Viewer 2 auf Ihrem Smartphone oder
Tablet-PC, um jederzeit und überall in den Handbüchern
zu Nikon Digitalkameras nachlesen zu können. Der
Nikon Manual Viewer 2 kann kostenlos im App Store
und bei Google Play heruntergeladen werden.
De
Das SB-700 und dieses Benutzerhandbuch
Wir danken Ihnen für den Kauf des Nikon-Blitzgeräts SB-700.
Um Ihr Blitzgerät optimal verwenden zu können, lesen Sie dieses
A
Benutzerhandbuch vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch.
So finden Sie die Informationen, nach
denen Sie suchen
Inhaltsverzeichnis
i
Vorbereitung
Sie können nach Menüpunkten suchen, z. B. nach einer Betriebsart,
einem Blitzmodus oder einer Funktion.
Suche anhand Ihrer Zielsetzung
i
Sie können anhand Ihrer Zielsetzung suchen, ohne den genauen
Namen oder die Bezeichnung der gesuchten Komponente zu kennen.
Index
i
Sie können mithilfe des alphabetischen Index suchen.
Problembehebung
i
Wenn bei dem Blitzgerät ein Problem auftritt, können Sie die Ursache
ermitteln.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Blitzgeräts die Anweisungen im
Abschnitt »Sicherheitshinweise« (0A-14 – A-22).
A–2
(0A-11)
(0A-9)
(0H-28)
(0H-1)
Lieferumfang
Stellen Sie sicher, dass alle nachfolgend aufgeführten Gegenstände im
Lieferumfang des SB-700 enthalten sind. Wenn Gegenstände fehlen,
teilen Sie dies dem Geschäft oder Verkäufer, bei dem Sie das SB-700
erworben haben, unverzüglich mit.
Beim SB-700 handelt es sich um ein mit dem Nikon Creative Lighting
System (CLS) kompatibles Hochleistungsblitzgerät mit einer Leitzahl von
28/39 (m, bezogen auf ISO 100/200) (bei einer Refl ektorposition von
35 mm, Nikon-FX-Format, Standardausleuchtungsprofi l und 20 °C).
CLS-kompatible Kameras
Vorbereitung
Digitale Nikon-Spiegelrefl exkameras (Nikon Kameras mit
FX-/DX-Format) (mit Ausnahme der Serien D1 und D100), F6,
COOLPIX-Kameras (A, P7800, P7700, P7100, P7000, P6000)
Info zu diesem Benutzerhandbuch
In diesem Handbuch wird davon ausgegangen, dass das SB-700 mit
einer mit CLS kompatiblen Kamera und einem Objektiv mit CPU (0A-5)
verwendet wird. Um Ihr Blitzgerät optimal verwenden zu können, lesen
Sie dieses Benutzerhandbuch vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch.
• Informationen zur Verwendung des Blitzgeräts mit nicht CLSkompatiblen Spiegelreflexkameras finden Sie im Abschnitt »Für die
Verwendung mit nicht CLS-kompatiblen Spiegelreflexkameras«. (0F-1)
• Informationen zur Verwendung des Blitzgeräts mit i-TTL-kompatiblen
COOLPIX-Kameras (P5100, P5000, E8800, E8700, E8400) finden Sie
im Abschnitt »Für die Verwendung mit COOLPIX-Kameras«. (0G-1)
• Im separaten Heft »Eine Beispielfotosammlung« finden Sie eine
Übersicht über die Blitzaufnahmefunktionen des SB-700 sowie
Beispielfotos.
• Informationen zu Kamerafunktionen und -einstellungen finden Sie
im Benutzerhandbuch der Kamera.
A–4
In diesem Handbuch verwendete Symbole
Weist auf Punkte hin, auf die Sie besonders achten sollten,
v
um beim Fotografi eren Fehlfunktionen oder Fehler des
Blitzgerätses zu vermeiden.
Enthält Informationen oder Tipps zur einfacheren
t
Verwendung des Blitzgeräts.
Verweis auf andere Seiten dieses Handbuchs
0
t Tipps zur Erkennung von CPU-NIKKOR-Objektiven
Objektiv mit CPU verfügen über CPU-Kontakte.
CPU-Kontakte
• Das SB-700 kann nicht mit IX-NIKKORObjektiven verwendet werden.
A
Vorbereitung
A–5
Das SB-700 und dieses Benutzerhandbuch
Verwendete Begriffe
A
Standardeinstellungen: Funktions- und Blitzeinstellungen beim Erwerb des
Blitzgeräts
Nikon Creative Lighting System (CLS): ein Beleuchtungssystem, dass
verschiedene Blitzaufnahmefunktionen mit einer verbesserten Kommunikation
zwischen Nikon-Blitzgeräten und den Kameras ermöglicht
Ausleuchtungsprofi le: steuern die Art des Lichtabfalls an den Rändern; das
Vorbereitung
SB-700 verfügt über die drei Ausleuchtungsprofi le Standard, Mittenbetont und
Gleichmäßig.
FX-Format/DX-Format die Bildfeld-Typen digitaler Nikon-Spiegelrefl exkameras
(FX-Format: 36 × 24, DX-Format: 24 × 16)
Leitzahl (GN): die von einem Blitzgerät erzeugte Lichtmenge; GN = Blitz-Motiv-
Abstand (m) × Blendenwert (ISO 100)
Refl ektorposition: die Position des Blitzgerätrefl ektors; der Beleuchtungswinkel
verändert sich mit der Refl ektorposition.
Blitzentfernung: der Blitz-Motiv-Abstand bei korrekt eingestellter Blitzleistung
Blitzreichweite: die Reichweite der Blitzentfernung
Blitzbelichtungskorrektur: absichtliche Änderung der Blitzleistung, um die
gewünschte Motivhelligkeit zu erreichen
A–6
i-TTL-Modus: Blitzmodus, in dem das SB-700 Messblitze auslöst und die Kamera
das refl ektierte Licht misst und die Blitzleistung des SB-700 entsprechend
anpasst
Messblitze: kaum wahrnehmbare vor dem Hauptblitz ausgelöste Blitze, mit
deren Hilfe die Kamera das vom Motiv refl ektierte Licht misst
i-TTL-Aufhellblitz: eine Art der i-TTL-Modus, bei der die Intensität der
Blitzleistung angepasst wird, um eine ausgeglichene Belichtung von
Vordergrundmotiv und Hintergrund zu erzielen
Standard-i-TTL-Blitzsteuerung: eine Art der i-TTL-Modus, bei der die
Intensität der Blitzleistung unabhängig von der Helligkeit des Hintergrunds
an das Vordergrundmotiv angepasst wird, um eine korrekte Belichtung des
Vordergrundmotivs zu erzielen
Manueller Blitzmodus: ein Blitzmodus, bei dem Intensität der Blitzleistung und
Blende manuell eingestellt werden, um die gewünschte Belichtung zu erreichen
Manuelle Blitzsteuerung mit Distanzvorgabe: manueller Blitzmodus mit
Distanzvorgabe; der Blitz-Motiv-Abstand wird eingestellt und die Intensität der
Blitzleistung wird in Übereinstimmung mit den Kameraeinstellungen angepasst.
Schritt: eine Belichtungszeit- bzw. Blendenänderungseinheit; durch die Änderung
um einen Schritt wird die in die Kamera eindringende Lichtmenge halbiert/
verdoppelt
EV (LW: Lichtwertspeiche): jede Veränderung des Belichtungswerts um
1 entspricht einer Belichtungsänderung durch Halbieren/Verdoppeln der
Belichtungszeit bzw. der Blende
A
Vorbereitung
A–7
Das SB-700 und dieses Benutzerhandbuch
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung: Blitzaufnahme, bei der
mehrere kabellose Blitzgeräte gleichzeitig ausgelöst werden
A
Master-Blitzgerät: das Blitzgerät, über das die Slave-Blitzgeräte bei
Multiblitzaufnahmen gesteuert werden
Slave-Blitzgerät: ein Blitzgerät, das durch Steuerung über das Master-
Blitzgerät ausgelöst wird
Advanced Wireless Lighting: Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
mit CLS; mehrere Slave-Blitzgerätegruppen können über das Master-Blitzgerät
Vorbereitung
gesteuert werden.
Schnellmodus für kabellose Fernsteuerung: Multiblitzfotografi emodus
unter Verwendung von Advanced Wireless Lighting, bei dem das Verhältnis
der Intensität der Blitzleistung von zwei Slave-Blitzgerätegruppen (A und B)
einfach ausgeglichen werden kann
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung SU-4: das Fotografi eren
mit kabelloser Multiblitzsteuerung eignet sich für Aufnahmen von sich schnell
bewegenden Motiven
A–8
Suche anhand Ihrer Zielsetzung
Sie können anhand Ihrer Zielsetzung nach bestimmten Erläuterungen
suchen.
