az ISO érzékenység, a rekesz és a gyújtótávolság
automatikus beállítása
CLS-kompatibilis fényképezőgép és CPU-objektív használatakor az
SB-700 ISO érzékenysége, a rekeszérték és a gyújtótávolság beállítása
automatikusan, a fényképezőgépről és az objektívről érkező adatok
alapján történik.
• Az ISO érzékenységtartományról a fényképezőgép használati
útmutatójában olvashat bővebben.
C–4
Vaku módok
i-TTL mód
v Amikor megjelenik a 'nem elegendő vakuteljesítmény
a megfelelő expozícióhoz' jelzés
• Amíg a vaku készenléti jelzőfények
az SB-700 vakun és a fényképezőgép
keresőjében a felvétel elkészítése
után kb. 3 másodpercig villognak,
előfordulhat alulexponálás a nem
elegendő vakuteljesítmény miatt.
C
Vaku módok
• Ennek ellensúlyozására használjon
szélesebb rekeszt vagy nagyobb
ISO értéket, vagy vigye közelebb
a vakuegységet a tárgyhoz, és
exponáljon újra.
• Az alulexponálás a nem elegendő
vakuteljesítmény miatt állapotot
(-0,3 EV és -3,0 EV között) az
fényérték mutatja az SB-700 LCD
kijelzőjén a készenléti jelzőfény fent
említett 3 másodperces villogása
közben.
C–5
Manuális vaku mód
Manuális vaku módban kiválaszthatja manuálisan a rekeszértéket és a
vakuteljesítmény szintet. Ez lehetővé teszi az expozíció valamint a vaku
és a téma közötti távolság beállítását.
• A vakuteljesítmény szint értéke a felhasználó igényeinek megfelelően
M1/1 (maximális teljesítmény) és M1/128 között adható meg.
• Alulexponálás a nem elegendő vakuteljesítmény miatt jelzés manuális
vaku módban nem kerül kijelzésre.
[SEL] gombot a
vakuteljesítmény szint
kijelöléséhez.
A választó tárcsa
forgatásával állítsa be a
vakuteljesítmény szintet,
majd nyomja meg az
[OK] gombot.
• A vakuteljesítmény szint a [SEL]
gombbal is állítható.
• Állítsa a vaku és a téma közötti
távolságot akkorára, amekkora a
jelzett hatásos vakuteljesítmény
távolság.
Várja meg, amíg a vaku
készenléti jelzőfénye
kigyullad, és készítse el a
képet.
C
Vaku módok
C–8
Manuális vaku mód
■ A vakuteljesítmény szint beállítása
Jelölje ki a vakuteljesítmény szint elemet, és a választó tárcsa forgatásával
állítsa be a vakuteljesítmény szintet.
Választó tárcsa az óramutató
járásával ellentétesen forgatva
1/1
C
Vaku módok
1/2
-0,3
-0,7
1/4
-0,3
-0,7
1/8
-0,3
-0,7
1/16
-0,3
-0,7
1/32
-0,3
-0,7
1/64
-0,3
-0,7
1/128
Vakuteljesítmény szint: nagy
Vakuteljesítmény szint: kicsi
Választó tárcsa az óramutató
járásával megegyezően forgatva
1/1
1/2
+0,7
+0,3
1/4
+0,7
+0,3
1/8
+0,7
+0,3
1/16
+0,7
+0,3
1/32
+0,7
+0,3
1/64
+0,7
+0,3
1/128
C–9
• Ha a választó tárcsa az óramutató járásával ellenkezően forog, a
kijelölt nevező nő (a vakuteljesítmény szint csökken). Ha a választó
tárcsa az óramutató járásával megegyezően forog, a kijelölt nevező
csökken (a vakuteljesítmény szint nő).
• A vakuteljesítmény szint ±1/3 EV lépésközzel változik, kivéve 1/1 és
1/2 között. Az 1/32 -0,3 és 1/64 +0,7 ugyanazt a vakuteljesítmény
szintet jelentik.
• A vakukompenzáció lépésköz alapbeállításban 1/1 és 1/2 között
±1 EV lépés. Az egyéni beállításokban ez a lépésköz ±1/3 EV értékre
állítható (0B-21). Egyes fényképezőgépek és gyorsabb zársebességek
esetén, ha a vakuteljesítmény szint nagyobb, mint M1/2, az aktuális
vakuteljesítmény szint lecsökkenhet M1/2 értékre.
