Nikon SB-700 User's Guide [hu]

Vaku automatikus élességállítás
SB-700
Használati útmutató
Az SB-700 és a Használati útmutató
Köszönjük, hogy megvásárolta a Nikon SB-700 vakut. A vaku lehető legeredményesebb használata érdekében kérjük, a használat
A
megkezdése előtt alaposan tanulmányozza a használati útmutatót.
Hogyan találhatja meg a keresett információt
Tartalomjegyzék
i
Kereshet tartalmi elem szerint, például működtetési mód, vaku mód vagy funkció.
Előkészületek
A Kérdések és válaszok tárgymutató
i
Kereshet cél szerint, még akkor is, ha nem ismeri a keresett tétel pontos megnevezését.
Tárgymutató
i
Kereshet az ABC-sorrendben felsorolt tételek között.
Hibaelhárítás
i
Ez akkor hasznos, ha probléma van a vakuval.
Biztonsága érdekében
A vaku használatba vétele előtt, olvassa el a „Biztonsága érdekében” (0A-14 – A-22) fejezet tudnivalóit.
A–2
(0A-11)
(0A-9)
(0H-28)
(0H-1)
A csomag tartalma
Ellenőrizze, hogy az alábbi lista minden eleme megtalálható az SB-700 csomagolásában. Ha valami hiányzik a csomagból, azonnal lépjen kapcsolatba a kereskedővel, ahol az SB-700 vakut vásárolta.
AS-22 vakuállvány SS-700 puha tok SW-14H Nikon diffúzor Használati útmutató
(ez a kiadvány) SZ-3TN izzólámpa szűrő
SZ-3FL fénycső szűrő Mintaképek gyűjteménye
Jótállási jegy
SS-700 puha tok
AS-22 vakuállvány
SB-700
SZ-3TN izzólámpa szűrő SZ-3FL fénycső szűrő
SW-14H Nikon diffúzor
A–3
A
Előkészületek
Az SB-700 és a Használati útmutató
SB-700 ismertető
A
Az SB-700 nagy teljesítményű, Nikon Kreatív Megvilágítási Rendszer (CLS) kompatibilis vaku nagy kulcsszámmal 28/39 (ISO 100/200, m) (35mm-es zoom pozícióban, Nikon FX-formátum és általános fényeloszlási minta esetén, 20 °C-on).
CLS-kompatibilis fényképezőgépek
Nikon digitális SLR (Nikon FX/DX formátum) fényképezőgépek
Előkészületek
(kivéve D1 sorozat és D100), F6, COOLPIX fényképezőgépek (A, P7800, P7700, P7100, P7000, P6000)
A Használati útmutató
Az útmutató megírásakor feltételeztük, hogy az SB-700 vakut CLS kompatibilis fényképezőgéppel és CPU objektívvel fogják használni (0A-5). A vaku lehető legeredményesebb használata érdekében kérjük, a használat megkezdése előtt olvassa el a használati útmutatót.
• Ha nem CLS-kompatibilis SLR fényképezőgépekkel kívánja használni a vakut, akkor olvassa el az alábbi fejezetet: „Használat nem-CLS­kompatibilis SLR fényképezőgépekkel.” (0F-1)
• Ha i-TTL-kompatibilis COOLPIX fényképezőgépekkel (P5100, P5000, E8800, E8700, E8400) kívánja használni a vakut, akkor olvassa el az alábbi fejezetet: „Használat COOLPIX fényképezőgépekkel.” (0G-1)
• A „Mintaképek gyűjteménye” című kiadvány példák segítségével mutatja be az SB-700 vakus-fényképezés képességeit.
• A fényképezőgép funkcióinak és beállításainak megismeréséhez tanulmányozza a használati útmutatót.
A–4
A használati útmutatóban alkalmazott ikonok
Olyan részt jelöl, amelyet célszerű különös fi gyelemmel
v
olvasnia, hogy elkerülje a vaku használat közbeni meghibásodását, vagy a hibákat.
Olyan információt vagy tanácsot jelöl, amellyel
t
megkönnyítheti a vaku használatát. Hivatkozás más oldalakra ebben az útmutatóban
0
t
Hogyan azonosíthatunk egy CPU NIKKOR objektívet?
A CPU objektívek CPU-csatlakozóval rendelkeznek.
CPU-csatlakozó
• Az SB-700 nem használható IX-Nikkor objektívekkel.
A
Előkészületek
A–5
Az SB-700 és a Használati útmutató
Terminológia
A
Alapbeállítások: a vásárláskor érvényben levő funkció- és módbeállítások
Nikon Kreatív Megvilágítási Rendszer (CLS): egy olyan megvilágítási rendszer,
amely különféle vakus fényképezés funkciót biztosít fejlett kommunikációval a Nikon vakuk és a fényképezőgépek között
Fényeloszlási mintá: beállítják a fénycsökkenést a széleken; az SB-700 három
fényeloszlási mintával rendelkezik, általános, középre súlyozott, és egyenletes.
Előkészületek
FX-formátum/DX-formátum: Nikon digitális SLR fényképezőgép képterület
típusok (FX-formátum: 36× 24, DX-formátum: 24 × 16)
Kulcsszám (GN): a vakuegység által előállított fény mennyisége; GN = a vaku és a
téma közötti távolság (m) × rekesz f-érték (ISO 100)
Zoom pozíció: egy vaku zoom fej pozíciója; a lefedettség szöge változik, amikor a
zoom pozíció változik.
Hatásos vakuteljesítmény távolság: a vaku és a téma közötti távolság
megfelelő vakuteljesítmény beállítással
Hatásos vakuteljesítmény távolság tartomány: a hatékony vakuteljesítmény
távolság tartománya
Vakukompenzáció: szándékos vakuteljesítmény változtatás annak érdekében,
hogy elérjük a kívánt tárgy fényerőt
A–6
i-TTL mód: vaku mód, amelyben az SB-700 mérő elővillantást végez, a
fényképezőgép megméri a tárgyról visszaverődő fényt, és ennek megfelelően beállítja az SB-700 vakuteljesítményt
Mérő elővillantás: alig látható villantások a tényleges villantás előtt, melyek
lehetővé teszik, hogy a fényképezőgép megmérje a tárgyról visszaverődő fényt
i-TTL kiegyenlített derítővakuzás: egy i-TTL mód, amelyben a
vakuteljesítmény szint a vaku automatikusan szabályozza a főtéma és a háttér megfelelő expozíció egyensúlyának kialakításához
Szabványos i-TTL: egy i-TTL mód, amelyben a vakuteljesítmény szint a vaku a
főtéma megfelelő expozíciójához állítja be függetlenül a háttér fényerejétől
Manuális vaku mód: olyan vaku mód, ahol a vakuteljesítmény szint és a rekesz
kézi beállításával érik el a kívánt expozíciót
Távolság-prioritásos manuális vaku mód: manuális vaku mód távolság
prioritással; először be kell állítani a vaku és a téma közötti távolságot, majd a vakuteljesítmény szint a fényképezőgép beállításai szerint kerül beállításra.
Lépés: egy záridő vagy a rekesz változás egység; egy lépés változás felezi/duplázza
a fényképezőgépbe jutó fény mennyiségét
EV (fényérték): 1 fényérték növekedés megfelel egy-lépés változásnak az
expozícióban, amely a záridő vagy a rekesz felezésével/duplázásával végezhető el
A
Előkészületek
A–7
Az SB-700 és a Használati útmutató
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel: vakus fényképezés,
amikor több vezeték nélküli vakuegység egyszerre villan
A
Mestervaku: az a vakuegység, amely vezérli a távoli vakuegységeket többvakus
fényképezés esetén
Távoli vakuegység: a mestervaku utasításai szerint működő vakuegység
Fejlett vezeték nélküli megvilágítás: fényképezés több vezeték nélküli
vakuegységgel és CLS-el; több távoli vakuegység csoport vezérelhető egy mestervakuval.
Előkészületek
Gyors vezeték nélküli vezérlőmód: olyan többvakus fényképezés Fejlett
vezeték nélküli megvilágítással, ahol könnyen kiegyensúlyozható a távoli vakuegység csoportok (A és B) vakuteljesítmény szintje
SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel:
hogyan fotózhatok gyorsan mozgó témát fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel funkcióval
A–8
A Kérdések és válaszok tárgymutató
Ebben speciális, objektívtől függő magyarázatokat kereshet.
0
E-3
E-3
E-17
A
B
C
D
E
F
Vakus fényképezés 1 (SB-700 felszerelve a fényképezőgépre)
Kérdés Kulcsszavak
Melyik vaku móddal készítsem a felvételt? Vaku módok C-1
Hogyan készíthetek képet a legegyszerűbben? Alapműveletek B-7
Hogyan tudok portrékat készíteni a fő téma kihangsúlyozásával?
Hogyan készíthetek hivatalos csoportképeket?
Hogyan készíthetek képeket lágyan falra vetődő árnyékokkal?
Hogyan ellenőrizhetem a megvilágítást? Modellfény E-29
Hogyan készíthetek olyan képeket, amelyeken a téma világosabb (vagy sötétebb)?
Hogyan kompenzálhatom a fényforrás színhatását, ha fénycsöves vagy izzólámpás megvilágítással fényképezek?
Hogyan tudok fényképezés közben meghatározott színárnyalatot adni a vakufénynek?
Fényeloszlási minta: Középre súlyozott
Fényeloszlási minta: Egyenletes
Indirekt vakuzás E-5
Vakukompenzáció E-23
Színhőmérséklet­kompenzációs szűrők
Színes szűrők E-19
G
A–9
H
A Kérdések és válaszok tárgymutató
Kérdés Kulcsszavak
A
Hogyan tudom vakus fényképezésnél gyenge fényben is használni az automatikus élességállítást?
Hogyan készíthetek olyan éjszakai képeket, amelyeken a téma és a háttér is látszik?
Hogyan készíthetek képeket úgy, hogy a fotóalany szeme ne legyen vörös?
Előkészületek
Hogyan használhatom az SB-700 vakut nem CLS-kompatibilis SLR fényképezőgéppel?
Hogyan használhatom az SB-700 vakut COOLPIX fényképezőgéppel?