Blitzfotografie 1 (mit an der Kamera angebrachtem SB-700)
Gewünschte InformationenStichwörter
Verfügbarer BlitzmodusBlitzmodiC-1
Einfaches Aufnehmen von Bildern
Aufnehmen von Porträtfotos mit Betonung
des Hauptmotivs
Aufnehmen formeller Gruppenaufnahmen
Aufnehmen von Bildern mit weichem
Schattenwurf an der Wand
Prüfen der LichtverhältnisseEinstelllichtE-29
Hellere (oder dunklere) Aufnahmen des
Motivs
Aufnehmen von Bildern unter
Leuchtstoffl ampen oder Kunstlicht und
Kompensierung der Farbwirkung des Lichts
Aufnehmen von Bildern, deren Motiv
bestimmte Farben hinzugefügt werden
Grundlegende
Bedienung
Ausleuchtungsprofi l:
Mittenbetont
Ausleuchtungsprofi l:
Gleichmäßig
Indirektes BlitzenE-5
Blitzbelichtungskorrektur E-23
Farbkorrekturfi lternE-17
Farbfi lternE-19
0
B-7
E-3
E-3
A
B
C
D
E
F
G
A–9
H
Suche anhand Ihrer Zielsetzung
Gewünschte InformationenStichwörter
A
Autofokus-Blitzfotografi e bei schwachem
Licht
Nachtaufnahmen sowohl des
Vordergrundmotivs als auch des Hintergrunds
Aufnahmen, bei denen die Augen des Motivs
nicht rot dargestellt werden
Verwenden des SB-700 mit einer nicht CLS-
Vorbereitung
kompatiblen Spiegelrefl exkamera
Verwenden des SB-700 mit einer Nikon
COOLPIX-Kamera
Blitzfotografie 2 (mit kabellosem SB-700)
Gewünschte InformationenStichwörter
Aufnehmen von Bildern mithilfe mehrerer
Blitzgeräte
Schnelles und einfaches Aufnehmen eines
Motivs mit kabelloser Multiblitzsteuerung
Aufnehmen eines sich schnell bewegenden
Motivs mithilfe Fotografi eren mit kabelloser
Multiblitzsteuerung
Aufnehmen mit dem SB-700 und
einer mit Fotografi eren mit kabelloser
Multiblitzsteuerung kompatiblen COOLPIXKamera
A–10
0
AF-HilfslichtE-27
LangzeitsynchronisationE-33
Reduzierung des RoteAugen-Effekts
Nicht CLS-kompatible
Spiegelrefl exkamera
COOLPIX-KameraG-1
Advanced Wireless
Lighting
Schnellmodus für
kabellose Fernsteuerung
Fotografi eren
mit kabelloser
Multiblitzsteuerung SU-4
CLS-kompatible
COOLPIX-Kameras
E-33
F-1
0
D-2
D-9
D-13
D-3
D-18
G-1
Inhaltsverzeichnis
Vorbereitung
A
Das SB-700 und dieses Benutzerhandbuch .........................A-2
Suche anhand Ihrer Zielsetzung ..........................................A-9
Index ...............................................................................H-28
A
Vorbereitung
A–13
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie Ihr
Nikon-Produkt in Betrieb nehmen, um eine ordnungsgemäße und
A
sichere Verwendung sicherzustellen und Schäden am Produkt sowie
mögliche Verletzungen zu vermeiden.
Halten Sie diese Sicherheitshinweise für alle Personen griffbereit, die
dieses Produkt verwenden.
In diesem Handbuch wird auf die Sicherheitshinweise anhand der
folgenden Symbole hingewiesen:
WARNUNG
Vorbereitung
Die Missachtung von Hinweisen, die mit diesem Symbol versehen sind,
kann zu Verletzungen, Todesfällen oder Sachschäden führen.
WARNHINWEIS
Die Missachtung von Hinweisen, die mit diesem Symbol versehen sind,
kann zu Sachschäden führen.
WARNUNGEN für Blitzgeräte
1. Wenn ätzende Flüssigkeiten aus den Batterien oder Akkus
austreten und in Ihre Augen gelangen, waschen Sie sich
umgehend die Augen unter fließendem Wasser aus, und
wenden Sie sich an einen Arzt. Ohne eine rasche Behandlung
können Ihre Augen ernsthafte Schäden davontragen.
2. Wenn ätzende Flüssigkeiten aus den Batterien oder Akkus
austreten und auf Ihre Haut oder Kleidung gelangen,
waschen Sie die Stellen umgehend unter fließendem Wasser
ab. Durch anhaltenden Kontakt kann Ihre Haut Verletzungen
davontragen.
3. Versuchen Sie niemals, das Blitzgerät selbst auseinander zu
nehmen oder zu reparieren, da dies einen Stromschlag oder
Fehlfunktionen des Geräts mit Verletzungsfolge verursachen kann.
A–14
4. Wenn das Blitzgerät bei einem Sturz beschädigt wurde,
berühren Sie keines der freigelegten Metallteile. Diese
Teile (insbesondere die Kondensatorteile des Blitzgeräts) sind
möglicherweise stark aufgeladen und können einen Stromschlag
verursachen. Unterbrechen Sie die Stromversorgung oder
entfernen Sie die Batterien oder Akkus und berühren Sie keine der
elektrischen Komponenten des Produkts. Reichen Sie das Blitzgerät
anschließend zur Reparatur bei Ihrem Nikon-Händler oder einer
Nikon-Vertragswerkstatt ein.
5. Wenn Sie Hitze, Rauch oder Brandgeruch wahrnehmen,
stellen Sie umgehend den Betrieb des Geräts ein und
entfernen Sie die Batterien oder Akkus, um zu verhindern,
dass das Gerät Feuer fängt oder schmilzt. Lassen Sie das Blitzgerät
abkühlen, damit Sie es sicher berühren und die Batterien oder
Akkus entfernen können. Reichen Sie das Gerät anschließend
zur Reparatur bei Ihrem Nikon-Händler oder einer NikonVertragswerkstatt ein.
6. Das Blitzgerät sollte niemals in Flüssigkeiten getaucht
oder Regen, Salzwasser und Feuchtigkeit ausgesetzt
werden, sofern es nicht ausreichend vor Flüssigkeiten
oder Feuchtigkeit geschützt ist. Für eine Verwendung
unter Wasser ist ein entsprechendes Unterwassergehäuse
erforderlich. Wenn Wasser oder Feuchtigkeit in das Gerät
gelangt, kann dies zu einem Gerätebrand oder einem Stromschlag
führen. In einem solchen Fall sollten Sie die Batterien oder
Akkus umgehend aus dem Blitzgerät entnehmen und das Gerät
anschließend zur Reparatur bei Ihrem Nikon-Händler oder der
Nikon-Vertragswerkstatt einreichen.
Hinweis: Elektronische Geräte, in die Wasser oder Feuchtigkeit
eingedrungen ist, können häufig nicht mehr repariert werden.
A
Vorbereitung
A–15
Sicherheitshinweise
7. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem
oder explosionsfähigem Gas. Wenn das Blitzgerät in der
A
Nähe von brennbarem Gas wie z. B. Propan, Benzin oder Staub
verwendet wird, kann dies zu einer Explosion oder einem Brand
führen.
8. Lösen Sie das Blitzgerät nicht aus, wenn es direkt auf
den Fahrer eines Fahrzeugs gerichtet ist, da dies zu einer
vorübergehenden Beeinträchtigung der Sicht des Fahrers und somit
zu einem Unfall führen kann.
9. Lösen Sie das Blitzgerät nicht direkt in die Augen einer sich
Vorbereitung
in unmittelbarer Nähe aufhaltenden Person aus, da dies die
Netzhaut der Augen schädigen kann. Lösen Sie das Blitzgerät
niemals aus, wenn sich im Umkreis von einem Meter Kinder
befinden.
10. Lösen Sie das Blitzgerät niemals aus, wenn der Blitzreflektor
eine Person oder einen Gegenstand berührt. Bei einer
derartigen Verwendung kann die Person aufgrund der Hitze bei der
Blitzauslösung Verbrennungen davontragen und/oder die Kleidung
kann in Brand gesetzt werden.
11. Kleinere Zubehörteile sollten außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahrt werden, damit diese nicht versehentlich
verschluckt werden. Wenn ein Zubehörteil versehentlich
verschluckt wird, nehmen Sie umgehend ärztliche Hilfe in
Anspruch.
12. Verwenden Sie ausschließlich die in diesem
Benutzerhandbuch aufgeführten Batterien oder Akkus.
Andere Batterien oder Akkus setzen möglicherweise ätzende
Flüssigkeiten frei, explodieren, geraten in Brand oder können auf
andere Weise nicht zufrieden stellend verwendet werden.
A–16
13. Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien oder Akkus
verschiedener Typen oder Hersteller oder alte und neue
Batterien oder Akkus, da die Batterien oder Akkus ätzende
Flüssigkeiten freisetzen, explodieren oder in Brand geraten können.