C
Vaku módok
C–10
Távolság-prioritásos manuális vaku mód
Ebben a vaku módban, a vaku és a téma közötti távolság bevitele
után, az SB-700 automatikusan beállítja a vakuteljesítmény szintet a
fényképezőgép beállításainak megfelelően.
Távolság-prioritásos manuális vaku mód
beállítása
Állítsa a módválasztót [GN]
C
Vaku módok
állásba.
C–11
Távolság-prioritásos manuális vaku mód LCD példa
(4 m-es vaku és téma közötti távolság esetén)
A vaku és a téma közötti távolság () és a hatásos
vakuteljesítmény távolság tartomány kijelző (sáv)
Ha a vaku és a téma közötti távolság megjelenik
A vaku és a téma közötti
távolság (numerikus
kijelzés)
a hatásos vakuteljesítmény távolság tartomány
kijelzősávon, akkor az SB-700 megfelelő
vakuteljesítménnyel villant.
C
Vaku módok
C–12
Távolság-prioritásos manuális vaku mód
Felvétel készítése távolság-prioritásos
manuális vaku módban
Nyomja meg a [SEL]
gombot a vaku és a
téma közötti távolság
kijelöléséhez.
C
Vaku módok
C–13
A választó tárcsa
forgatásával állítsa be a
vaku és a téma közötti
távolságot, majd nyomja
meg az [OK] gombot.
• A vaku és a téma közötti távolság
a [SEL] gombbal is állítható.
• A vaku és a téma közötti
távolság az ISO érzékenységtől
függően változik a 0,3 m és 20 m
tartományban.
• Ha a vaku és a téma közötti
távolság () megjelenik a
hatásos vakuteljesítmény távolság
tartomány kijelzősávon (oszlop),
akkor az SB-700 megfelelő
vakuteljesítménnyel villant.
Várja meg, amíg a vaku
készenléti jelzőfénye
kigyullad, és készítse el a
képet.
v
Ha megjelenik az indirekt vakuzás fi gyelmeztető jelzés
• A távolság-prioritásos manuális vaku mód nem használható, ha az
SB-700 vakufeje meg van döntve vagy el van forgatva.
• Megjelenik az alábbi jelzés.
• Állítsa a vakufejet elülső helyzetbe, billentse le vagy állítson i-TTL
vaku módot.
A vaku és a téma közötti távolság a távolság-prioritásos
manuális vaku módban
• A vaku és a téma közötti távolság tartomány 0,3 m - 20 m.
• Ha a kívánt vaku és a téma közötti távolság nincs megjelenítve,
válasszon rövidebb a vaku és a téma közötti távolságot. Például, ha a
vaku és a téma közötti távolság 2,7m, válassza a 2,5m értéket.
C–14
C
Vaku módok
Távolság-prioritásos manuális vaku mód
v Amikor megjelenik a 'nem elegendő vakuteljesítmény
a megfelelő expozícióhoz' jelzés
• Amíg a vaku készenléti jelzőfények
az SB-700 vakun és a fényképezőgép
keresőjében a felvétel elkészítése után
kb. 3 másodpercig villognak, előfordulhat
alulexponálás a nem elegendő
vakuteljesítmény miatt.
C
Vaku módok
• Ennek kiegyenlítésére használjon
szélesebb rekeszt vagy nagyobb ISO
érzékenységet, és fényképezzen újra.
C–15
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D
SB-700 fényképezés több vezeték
nélküli vakuegységgel beállítása
Az SB-700 a „Advanced” (Fejlett vezeték nélküli megvilágítás) és az
„SU-4”(SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel)
vezeték nélküli vakuzást teszi lehetővé.
• Az SB-700 alapbeállítása, a vakus fényképezés fejlett vezeték nélküli
megvilágítással. Normál többvakus fényképezéshez a fejlett vezeték
nélküli megvilágítás használata ajánlott.
D
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–1
SB-700 fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel beállítása
Fejlett vezeték nélküli megvilágítás
Távoli vakuegységek (B csoport)
Távoli vakuegységek
D
(A csoport)
A mestervaku vezérli a távoli vakuegységeket a mérő
elővillantások végrehajtására.
A fényképezőgép méri a visszavert fénymennyiséget.
A fényképezőgép aktiválja a vakuegységeket.
• A fényképezőgépre szerelt SB-700 a mestervaku.