AF-segédfény E-27
Hosszú záridős szinkron E-33
Vörösszemhatás­csökkentés
Nem CLS-kompatibilis SLR fényképezőgép
COOLPIX fényképezőgép G-1
Vakus fényképezés 2 (vezeték nélküli SB-700 készülékkel)
Kérdés Kulcsszavak
Hogyan készíthetek képet több vaku használatával?
Hogyan készíthetek képet a leggyorsabb és legegyszerűbb módon több vezeték nélküli vakuegység használatával?
Hogyan fotózhatok gyorsan mozgó témát fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel funkcióval?
Hogyan készíthetek fényképeket az SB-700 vakuval és a fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel funkcióval kompatibilis COOLPIX fényképezőgéppel?
A–10
Fejlett vezeték nélküli megvilágítás
Gyors vezeték nélküli vezérlőmód
SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
CLS-kompatibilis COOLPIX fényképezőgép
0
E-34
F-1
0
D-2 D-9
D-13
D-3
D-18
G-1
Tartalomjegyzék
Előkészületek
A
Az SB-700 és a Használati útmutató ...................................A-2
A Kérdések és válaszok tárgymutató ..................................A-9
Biztonsága érdekében ......................................................A-14
Használat előtt ellenőrizze ................................................A-23
A vaku használata
B
A vaku részei .....................................................................B-1
Alapműveletek ................................................................... B-7
Beállítások és az LCD .......................................................B-16
Egyéni funkciók és beállítások ..........................................B-17
Vaku módok
C
i-TTL mód ..........................................................................C-1
Manuális vaku mód............................................................C-6
Távolság-prioritásos manuális vaku mód ...........................C-11
Fényképezés több vezeték nélküli
D
vakuegységgel
SB-700 fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
beállítása ........................................................................D-1
SB-700 fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
funkciók .........................................................................D-4
A mestervaku beállítása .....................................................D-6
A távoli vakuegység beállítása ............................................D-8
Fejlett vezeték nélküli megvilágítás mód .............................D-9
Gyors vezeték nélküli vezérlőmód ....................................D-13
A
Előkészületek
A–11
Tartalomjegyzék
SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli
A
vakuegységgel ..............................................................D-18
Távoli vakuegységek .........................................................D-23
A státusz ellenőrzése fényképezés több vezeték nélküli
vakuegységgel funkció esetén .......................................D-27
Funkciók
E
A fényeloszlási minta megváltoztatása ...............................E-2
Előkészületek
Indirekt vakuzás .................................................................E-5
Közeli felvételek készítése ................................................ E-13
Vakus fényképezés színes szűrőkkel .................................E-17
A vakus fényképezést támogató funkciók ........................E-23
• Vakukompenzáció ..................................................... E-23
• Automatikus motoros zoom ...................................... E-25
• AF-segédfény ............................................................ E-27
• Tesztvillantás .............................................................. E-29
• Modellfény ................................................................ E-29
• Készenléti funkció ..................................................... E-30
• Hőkikapcsoló ............................................................. E-31
A fényképezőgépen beállítható funkciók .......................... E-32
• Automatikus FP nagysebességű szinkron ...................E-32
• Vakuérték rögzítése (FV Lock) ....................................E-33
• Hosszú záridős szinkron ............................................. E-33
Vörösszemhatás-csökkentés/Vörösszemhatás-csökkentés
hosszú záridős szink
• Szinkron a hátsó redőnyre .........................................E-34
ronnal
............................................E-34
A–12
Használat nem-CLS-kompatibilis SLR
F
fényképezőgépekkel............................................. F-1
Használat COOLPIX
G
fényképezőgépekkel............................................ G-1
Tippek a vaku karbantartásához és a vaku
H
használatát segítő referenciaadatok
Hibaelhárítás ......................................................................H-1
Kulcsszám, rekesz és a vaku és a téma közötti távolság ......H-6
Tippek a vaku karbantartásához .........................................H-7
Megjegyzések az elemekkel/akkumulátorokkal
kapcsolatban ..................................................................H-9
Az LCD kijelző bemutatása ...............................................H-11
A fi rmware frissítése ........................................................H-12
Külön beszerezhető tartozékok ........................................H-13
Műszaki adatok ...............................................................H-15
Tárgymutató ....................................................................H-28
A
Előkészületek
A–13
Biztonsága érdekében
A termék megfelelő és biztonságos használata, továbbá a saját és mások sérülésének, illetve a Nikon készülék károsodásának elkerülése
A
érdekében a termék használata előtt olvassa el figyelmesen az alábbi biztonsági útmutatót.
A biztonsági útmutatót a termék közelében, olyan helyen tartsa, ahol a vaku összes felhasználója elolvashatja.
Ebben a használati útmutatóban a biztonsági utasításokat az alábbi szimbólumokkal jelezzük:
FIGYELMEZTETÉS
Előkészületek
Az így jelölt utasítások figyelmen kívül hagyása személyi sérüléshez, halálhoz vagy anyagi kárhoz vezethet.
ÓVINTÉZKEDÉS
Az így jelölt utasítások figyelmen kívül hagyása anyagi kárhoz vezethet.
Vakukkal kapcsolatos FIGYELMEZTETÉS
1. Ha az elemekből/akkumulátorokból rozsdásodást okozó
folyadék szivárog ki, és az a szemébe jut, akkor azonnal mossa ki folyó vízzel, és forduljon orvoshoz. Az azonnali
kezelés elmulasztása súlyos látáskárosodást okozhat.
2. Ha az elemekből/akkumulátorokból rozsdásodást okozó folyadék szivárog ki, és az a bőrére vagy a ruhájára kerül, akkor azonnal mossa ki folyó vízzel. Ha a folyadék hosszabb
időn át a bőrén marad, az sérülést okozhat.
3. Soha ne próbálja meg szétszerelni vagy megjavítani a vakut, mert közben áramütést szenvedhet, illetve a készülék is
meghibásodhat, ami szintén személyi sérüléshez vezethet.
A–14
4. Ha a vaku leesik és megsérül, ne nyúljon a kilógó vagy
kilátszó belső alkatrészekhez. Egyes alkatrészek, elsősorban a vaku kondenzátora és annak elemei, töltött állapotban lehetnek, és érintés esetén áramütést okozhatnak. Húzza ki a tápkábelt, vegye ki az elemeket/akkumulátorokat, és ne nyúljon a termék elektromos alkatrészeihez, majd vigye el a vakut a helyi Nikon­viszonteladóhoz vagy egy meghatalmazott szervizbe javításra.
5. Ha a készülék túlságosan felhevül, füstölni kezd vagy égő szagot áraszt, azonnal hagyja abba a használatát, és vegye ki az elemeket/akkumulátorokat, hogy elkerülje a készülék
meggyulladását vagy megolvadását. Először hagyja, hogy a vaku lehűljön, utána biztonságosabb megérinteni és kivenni belőle az elemeket/akkumulátorokat. Ezt követően a helyi Nikon­viszonteladónál vagy egy meghatalmazott szervizben javíttassa meg a készüléket.
6. A vakut soha ne merítse folyadékba, és ne tegye ki esőnek, sós víznek vagy nedvességnek, kivéve, ha megfelelő nedvesség elleni védelemmel látja el a készüléket. Víz alatti használathoz jóváhagyott víz alatti tokra van szükség.
Ha víz vagy nedvesség jut a készülék belsejébe, az tüzet vagy áramütést okozhat. Ilyen esetben azonnal vegye ki az elemeket/akkumulátorokat, majd vigye el a vakut a helyi Nikon­viszonteladóhoz vagy egy meghatalmazott szervizbe javításra.
Megjegyzés: a víz vagy nedvesség által károsított elektronikus készülékek gyakran nem javíthatók gazdaságosan.
7. Ne használja a készüléket gyúlékony vagy robbanékony gáz jelenlétében. Ha a vakut olyan helyen használja, ahol gyúlékony
gáz (például propán), benzin vagy por van jelen, az robbanást vagy tüzet okozhat.
A
Előkészületek
A–15
Biztonsága érdekében
8. Ne vakuzzon közvetlenül egy mozgó járművet vezető ember szemébe, mert azzal átmenetileg elvakíthatja őt, és így balesetet
A
okozhat.
9. Ne vakuzzon közvetlenül egy közel tartózkodó ember szemébe, mert azzal károsíthatja a retináját. Gyermekek esetén
soha ne vakuzzon egy méternél közelebbről.
10. Ne süsse el a vakut, amíg a vakufej személyhez vagy tárgyhoz ér. Ellenkező eseten az illető személy megéghet, vagy a
ruhája tüzet foghat a vaku hőjétől.
11. Az apró tartozékokat tartsa távol a gyermekektől, így
Előkészületek
elkerülheti, hogy véletlenül lenyeljék azokat. Ha valaki véletlenül lenyel az alkatrészt, azonnal forduljon orvoshoz.
12. Csak az ebben a használati útmutatóban meghatározott elemeket/akkumulátorokat használja. Más elemek/
akkumulátorok szivároghatnak, felrobbanhatnak, tüzet foghatnak, vagy más módon meghibásodhatnak.
13. Ne használjon egyszerre eltérő típusú vagy gyártmányú, illetve új és régi elemeket/akkumulátorokat, mert az
így együtt használt elemek/akkumulátorok szivároghatnak, felrobbanhatnak vagy tüzet foghatnak. Ha egy termékben egyszerre több elemet/akkumulátort használ, akkor azok legyenek azonos típusúak és egy időben vásároltak.
14. A nem újratölthető elemeket, például a mangán, alkáli és a lítium elemeket soha ne próbálja feltölteni akkutöltőben, mert szivároghatnak, felrobbanhatnak vagy tüzet foghatnak.
A–16
15. Amikor szabványos méretű (AA, AAA, C, D) vagy más
ismertebb típusú, például Ni-MH elemeket, használ vagy tölt újra, akkor csak az akku gyártója által meghatározott töltőt használja, és gondosan olvassa el annak használati útmutatóját. Az akkukat ne helyezze fordítva a töltőbe, illetve behelyezés előtt várja meg, amíg kellőképpen lehűlnek, mert különben szivároghatnak, felrobbanhatnak
vagy tüzet foghatnak. Ugyanezeket a figyelmeztetéseket vegye figyelembe a fotográfiai termék gyártója által esetleg szolgáltatott elemek/ akkumulátorok esetében is.