Wenn für ein Produkt mehrere Batterien oder Akkus verwendet
werden, sollte es sich stets um identische, zum gleichen Zeitpunkt
erworbene Batterien oder Akkus handeln.
14. Akkus, die nicht wieder aufgeladen werden können (z. B.
Mangan-, Alkali- und Lithiumbatterien) sollten niemals in
einem Akkuladegerät aufgeladen werden, da sie ätzende
Flüssigkeiten freisetzen, explodieren oder in Brand geraten können.
15. Bei der Verwendung und beim Laden von Batterien bzw.
Akkus in Standardgrößen (AA, AAA, C, D) oder anderen
verbreiteten Batterien oder Akkus (z. B. Ni-MH) muss
sichergestellt werden, dass ausschließlich das vom Hersteller
angegebene Ladegerät verwendet wird. Zudem müssen die
entsprechenden Anweisungen befolgt werden. Laden Sie
Akkus niemals im Ladegerät auf, bevor diese ausreichend
abgekühlt sind, oder wenn diese mit vertauschten
Kontakten eingesetzt wurden, da die Akkus ätzende
Flüssigkeiten freisetzen, explodieren oder in Brand geraten können.
Derselbe Warnhinweis gilt auch für die Verwendung von Akkus,
die vom Hersteller des Fotoprodukts bereitgestellt werden.
A
Vorbereitung
A–17
Sicherheitshinweise
WARNHINWEISE für Blitzgeräte
1. Berühren Sie das Blitzgerät nicht mit nassen Händen, da dies
A
zu einem Stromschlag führen kann.
2. Bewahren Sie das Blitzgerät außerhalb der Reichweite von
Kindern auf, um zu verhindern, dass diese das Gerät in den
Mund oder die Nähe des Mundes nehmen oder ein anderes
gefährliches Teil des Produkts berühren, da ein derartiger
Kontakt zu einem Stromschlag führen kann.
3. Setzen Sie das Gerät keinen starken Erschütterungen aus,
da dies zu Fehlfunktionen und in der Folge zu einer Explosion oder
Vorbereitung
einem Brand führen kann.
4. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts niemals
Reinigungsmittel mit brennbaren Wirkstoffen wie z. B.
Verdünner, Benzin oder Terpentin und verwenden Sie
niemals Insektenspray in der Nähe des Geräts. Bewahren
Sie das Gerät niemals an Orten auf, an denen sich
Chemikalien wie Kampfer und Naphtalin befinden, da dies
zu Beschädigungen am Kunststoffgehäuse, zu einem Brand oder
einem Stromschlag führen kann.
5. Entnehmen Sie vor einer längeren Lagerung des Geräts alle
Batterien oder Akkus, damit kein Brand entstehen kann und
keine ätzenden Flüssigkeiten austreten können.
WARNUNGEN für Batterien oder Akkus
1. Erhitzen Sie niemals die Batterien oder Akkus und werfen
Sie diese nicht in ein offenes Feuer, da die Batterien oder Akkus
ätzende Flüssigkeiten freisetzen, Hitze entwickeln oder explodieren
können.
2. Schließen Sie die Batterien oder Akkus niemals kurz und
nehmen Sie diese nicht auseinander, da die Batterien oder
Akkus ätzende Flüssigkeiten freisetzen, Hitze entwickeln oder
explodieren können.
A–18
3. Verwenden Sie niemals verschiedene Typen oder Marken
von Batterien oder Akkus sowie alte und neue Akkus
gleichzeitig, da Batterien und Akkus ätzende Flüssigkeiten
freisetzen, Hitze erzeugen oder explodieren können.
4. Setzen Sie Batterien oder Akkus niemals in der umgekehrten
Richtung ein, da diese ätzende Flüssigkeiten freisetzen, Hitze entwickeln oder explodieren können. Auch wenn nur eine der
Batterien bzw. Akkus falsch eingesetzt wurde, führt dies zu
einer Fehlfunktion des Blitzgeräts.
5. Verwenden Sie ausschließlich das vom Akkuhersteller
angegebene Ladegerät, um zu verhindern, dass die Akkus
ätzende Flüssigkeiten freisetzen, Hitze erzeugen oder explodieren.
6. Lagern und transportieren Sie Batterien oder Akkus niemals
gemeinsam mit Metallgegenständen wie Halsketten und
Haarnadeln, da dies zu Kurzschlüssen, zum Auslaufen der
Batterien bzw. Akkus, zur Hitzeentwicklung oder zu Explosionen
führen kann. Insbesondere beim Transport mehrerer Batterien
oder Akkus müssen diese zudem sorgfältig in einem
Gehäuse aufbewahrt werden, in dem sich die Batterie- bzw.
Akkukontakte nicht gegenseitig berühren können. Wenn sich
die gegenüberliegenden Batterie- bzw. Akkukontakte berühren,
kann dies ebenfalls zu Kurzschlüssen, dem Auslaufen der Batterien
oder Akkus sowie zu Hitzeentwicklung oder Explosionen führen.
7. Wenn ätzende Flüssigkeiten aus den Batterien oder Akkus
austreten und in Ihre Augen gelangen, waschen Sie sich
umgehend die Augen unter fließendem Wasser aus und
wenden Sie sich an einen Arzt. Ohne eine rasche Behandlung
können Ihre Augen ernsthafte Schäden davontragen.
A
Vorbereitung
A–19
Sicherheitshinweise
8. Wenn ätzende Flüssigkeiten aus den Batterien oder Akkus
austreten und auf Ihre Haut oder Kleidung gelangen,
A
waschen Sie die Stellen umgehend unter fließendem Wasser
aus. Durch anhaltenden Kontakt kann Ihre Haut Verletzungen
davontragen.
9. Befolgen Sie stets die Warnungen und Anweisungen auf den
Batterien oder Akkus, um Handlungen zu vermeiden, die dazu
führen können, dass Batterien oder Akkus ätzende Flüssigkeiten
freisetzen, Hitze erzeugen oder in Brand geraten.
10. Verwenden Sie ausschließlich die in diesem
Vorbereitung
Benutzerhandbuch angegebenen Batterien oder Akkus, um
zu verhindern, dass die Akkus ätzende Flüssigkeiten freisetzen,
Hitze erzeugen oder explodieren.
11. Öffnen Sie niemals das die Batterien oder Akkus umgebende
Gehäuse und verwenden Sie keine Batterien oder Akkus mit
beschädigtem Gehäuse, da diese Batterien oder Akkus ätzende
Flüssigkeiten freisetzen, Hitze erzeugen oder explodieren können.
12. Batterien und Akkus sollten außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahrt werden, damit diese nicht versehentlich
verschluckt werden. Wenn eine Batterie oder ein Akku
versehentlich verschluckt wurde, nehmen Sie umgehend ärztliche
Hilfe in Anspruch.
13. Batterien oder Akkus sollten niemals in Wasser getaucht
oder Regen, Salzwasser und Feuchtigkeit ausgesetzt
werden, sofern sie nicht ausreichend vor der nassen
Umgebung geschützt sind. Wenn Wasser oder Feuchtigkeit
in die Batterien bzw. Akkus eindringt, können diese ätzende
Flüssigkeiten freisetzen oder Hitze entwickeln.
A–20
14. Verwenden Sie keine Batterien oder Akkus, die z. B. in Form
oder Farbe oder auf andere Weise ungewöhnlich wirken.
Derartige Batterien und Akkus setzen möglicherweise ätzende
Flüssigkeiten frei oder erzeugen Hitze.
15. Laden Sie Akkus nicht weiter auf, wenn der Ladevorgang
nicht innerhalb der angegeben Zeit abgeschlossen wurde.
So verhindern Sie, dass die Akkus ätzende Flüssigkeiten freisetzen
oder Hitze erzeugen.
16. Stellen Sie beim Recyceln oder Entsorgen von Batterien
und Akkus sicher, dass die Kontakte mit Klebeband
isoliert wurden. Wenn die positiven und negativen Kontakte
einer Batterie oder eines Akkus durch die Berührung mit
Metallgegenständen einen Kurzschluss bilden, kann dies zu
einem Brand, zu Hitzeentwicklung oder zu einer Explosion führen.
Entsorgen Sie gebrauchte Batterien und Akkus entsprechend den
lokalen gesetzlichen Bestimmungen.
17. Batterien sollten niemals in einem Akkuladegerät
aufgeladen werden, da diese ätzende Flüssigkeiten freisetzen
oder Hitze erzeugen können.
18. Entnehmen Sie leere Batterien oder Akkus umgehend aus
den Geräten, da diese möglicherweise ätzende Flüssigkeiten
freisetzen, Hitze erzeugen oder explodieren.
19. Gehen Sie beim Auswechseln der Batterien oder Akkus nach
Serienblitzaufnahmen vorsichtig vor, da sich die Batterien
bzw. Akkus bei Serienblitzaufnahmen erhitzen können.