• Ha az SB-700 a mestervaku, maximum két távoli vakuegység
csoportot (A és B) lehet beállítani.
• Minden csoporthoz egy vagy több távoli vakuegységet rendelhet
hozzá.
• A távoli vakuegységek vaku módja ugyanaz, mint a mestervaku vaku
módja.
Mestervaku a
fényképezőgépre
szerelve
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–2
SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
Távoli vakuegységek Mestervaku a
fényképezőgépre
szerelve
A távoli vakuegységek villantását a mestervaku villantása
indítja el (AUTO és M módban).
A távoli vakuegységek villantása akkor áll le, amikor a
mestervaku villantása leáll (AUTO módban).
• Mestervakuként a fényképezőgépre szerelt vaku, vagy a
fényképezőgép beépített vakuja használható.
• Az SB-700 csak távoli vakuegységként használható.
• Ellenőrizze, hogy a mestervaku mérő elővillantás funkciója ki van
kapcsolva, vagy válasszon olyan mestervaku vaku módot, amely nem
aktiválja a mérő elővillantásokat.
• A vaku mód minden vakuegységen be van állítva. Minden távoli
vakuegységen azonos vaku módot állítson be.
D
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–3
SB-700 fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel funkciók
Vaku mód
Vakus
fényképezés
fejlett vezeték
nélküli
megvilágítással
D
SU-4 típusú fényképezés több
vezeték nélküli vakuegységgel
Fényképezés
ismétlő
vakuzással
Csoport2 csoport (A és B)
Csatorna
Mestervaku
módban
használva
• i-TTL
• Manuális vaku
• Gyors vezeték
nélküli
vezérlőmód
Nem lehetségesLehetséges
*1
*2
4 csatorna (1 – 4) 4 csatorna (1 – 4)
Nem lehetséges
Távoli módban
Az SB-700 a
mestervakun
beállított vaku
mód szerint villan.
Maximum három
csoport (A, B, C)
Lehetséges (AUTO,
M, OFF)
*1 Tanulmányozza a mestervaku (SB-910, SB-900, SB-800) vagy
a vezeték nélküli vakuvezérlő (SU-800) használati útmutató a
fényképezés ismétlő vakuzással témakör részleteit.
*2 A négy csatorna egyike használható A távoli vakuegységeket
bevillanthatja egy idegen mestervaku utasítása is. Ha a közelben egy
másik fotós is ugyanilyen típusú vezeték nélküli távoli vakuegységösszeállítással dolgozik, használjon másik csatornaszámot.
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–4
használva
v Megjegyzések a mestervaku villantásának
kikapcsolásával kapcsolatban
Ha a mestervaku villantás funkciója ki van kapcsolva, és csak a távoli
vakuegységek villantanak, a mestervaku gyenge fényjelekkel indítja a
távoli vakuegységeket. A művelet általában nincsen hatással a téma
megfelelő expozíciójára, bár az expozíció módosulhat közeli téma
és magas ISO érzékenység esetén. Ez elkerülhető, ha a mestervaku
vakufejét megdöntve indirekt vakuzást használ.
D
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–5
A mestervaku beállítása
Fordítsa a főkapcsoló/
vezeték nélküli
mód kapcsoló több
vakuegységhez kapcsolót
[MASTER] (mester)
állásba.
• A középen lévő zár kioldó
lenyomva tartása közben forgassa
el a kapcsolót.
Mestervaku mód LCD példa (i-TTL mód)
Mestervaku mód
D
Mestervaku vaku mód
Csatorna
Mestervaku vakukompenzáció értéke
Távoli vakuegység vakukompenzáció értéke
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–6
Mestervaku zoom pozíció
Mestervaku mód LCD példa (manuális vaku mód)
Mestervaku mód
Mestervaku vaku mód
Csatorna
Mestervaku vakuteljesítmény szintje
Távoli vakuegység vakuteljesítmény szintje
Mestervaku zoom pozíció
D
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–7
A távoli vakuegység beállítása
Fordítsa a főkapcsoló/
vezeték nélküli
mód kapcsoló több
vakuegységhez kapcsolót
[REMOTE] (távoli) állásba.
• A középen lévő zár kioldó
lenyomva tartása közben forgassa
el a kapcsolót.