A
Előkészületek
A–17
Biztonsága érdekében
Vakukkal kapcsolatos ÓVINTÉZKEDÉSEK
A
1. Ne érjen a vakuhoz nedves kézzel, mert az áramütést okozhat.
2. Tartsa távol a vakut a gyermekektől; ügyeljen, hogy ne
vegyék a szájukba, és ne nyúljanak a termék veszélyes alkatrészeihez, mert az áramütést okozhat.
3. Ne tegye ki erős fizikai behatásnak a vakut, , mert az olyan meghibásodáshoz vezethet, amelynek hatására a készülék esetleg felrobban vagy tüzet fog.
4. A vaku tisztításához soha ne használjon aktív
Előkészületek
tisztítóanyagot, amely gyúlékony anyagot tartalmazhat (ilyen például a hígító, a benzin és a festékeltávolító) ne fújjon rá rovarirtó szert, továbbá soha ne tárolja a készüléket kámfor és naftalin közelében, mert az károsíthatja
a műanyag vázat, és tüzet vagy áramütést okozhat.
5. Ha a készüléket hosszabb ideig tárolja, előtte vegye ki belőle az elemeket/akkumulátorokat, hogy elkerülje a készülék
meggyulladását vagy rozsdásodását.
A–18
Elemekkel/akkumulátorokkal kapcsolatos FIGYELMEZTETÉSEK
1. Az elemeket/akkumulátorokat ne hevítse fel és ne
dobja tűzbe, mert akkor szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy felrobbanhatnak.
2. Ne zárja rövidre és ne szedje szét az elemeket/ akkumulátorokat, akkor szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy
felrobbanhatnak.
3. Ne használjon egyszerre eltérő típusú vagy gyártmányú, illetve új és régi elemeket/akkumulátorokat, mert az
így együtt használt elemek/akkumulátorok szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy felrobbanhatnak.
4. Az elemeket/akkumulátorokat ne helyezze be fordított irányban, mert akkor szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy felrobbanhatnak. Már egyetlen elem/akkumulátor fordított irányban való behelyezése is hibát okoz a vaku működésében.
5. Csak az akkumulátor gyártója által meghatározott töltőt használja, mert ellenkező esetben az akkumulátorok
szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy felrobbanhatnak.
6. Az elemeket/akkumulátorokat ne tárolja vagy szállítsa fémtárgyakkal – pl. nyaklánccal vagy hajtűvel – együtt,
mert ezek rövidzárlatot okozhatnak, aminek következtében az elemek/akkumulátorok szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy felrobbanhatnak. Ezen felül, különösen amikor egyszerre
sok elemet/akkumulátort szállít – helyezze őket megfelelő tartóba, ami megakadályozza, hogy az érintkezőik egymáshoz érjenek, mert ellenkező esetben rövidre zárhatják
egymást, aminek következtében szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy felrobbanhatnak.
A
Előkészületek
A–19
Biztonsága érdekében
7. Ha az elemekből/akkumulátorokból rozsdásodást okozó folyadék szivárog ki, és az a szemébe jut, akkor azonnal
A
mossa ki folyó vízzel, és forduljon orvoshoz. Az azonnali kezelés elmulasztása súlyos látáskárosodást okozhat.
8. Ha az elemekből/akkumulátorokból rozsdásodást okozó folyadék szivárog ki, és az a bőrére vagy a ruhájára kerül, akkor azonnal mossa ki folyó vízzel. Ha a folyadék hosszabb
időn át a bőrén marad, az sérülést okozhat.
9. Mindig tartsa be az elemekre/akkumulátorokra nyomtatott utasításokat, ellenkező esetben az elemek/akkumulátorok
Előkészületek
szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy felrobbanhatnak.
10. Csak az ebben a használati útmutatóban meghatározott elemeket/akkumulátorokat használja, mert más elemek/
akkumulátorok szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy felrobbanhatnak.
11. Soha ne nyissa ki az elemek/akkumulátorok borítását, és ne használjon olyan elemeket/akkumulátorokat, amelyeknek a borítása sérült, mert az olyan elemek/akkumulátorok
szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy felrobbanhatnak.
12. Az elemeket/akkumulátorokat tartsa távol a gyermekektől, így elkerülheti, hogy véletlenül lenyeljék azokat. Ha valaki véletlenül lenyel egy elemet/akkumulátort, azonnal forduljon orvoshoz.
13. Az elemeket/akkumulátorokat soha ne merítse folyadékba, és ne tegye ki esőnek, sós víznek vagy nedvességnek, kivéve, ha megfelelő nedvesség elleni védelemmel látja el őket. Ha víz vagy nedvesség jut az elemek/akkumulátorok
belsejébe, akkor szivároghatnak vagy túlhevülhetnek.
14. Ne használjon olyan elemeket/akkumulátorokat, amelyeken valamilyen rendellenesség fedezhető fel, például a szín vagy a forma megváltozása. Az ilyen elemek/akkumulátorok
szivároghatnak vagy túlhevülhetnek.
A–20
15. Ha az előírt időn belül az akkumulátorok újratöltése nem
fejeződött be, akkor hagyja abba a töltésüket, mert ellenkező esetben az akkumulátorok szivároghatnak vagy túlhevülhetnek.
16. Az elemek újrahasznosításakor vagy kidobásakor ne felejtse el szigetelőszalaggal leragasztani a csatlakozójukat. Ha az
elem pozitív és negatív csatlakozója fémből készült tárgyhoz érve rövidzárlatot idéz elő, tűz, túlhevülés vagy robbanás következhet be. Az elemek/akkumulátorok kidobásakor kövesse a helyhatósági előírásokat.
17. A nem újratölthető elemeket soha ne próbálja feltölteni akkutöltőben, mert akkor szivároghatnak vagy túlhevülhetnek.
18. A lemerült elemeket/akkumulátorokat azonnal távolítsa el a készülékből, mert azok szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy
felrobbanhatnak.
19. Legyen óvatos, ha vakus sorozatfelvétel után cseréli az elemeket/akkumulátorokat, mert az elemek/akkumulátorok
sorozatfelvétel alatt nagyon felmelegedhetnek, és megégetheti magát.
A
Előkészületek
A–21
Biztonsága érdekében
Elemekkel/akkumulátorokkal kapcsolatos
A
ÓVINTÉZKEDÉSEK
Ne ejtse le és ne tegye ki erős fizikai behatásnak az elemeket/ akkumulátorokat, mert akkor szivároghatnak, túlhevülhetnek vagy
felrobbanhatnak.
Megjegyzések európai vásárlóink számára
Előkészületek
Ez az ikon azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket elkülönítve kell begyűjteni.
Az alábbi információ kizárólag az európai vásárlókra vonatkozik:
• Ezt a terméket külön, erre a célra kijelölt helyen gyűjtik be. Ne dobja ki háztartási hulladékként.
• Az elkülönített begyűjtés és az újrahasznosítás segít a természeti erőforrások megóvásában, valamint megelőzi a helytelen ártalmatlanítás miatt bekövetkező, az emberi egészségre és a környezetre káros hatásokat.
• Amennyiben bővebb információt szeretne kapni, lépjen kapcsolatba a viszonteladóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi szervekkel.
A–22
Használat előtt ellenőrizze
Tippek a vaku használatához
Készítsen próbaképeket
Ha fontos alkalmakon (esküvőn vagy diplomaosztón) készül fényképezni, előtte mindig készítsen próbafelvételeket.
Ellenőriztesse rendszeresen a vakut Nikon szervizben
A Nikon azt javasolja, hogy legalább kétévente ellenőriztesse a vakut egy engedélyezett viszonteladónál vagy hivatalos Nikon márkaszervizben.
A vakut Nikon eszközökkel használja
A Nikon SB-700 vaku teljesítményét a Nikon márkájú fényképezőgépekkel és tartozékokkal, pl. objektívekkel való használatra optimalizáltuk. A más gyártók által előállított fényképezőgépek/tartozékok esetén előfordulhat, hogy azok nem felelnek meg a Nikon műszaki előírásainak, és az ilyen fényképezőgépek/tartozékok károsíthatják az SB-700 alkatrészeit. Ha a vakut nem Nikon termékekkel használja, akkor a Nikon nem garantálja az SB-700 vaku megfelelő működését.
A
Előkészületek
A–23
Használat előtt ellenőrizze
Tanulás egy életen át
A
A Nikon „Tanulás egy életen át” fi lozófi ájának része a felhasználók számára nyújtott folyamatos terméktámogatás és képzés, amelyről az alábbi weboldalakon talál rendszeresen frissített információt:
• Az Amerikai Egyesült Államokban élő felhasználóknak:
http://www.nikonusa.com/
• Az Európa és Afrika területén élő felhasználóknak:
Előkészületek
http://www.europe-nikon.com/support/
• Az Ázsia, Óceánia és Közel-Kelet területén élő felhasználóknak:
http://www.nikon-asia.com/
Látogasson el ezekre az oldalakra, ahol tippeket találhat, válaszokat kaphat a gyakran feltett kérdésekre és tájékozódhat a legújabb termékekről, valamint a digitális fényképezésről és képfeldolgozásról. További információért forduljon a lakóhelye szerinti Nikon-képviselethez. A márkakereskedések címe az alábbi weboldalon található:
http://imaging.nikon.com/
A–24
A–25
A
Előkészületek
A vaku használata
B
A vaku részei
B
1
A vaku használata
2
3
4
5
B–1
6
7
8
9, 10
11 12
13 14
15
16
1. Vakufej
2. Vakufej döntés/elforgatás zár kioldó (0E-6)
3. Fényérzékelő ablaka vezeték nélküli távoli vaku részére (0D-23)
4. Akkufedél
5. Foglalat akkufedél zár kioldó (0B-8)
6. Beépített fényvisszaverő kártya (0E-12)
7. Beépített nagy látószögű előtét (0E-14)
8. Vaku fényszórópanel
9. Szűrő érzékelő
10. Nikon diffúzor érzékelő
11. Vaku készenléti jelzőfénye (távoli módban) (0D-27)
12. AF-segédfény (0E-27)
13. Külső AF-segédfény lámpa csatlakozók (0H-14)
14. Reteszzár
15. Vakupapucs érintkezők
16. Rögzítőtalp
B
A vaku használata
B–2
A vaku részei
17
B
18
A vaku használata
19
20
21
B–3
17. Vakufej döntési szög skála (0E-6)
18. Vakufej forgatási szög skála (0E-6)
19. Vaku készenléti jelzőfénye (0B-15, D-27)
20. LCD kijelző (0B-16, H-11)
21. Rögzítőtalp zár kioldó (0B-11)
B
A vaku használata
B–4
A vaku részei
22
B
A vaku használata
B–5
23
24
25 26
27
28
29
30 31
22. Módválasztó
Vaku mód kiválasztása.