A
Vorbereitung
A–21
Sicherheitshinweise
WARNHINWEIS für Batterien und Akkus
Setzen Sie Batterien und Akkus niemals starken Erschütterungen
A
aus, da Batterien bzw. Akkus dadurch ätzende Flüssigkeiten freisetzen,
Hitze erzeugen oder explodieren können.
Hinweis für Kunden in Europa
Vorbereitung
Durch dieses Symbol wird angezeigt, dass elektrische
und elektronische Geräte getrennt entsorgt werden
muss.
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen
Ländern:
• Dieses Produkt muss an einer geeigneten
Sammelstelle separat entsorgt werden. Eine
Entsorgung über den Hausmüll ist unzulässig.
• Durch getrennte Entsorgung und Recycling können
natürliche Rohstoffe bewahrt und durch falsche
Entsorgung verursachte, schädliche Folgen für die
menschliche Gesundheit und Umwelt verhindert
werden.
• Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem
Fachhändler oder bei den für die Abfallentsorgung
zuständigen Behörden bzw. Unternehmen.
A–22
Vor Inbetriebnahme zu prüfen
Tipps zur Verwendung des Blitzgeräts
Machen Sie Probeaufnahmen
Machen Sie bei wichtigen Anlässen wie Hochzeiten oder
Abschlussfeiern vorab einige Probeaufnahmen.
Lassen Sie Ihr Blitzgerät regelmäßig von Nikon prüfen
Nikon empfi ehlt, das Blitzgerät mindestens alle zwei Jahre von einem
Vertragshändler oder der Nikon-Vertragswerkstatt prüfen zu lassen.
Verwenden Sie Ihr Blitzgerät nur mit Nikon-Produkten
Die Leistung des Nikon-Blitzgeräts SB-700 wurde für die Verwendung
mit Kameras, Zubehör und Objektiven der Marke Nikon optimiert.
Kameras und Zubehör anderer Hersteller entsprechen hinsichtlich der
technischen Daten möglicherweise nicht den Kriterien von Nikon.
Daher können die Komponenten des SB-700 durch nicht kompatible
Kameras und Zubehörteile beschädigt werden. Nikon kann nicht für die
Leistung des SB-700 garantieren, wenn dieses mit Produkten anderer
Hersteller verwendet wird.
A
Vorbereitung
A–23
Vor Inbetriebnahme zu prüfen
Immer auf dem neuesten Stand
A
Nikon bietet seinen Kunden im Internet umfangreiche
Produktunterstützung an. Auf folgenden Websites fi nden Sie aktuelle
Informationen zu Nikon-Produkten:
• USA:
http://www.nikonusa.com/
• Europa und Afrika:
Vorbereitung
http://www.europe-nikon.com/support/
• Asien, Ozeanien und Naher Osten:
http://www.nikon-asia.com/
Auf diesen Webseiten erhalten Sie aktuelle Produktinformationen,
Tipps und Antworten auf häufi g gestellte Fragen (FAQ) sowie
allgemeine Informationen zu digitaler Bildbearbeitung und Fotografi e.
Ergänzende Informationen erhalten Sie bei der Nikon-Vertretung in
Ihrer Nähe. Eine Liste mit den Adressen der Nikon-Vertretungen fi nden
Sie unter folgender Internetadresse:
http://imaging.nikon.com/
A–24
A
A–25
Vorbereitung
Bedienung
B
Nomenklatur
B
Bedienung
1
2
3
4
5
B–1
6
7
8
9, 10
11
12
13
14
15
16
1. Blitzrefl ektor
2. Entriegelung für das Neigen/Drehen des Blitzrefl ektors
(0E-6)
3. Lichtsensorsfenster für kabellose Fernauslösung (0D-23)
17. Skala für Blitzrefl ektor-Neigungswinkel (0E-6)
18. Skala für Blitzrefl ektordrehung (0E-6)
19. Blitzbereitschaftsanzeige (0B-15, D-27)
20. Display (0B-16, H-11)
21. Fixierhebel am Befestigungsschuh (0B-11)
B
Bedienung
B–4
Nomenklatur
B
Bedienung
B–5
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
22. Betriebsartenschalter
Dient zur Auswahl des
Blitzmodus.
23. [ZOOM]-Taste
Dient zur Anpassung der
Refl ektorposition. (0E-26)
24. Probeblitztaste
Steuert den Probeblitz.
(0E-29)
25. [MENU]-Taste
Dient zur Anzeige der
Individualfunktionen. (0B-18)
26. Einstellrad
Drehen Sie das Einstellrad,
um die ausgewählte
Einstellung zu ändern. Der
ausgewählte Menüpunkt
wird auf dem Monitor
hervorgehoben. (0B-16)
27. Ausleuchtungsprofi lwähler
Dient zur Auswahl des
Ausleuchtungsprofi ls. (0E-2)
28. [SEL]-Taste (Auswahltaste)
Dient zur Auswahl des
zu konfi gurierenden
Menüpunkts. (0B-16)
29. Entriegelungstaste
Um bei Fotografi eren mit
kabelloser Multiblitzsteuerung
Master- oder Slave-Modus
auszuwählen, drehen Sie
den Ein-/Aus-/Modusschalter
und halten Sie gleichzeitig
die Entriegelungstaste in der
Schaltermitte gedrückt.
(0D-6, D-8)
30. Ein-/Aus-/Modusschalter
• Drehen Sie diese Taste,
um das Gerät ein- und
auszuschalten.
• Dient bei Fotografi eren
mit kabelloser
Multiblitzsteuerung zur
Auswahl des Master- oder
Slave-Modus. (0D-6, D-8)
31. [OK]-Taste
Bestätigt die ausgewählte
Einstellung. (0B-16)
B
Bedienung
B–6
Grundlegende Bedienung
In diesem Abschnitt werden die grundlegenden Verfahren für die
Bedienung mit einer CLS-kompatiblen Kamera im i-TTL-Modus
erläutert.
v Hinweise zu Serienblitzaufnahmen
B
• Um ein Überhitzen des SB-700 zu vermeiden, lassen Sie das Gerät
nach 15 Serienblitzaufnahmen mindestens 10 Minuten abkühlen.
• Wenn zahlreiche Serienblitzaufnahmen in kurzer Folge
durchgeführt werden, wird die Blitzladezeit durch die integrierte
Sicherheitsfunktion um bis zu 15 Sekunden verlängert. Wenn weiter
Blitze ausgelöst werden, wird das Überhitzungsschutzsymbol auf
Bedienung
dem Monitor angezeigt und alle Funktionen werden deaktiviert.
(0E-31) Lassen Sie das Gerät mehrere Minuten abkühlen, um diese
Funktion zu deaktivieren.
• Die Bedingungen, unter denen die integrierte Sicherheitsfunktion
aktiviert wird, sind von der Temperatur und der Intensität der
Blitzleistung des SB-700 abhängig.
B–7
SCHRITT
Einlegen der Batterien/Akkus
1
Öffnen Sie die
Akkufachabdeckung,
während Sie die Entriegelung
der Akkufachabdeckung
gedrückt halten.
Setzen Sie die Batterien
oder Akkus anhand der
Markierungen [+] und [-] ein.
Schließen Sie die
Akkufachabdeckung.
B
Bedienung
B–8
Grundlegende Bedienung
Geeignete Batterien und Akkus
Verwenden Sie beim Auswecheln der Batterien oder Akkus vier neue
Mignon-Zellen (AA) desselben Herstellers der folgenden Typen:
1,5 V-Alkali-Batterie (AA)
B
1,5 V-Lithium-Batterie (AA)
1,2 V-Ni-MH-Akku (AA)
• Informationen über die Mindestladezeit und die Anzahl von
Blitzauslösungen für die einzelnen Batterie- bzw. Akkutypen finden
Bedienung
Sie im Abschnitt »Technische Daten«. (0H-27)
• Die Leistung von Alkali-Batterien oder Akkus kann, je nach Hersteller,
stark variieren.
• Die Verwendung von 1,5 V-Zink-Kohle-Batterien (AA) wird nicht
empfohlen.
v Weitere Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit
Batterien und Akkus
• Lesen und befolgen Sie die Warnungen und Warnhinweise zu
Batterien und Akkus (0A-18 – A-22).
• Lesen und befolgen Sie unbedingt die Warnungen zu Batterien und
Akkus im Abschnitt »Hinweise zu Batterien und Akkus« (0H-9),
bevor Sie die Batterien oder Akkus verwenden.
• Bei Verwendung von Lithium-Akkus (AA) kann die Ladezeit
länger sein, da diese über eine Funktion zur Unterdrückung des
Ausgangsstroms bei Erhitzung der Akkus verfügen.
B–9
Auswechseln/Aufladen von Batterien oder
Akkus
Der folgenden Tabelle können Sie entnehmen, wann Sie Batterien
durch neue ersetzen bzw. Akkus wieder aufl aden sollten. Die
Zeitangabe bezieht sich auf die Dauer, die das Blitzgerät bis zum
Wiederaufl euchten der Blitzbereitschaftsanzeige benötigt.