Távoli mód LCD példa (Fejlett vezeték nélküli
megvilágítás)
D
Távoli mód
Csoport
Csatorna
Távoli vakuegység zoom pozíció
Hangos
fi gyelmeztetés
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–8
Fejlett vezeték nélküli megvilágítás mód
Felvétel készítése fejlett vezeték nélküli
megvilágítás esetén
1. Mestervaku beállítás (vaku mód,
vakukompenzáció értéke és csatornaszám)
[i-TTL mód és 1-es csatorna beállítása (példa)]
Állítsa a módválasztót
[TTL] állásba.
• A manuális vaku mód
beállításához forgassa a
módválasztó tárcsát [M] állásba.
Nyomja meg a [SEL]
gombot a mestervaku
kiválasztásához,
választó tárcsa egy
vakukompenzáció
értéket, majd nyomja meg
az [OK] gombot.
• Ha a vaku mód manuális vaku
módba van állítva, állítsa be a
vakuteljesítmény szintet.
Ismételje meg a fenti eljárást a távoli
vakuegység csoportok (A és B) vakukompenzáció
értékének beállításához.
• Ha a vaku mód manuális vaku módba van állítva, állítsa be a
vakuteljesítmény szintet.
D
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–9
Fejlett vezeték nélküli megvilágítás mód
A [SEL] gomb
megnyomásával jelölje ki a
csatornát, válassza a CH 1
értéket a választó tárcsával,
majd nyomja meg az [OK]
gombot.
v A vaku funkció törlése
D
• i-TTL módban, jelölje ki a vakukompenzáció értéket, és forgassa a
választó tárcsát az óramutató járásával ellentétes irányba. Nyomja
meg az [OK] gombot, amikor a vakukompenzáció értéke „---”
(vaku funkció kikapcsolva) a „-3.0EV” érték után.
• Manuális vaku módban, jelölje ki a vakuteljesítmény szintet, és
forgassa a választó tárcsát. Nyomja meg az [OK] gombot, amikor
a vakuteljesítmény szint értéke „---” (vaku funkció kikapcsolva). A
„---” érték a „1/128” és „1/1” között jelenik meg.
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–10
2. Távoli vakuegység beállítása (csoport, csatorna
és zoom pozíció)
[Az „A” csoport és az 1-es csatorna beállítása (példa)]
A [SEL] gombbal jelölje
ki a csoportot, a választó
tárcsa elforgatásával
válassza az „A” értéket,
majd nyomja meg az [OK]
gombot.
• A beállított csoportnév és
csatornaszám nagyobb
karakterrel jelenik meg.
A [SEL] gomb
megnyomásával jelölje
ki a csatornát, válassza
az 1-es csatornaszámot a
választó tárcsával, majd
nyomja meg az [OK]
gombot.
• Mindenképpen ugyanazt a
csatornaszámot állította be, mint
a mestervakun.
D–11
D
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
Fejlett vezeték nélküli megvilágítás mód
A [ZOOM] gomb
megnyomásával jelölje ki
a zoom pozíciót, válassza
ki a zoom pozíció értéket
a választó tárcsával, majd
nyomja meg az [OK]
gombot.
Várja meg, amíg a vaku
készenléti jelzőfénye
kigyullad, és készítse el a
képet.
D
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–12
Gyors vezeték nélküli vezérlőmód
A két távoli vakuegység csoport vakuteljesítmény szint aránya (A és B)
könnyen kiegyensúlyozható a gyors vezeték nélküli vezérlőmódban.
• A mestervaku nem villan gyors vezeték nélküli vezérlés módban.
Gyors vezeték nélküli vezérlőmód beállítása
Fordítsa a főkapcsoló/
vezeték nélküli
mód kapcsoló több
vakuegységhez funkciójú
kapcsolót [MASTER]
(mestervaku) állásba, és
állítsa módválasztót [A:B]
helyzetbe.
• A középen lévő zár kioldó
lenyomva tartása közben forgassa
el a kapcsolót.
D
Gyors vezeték nélküli vezérlőmód mód LCD példa
Gyors vezeték nélküli vezérlőmód
Mestervaku mód
Mestervaku
(vaku funkció kikapcsolva)
Az A és B
távoli vakuegység csoport
vakukompenzáció értéke
Az A és B távoli vakuegység csoport vakuteljesítmény szint aránya
Csatorna
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–13
Gyors vezeték nélküli vezérlőmód
Felvétel készítése gyors vezeték nélküli
vezérlőmódban
• Az A és B távoli vakuegységek
egyikében kikapcsolható a vaku
funkció.