23. [ZOOM] gomb
Nyomja meg a zoom pozíció beállításához. (0E-26)
24. Tesztvillantás gomb
A tesztvillantást vezérli. (0E-29)
25. [MENU] gomb Egyéni beállítások
megjelenítése. (0B-18)
26. Választó tárcsa
Elforgatásával másik elemet választhat ki. A kiválasztott elem kijelölve jelenik meg az LCD. (0B-16)
27. Fényelosztási minta választó
Kiválasztja a fényeloszlási mintát. (0E-2)
28. [SEL] gomb (választógomb)
Kiválasztja a beállítani kívánt tételt. (0B-16)
29. Zár kioldó
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel esetén, a mester vagy a távoli mód kiválasztásához forgassa a többvakus fényképezést vezérlő főkapcsoló/vezeték nélküli mód kapcsolót, miközben lenyomva tartja a zárkioldót a kapcsoló közepén.
30. Főkapcsoló/vezeték nélküli mód kapcsoló több vakuegységhez
• Forgassa el a tápfeszültség
be- és kikapcsolásához.
• Kiválasztja a mester vagy a
távoli módot a fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel funkciónál. (0D-6, D-8)
31. [OK] gomb
Jóváhagyja a kiválasztott beállítást. (0B-16)
B
A vaku használata
B–6
Alapműveletek
Ebben a fejezetben azokat az alapműveleteket mutatjuk be, amelyeket a vakuval i-TTL módban, egy CLS-kompatibilis fényképezőgéppel használva lehet elvégezni.
v Megjegyzés a vakus sorozatfelvétel fényképezéssel
kapcsolatban
B
• Az SB-700 túlmelegedésének megakadályozása érdekében, 15 db folyamatos villantás után legalább 10 percig hagyja lehűlni a vakut.
Ha gyors egymás utáni sorozatfelvétel vakuzást végez, a belső biztonsági automatika maximum 15 másodpercre növeli az újratöltési időt. Ha a vakuzás tovább folytatódik, megjelenik a hőkikapcsolás ikon az LCD, és minden művelet felfüggesztésre kerül. (0E-31) felfüggesztés törléséhez hagyja lehűlni a vakut néhány percig.
• A belső biztonsági funkció aktiválási feltételei a hőmérséklettől és az
A vaku használata
SB-700 vakuteljesítmény szint értékétől függően változnak.
A
B–7
LÉPÉS
1
Az elemek/akkumulátorok behelyezése
Csúsztassa el az akkufedelet
nyitás irányba, miközben nyomva tartja az foglalat akkufedél zár kioldót.
A [+] és [-] jelzésnek
megfelelően helyezze be az elemeket/akkukat.
B
Zárja be az akkufedelet.
A vaku használata
B–8
Alapműveletek
Megfelelő elemek/akkumulátorok
Az elemek/akkumulátorok cseréjekor 4 db, egyforma márkájú, AA-típusú, új elemeket/akkukat helyezzen be a következők közül:
1,5 V alkáli AA elem/akkumulátor
B
1,5 V lítium AA elem/akkumulátor
Újratölthető 1,2 V Ni-MH AA akkumulátor
• Az egyes elemekhez/akkumulátorokhoz tartozó újratöltési idő és villantási darabszám adatokat megtalálhatja a „Műszaki adatok” (0H-27) fejezetben.
• Az alkáli elemek/akkuk teljesítménye nagyban függ a gyártótól.
• A 1,5 V szén-cink AA elem/akku nem ajánlott.
A vaku használata
v További óvintézkedések az elemekre/akkukra
vonatkozóan
• Olvassa el és kövesse az elemekre/akkukra vonatkozó figyelmeztetéseket és óvintézkedéseket (0A-19 – A-22).
• Az elem/akku használata előtt olvassa el és kövesse az elemekre/ akkukra vonatkozó figyelmeztetéseket az „Megjegyzések az elemekkel/akkumulátorokkal kapcsolatban” (0H-9) című részben.
• Az újratöltési idő hosszabb lehet lítium AA elemek esetén, mivel ezek az elemek lefojtják a kimeneti áramot, ha az elemek felmelegednek.
B–9
Elemek/akkumulátorok cseréje/töltése
A következő táblázat alapján meghatározhatja, mikor kell kicserélni vagy újratölteni az elemeket/akkukat annak alapján, hogy mennyi idő alatt gyullad fel a vaku készenléti jelzőfénye.
1,5 V alkáli AA elem/akkumulátor 10 másodperc vagy több 1,5 V lítium AA elem/akkumulátor 10 másodperc vagy több Újratölthető 1,2 V Ni-MH AA
akkumulátor
10 másodperc vagy több
Alacsony töltöttségi szint kijelzője
Ha az elemek/akkumulátorok töltöttsége alacsony, a bal oldalon látható ikon jelenik meg az LCD, és az SB-700 nem működik. Helyezzen be új elemeket, vagy töltse fel a használt akkumulátorokat.
B–10
B
A vaku használata
Alapműveletek
LÉPÉS
2
B
A vaku használata
B–11
Az SB-700 csatlakoztatása a fényképezőgépre
Ellenőrizze, hogy az SB-700
vaku és a fényképezőgép ki van kapcsolva.
Ellenőrizze, hogy a
rögzítőtalp zár kioldó bal oldalon áll (fehér pont).
Csúsztassa be az
SB-700 rögzítőtalpát a fényképezőgép vakupapucsába.
Forgassa a zárat „L”
állásba.
v Rögzítse a vakut a helyén
Forgassa el a zárat az óramutató járásával megegyező irányban addig, amíg a rögzítőtalpon levő jelnél megáll.
Az SB-700 vaku leválasztása a
fényképezőgépről
Ellenőrizze, hogy az SB-700
vaku és a fényképezőgép ki van kapcsolva, forgassa el a zárókart 90°-al balra, majd csúsztassa ki az SB-700 rögzítőtalpát a fényképezőgép vakupapucsából.
• Ha az SB-700 vaku rögzítőtalpát nem lehet kihúzni a fényképezőgép vakupapucsából, forgassa el ismét a zárókart 90°-al balra, és lassan csúsztassa ki az SB-700 vakut.
• Soha ne húzza ki az SB-700 vakut erővel.
B–12
B
A vaku használata
Alapműveletek
LÉPÉS
A vakufej beállítása
3
B
A vakufej állapotjelzése az LCD
A vaku használata
B–13
Állítsa a vakufejet elülső
helyzetbe.
• A vakufej az elülső helyzetben rögzül.
A vakufej elülső helyzetben van.
A vakufej nem elülső helyzetben van. (A vakufej felfelé van döntve, vagy jobbra/balra el van forgatva.)
A vakufej lefelé van döntve.
LÉPÉS
Az SB-700 és a fényképezőgép bekapcsolása
4
Kapcsolja be az
SB-700 vakut és a
LCD példa
• Az alábbi ábra egy SB-700 LCD példa a következő feltételek mellett: vaku mód: i-TTL mód; képterület: DX-formátum; fényeloszlási minta: általános; ISO érzékenység: 100; zoom pozíció: 35 mm; rekesz f-érték: 5,6
• Az LCD látható ikonok eltérhetnek a példától, az SB-700, a fényképezőgép és az objektív aktuális beállításaitól függően.
fényképezőgépet.
B
A vaku használata
SB-700 vaku információ
Vaku mód
Hatásos vakuteljesítmény távolság tartomány
DX-formátum
Zoom pozíció
SB-700 státusz ikonok
Kapcsolódva egy CLS-kompatibilis fényképezőgéphez
B–14
Alapműveletek
LÉPÉS
5
B
A vaku használata
B–15
A vaku mód kiválasztása
Állítsa a módválasztót
[TTL] állásba.
Fényképezés előtt
ellenőrizze, hogy az SB-700 vaku készenléti jelzőfénye világít, és hogy a fényképezőgép keresője be van kapcsolva.
Beállítások és az LCD
Az LCD látható ikonok a beállítások aktuális állapotát mutatják. A megjelenített ikonok a kiválasztott vaku módoktól és az aktuális beállításoktól függően változnak.
• Az állítható beállítási paraméterek kijelölt állapotúak a [SEL] gomb megnyomásakor.
• A kijelölt beállításokat a választó tárcsával lehet módosítani.
• Az SB-700 funkciónak alapvető használata a következőképpen zajlik:
• Ha van konfigurálható beállítás,egy ikon jelzi a beállítást a jobb alsó sarokban. Ha kettő vagy több konfigurálható beállítás van, megjelenik a SEL ikon, jelezve, hogy a konfigurálható beállítások közül a [SEL] gombbal lehet választani.
Nyomja meg a [SEL] gombot a kiválasztott elem
kijelöléséhez. A választó tárcsa elforgatásával módosítsa a beállítást.
Az [OK] gomb megnyomásával hagyja jóvá a beállítást.
A jóváhagyás után az addig kijelölt elem ismét kijelölés nélkül látható.
• Ha nem nyomja meg az [OK] gombot, akkor nyolc másodperc múlva a készülék automatikusan jóváhagyja a kijelölt elem beállítását, és visszatér a normál kijelzéshez.
B–16
B
A vaku használata
Egyéni funkciók és beállítások
Az LCD könnyen beállíthatóak az SB-700 vaku különböző üzemmódjai.
• A megjelenített ikonok a fényképezőgép és az SB-700 állapotától függően változnak.
• A rácsozott keretben megjelenő funkciók és beállítások nem működnek, annak ellenére, hogy változtathatóak és elmenthetőek.