1,5 V-Alkali-Batterie (AA)10 Sekunden oder mehr
1,5 V-Lithium-Batterie (AA)10 Sekunden oder mehr
1,2 V-Ni-MH-Akku (AA)10 Sekunden oder mehr
Anzeige bei niedriger Batterie- bzw.
Akkukapazität
Wenn die Batterien bzw. Akkus fast
erschöpft sind, wird das links dargestellte
Symbol auf dem Monitor angezeigt und
das SB-700 schaltet sich aus.
Tauschen Sie die Batterien bzw. Akkus
gegen frische Batterien bzw. aufgeladene
Akkus aus.
B
Bedienung
B–10
Grundlegende Bedienung
SCHRITT
B
Bedienung
B–11
Anbringen des SB-700 an der Kamera
2
Stellen Sie sicher,
dass das SB-700 und
das Kameragehäuse
ausgeschaltet sind.
Stellen Sie sicher, dass
der Fixierhebel am
Befestigungsschuh nach
links gedreht ist (weißer
Punkt).
Schieben Sie den
Befestigungsschuh
des SB-700 in den
Zubehörschuh der
Kamera.
Stellen Sie den Fixierhebel
auf »L«.
v Verriegeln des Blitzgeräts in
der Position
Drehen Sie den Fixierhebel
im Uhrzeigersinn bis zur
Verriegelungsmarkierung des
Befestigungsschuhs.
Abnehmen des SB-700 von der Kamera
Stellen Sie sicher,
dass das SB-700 und
das Kameragehäuse
ausgeschaltet sind,
drehen Sie den Fixierhebel
um 90° nach links und
schieben Sie dann den
Befestigungsschuh des
SB-700 vom Zubehörschuh
der Kamera.
• Wenn der Befestigungsschuh des SB-700 nicht vom Zubehörschuh
der Kamera entfernt werden kann, drehen Sie den Fixierhebel erneut
um 90° nach links und schieben Sie das SB-700 langsam heraus.
• Entfernen Sie das SB-700 niemals mit Gewalt.
B–12
B
Bedienung
Grundlegende Bedienung
SCHRITT
B
Monitor-Anzeige für den Blitzreflektorstatus
Bedienung
B–13
Ausrichten des Blitzreflektors
3
Richten Sie den
Blitzrefl ektor nach vorne
aus.
• Der Blitzreflektor ist in zentraler
Position verriegelt.
Der Blitzreflektor befi ndet sich in
zentraler Position.
Der Blitzrefl ektor ist nicht im Winkel
für die zentrale Position ausgerichtet.
(Der Blitzrefl ektor ist nach oben geneigt
oder nach rechts oder links gedreht.)
Der Blitzrefl ektor ist nach unten
geneigt.
SCHRITT
SB-700 und Kamera einschalten
4
Schalten Sie das SB-700
und das Kameragehäuse
Monitorbeispiel
• Das folgende Bild zeigt den Monitor des SB-700 unter folgenden
Bedingungen: Blitzmodus: i-TTL-Steuerung; Bildbereich: DX-Format;
Ausleuchtungsprofil: Standard; ISO-Empfindlichkeit: 100;
Reflektorposition: 35 mm; Blendenwert: 5,6
• Die Symbole auf dem Monitor können abhängig von den SB-700Einstellungen und der verwendeten Kamera bzw. dem gewählten
Objektiv variieren.
ein.
B
Bedienung
SB-700-Blitzinformationen
Blitzmodus
Blitzreichweite
DX-Format
Refl ektorposition
SB-700Zustandssymbole
Verbunden mit
einer CLSkompatiblen
Kamera
B–14
Grundlegende Bedienung
SCHRITT
B
Bedienung
B–15
Auswahl des Blitzmodus
5
Stellen Sie den
Betriebsartenschalter auf
[TTL].
Stellen Sie vor der
Aufnahme sicher, dass die
Blitzbereitschaftsanzeige
auf dem SB-700 oder
im Sucher der Kamera
aktiviert ist.
Einstellungen und Monitor
Mithilfe der Symbole auf dem Monitor wird der Status der Einstellungen angezeigt. Die
angezeigten Symbole variieren in Abhängigkeit von den ausgewählten Blitzmodi und
Einstellungen.
•
Durch Drücken der [SEL]-Taste werden die Einstellungen markiert, die geändert werden
können.
•
Markierte Einstellungen können mithilfe des Einstellrads geändert werden.
•
Die grundlegende Steuerung der SB-700-Funktionen wird folgendermaßen durchgeführt:
•
Wenn eine veränderbare Einstellung
vorhanden ist, wird unten rechts
ein Symbol angezeigt, das auf die
Einstellung hinweist. Wenn zwei oder
mehr veränderbare Einstellungen
vorhanden sind, wird das SEL-Symbol
angezeigt, das darauf hinweist, dass
die veränderbaren Menüelemente
mithilfe der [SEL]-Taste markiert
werden können.
Drücken Sie die [SEL]-Taste, um den ausgewählten
Menüpunkt zu markieren.
Ändern Sie die Einstellung durch Drehen des Einstellrads.
Bestätigen Sie die Einstellung durch Drücken der [OK]-Taste.
•
Im Anschluss an die Bestätigung wird der Menüpunkt wieder ohne
Markierung angezeigt.
•
Wenn die [OK]-Taste nicht gedrückt wird, erfolgt die Bestätigung und
gewöhnliche Darstellung des markierten Menüpunkts nach 8 Sekunden.
B
Bedienung
B–16
Individualfunktionen
Verschiedene Funktionen des SB-700 können über den Monitor einfach
eingerichtet werden.
• Die angezeigten Symbole unterscheiden sich abhängig von der
Kamerakombination und vom Status des SB-700.
• In Gitterlinien angezeigte Funktionen und Einstellungen funktionieren
nicht, obwohl sie geändert und eingestellt werden können.
B
Bedienung
B–17
Individualfunktionen
Individualfunktionen
Position des markierten Menüpunkts (von 11
Menüpunkten)
Wird bei der Änderung eines ausgewählten
Menüpunkts nicht angezeigt.
In Gitterlinien angezeigte
Menüelemente können zwar
geändert werden, sie haben jedoch
keine Auswirkungen auf die
Blitzfunktion.
Drücken Sie die
[MENU]-Taste, um die
Individualfunktion
anzuzeigen.
Drehen Sie das
Einstellrad, um
einen Menüpunkt
auszuwählen, und
drücken Sie anschließend
die [OK]-Taste.
• Der markierte Menüpunkt kann
geändert werden.
B–18
B
Bedienung
Individualfunktionen
B
Bedienung
Verfügbare Auswahloptionen
Drehen Sie das
Einstellrad, um die
ausgewählte Einstellung
zu markieren, und
drücken Sie anschließend
die [OK]-Taste.
• Wird beim Festlegen markiert
• Drücken Sie die [OK]Taste, um zur Anzeige
der Menüpunktauswahl
zurückzukehren.
º: Aktuelle Einstellung
Drücken Sie die [MENU]-
Taste, um zur üblichen
Anzeige zurückzukehren.
• Auf dem Monitor erscheint
wieder die gewöhnliche Anzeige.
B–19
Verfügbare Individualfunktionen
(Fett: Standardeinstellung)
Farbfi lter (0E-20)
Die Farbe des verwendeten Filters kann eingestellt
werden.
RED (Rot)
BLUE (Blau)
YELLOW (Gelb)
AMBER (Amber)
OTHER (Sonstige) (bei einer anderen Filterfarbe als den oben
aufgeführten einzustellen)
Einstellungen an den Slave-Blitzgeräten (0D-1,
D-18)
Advanced: Advanced Wireless Lighting
SU-4: Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung SU-4
Tonsignale (0D-27)
Wenn das SB-700 als kabelloses Slave-Blitzgerät
verwendet wird, kann die Tonsignalfunktion aktiviert
oder ausgeschaltet werden.
ON: Tonsignale aktiviert
OFF: Tonsignale deaktiviert
B
Bedienung
B–20
Individualfunktionen
Display-Kontrast (0H-11)
Die Kontraststufen werden auf dem Monitor als neunstufi ge
Grafi k angezeigt.
5 Stufen in 9 Schritten
B
Ruhezustand (0E-30)
Anpassen der Dauer bis zum Aktivieren des Ruhezustands.
AUTO: Beim Ausschalten des Belichtungsmessers der
Kamera wird der Ruhezustand aktiviert.
Bedienung
40: 40 Sekunden
---: Ruhezustand abgebrochen
FX-/DX-Format-Auswahl (0A-6)
Bei manueller Einstellung der Refl ektorposition ist die
Auswahl der Bildfeldeinstellungen möglich.