• Állítsa be a vakukompenzáció
értékét, ha szükséges.
A [SEL] gomb
megnyomásával jelölje ki a
csatornát, válassza a CH 1
értéket a választó tárcsával,
majd nyomja meg az [OK]
gombot.
D–15
D
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
Gyors vezeték nélküli vezérlőmód
2. Távoli vakuegység beállítása (csoport, csatorna
és zoom pozíció)
[Az „A” csoport és az 1-es csatorna beállítása (példa)]
A [SEL] gombbal jelölje ki a
csoportot, a választó tárcsa
elforgatásával válassza az
„A” értéket, majd nyomja
meg az [OK] gombot.
• Állítsa be az A vagy B csoportot.
• A kiválasztott csatornaszám és csoport
D
azonosító nagyobb karaktermérettel
jelenik meg az LCD.
A [SEL] gomb megnyomásával
jelölje ki a csatornát, válassza
az 1-es csatornaszámot a
választó tárcsával, majd
nyomja meg az [OK] gombot.
• Mindenképpen ugyanazt a
csatornaszámot állította be, mint a
mestervakun.
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–16
A [ZOOM] gomb
megnyomásával jelölje ki
a zoom pozíciót, válassza
ki a zoom pozíció értéket
a választó tárcsával, majd
nyomja meg az [OK] gombot.
Várja meg, amíg a vaku
készenléti jelzőfénye
kigyullad, és készítse el a
képet.
D–17
D
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
Az SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
különösen alkalmas gyorsan mozgó téma fényképezésére.
• SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel esetén
az SB-700 csak távoli vakuegységként alkalmazható.
SU-4 típusú fényképezés több vezeték
nélküli vakuegységgel
Állítsa be az SU-4 típusú fényképezés több
vezeték nélküli vakuegységgel paramétereket
az egyéni beállításokban.
• Tanulmányozza az „Egyéni funkciók és beállítások” (0B-20)
D
fejezetet.
Fordítsa a főkapcsoló/vezeték nélküli mód
kapcsoló több vakuegységhez kapcsolót
[REMOTE] (távoli) állásba.
• A középen lévő zár kioldó lenyomva tartása közben forgassa
el a kapcsolót.
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–18
LCD példa
Távoli mód
SU-4 típus
Vaku mód
Távoli vakuegység zoom pozíció
Hangos
fi gyelmeztetés
Vaku funkció
kikapcsolva
D
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–19
SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
A távoli vakuegység vaku módjai
SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel esetén
AUTO (automatikus), M (kézi) és OFF (vaku funkció kikapcsolva) mód
használható.
A vaku mód a módválasztóval állítható
be.
• Állítsa a módválasztót AUTO
(automatikus) esetén [TTL], M (kézi)
esetén [M], és OFF (vaku funkció
kikapcsolva) esetén [GN] állásba.
D
(automatikus) mód:
• AUTO módban a távoli vakuegységek a mestervakuval
szinkronban kezdik meg és fejezik be a villantásokat.
• A mestervaku és a távoli vakuegységek összes vakuteljesítmény
szintje szabályozott.
• Az SB-700 fényérzékelőjének maximális érzékelési távolsága a
mestervaku előtt, körülbelül 7 m.
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–20
(kézi) mód:
• M módban a távoli vakuegységek a mestervakuval szinkronban
kezdik meg, de nem a mestervakuval szinkronban fejezik be a
villantásokat.
• A mestervaku és a távoli vakuegységek vakuteljesítmény szintjét
külön kell beállítani.
• Az SB-700 fényérzékelőjének maximális érzékelési távolsága a
mestervaku előtt, körülbelül 40 m.
• A vakuteljesítmény szint M1/1 és M1/128 értékek között állítható
be.
(vaku funkció kikapcsolva) mód:
• A távoli vakuegységek akkor sem villannak, ha a mestervaku villan.
v A távoli vakuegységek véletlen villantásának
elkerülése
Ne hagyja bekapcsolva a távoli vakuegységeket. Ellenkező esetben a
statikus elektromosság vagy egyéb elektromágneses hullám okozta
elektromos környezeti zaj véletlenül kioldhatja a vakukat. Mindig
kapcsolja ki a vakukat.