B
A vaku használata
B–17
Egyéni beállítás
Egyéni beállítások
A rácsozott keretben megjelenő elemek állíthatóak, de nincsenek hatással a vaku működésére.
A [MENU] gomb
megnyomásával visszatérhet az egyéni beállításokhoz.
A választó tárcsa
forgatásával válasszon ki egy elemet, majd nyomja meg az [OK] gombot.
• A kijelölt elem módosítható.
A kijelölt elem pozíciója (11 elem közül) Ez nem látható, amikor a kijelölt elemet éppen módosítja.
B–18
B
A vaku használata
Egyéni funkciók és beállítások
A választó tárcsa
forgatásával jelölje ki a változtatni kívánt elemet, majd nyomja meg az [OK]
B
gombot.
• A kiválasztott elemet kijelöli
• Az [OK] gomb megnyomásával visszatérhet az elem kiválasztáshoz.
A vaku használata
B–19
Választási lehetőségek
º: Aktuális beállítás
A [MENU] gomb
megnyomásával visszatérhet a normál kijelzéshez.
• Az LCD visszatér a normál kijelzéshez.
Az elérhető egyéni funkciók és beállítások
(Vastagbetű: alapbeállítás)
Színes szűrők (0E-20)
Beállítható a használt szűrő színe.
RED (VÖRÖS)
BLUE (KÉK) YELLOW (SÁRGA) AMBER (BOROSTYÁN) OTHER (Akkor válassza) (ha a szűrő a fentiektől eltérő színű.)
Távoli vakuegység beállítás (0D-1, D-18)
Advanced (Fejlett): Fejlett vezeték nélküli megvilágítás
SU-4: SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
Hangos gyelmeztetés (0D-27) Ha az SB-700 vakut vezeték nélküli távoli vakuegységként használja, a hangos fi gyelmeztetés funkció aktiválható vagy kikapcsolható.
ON (be): Hang bekapcsolva
OFF (ki): Hang kikapcsolva
B
A vaku használata
B–20
Egyéni funkciók és beállítások
LCD kijelző kontraszt (0H-11) A kontraszt szint grafi kusan jelenik meg az LCD 9 fokozatban.
5 szint 9 fokozatban
B
Készenléti funkció (0E-30) Ennyi idő után kapcsol be a készenlét funkció.
AUTO: A készenléti funkció akkor kapcsol be, amikor a fényképezőgép fénymérőjét kikapcsolja
40: 40 másodperc
---: Készenléti funkció kikapcsolva
FX/DX-formátum kiválasztás (0A-6)
A vaku használata
A zoom pozíció manuális beállítása esetén kiválasztható a képterület beállítás.
FX±∞ DX: Automatikusan beállítva a fényképezőgép képterülete szerint
FX: Nikon FX-formátum (36 × 24) DX: Nikon DX-formátum (24 × 16)
Vakukompenzáció fokozat manuális vaku módban (0C-9)
Vakukompenzáció fokozat beállítása M1/1 és M1/2 között manuális vaku módban
1/3 EV: Ellensúlyozás 1/3 fényérték fokozattal
1 EV: Ellensúlyozás 1 fényérték fokozat
B–21
Távolság mérés mértékegység
m: méter
ft: láb
AF-segédfény (0E-27)
ON (be): Aktiválja az AF-segédfényt
OFF (ki): Kikapcsolja az AF-segédfényt
A fi rmware verziója (0H-12)
Egyéni beállítások alaphelyzetbe állítása
Alaphelyzetbe állítja az egyéni beállításokat, kivéve a távolságmérés mértékegységet, színszűrőt és rmware verziószámot.
YES (igen): Alaphelyzetbe állítás
NO (nem): Nincs alaphelyzetbe állítás
B
A vaku használata
B–22
Vaku módok
C
i-TTL mód
A mérő elővillantások során szerzett információk és az expozícióvezérlési adatok felhasználásával a fényképezőgép automatikusan beállítja a vakuteljesítmény szintet.
• Az SB-700 vaku i-TTL módban történő használatáról lásd: „Alapműveletek” (0B-7).
• Az i-TTL kiegyenlített derítővakuzás mód vagy az szabványos i-TTL vaku mód érhető el a fényképezőgép beállításaitól függően. Az
C
SB-700 nem rendelkezik i-TTL mód típus kiválasztással.
Vaku módok
C–1
i-TTL kiegyenlített derítővakuzás
A vakuteljesítmény szintet automatikusan szabályozza a főtéma és a háttér megfelelő expozíció egyensúlyának kialakításához. jelenik meg az LCD.
Szabványos i-TTL
A fő témán mért expozícióérték a háttér világosságától függetlenül megfelelő marad. Ez akkor hasznos, ha ki szeretné emelni a főtémát. Az LCD megjelenik a felirat.
t A fényképezőgép fénymérési módja i-TTL módban
• Ha az i-TTL kiegyenlített derítővakuzás kiválasztása mellett a fényképezőgép fénymérési módját szpot fénymérésre változtatja, az i-TTL mód automatikusan átvált szabványos i-TTL módba.
• Az i-TTL mód automatikusan átvált i-TTL kiegyenlített derítővakuzás módba, miután a fényképezőgép fénymérési módját mátrix vagy középre súlyozott értékre változtatja.
C–2
C
Vaku módok
i-TTL mód
Az i-TTL mód beállítása
C
Vaku módok
i-TTL mód LCD példa
Állítsa a
módválasztót [TTL] állásba.
: Mérő elővillantás
: i-TTL
: Kiegyenlített derítő-
vakuzás
C–3
Az SB-700 hatásos vakuteljesítmény távolság tartomány
A hatásos vakuteljesítmény távolság tartomány az LCD kijelzőn látható számokról és grafi konról olvasható le.
• A vaku és a téma közötti aktuális távolság a kijelzett tartományon belül legyen.
• A tartomány függ az ISO érzékenységtől, a fényképezőgép
Ez az ikon azt jelenti, hogy a vakuteljesítményt nem lehet kisebb távolságra hatékonyan beállítani.
képterület-beállításától, a fényeloszlási mintától, a zoom pozíciótól és a rekeszértéktől. További részletek a „Műszaki adatok” (0H-18) fejezetben.
C
t Az ISO érzékenység, a rekesz és a gyújtótávolság
automatikus beállítása
CLS-kompatibilis fényképezőgép és CPU-objektív használatakor az SB-700 ISO érzékenysége, a rekeszérték és a gyújtótávolság beállítása automatikusan, a fényképezőgépről és az objektívről érkező adatok alapján történik.
• Az ISO érzékenységtartományról a fényképezőgép használati útmutatójában olvashat bővebben.
C–4
Vaku módok
i-TTL mód
v Amikor megjelenik a 'nem elegendő vakuteljesítmény
a megfelelő expozícióhoz' jelzés
• Amíg a vaku készenléti jelzőfények az SB-700 vakun és a fényképezőgép keresőjében a felvétel elkészítése után kb. 3 másodpercig villognak, előfordulhat alulexponálás a nem elegendő vakuteljesítmény miatt.
C
Vaku módok
• Ennek ellensúlyozására használjon szélesebb rekeszt vagy nagyobb ISO értéket, vagy vigye közelebb a vakuegységet a tárgyhoz, és exponáljon újra.
• Az alulexponálás a nem elegendő vakuteljesítmény miatt állapotot (-0,3 EV és -3,0 EV között) az fényérték mutatja az SB-700 LCD kijelzőjén a készenléti jelzőfény fent említett 3 másodperces villogása közben.
C–5
Manuális vaku mód
Manuális vaku módban kiválaszthatja manuálisan a rekeszértéket és a vakuteljesítmény szintet. Ez lehetővé teszi az expozíció valamint a vaku és a téma közötti távolság beállítását.
• A vakuteljesítmény szint értéke a felhasználó igényeinek megfelelően M1/1 (maximális teljesítmény) és M1/128 között adható meg.
• Alulexponálás a nem elegendő vakuteljesítmény miatt jelzés manuális vaku módban nem kerül kijelzésre.
C
Vaku módok
C–6
Manuális vaku mód
Manuális vaku mód beállítása
C
Manuális vaku mód LCD példa
Vaku módok
Hatásos vakuteljesítmény távolság (numerikus kijelzés)
Hatásos vakuteljesítmény távolság ()
Vakuteljesítmény szint
Forgassa a módválasztó
tárcsát [M] állásba.
C–7
Felvétel készítése manuális vaku módban
Nyomja meg a
[SEL] gombot a vakuteljesítmény szint kijelöléséhez.
A választó tárcsa
forgatásával állítsa be a vakuteljesítmény szintet, majd nyomja meg az [OK] gombot.
• A vakuteljesítmény szint a [SEL] gombbal is állítható.
• Állítsa a vaku és a téma közötti távolságot akkorára, amekkora a jelzett hatásos vakuteljesítmény távolság.
Várja meg, amíg a vaku
készenléti jelzőfénye kigyullad, és készítse el a képet.
C
Vaku módok
C–8
Manuális vaku mód
■ A vakuteljesítmény szint beállítása
Jelölje ki a vakuteljesítmény szint elemet, és a választó tárcsa forgatásával állítsa be a vakuteljesítmény szintet.
Választó tárcsa az óramutató
járásával ellentétesen forgatva
1/1
C
Vaku módok
1/2
-0,3
-0,7 1/4
-0,3
-0,7 1/8
-0,3
-0,7
1/16
-0,3
-0,7
1/32
-0,3
-0,7
1/64
-0,3
-0,7
1/128
Vakuteljesítmény szint: nagy
Vakuteljesítmény szint: kicsi
Választó tárcsa az óramutató
járásával megegyezően forgatva
1/1
1/2 +0,7 +0,3
1/4 +0,7 +0,3
1/8 +0,7 +0,3
1/16 +0,7 +0,3
1/32 +0,7 +0,3
1/64 +0,7 +0,3
1/128
C–9
• Ha a választó tárcsa az óramutató járásával ellenkezően forog, a kijelölt nevező nő (a vakuteljesítmény szint csökken). Ha a választó tárcsa az óramutató járásával megegyezően forog, a kijelölt nevező csökken (a vakuteljesítmény szint nő).