FX±∞ DX: Automatische Einstellung in
Übereinstimmung mit dem Bildfeld der Kamera
Blitzbelichtungskorrekturstufe bei manuellem
Blitzmodus (0C-9)
Festlegen der Blitzbelichtungskorrekturstufe
zwischen M1/1 und M1/2 bei manuellem Blitzmodus
1/3 EV: Eine Korrektur mit einer 1/3 Lichtwertstufe
1 EV: Eine Korrektur mit einer 1 Lichtwertstufe
B–21
Maßeinheit für die Entfernung
m: Meter
ft.: Fuß
AF-Hilfslicht (0E-27)
ON: AF-Hilfslicht wird aktiviert
OFF: AF-Hilfslicht wird deaktiviert
Firmware-Version (0H-12)
Zurücksetzen der Individualfunktion
Zurücksetzen der Individualfunktion auf die
Standardeinstellung mit Ausnahme der Maßeinheit
für die Entfernung, der Farbfi lter und der Firmware-
Version.
YES: Auf Werkseinstellung zurücksetzen
NO: Nicht zurücksetzen
B–22
B
Bedienung
Blitzmodi
C
i-TTL-Modus
Die durch Messblitze und die Belichtungssteuerung gewonnenen
Informationen werden von der Kamera zur automatischen Korrektur
der Intensität der Blitzleistung verwendet.
• Informationen zu Aufnahmen mit dem SB-700 mit i-TTL-Modus
finden Sie im Abschnitt »Grundlegende Bedienung« (0B-7).
• Abhängig von den Kameraeinstellungen ist entweder der i-TTLAufhellblitz-Modus oder die Standard-i-TTL-Modus-Option verfügbar.
C
Das SB-700 verfügt über keine i-TTL-Modus-Auswahlfunktion.
Blitzmodi
C–1
i-TTL-Aufhellblitz
Die Intensität der Blitzleistung wird automatisch angepasst, um eine
ausgeglichene Belichtung von Vordergrundmotiv und Hintergrund zu
erzielen. wird auf dem Monitor angezeigt.
Standard-i-TTL
Das Vordergrundmotiv wird unabhängig von der Helligkeit des
Hintergrunds korrekt belichtet. Diese Blitzsteuerung ist hilfreich, wenn
Sie das Vordergrundmotiv hervorheben möchten. wird auf dem
Monitor angezeigt.
t Belichtungsmessung der Kamera und i-TTL-Modus
• Wenn die Belichtungsmessung der Kamera bei ausgewähltem
i-TTL-Aufhellblitz in Spotmessung geändert wird, wechselt der i-TTLModus automatisch zum Standard-i-TTL-Modus.
• Ein automatischer Wechsel von i-TTL-Modus zum i-TTL-Aufhellblitz
erfolgt, wenn das Belichtungsmesssystem der Kamera auf
Matrixmessung oder mittenbetonte Belichtungsmessung eingestellt
wurde.
C–2
C
Blitzmodi
i-TTL-Modus
Einstellen des i-TTL-Moduses
C
Blitzmodi
Monitorbeispiel im i-TTL-Modus
Stellen Sie den
Betriebsartenschalter
auf [TTL].
: Messblitze
: i-TTL
: Aufhellblitz
C–3
Blitzreichweite des SB-700
Die Blitzreichweite wird auf dem
Monitor durch Zahlen und ein
Balkendiagramm dargestellt.
• Die tatsächliche Blitz-MotivAbstand sollte innerhalb des
angezeigten Bereichs liegen.
• Die Reichweite variiert
in Abhängigkeit von
Das Symbol weist darauf hin, dass
die Blitzleistung nicht effektiv an
eine kürzere Motiventfernung
angepasst werden kann.
der Bildfeldeinstellung
an der Kamera, dem
Ausleuchtungsprofil, der
ISO-Empfindlichkeit, der
Reflektorposition und der Blende.
Weitere Informationen finden
Sie unter »Technische Daten«.
(0H-18)
t Automatische Einstellung von ISO-Empfi ndlichkeit,
Blende und Brennweite
Wenn Sie das SB-700 mit einer CLS-kompatiblen Kamera und
einem Objektiv mit CPU verwenden, werden ISO-Empfi ndlichkeit,
Blende und Brennweite automatisch anhand der Objektiv- und
Kamerainformationen eingestellt.
• Nähere Informationen über den ISO-Empfindlichkeitsbereich finden
Sie im Benutzerhandbuch der Kamera.
C
Blitzmodi
C–4
i-TTL-Modus
v Warnung vor Unterbelichtung bei unzureichender
Blitzleistung
• Wenn die Blitzbereitschaftsanzeige
des SB-700 und im Sucher der
Kamera nach der Aufnahme ca.
3 Sekunden lang blinkt, kann eine
Unterbelichtung der Aufnahme
aufgrund unzureichender
C
Blitzmodi
Blitzleistung aufgetreten sein.
• Wählen Sie eine offenere Blende
oder eine höhere ISO-Empfindlichkeit
bzw. verringern Sie den
Motivabstand und fotografieren Sie
das Motiv erneut, um eine korrekte
Belichtung zu erzielen.
• Unterbelichtung aufgrund
unzureichender Blitzleistung wird
durch den Belichtungswert (–0,3
LW bis –3,0 LW) ca. 3 Sekunden im
Display des SB-700 angezeigt.
C–5
Manueller Blitzmodus
Beim manuellen Blitzmodus werden Blende und Intensität der
Blitzleistung manuell festgelegt. Dadurch können Belichtung und BlitzMotiv-Abstand manuell eingestellt werden.
• Sie können eine Intensität der Blitzleistung zwischen M1/1 (volle
Blitzleistung) und M1/128 nach Ihren Anforderungen einstellen.
• Beim manuellen Blitzmodus wird eine mögliche Unterbelichtung
aufgrund unzureichender Blitzleistung nicht angezeigt.
C
Blitzmodi
C–6
Manueller Blitzmodus
Einstellen des manuellen Blitzmoduses
Stellen Sie den
Betriebsartenschalter
auf [M].
C
Blitzmodi
Monitorbeispiel im manuellen Blitzmodus
Blitzentfernung (numerische
Anzeige)
Blitzentfernung ()
Intensität der Blitzleistung
C–7
Aufnahmen im manuellen Blitzmodus
Drücken Sie die [SEL]-
Taste, um die Intensität
der Blitzleistung zu
markieren.
Legen Sie die Intensität
der Blitzleistung durch
Drehen des Einstellrads
fest, und drücken Sie
dann die [OK]-Taste.
• Die Einstellung der Intensität der
Blitzleistung ist auch mithilfe der
[SEL]-Taste möglich.
• Passen Sie den Blitz-MotivAbstand an die angegebene
Blitzentfernung an.
Vergewissern
Sie sich, dass die
Blitzbereitschaftsanzeige
leuchtet, und nehmen
Sie anschließend das
Bild auf.
C
Blitzmodi
C–8
Manueller Blitzmodus
■ Einstellen der Intensität der Blitzleistung
Markieren Sie die Intensität der Blitzleistung und ändern Sie diese
anschließend durch Drehen des Einstellrads.
Einstellrad wird gegen den
Uhrzeigersinn gedreht
1/1
C
Blitzmodi
1/2
-0,3
-0,7
1/4
-0,3
-0,7
1/8
-0,3
-0,7
1/16
-0,3
-0,7
1/32
-0,3
-0,7
1/64
-0,3
-0,7
1/128
Intensität der
Blitzleistung: hoch
Intensität der
Blitzleistung: niedrig
Einstellrad wird im
Uhrzeigersinn gedreht
1/1
1/2
+0,7
+0,3
1/4
+0,7
+0,3
1/8
+0,7
+0,3
1/16
+0,7
+0,3
1/32
+0,7
+0,3
1/64
+0,7
+0,3
1/128
C–9
• Wenn Sie das Einstellrad gegen den Uhrzeigersinn drehen, erhöht
sich der angezeigte Nenner (die Intensität der Blitzleistung wird
verringert). Wenn Sie das Einstellrad im Uhrzeigersinn drehen,
verringert sich der angezeigte Nenner (die Blitzleistung wird erhöht).
• Die Intensität der Blitzleistung wird, mit Ausnahme der Stufe von 1/1
zu 1/2, in ±1/3 Lichtwertstufen geändert. 1/32 -0,3 und 1/64 +0,7
stellen dieselbe Intensität der Blitzleistung dar.
• In der Standardeinstellung beträgt die Blitzbelichtungskorrekturstufe
zwischen 1/1 und 1/2 ±1 Lichtwertstufe. Sie können die Schrittweite
mit einer Individualfunktion auf ±1/3 Lichtwertstufen ändern
(0B-21). Bei einigen Kameras und beim Fotografieren mit kürzeren
Belichtungszeiten kann die tatsächliche Blitzleistung auf M1/2 sinken,
auch wenn eine Intensität der Blitzleistung über M1/2 eingestellt
wurde.