D–21
D
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
A távoli vakuegység beállítása SU-4
típusú fényképezés több vezeték nélküli
vakuegységgel funkcióhoz
[Az AUTO mód beállítása (példa)]
Állítsa a módválasztót [TTL]
állásba.
D
A [ZOOM] gomb
megnyomásával jelölje ki
a zoom pozíciót, válassza
ki a zoom pozíció értéket
a választó tárcsával, majd
nyomja meg az [OK] gombot.
t A vakuteljesítmény szint M
módba állítása
M módban, állítsa be a vakuteljesítmény
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–22
szintet a [SEL] gombbal.
Távoli vakuegységek
Távoli vakuegység beállítás
• Az SB-700, SB-910, SB-900, SB-800, SB-600, SB-500 és SB-R200
készenléti funkciója a vezeték nélküli távoli mód beállításakor
kikapcsol. Győződjön meg arról, hogy megfelelő az elemek/
akkumulátorok töltöttségi szintje.
• A távoli vakuegységek zoom pozícióját állítsa a képterületnél
szélesebbre; így a téma megvilágítása még akkor is megfelelő lesz,
ha a vakufej nem közvetlenül a téma felé fordul. Ha a vaku és a téma
közötti távolság nagyon kicsi, a megfelelő megvilágítás eléréséhez
állítson be szélesebb zoom pozíciót.
A távoli vakuegységek beállítása
• A legtöbb esetben, a távoli vakuegységek vezeték nélküli vezérlésekor,
érdemes a távoli vakuegységeket közelebb helyezni a témához, mint a
fényképezőgépet; így a mestervaku fénye eléri a távoli vakuegységek
fényérzékelő ablakát. Ez különösen akkor fontos, ha az egyik távoli
vakuegységet a kezében tartja.
D–23
D
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
Távoli vakuegységek
• Általános szabály: a mestervaku és a távoli vakuegységek közötti
hatékony távolság elülső pozícióban legfeljebb kb. 10 m, kétoldalt
pedig kb. 7 m (Fejlett vezeték nélküli megvilágítás esetén). Ezek a
távolságok a környezeti fénytől függően némileg eltérőek lehetnek.
• Az egyszerre használható távoli vakuegységek számával kapcsolatban
nincsen korlátozás. Ettől függetlenül nagy számú távoli vakuegység
használatakor a vakufény eljuthat a mestervaku fényérzékelőjéhez,
és ezzel befolyásolhatja a megfelelő működést. Fényképezés több
vezeték nélküli vakuegységgel funkció esetén a távoli vakuegységek
számának gyakorlati maximuma három. Fejlett vezeték nélküli
megvilágítás esetén a távoli vakuegységek számának gyakorlati
maximuma csoportonként három.
D
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–24
• Az azonos csoportba tartozó távoli vakuegységeket egymáshoz közel,
és azonos irányítottsággal helyezze el.
Kevesebb,
mint kb. 10 m
A csoport
• Az adatátvitel nem megfelelő, ha akadály kerül a mestervaku és a
távoli vakuegységek közé.
• Ügyeljen arra, hogy a távoli vakuegységek fénye ne jusson a
fényképezőgép objektívbe.
B csoport
Kb. 7m
30˚-os szögön belül
Mestervaku
D
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–25
Távoli vakuegységek
• A távoli vakuegységek stabil rögzítéséhez használja a mellékelt
AS-22 vakuállványt. Az SB-700 a fényképezőgép vakupapucsával
megegyező módon rögzíthető az AS-22 állványra.
D
• A vakuk beállítása után, a mestervaku tesztvillantás gombjának
lenyomásával ellenőrizze a távoli vakuegységek villantását.
• Fényképezés előtt ellenőrizze, hogy a távoli vakuegységek vaku
készenléti jelzőfénye világít.
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–26
A státusz ellenőrzése fényképezés több vezeték
nélküli vakuegységgel funkció esetén
A fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel mód működését,
felvételkészítés közben és után, az SB-700 vaku készenléti jelzőfénye
vagy a hangos fi gyelmeztetés alapján ellenőrizheti.
• Ha az SB-700 vakut vezeték nélküli távoli vakuegységként használja,
a hangos figyelmeztetés funkcióval ellenőrizheti a működését. Ez a
funkció az egyéni beállítások menüben kapcsolható be és ki (0B-20).
A funkció alapértelmezés szerint be van kapcsolva.