• A vakuteljesítmény szint ±1/3 EV lépésközzel változik, kivéve 1/1 és 1/2 között. Az 1/32 -0,3 és 1/64 +0,7 ugyanazt a vakuteljesítmény szintet jelentik.
• A vakukompenzáció lépésköz alapbeállításban 1/1 és 1/2 között ±1 EV lépés. Az egyéni beállításokban ez a lépésköz ±1/3 EV értékre állítható (0B-21). Egyes fényképezőgépek és gyorsabb zársebességek esetén, ha a vakuteljesítmény szint nagyobb, mint M1/2, az aktuális vakuteljesítmény szint lecsökkenhet M1/2 értékre.
C
Vaku módok
C–10
Távolság-prioritásos manuális vaku mód
Ebben a vaku módban, a vaku és a téma közötti távolság bevitele után, az SB-700 automatikusan beállítja a vakuteljesítmény szintet a fényképezőgép beállításainak megfelelően.
Távolság-prioritásos manuális vaku mód
beállítása
Állítsa a módválasztót [GN]
C
Vaku módok
állásba.
C–11
Távolság-prioritásos manuális vaku mód LCD példa (4 m-es vaku és téma közötti távolság esetén)
A vaku és a téma közötti távolság () és a hatásos vakuteljesítmény távolság tartomány kijelző (sáv) Ha a vaku és a téma közötti távolság megjelenik
A vaku és a téma közötti távolság (numerikus kijelzés)
a hatásos vakuteljesítmény távolság tartomány kijelzősávon, akkor az SB-700 megfelelő vakuteljesítménnyel villant.
C
Vaku módok
C–12
Távolság-prioritásos manuális vaku mód
Felvétel készítése távolság-prioritásos
manuális vaku módban
Nyomja meg a [SEL]
gombot a vaku és a téma közötti távolság kijelöléséhez.
C
Vaku módok
C–13
A választó tárcsa
forgatásával állítsa be a vaku és a téma közötti távolságot, majd nyomja meg az [OK] gombot.
• A vaku és a téma közötti távolság a [SEL] gombbal is állítható.
• A vaku és a téma közötti távolság az ISO érzékenységtől függően változik a 0,3 m és 20 m tartományban.
• Ha a vaku és a téma közötti távolság () megjelenik a hatásos vakuteljesítmény távolság tartomány kijelzősávon (oszlop), akkor az SB-700 megfelelő vakuteljesítménnyel villant.
Várja meg, amíg a vaku
készenléti jelzőfénye kigyullad, és készítse el a képet.
v
Ha megjelenik az indirekt vakuzás fi gyelmeztető jelzés
• A távolság-prioritásos manuális vaku mód nem használható, ha az SB-700 vakufeje meg van döntve vagy el van forgatva.
• Megjelenik az alábbi jelzés.
• Állítsa a vakufejet elülső helyzetbe, billentse le vagy állítson i-TTL vaku módot.
A vaku és a téma közötti távolság a távolság-prioritásos manuális vaku módban
• A vaku és a téma közötti távolság tartomány 0,3 m - 20 m.
• Ha a kívánt vaku és a téma közötti távolság nincs megjelenítve, válasszon rövidebb a vaku és a téma közötti távolságot. Például, ha a vaku és a téma közötti távolság 2,7m, válassza a 2,5m értéket.
C–14
C
Vaku módok
Távolság-prioritásos manuális vaku mód
v Amikor megjelenik a 'nem elegendő vakuteljesítmény
a megfelelő expozícióhoz' jelzés
• Amíg a vaku készenléti jelzőfények az SB-700 vakun és a fényképezőgép keresőjében a felvétel elkészítése után kb. 3 másodpercig villognak, előfordulhat alulexponálás a nem elegendő vakuteljesítmény miatt.
C
Vaku módok
• Ennek kiegyenlítésére használjon szélesebb rekeszt vagy nagyobb ISO érzékenységet, és fényképezzen újra.
C–15
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D
SB-700 fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel beállítása
Az SB-700 a „Advanced” (Fejlett vezeték nélküli megvilágítás) és az „SU-4”(SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel) vezeték nélküli vakuzást teszi lehetővé.
• Az SB-700 alapbeállítása, a vakus fényképezés fejlett vezeték nélküli megvilágítással. Normál többvakus fényképezéshez a fejlett vezeték nélküli megvilágítás használata ajánlott.
D
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–1
SB-700 fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel beállítása
Fejlett vezeték nélküli megvilágítás
Távoli vakuegységek (B csoport)
Távoli vakuegységek
D
(A csoport)
A mestervaku vezérli a távoli vakuegységeket a mérő elővillantások végrehajtására. A fényképezőgép méri a visszavert fénymennyiséget. A fényképezőgép aktiválja a vakuegységeket.
• A fényképezőgépre szerelt SB-700 a mestervaku.
• Ha az SB-700 a mestervaku, maximum két távoli vakuegység csoportot (A és B) lehet beállítani.
• Minden csoporthoz egy vagy több távoli vakuegységet rendelhet hozzá.
• A távoli vakuegységek vaku módja ugyanaz, mint a mestervaku vaku módja.
Mestervaku a fényképezőgépre szerelve
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–2
SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
Távoli vakuegységek Mestervaku a
fényképezőgépre szerelve
A távoli vakuegységek villantását a mestervaku villantása
indítja el (AUTO és M módban). A távoli vakuegységek villantása akkor áll le, amikor a mestervaku villantása leáll (AUTO módban).
• Mestervakuként a fényképezőgépre szerelt vaku, vagy a fényképezőgép beépített vakuja használható.
• Az SB-700 csak távoli vakuegységként használható.
• Ellenőrizze, hogy a mestervaku mérő elővillantás funkciója ki van kapcsolva, vagy válasszon olyan mestervaku vaku módot, amely nem aktiválja a mérő elővillantásokat.
• A vaku mód minden vakuegységen be van állítva. Minden távoli vakuegységen azonos vaku módot állítson be.
D
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–3
SB-700 fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel funkciók
Vaku mód
Vakus fényképezés fejlett vezeték nélküli megvilágítással
D
SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
Fényképezés ismétlő vakuzással
Csoport 2 csoport (A és B)
Csatorna
Mestervaku
módban
használva
• i-TTL
• Manuális vaku
• Gyors vezeték nélküli vezérlőmód
Nem lehetséges Lehetséges
*1
*2
4 csatorna (1 – 4) 4 csatorna (1 – 4)
Nem lehetséges
Távoli módban
Az SB-700 a mestervakun beállított vaku mód szerint villan.
Maximum három csoport (A, B, C)
Lehetséges (AUTO, M, OFF)
*1 Tanulmányozza a mestervaku (SB-910, SB-900, SB-800) vagy
a vezeték nélküli vakuvezérlő (SU-800) használati útmutató a fényképezés ismétlő vakuzással témakör részleteit.
*2 A négy csatorna egyike használható A távoli vakuegységeket
bevillanthatja egy idegen mestervaku utasítása is. Ha a közelben egy másik fotós is ugyanilyen típusú vezeték nélküli távoli vakuegység­összeállítással dolgozik, használjon másik csatornaszámot.
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–4
használva
v Megjegyzések a mestervaku villantásának
kikapcsolásával kapcsolatban
Ha a mestervaku villantás funkciója ki van kapcsolva, és csak a távoli vakuegységek villantanak, a mestervaku gyenge fényjelekkel indítja a távoli vakuegységeket. A művelet általában nincsen hatással a téma megfelelő expozíciójára, bár az expozíció módosulhat közeli téma és magas ISO érzékenység esetén. Ez elkerülhető, ha a mestervaku vakufejét megdöntve indirekt vakuzást használ.
D
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–5
A mestervaku beállítása
Fordítsa a főkapcsoló/
vezeték nélküli mód kapcsoló több vakuegységhez kapcsolót [MASTER] (mester) állásba.
• A középen lévő zár kioldó lenyomva tartása közben forgassa el a kapcsolót.
Mestervaku mód LCD példa (i-TTL mód)
Mestervaku mód
D
Mestervaku vaku mód
Csatorna
Mestervaku vakukompenzáció értéke
Távoli vakuegység vakukompenzáció értéke
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–6
Mestervaku zoom pozíció
Mestervaku mód LCD példa (manuális vaku mód)
Mestervaku mód
Mestervaku vaku mód
Csatorna
Mestervaku vakuteljesítmény szintje
Távoli vakuegység vakuteljesítmény szintje
Mestervaku zoom pozíció
D
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–7
A távoli vakuegység beállítása
Fordítsa a főkapcsoló/
vezeték nélküli mód kapcsoló több vakuegységhez kapcsolót [REMOTE] (távoli) állásba.
• A középen lévő zár kioldó lenyomva tartása közben forgassa el a kapcsolót.
Távoli mód LCD példa (Fejlett vezeték nélküli megvilágítás)
D
Távoli mód
Csoport
Csatorna
Távoli vakuegység zoom pozíció
Hangos gyelmeztetés
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–8
Fejlett vezeték nélküli megvilágítás mód
Felvétel készítése fejlett vezeték nélküli
megvilágítás esetén
1. Mestervaku beállítás (vaku mód,
vakukompenzáció értéke és csatornaszám)
[i-TTL mód és 1-es csatorna beállítása (példa)]
Állítsa a módválasztót
[TTL] állásba.
• A manuális vaku mód beállításához forgassa a módválasztó tárcsát [M] állásba.
Nyomja meg a [SEL]
gombot a mestervaku kiválasztásához, választó tárcsa egy vakukompenzáció értéket, majd nyomja meg az [OK] gombot.
• Ha a vaku mód manuális vaku módba van állítva, állítsa be a vakuteljesítmény szintet.
Ismételje meg a fenti eljárást a távoli
vakuegység csoportok (A és B) vakukompenzáció értékének beállításához.
• Ha a vaku mód manuális vaku módba van állítva, állítsa be a vakuteljesítmény szintet.
D
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–9
Fejlett vezeték nélküli megvilágítás mód
A [SEL] gomb megnyomásával jelölje ki a csatornát, válassza a CH 1 értéket a választó tárcsával, majd nyomja meg az [OK] gombot.
v A vaku funkció törlése
D
• i-TTL módban, jelölje ki a vakukompenzáció értéket, és forgassa a választó tárcsát az óramutató járásával ellentétes irányba. Nyomja meg az [OK] gombot, amikor a vakukompenzáció értéke „---” (vaku funkció kikapcsolva) a „-3.0EV” érték után.