C
Blitzmodi
C–10
Manuelle Blitzsteuerung mit Distanzvorgabe
In diesem Blitzmodus steuert das SB-700 bei Eingabe des BlitzMotiv-Abstandes die Intensität der Blitzleistung automatisch in
Übereinstimmung mit den Kameraeinstellungen.
Einstellen der manuellen Blitzsteuerung mit
Distanzvorgabe
Stellen Sie den
C
Blitzmodi
Betriebsartenschalter
auf [GN].
C–11
Monitorbeispiel in der manuellen Blitzsteuerung mit
Distanzvorgabe (bei 4 m Blitz-Motiv-Abstand)
Blitz-Motiv-Abstand () und Blitzreichweiteanzeige
(Balken)
Wenn der Blitz-Motiv-Abstand auf der Anzeige der
Blitz-Motiv-Abstand
(numerische Anzeige)
Blitzreichweite angezeigt wird, löst das SB-700 mit
der entsprechenden Blitzleistung aus.
C
Blitzmodi
C–12
Manuelle Blitzsteuerung mit Distanzvorgabe
Aufnahmen in der manuellen Blitzsteuerung
mit Distanzvorgabe
Drücken Sie die [SEL]-
Taste, um den Blitz-MotivAbstand zu markieren.
Legen Sie den Blitz-
C
Blitzmodi
C–13
Motiv-Abstand mithilfe
des Einstellrads fest, und
drücken Sie dann die
[OK]-Taste.
• Die Einstellung des Blitz-MotivAbstandes ist auch mithilfe der
[SEL]-Taste möglich.
• Der Blitz-Motiv-Abstand variiert
in Abhängigkeit von der ISOEmpfindlichkeit in einem Bereich
zwischen 0,3 m und 20 m.
• Wenn der Blitz-Motiv-Abstand ()
auf der Anzeige der Blitzreichweite
(Balken) angezeigt wird, löst das
SB-700 mit der entsprechenden
Blitzleistung aus.
Vergewissern Sie sich, dass
die Blitzbereitschaftsanzeige
leuchtet, und nehmen Sie
anschließend das Bild auf.
v
Wenn die Warnung von indirektem Blitzen angezeigt wird
• Die manuelle Blitzsteuerung mit Distanzvorgabe ist nicht möglich,
wenn der Blitzrefl ektor des SB-700 nach oben geneigt oder nach
rechts oder links gedreht ist.
• Die folgende Anzeige ist zu sehen.
• Bringen Sie den Blitzrefl ektor in die zentrale Position oder neigen Sie
ihn nach unten oder stellen Sie den Blitzmodus auf i-TTL ein.
C
Bereich von Blitz-Motiv-Abstand bei manueller
Blitzsteuerung mit Distanzvorgabe
• Ein Blitz-Motiv-Abstand von 0,3 m bis 20 m
• Wenn der gewünschte Blitz-Motiv-Abstand nicht angezeigt wird,
wählen Sie einen kürzeren Blitz-Motiv-Abstand. Wählen Sie
beispielsweise bei einem Blitz-Motiv-Abstand von 2,7 m den Wert
2,5 m aus.
Blitzmodi
C–14
Manuelle Blitzsteuerung mit Distanzvorgabe
v Warnung vor Unterbelichtung bei unzureichender
Blitzleistung
• Wenn die Blitzbereitschaftsanzeige des
SB-700 und im Sucher der Kamera nach
der Aufnahme ca. 3 Sekunden lang blinkt,
kann eine Unterbelichtung der Aufnahme
aufgrund unzureichender Blitzleistung
aufgetreten sein.
C
Blitzmodi
• Wählen Sie eine offenere Blende oder
eine höhere ISO-Empfi ndlichkeit und
fotografi eren Sie das Motiv erneut.
C–15
Fotografieren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D
Funktionsweise des
Fotografierens mit kabelloser
Multiblitzsteuerung des SB-700
Beim SB-700 stehen Ihnen die kabellosen Multiblitzsteuerungen
»Advanced« (Advanced Wireless Lighting) und »SU-4« (Fotografi eren
mit kabelloser Multiblitzsteuerung SU-4) zur Verfügung.
• In der SB-700-Standardeinstellung sind Blitzaufnahmen mit
Advanced Wireless Lighting möglich. Advanced Wireless Lighting
wird bei der Standard-Multiblitzsteuerung empfohlen.
D
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–1
Funktionsweise des Fotografierens mit kabelloser
Multiblitzsteuerung des SB-700
Advanced Wireless Lighting
Slave-Blitzgeräte (Gruppe B)
Slave-Blitzgeräte
D
(Gruppe A)
Messblitze der Slave-Blitzgeräte werden durch
Steuerung über das Master-Blitzgerät ausgelöst.
Die Kamera misst das refl ektierte Licht.
Die Kamera aktiviert die Blitzgeräte.
• Das an eine Kamera angeschlossene SB-700 ist das Master-Blitzgerät.
• Wenn das SB-700 als Master-Blitzgerät verwendet wird, können
maximal zwei Gruppen (A und B) von Slave-Blitzgeräten konfiguriert
werden.
• Sie können jeder Gruppe ein oder mehrere Slave-Blitzgeräte
zuordnen.
• Der am Master-Blitzgerät eingestellte Blitzmodus wird auch durch die
Slave-Blitzgeräte übernommen.
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–2
An die Kamera
angeschlossenes
Master-Blitzgerät
Fotografieren mit kabelloser Multiblitzsteuerung SU-4
Slave-Blitzgeräte An die Kamera
angeschlossenes
Master-Blitzgerät
Die Slave-Blitzgeräte werden durch das Blitzen des Master-
Blitzgeräts ausgelöst (im AUTO-Modus oder im M-Modus).
Die Slave-Blitzgeräte beenden das Auslösen von Blitzen in
Übereinstimmung mit dem Master-Blitzgerät (im AUTOModus).
• Sowohl das an die Kamera angeschlossene Blitzgerät als auch das
in die Kamera integrierte Blitzgerät können als Master-Blitzgerät
verwendet werden.
• Das SB-700 kann ausschließlich als Slave-Blitzgerät verwendet
werden.
• Stellen Sie sicher, dass die Messblitzfunktion am Master-Blitzgerät
ausgeschaltet ist oder wählen Sie für das Master-Blitzgerät einen
Blitzmodus, bei dem keine Messblitze ausgelöst werden.
• Der Blitzmodus wird an jedem Blitzgerät separat eingestellt. Wählen
Sie denselben Blitzmodus für jedes der Slave-Blitzgeräte.
D–3
D
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
Die kabellosen Multiblitzsteuerungsfunktionen des SB-700
Blitzaufnahmen
mit Advanced
Wireless
Lighting
D
Fotografi eren mit kabelloser
Multiblitzsteuerung SU-4
Blitzmodus
Aufnahmen mit
Stroboskopblitz
Gruppe
*2
Kanal
Bei Verwendung
im Master-
Modus
• i-TTL
• Manuelle
Blitzsteuerung
• Schnellmodus
für kabellose
Fernsteuerung
Nicht möglichMöglich
*1
2 Gruppen (A
und B)
4 Kanäle (1 – 4)4 Kanäle (1 – 4)
Nicht möglich
Bei Verwendung
im Slave-
Modus
Das SB-700 löst in
Übereinstimmung
mit dem am
Master-Blitzgerät
eingestellten
Blitzmodus aus.
Maximal 3
Gruppen (A, B, C)
Möglich (AUTO,
M, OFF)
*1 Weitere Informationen zur Stroboskopblitzfotografi e fi nden Sie in
den Benutzerhandbüchern des Master-Blitzgeräts (SB-910, SB-900,
SB-800) bzw. der IR-Blitzfernsteuerungseinheit (SU-800).
*2 Einer von vier Kanälen kann verwendet werden. Slave-Blitzgeräte
können unbeabsichtigt durch andere Master-Blitzgeräte ausgelöst
werden. Wenn ein anderer Fotograf dieselbe Konfi guration der
kabellosen Multiblitzsteuerung in direkter Nähe verwendet, wählen
Sie eine andere Kanalnummer aus.
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–4
v Hinweise zum Ausschalten der Blitzfunktion des
Master-Blitzgeräts
Wenn die Blitzfunktion des Master-Blitzgeräts ausgeschaltet ist und
nur die Slave-Blitzgeräte aktiv sind, sendet das Master-Blitzgerät eine
Reihe schwacher Lichtsignale aus, um die Slave-Blitzgeräte auszulösen.
Dieser Vorgang hat normalerweise keinen Einfl uss auf die richtige
Belichtung des Motivs, außer wenn sich das Motiv sehr nah befi ndet
und eine hohe ISO-Empfi ndlichkeit eingestellt wurde. Um diesen Effekt
möglichst einzuschränken, sollten Sie indirekten Blitz verwenden,
indem Sie den Blitzrefl ektor des Master-Blitzgeräts nach oben neigen.