A vakuműködés ellenőrzése a vaku készenléti jelzőfénye
vagy a hangos figyelmeztetés segítségével
Mestervaku Távoli vakuegység
Vaku készenléti
jelzőfénye
Kigyullad
Kialszik és
felgyullad, ha
villantásra kész
Vaku készenléti
jelzőfénye
A hátsó
készenléti
jelzőfény
kigyullad, az
elülső készenléti
jelzőfény villog.
A hátsó
készenléti
jelzőfény
kigyullad, az
elülső készenléti
jelzőfény villog
vagy kialszik.
fi gyelmeztetés
Egy sípolásVillantásra kész
Két rövid sípolásVillantás sikerült
Hangos
Vaku állapota
D
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–27
A státusz ellenőrzése fényképezés több vezeték nélküli
vakuegységgel funkció esetén
Mestervaku Távoli vakuegység
Vaku készenléti
jelzőfénye
Kb. 3 mp villog
D
Kialszik és
felgyullad, ha
villantásra kész
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
Vaku készenléti
jelzőfénye
Kb. 3 mp
gyorsan villog
Kb. 6 mp
gyorsan villog
Hangos
fi gyelmeztetés
Három hosszú
sípolás, kb.
3 mp át
Magas és
mély sípolás
váltakozik, kb.
6 mp át
Nincs elegendő vakuteljesítmény
a megfelelő expozícióhoz
Alulexponálás a nem elegendő
vakuteljesítmény miatt
fordulhatott elő.
Ennek ellensúlyozására
használjon szélesebb rekeszt
vagy nagyobb ISO értéket, vagy
vigye közelebb a vakuegységet a
tárgyhoz, és exponáljon újra.
• A mestervakun állítsa be
az automatikus rekesz
vaku módot, vagy nem-TTL
automatikus vaku módot.
Állítsa a vaku módot egy
működőképes vaku módba.
• A távoli vakuegység
fényérzékelőjéhez nem jutott
el a mestervakutól kapott
utasítás. A fényérzékelőnek
nem sikerült érzékelnie, hogy
mikor kell a mestervakuval
szinkronban abbahagynia
a villantást, mert a távoli
vakuegység saját fénye vagy a
többi távoli vakuegység által
kibocsátott fény tükröződéssel
bejutott a fényérzékelő
ablakba. Módosítsa a távoli
vakuegység irányát vagy
pozícióját, és így készítse el a
felvételt.
D–28
Vaku állapota
*1
*1 Az alábbi kijelzések jelennek meg, ha alulexponálás a nem elegendő
vakuteljesítmény miatt fordul elő.
MestervakuTávoli vakuegység
D–29
D
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
Funkciók
E
Ez a fejezet ismerteti az SB-700 funkcióit, melyek támogatják a vakus
fényképezést és a fényképezőgép funkcióit.
• A fényképezőgép funkcióiról és beállításairól részletes tájékoztatást
olvashat a fényképezőgép használati útmutatójában.
A fényeloszlási minta megváltoztatása (0E-2)
Indirekt vakuzás (0E-5)
Közeli felvételek készítése (0E-13)
Automatikus FP nagysebességű szinkron
Vakuérték rögzítés
Hosszú záridős szinkron
Vörösszemhatás-csökkentés/Vörösszemhatáscsökkentés hosszú záridős szinkronnal
Szinkron a hátsó redőnyre
E–1
A fényeloszlási minta megváltoztatása
Vakus fényképezésnél a kép középső része van a legjobban megvilágítva,
a szélek pedig sötétebbek. Az SB-700 háromféle fényeloszlási minta
használatát teszi lehetővé, melyek hatására különböző mértékben
sötétedik el a kép széle. Válassza ki a felvétel körülményeinek megfelelő
mintatípust.
Általános
• Az alap fényeloszlási
minta, általános vakus
fényképezési helyzetekben
használható.
Funkciók
E
E–2
A fényeloszlási minta megváltoztatása
Középre súlyozott
•
Középre súlyozott fényeloszlási
minta esetén a kép
középső területén nagyobb
kulcsszámok érhetők el, mint
az általános fényeloszlási
minta használatával (a kép
széleinek elsötétedése nagyobb
mértékű lesz, mint az általános
fényeloszlási minta esetén).
•
Olyan felvételekhez (például
portrékhoz) használható,
amelyeknél a kép szélének
Funkciók
elsötétedését figyelmen kívül
lehet hagyni.