• Manuális vaku módban, jelölje ki a vakuteljesítmény szintet, és forgassa a választó tárcsát. Nyomja meg az [OK] gombot, amikor a vakuteljesítmény szint értéke „---” (vaku funkció kikapcsolva). A „---” érték a „1/128” és „1/1” között jelenik meg.
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–10
2. Távoli vakuegység beállítása (csoport, csatorna
és zoom pozíció)
[Az „A” csoport és az 1-es csatorna beállítása (példa)]
A [SEL] gombbal jelölje
ki a csoportot, a választó tárcsa elforgatásával válassza az „A” értéket, majd nyomja meg az [OK] gombot.
• A beállított csoportnév és csatornaszám nagyobb karakterrel jelenik meg.
A [SEL] gomb
megnyomásával jelölje ki a csatornát, válassza az 1-es csatornaszámot a választó tárcsával, majd nyomja meg az [OK] gombot.
• Mindenképpen ugyanazt a csatornaszámot állította be, mint a mestervakun.
D–11
D
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
Fejlett vezeték nélküli megvilágítás mód
A [ZOOM] gomb megnyomásával jelölje ki a zoom pozíciót, válassza ki a zoom pozíció értéket a választó tárcsával, majd nyomja meg az [OK] gombot.
Várja meg, amíg a vaku készenléti jelzőfénye kigyullad, és készítse el a képet.
D
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–12
Gyors vezeték nélküli vezérlőmód
A két távoli vakuegység csoport vakuteljesítmény szint aránya (A és B) könnyen kiegyensúlyozható a gyors vezeték nélküli vezérlőmódban.
• A mestervaku nem villan gyors vezeték nélküli vezérlés módban.
Gyors vezeték nélküli vezérlőmód beállítása
Fordítsa a főkapcsoló/
vezeték nélküli mód kapcsoló több vakuegységhez funkciójú kapcsolót [MASTER] (mestervaku) állásba, és állítsa módválasztót [A:B] helyzetbe.
• A középen lévő zár kioldó lenyomva tartása közben forgassa el a kapcsolót.
D
Gyors vezeték nélküli vezérlőmód mód LCD példa
Gyors vezeték nélküli vezérlőmód
Mestervaku mód
Mestervaku (vaku funkció kikapcsolva)
Az A és B távoli vakuegység csoport vakukompenzáció értéke
Az A és B távoli vakuegység csoport vakuteljesítmény szint aránya
Csatorna
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–13
Gyors vezeték nélküli vezérlőmód
Felvétel készítése gyors vezeték nélküli vezérlőmódban
1. Mestervaku beállítás (vakuteljesítmény szint
arány, vakukompenzáció érték és csatorna)
[Vakuteljesítmény szint arány 1 : 2 és 1-es csatornaszám beállítása (példa)]
Nyomja meg a [SEL]
gombot az A és B távoli vakuegység
D
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–14
vakuteljesítmény szint arányának kijelöléséhez.
Állítsa be az 1 : 2
vakuteljesítmény szint arányt a választó tárcsával, majd nyomja meg az [OK] gombot.
• A vakuteljesítmény szint arány beállítható tartománya 8 : 1 – 1 : 8.
• Az A és B távoli vakuegységek egyikében kikapcsolható a vaku funkció.
• Állítsa be a vakukompenzáció értékét, ha szükséges.
A [SEL] gomb
megnyomásával jelölje ki a csatornát, válassza a CH 1 értéket a választó tárcsával, majd nyomja meg az [OK] gombot.
D–15
D
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
Gyors vezeték nélküli vezérlőmód
2. Távoli vakuegység beállítása (csoport, csatorna
és zoom pozíció)
[Az „A” csoport és az 1-es csatorna beállítása (példa)]
A [SEL] gombbal jelölje ki a
csoportot, a választó tárcsa elforgatásával válassza az „A” értéket, majd nyomja meg az [OK] gombot.
• Állítsa be az A vagy B csoportot.
• A kiválasztott csatornaszám és csoport
D
azonosító nagyobb karaktermérettel jelenik meg az LCD.
A [SEL] gomb megnyomásával
jelölje ki a csatornát, válassza az 1-es csatornaszámot a választó tárcsával, majd nyomja meg az [OK] gombot.
• Mindenképpen ugyanazt a csatornaszámot állította be, mint a mestervakun.
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–16
A [ZOOM] gomb
megnyomásával jelölje ki a zoom pozíciót, válassza ki a zoom pozíció értéket a választó tárcsával, majd nyomja meg az [OK] gombot.
Várja meg, amíg a vaku készenléti jelzőfénye kigyullad, és készítse el a képet.
D–17
D
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
Az SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel különösen alkalmas gyorsan mozgó téma fényképezésére.
• SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel esetén az SB-700 csak távoli vakuegységként alkalmazható.
SU-4 típusú fényképezés több vezeték
nélküli vakuegységgel
Állítsa be az SU-4 típusú fényképezés több
vezeték nélküli vakuegységgel paramétereket az egyéni beállításokban.
• Tanulmányozza az „Egyéni funkciók és beállítások” (0B-20)
D
fejezetet.
Fordítsa a főkapcsoló/vezeték nélküli mód
kapcsoló több vakuegységhez kapcsolót [REMOTE] (távoli) állásba.
• A középen lévő zár kioldó lenyomva tartása közben forgassa el a kapcsolót.
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–18
LCD példa
Távoli mód
SU-4 típus
Vaku mód
Távoli vakuegység zoom pozíció
Hangos gyelmeztetés
Vaku funkció kikapcsolva
D
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–19
SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
A távoli vakuegység vaku módjai
SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel esetén AUTO (automatikus), M (kézi) és OFF (vaku funkció kikapcsolva) mód használható.
A vaku mód a módválasztóval állítható be.
• Állítsa a módválasztót AUTO (automatikus) esetén [TTL], M (kézi) esetén [M], és OFF (vaku funkció kikapcsolva) esetén [GN] állásba.
D
(automatikus) mód:
• AUTO módban a távoli vakuegységek a mestervakuval szinkronban kezdik meg és fejezik be a villantásokat.
• A mestervaku és a távoli vakuegységek összes vakuteljesítmény szintje szabályozott.
• Az SB-700 fényérzékelőjének maximális érzékelési távolsága a mestervaku előtt, körülbelül 7 m.
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–20
(kézi) mód:
• M módban a távoli vakuegységek a mestervakuval szinkronban kezdik meg, de nem a mestervakuval szinkronban fejezik be a villantásokat.
• A mestervaku és a távoli vakuegységek vakuteljesítmény szintjét külön kell beállítani.
• Az SB-700 fényérzékelőjének maximális érzékelési távolsága a mestervaku előtt, körülbelül 40 m.
• A vakuteljesítmény szint M1/1 és M1/128 értékek között állítható be.
(vaku funkció kikapcsolva) mód:
• A távoli vakuegységek akkor sem villannak, ha a mestervaku villan.
v A távoli vakuegységek véletlen villantásának
elkerülése
Ne hagyja bekapcsolva a távoli vakuegységeket. Ellenkező esetben a statikus elektromosság vagy egyéb elektromágneses hullám okozta elektromos környezeti zaj véletlenül kioldhatja a vakukat. Mindig kapcsolja ki a vakukat.
D–21
D
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
SU-4 típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
A távoli vakuegység beállítása SU-4
típusú fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel funkcióhoz
[Az AUTO mód beállítása (példa)]
Állítsa a módválasztót [TTL]
állásba.
D
A [ZOOM] gomb
megnyomásával jelölje ki a zoom pozíciót, válassza ki a zoom pozíció értéket a választó tárcsával, majd nyomja meg az [OK] gombot.
t A vakuteljesítmény szint M
módba állítása
M módban, állítsa be a vakuteljesítmény
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–22
szintet a [SEL] gombbal.
Távoli vakuegységek
Távoli vakuegység beállítás
• Az SB-700, SB-910, SB-900, SB-800, SB-600, SB-500 és SB-R200 készenléti funkciója a vezeték nélküli távoli mód beállításakor kikapcsol. Győződjön meg arról, hogy megfelelő az elemek/ akkumulátorok töltöttségi szintje.
• A távoli vakuegységek zoom pozícióját állítsa a képterületnél szélesebbre; így a téma megvilágítása még akkor is megfelelő lesz, ha a vakufej nem közvetlenül a téma felé fordul. Ha a vaku és a téma közötti távolság nagyon kicsi, a megfelelő megvilágítás eléréséhez állítson be szélesebb zoom pozíciót.
A távoli vakuegységek beállítása
• A legtöbb esetben, a távoli vakuegységek vezeték nélküli vezérlésekor, érdemes a távoli vakuegységeket közelebb helyezni a témához, mint a fényképezőgépet; így a mestervaku fénye eléri a távoli vakuegységek fényérzékelő ablakát. Ez különösen akkor fontos, ha az egyik távoli vakuegységet a kezében tartja.
D–23
D
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
Távoli vakuegységek
• Általános szabály: a mestervaku és a távoli vakuegységek közötti hatékony távolság elülső pozícióban legfeljebb kb. 10 m, kétoldalt pedig kb. 7 m (Fejlett vezeték nélküli megvilágítás esetén). Ezek a távolságok a környezeti fénytől függően némileg eltérőek lehetnek.
• Az egyszerre használható távoli vakuegységek számával kapcsolatban nincsen korlátozás. Ettől függetlenül nagy számú távoli vakuegység használatakor a vakufény eljuthat a mestervaku fényérzékelőjéhez, és ezzel befolyásolhatja a megfelelő működést. Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel funkció esetén a távoli vakuegységek számának gyakorlati maximuma három. Fejlett vezeték nélküli megvilágítás esetén a távoli vakuegységek számának gyakorlati maximuma csoportonként három.
D
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–24
• Az azonos csoportba tartozó távoli vakuegységeket egymáshoz közel, és azonos irányítottsággal helyezze el.