E
Egyenletes
•
A kép szélének elsötétedése
kisebb mértékű, mint az
általános fényeloszlási minta
használata esetén.
•
Csoportképek rögzítéséhez
használható, amelyekhez
elegendő fény szükséges a
szélek elsötétedése nélkül.
E–3
A fényeloszlási minta beállítása
A fényeloszlási minta a fényelosztási minta választóval állítható be.
• A kiválasztott fényeloszlási mintát ikon jelzi az LCD-n.
Általános
Középre súlyozott
Funkciók
Egyenletes
E
E–4
Indirekt vakuzás
Az indirekt vakuzás olyan fényképezési technika, amely a vakufej
megdöntésével vagy elforgatásával a mennyezetről vagy a falról
visszaverődő fényt használja fel. Ez a technika a közvetlen vakuegység
használathoz képest, az alábbi hatásokat teszi lehetővé:
• Csökkenthető a többi tárgynál közelebb levő tárgy túlexponálása.
• Lágyíthatóak a háttér árnyékok.
• Csökkenthető az arc, a haj és a ruhák csillogása.
Nikon diffúzor használatával még tovább lágyíthatja az árnyékokat.
• További információt és összehasonlító mintaképeket „Mintaképek
gyűjteménye” című kiadványban talál.
Funkciók
E
E–5
A vakufej beállítása
90Ĉ
75Ĉ
45Ĉ
0Ĉ
7Ĉ
60Ĉ
0Ĉ
30Ĉ
60Ĉ
90Ĉ
120Ĉ
120Ĉ
150Ĉ
150Ĉ
180Ĉ
90Ĉ
60Ĉ
30Ĉ
75
Ĉ
75Ĉ
Nyomja le a vakufej
döntés/elforgatás zár
kioldóját, és döntse meg
vagy forgassa el az SB-700
vakufejet.
• Az SB-700 vakufeje felfelé 90°-os,
lefelé 7°-os szögben dönthető meg,
vízszintesen balra és jobbra pedig
180°-os szögben forgatható el.
• Állítsa be a vakufejet a kívánt
szögbe, a megfelelő pozíciót
kattanás jelzi.
Funkciók
E
E–6
Indirekt vakuzás
A vakufej döntési és elforgatási szögének
beállítása, a fényvisszaverő felület
kiválasztása
• Általában úgy érhet el a legegyszerűbben megfelelő eredményeket,
ha felfelé dönti a vakufejet, és a mennyezetet használja fényvisszaverő
felületként.
• Amikor álló tájolásban tartja a fényképezőgépet, akkor ugyanezt a
hatást a vakufej vízszintes elfordításával érheti el.
• A megvilágítás tovább lágyítható, ha a fény a fényképezőgép mögötti
mennyezetről vagy falról verődik vissza, nem pedig a fényképezőgép
előtti felületről.
• Válasszon fehér vagy erősen fényvisszaverő felületet a vaku fényének
Funkciók
visszaveréséhez. Ellenkező esetben a fényvisszaverő felület színe
módosítja a kép eredeti színeit.
• Ügyeljen arra, hogy a vakuegység által kibocsátott fény ne világítsa
E
meg közvetlenül a témát.
• A vakufej és a fényvisszaverő felület közötti hatékony távolság a
fényképezés körülményeitől függően körülbelül 1–2 m.
• Ha a visszaverő felület túl távol van, használjon inkább egy A4-es
papírlapot helyette. A felvétel elkészítése előtt ellenőrizze, hogy a
visszavert fény megfelelően eléri a tárgyat.
E–7
1-2m
90º
Fehér mennyezet
Fényvisszaverő fehér
papír
Vakufej döntve 75˚-ra és
elforgatva 180˚-ra
Funkciók
E
E–8
Indirekt vakuzás
Nikon Diffúzor
• Ha a mellékelt Nikon diffúzort a vakufejre szereli, akkor a
visszavert vakufény még jobban szétszóródik, és az így kapott lágy
megvilágítással szinte teljesen eltüntetheti az árnyékokat.
• Álló és fekvő tájolásban használt fényképezőgéppel ugyanazt a
hatást érheti el.
• A fény még hatékonyabban szóródik a beépített nagy látószögű
előtét használatával. (0E-14)
Funkciók
E
A Nikon diffúzor csatlakoztatása
A Nikon diffúzort az ábrán látható
módon, a Nikon ábrával felfelé
csatlakoztassa.
E–9
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.