Kevesebb,
mint kb. 10 m
A csoport
• Az adatátvitel nem megfelelő, ha akadály kerül a mestervaku és a távoli vakuegységek közé.
• Ügyeljen arra, hogy a távoli vakuegységek fénye ne jusson a fényképezőgép objektívbe.
B csoport
Kb. 7m
30˚-os szögön belül
Mestervaku
D
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–25
Távoli vakuegységek
• A távoli vakuegységek stabil rögzítéséhez használja a mellékelt AS-22 vakuállványt. Az SB-700 a fényképezőgép vakupapucsával megegyező módon rögzíthető az AS-22 állványra.
D
• A vakuk beállítása után, a mestervaku tesztvillantás gombjának lenyomásával ellenőrizze a távoli vakuegységek villantását.
• Fényképezés előtt ellenőrizze, hogy a távoli vakuegységek vaku készenléti jelzőfénye világít.
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–26
A státusz ellenőrzése fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel funkció esetén
A fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel mód működését, felvételkészítés közben és után, az SB-700 vaku készenléti jelzőfénye vagy a hangos fi gyelmeztetés alapján ellenőrizheti.
• Ha az SB-700 vakut vezeték nélküli távoli vakuegységként használja, a hangos figyelmeztetés funkcióval ellenőrizheti a működését. Ez a funkció az egyéni beállítások menüben kapcsolható be és ki (0B-20). A funkció alapértelmezés szerint be van kapcsolva.
A vakuműködés ellenőrzése a vaku készenléti jelzőfénye vagy a hangos figyelmeztetés segítségével
Mestervaku Távoli vakuegység
Vaku készenléti
jelzőfénye
Kigyullad
Kialszik és felgyullad, ha villantásra kész
Vaku készenléti
jelzőfénye
A hátsó készenléti jelzőfény kigyullad, az elülső készenléti jelzőfény villog.
A hátsó készenléti jelzőfény kigyullad, az elülső készenléti jelzőfény villog vagy kialszik.
gyelmeztetés
Egy sípolás Villantásra kész
Két rövid sípolás Villantás sikerült
Hangos
Vaku állapota
D
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
D–27
A státusz ellenőrzése fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel funkció esetén
Mestervaku Távoli vakuegység
Vaku készenléti
jelzőfénye
Kb. 3 mp villog
D
Kialszik és felgyullad, ha villantásra kész
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
Vaku készenléti
jelzőfénye
Kb. 3 mp gyorsan villog
Kb. 6 mp gyorsan villog
Hangos
gyelmeztetés
Három hosszú sípolás, kb. 3 mp át
Magas és mély sípolás váltakozik, kb. 6 mp át
Nincs elegendő vakuteljesítmény a megfelelő expozícióhoz Alulexponálás a nem elegendő vakuteljesítmény miatt fordulhatott elő. Ennek ellensúlyozására használjon szélesebb rekeszt vagy nagyobb ISO értéket, vagy vigye közelebb a vakuegységet a tárgyhoz, és exponáljon újra.
• A mestervakun állítsa be az automatikus rekesz vaku módot, vagy nem-TTL automatikus vaku módot. Állítsa a vaku módot egy működőképes vaku módba.
• A távoli vakuegység fényérzékelőjéhez nem jutott el a mestervakutól kapott utasítás. A fényérzékelőnek nem sikerült érzékelnie, hogy mikor kell a mestervakuval szinkronban abbahagynia a villantást, mert a távoli vakuegység saját fénye vagy a többi távoli vakuegység által kibocsátott fény tükröződéssel bejutott a fényérzékelő ablakba. Módosítsa a távoli vakuegység irányát vagy pozícióját, és így készítse el a felvételt.
D–28
Vaku állapota
*1
*1 Az alábbi kijelzések jelennek meg, ha alulexponálás a nem elegendő
vakuteljesítmény miatt fordul elő.
Mestervaku Távoli vakuegység
D–29
D
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel
Funkciók
E
Ez a fejezet ismerteti az SB-700 funkcióit, melyek támogatják a vakus fényképezést és a fényképezőgép funkcióit.
• A fényképezőgép funkcióiról és beállításairól részletes tájékoztatást olvashat a fényképezőgép használati útmutatójában.
A fényeloszlási minta megváltoztatása (0E-2) Indirekt vakuzás (0E-5) Közeli felvételek készítése (0E-13)
Vakus fényképezés színes szűrőkkel (0E-17)
Funkciók
A vakus fényképezést támogató funkciók (0E-23)
E
A fényképezőgépen beállítható funkciók (0E-32)
Fénycső szűrő (tartozék) Izzólámpa szűrő (tartozék) SJ-4 színes szűrők (külön megvásárolható)
Vakukompenzáció Automatikus motoros zoom funkció AF-segédfény Tesztvillantás Modellfény Készenléti funkció Hőkikapcsoló
Automatikus FP nagysebességű szinkron Vakuérték rögzítés Hosszú záridős szinkron Vörösszemhatás-csökkentés/Vörösszemhatás­csökkentés hosszú záridős szinkronnal Szinkron a hátsó redőnyre
E–1
A fényeloszlási minta megváltoztatása
Vakus fényképezésnél a kép középső része van a legjobban megvilágítva, a szélek pedig sötétebbek. Az SB-700 háromféle fényeloszlási minta használatát teszi lehetővé, melyek hatására különböző mértékben sötétedik el a kép széle. Válassza ki a felvétel körülményeinek megfelelő mintatípust.
Általános
• Az alap fényeloszlási minta, általános vakus fényképezési helyzetekben használható.
Funkciók
E
E–2
A fényeloszlási minta megváltoztatása
Középre súlyozott
Középre súlyozott fényeloszlási minta esetén a kép középső területén nagyobb kulcsszámok érhetők el, mint az általános fényeloszlási minta használatával (a kép széleinek elsötétedése nagyobb mértékű lesz, mint az általános fényeloszlási minta esetén).
Olyan felvételekhez (például portrékhoz) használható, amelyeknél a kép szélének
Funkciók
elsötétedését figyelmen kívül lehet hagyni.
E
Egyenletes
A kép szélének elsötétedése kisebb mértékű, mint az általános fényeloszlási minta használata esetén.
Csoportképek rögzítéséhez használható, amelyekhez elegendő fény szükséges a szélek elsötétedése nélkül.
E–3
A fényeloszlási minta beállítása
A fényeloszlási minta a fényelosztási minta választóval állítható be.
• A kiválasztott fényeloszlási mintát ikon jelzi az LCD-n.
Általános
Középre súlyozott
Funkciók
Egyenletes
E
E–4
Indirekt vakuzás
Az indirekt vakuzás olyan fényképezési technika, amely a vakufej megdöntésével vagy elforgatásával a mennyezetről vagy a falról visszaverődő fényt használja fel. Ez a technika a közvetlen vakuegység használathoz képest, az alábbi hatásokat teszi lehetővé:
• Csökkenthető a többi tárgynál közelebb levő tárgy túlexponálása.
• Lágyíthatóak a háttér árnyékok.
• Csökkenthető az arc, a haj és a ruhák csillogása.
Nikon diffúzor használatával még tovább lágyíthatja az árnyékokat.
• További információt és összehasonlító mintaképeket „Mintaképek gyűjteménye” című kiadványban talál.
Funkciók
E
E–5
A vakufej beállítása
90Ĉ
75Ĉ
45Ĉ
0Ĉ
7Ĉ
60Ĉ
0Ĉ
30Ĉ
60Ĉ
90Ĉ
120Ĉ
120Ĉ
150Ĉ
150Ĉ
180Ĉ
90Ĉ
60Ĉ
30Ĉ
75
Ĉ
75Ĉ
Nyomja le a vakufej döntés/elforgatás zár kioldóját, és döntse meg vagy forgassa el az SB-700 vakufejet.
• Az SB-700 vakufeje felfelé 90°-os, lefelé 7°-os szögben dönthető meg, vízszintesen balra és jobbra pedig 180°-os szögben forgatható el.
• Állítsa be a vakufejet a kívánt szögbe, a megfelelő pozíciót kattanás jelzi.
Funkciók
E
E–6
Indirekt vakuzás
A vakufej döntési és elforgatási szögének
beállítása, a fényvisszaverő felület kiválasztása
• Általában úgy érhet el a legegyszerűbben megfelelő eredményeket, ha felfelé dönti a vakufejet, és a mennyezetet használja fényvisszaverő felületként.
• Amikor álló tájolásban tartja a fényképezőgépet, akkor ugyanezt a hatást a vakufej vízszintes elfordításával érheti el.
• A megvilágítás tovább lágyítható, ha a fény a fényképezőgép mögötti mennyezetről vagy falról verődik vissza, nem pedig a fényképezőgép előtti felületről.
• Válasszon fehér vagy erősen fényvisszaverő felületet a vaku fényének
Funkciók
visszaveréséhez. Ellenkező esetben a fényvisszaverő felület színe módosítja a kép eredeti színeit.
• Ügyeljen arra, hogy a vakuegység által kibocsátott fény ne világítsa
E
meg közvetlenül a témát.
• A vakufej és a fényvisszaverő felület közötti hatékony távolság a fényképezés körülményeitől függően körülbelül 1–2 m.
• Ha a visszaverő felület túl távol van, használjon inkább egy A4-es papírlapot helyette. A felvétel elkészítése előtt ellenőrizze, hogy a visszavert fény megfelelően eléri a tárgyat.
E–7
1-2m
90º
Fehér mennyezet
Fényvisszaverő fehér papír
Vakufej döntve 75˚-ra és elforgatva 180˚-ra
Funkciók
E
E–8
Indirekt vakuzás
Nikon Diffúzor
• Ha a mellékelt Nikon diffúzort a vakufejre szereli, akkor a visszavert vakufény még jobban szétszóródik, és az így kapott lágy megvilágítással szinte teljesen eltüntetheti az árnyékokat.
• Álló és fekvő tájolásban használt fényképezőgéppel ugyanazt a hatást érheti el.
• A fény még hatékonyabban szóródik a beépített nagy látószögű előtét használatával. (0E-14)
Funkciók
E
A Nikon diffúzor csatlakoztatása
A Nikon diffúzort az ábrán látható módon, a Nikon ábrával felfelé csatlakoztassa.
E–9
Loading...