D–5
D
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
Einstellen des Master-Blitzgeräts
Stellen Sie den
Ein-/Aus-/Modusschalter
auf [MASTER].
• Drehen Sie den Schalter, während
Sie die Entriegelungstaste in der
Mitte gedrückt halten.
Monitorbeispiel im Master-Modus (i-TTL-Modus)
Master-Modus
D
Blitzmodus des Master-Blitzgeräts
Kanal
Wert der Blitzbelichtungskorrektur des
Master-Blitzgeräts
Wert der Blitzbelichtungskorrektur des SlaveBlitzgeräts
Refl ektorposition des Master-Blitzgeräts
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–6
Monitorbeispiel im Master-Modus (manueller Blitzmodus)
Master-Modus
Blitzmodus des Master-Blitzgeräts
Kanal
Intensität der Blitzleistung des
Master-Blitzgeräts
Intensität der Blitzleistung des
Slave-Blitzgeräts
Refl ektorposition des Master-Blitzgeräts
D
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–7
Einstellen der Slave-Blitzgeräte
Stellen Sie den Ein-/
Aus-/Modusschalter auf
[REMOTE].
• Drehen Sie den Schalter, während
Sie die Entriegelungstaste in der
Mitte gedrückt halten.
Monitorbeispiel im Slave-Modus (Advanced Wireless
Lighting)
D
Gruppe
Kanal
Slave-Modus
Tonsignale
Refl ektorposition des Slave-Blitzgeräts
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–8
Bedienung des Advanced Wireless Lighting
Aufnahmen mit Advanced Wireless Lighting
1.
Einstellungen am Master-Blitzgerät (Blitzmodus,
Wert der Blitzbelichtungskorrektur, Kanal)
[Einstellen von i-TTL-Modus und Kanal 1 (Beispiel)]
Stellen Sie den
Betriebsartenschalter auf
[TTL].
•
Stellen Sie den Betriebsartenschalter
auf [M], um den manuellen
Blitzmodus einzustellen.
Drücken Sie die [SEL]Taste, um das MasterBlitzgerät auszuwählen,
wählen Sie mithilfe des
Einstellrads einen Wert der
Blitzbelichtungskorrektur
aus und drücken Sie dann
die [OK]-Taste.
•
Stellen Sie bei manuellem Blitzmodus
die Intensität der Blitzleistung ein.
Wiederholen Sie den Vorgang oben, um die
Werte der Blitzbelichtungskorrektur der SlaveBlitzgerätegruppen (A und B) festzulegen.
• Stellen Sie bei manuellem Blitzmodus die Intensität der
Blitzleistung ein.
D
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–9
Bedienung des Advanced Wireless Lighting
Drücken Sie die [SEL]-Taste,
um den Kanal zu markieren,
wählen Sie mithilfe des
Einstellrads CH 1 aus, und
drücken Sie anschließend
die [OK]-Taste.
t Ausschalten der Blitzfunktion
D
• Markieren Sie bei Verwendung des i-TTL-Moduses den Wert der
Blitzbelichtungskorrektur und drehen Sie das Einstellrad gegen
den Uhrzeigersinn. Drücken Sie die [OK]-Taste, wenn als Wert der
Blitzbelichtungskorrektur nach »-3.0EV« die Anzeige »---« zu sehen
ist (Blitzfunktion ausgeschaltet).
• Markieren Sie bei Verwendung des manuellen Blitzmoduses die
Intensität der Blitzleistung und drehen Sie das Einstellrad. Drücken
Sie die [OK]-Taste, wenn als Intensität der Blitzleistung »---«
angezeigt wird (Blitzfunktion ausgeschaltet). »---« befindet sich
zwischen »1/128« und »1/1«.
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–10
2. Einstellungen an den Slave-Blitzgeräten
(Gruppe, Kanal und Reflektorposition)
[Einstellen von Gruppe A und Kanal 1 (Beispiel)]
Drücken Sie die [SEL]Taste, um die Gruppe zu
markieren, wählen Sie
mithilfe des Einstellrads
Gruppe A aus, und drücken
Sie anschließend die
[OK]-Taste.
• Die ausgewählte Gruppe und
der ausgewählte Kanal werden
größer angezeigt.
Drücken Sie die [SEL]-
Taste, um den Kanal zu
markieren, wählen Sie
mithilfe des Einstellrads
1 als Kanalnummer
aus, und drücken Sie
anschließend die
[OK]-Taste.
• Achten Sie darauf, dieselbe
Kanalnummer wie am MasterBlitzgerät einzustellen.
D
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–11
Bedienung des Advanced Wireless Lighting
Drücken Sie die
[ZOOM]-Taste, um die
Refl ektorposition zu
markieren, wählen Sie
mithilfe des Einstellrads
eine Refl ektorposition
aus, und drücken Sie
anschließend die
D
[OK]-Taste.
Vergewissern
Sie sich, dass die
Blitzbereitschaftsanzeige
leuchtet, und nehmen Sie
anschließend das Bild auf.
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–12
Schnellmodus für kabellose Fernsteuerung
Das Verhältnis der Intensität der Blitzleistung von zwei SlaveBlitzgerätegruppen (A und B) kann mithilfe des Schnellmodus für
kabellose Fernsteuerung einfach ausgeglichen werden.
• Im Schnellmodus für kabellose Fernsteuerung löst das MasterBlitzgerät nicht aus.
Einstellen des Schnellmodus für kabellose
Fernsteuerung
Stellen Sie den Ein-/
Aus-/Modusschalter
auf [MASTER] und den
Betriebsartenschalter auf
[A:B].
• Drehen Sie den Schalter, während
Sie die Entriegelungstaste in der
Mitte gedrückt halten.
Monitorbeispiel im Schnellmodus für kabellose
Fernsteuerung
Schnellmodus für kabellose Fernsteuerung
D
Master-Modus
Master-Blitzgerät
(Blitzfunktion deaktiviert)
Wert der
Blitzbelichtungskorrektur der
Slave-Blitzegerätgruppen
A und B
Verhältnis der Intensität der Blitzleistung
der Slave-Blitzegerätgruppen A und B
Kanal
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–13
Schnellmodus für kabellose Fernsteuerung
Aufnahmen im Schnellmodus für kabellose
Fernsteuerung
1. Einstellungen am Master-Blitzgerät (Verhältnis
der Intensität der Blitzleistung, Wert der
Blitzbelichtungskorrektur und Kanal)
[Einstellen von Verhältnis der Intensität der Blitzleistung
1 : 2 und Kanal 1 (Beispiel)]
Drücken Sie die [SEL]-
Taste, um das Verhältnis
D
• Das Verhältnis der Intensität der Blitzleistung ist innerhalb eines
Bereichs von 8 : 1 – 1 : 8.
• Die Blitzfunktion einer der Slave-Blitzgerätegruppen A und B kann
ausgeschaltet werden.
•
Legen Sie bei Bedarf einen Wert der Blitzbelichtungskorrektur fest.
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–14
der Intensität der
Blitzleistung der SlaveBlitzgerätegruppen A und B
zu markieren.
Stellen Sie das Verhältnis der
Intensität der Blitzleistung
mithilfe des Einstellrads auf
1Ū:Ū2 ein, und drücken Sie die
[OK]-Taste.
Drücken Sie die [SEL]-
Taste, um den Kanal zu
markieren, wählen Sie
mithilfe des Einstellrads
CH 1 aus, und drücken Sie
anschließend die
[OK]-Taste.
D
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–15
Schnellmodus für kabellose Fernsteuerung
2. Einstellungen an den Slave-Blitzgeräten
(Gruppe, Kanal und Reflektorposition)
[Einstellen von Gruppe A und Kanal 1 (Beispiel)]
Drücken Sie die [SEL]-Taste,
um die Gruppe zu markieren,
wählen Sie mithilfe des
Einstellrads Gruppe A aus,
und drücken Sie anschließend
die [OK]-Taste.
• Stellen Sie Gruppe A oder B ein.
D
• Die ausgewählte Kanalnummer und
Gruppe werden größer auf dem
Monitor angezeigt.
Drücken Sie die [SEL]-
Taste, um den Kanal zu
markieren, wählen Sie
mithilfe des Einstellrads 1
als Kanalnummer aus, und
drücken Sie anschließend die
[OK]-Taste.
• Achten Sie darauf, dieselbe
Kanalnummer wie am MasterBlitzgerät einzustellen.
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–16
Drücken Sie die
[ZOOM]-Taste, um die
Refl ektorposition zu
markieren, wählen Sie
mithilfe des Einstellrads eine
Refl ektorposition aus, und
drücken Sie anschließend die
[OK]-Taste.
Vergewissern Sie sich, dass
die Blitzbereitschaftsanzeige
leuchtet, und nehmen Sie
anschließend das Bild auf.
D–17
D
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
Fotografieren mit kabelloser Multiblitzsteuerung SU-4
Für das Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung SU-4 sind für
Aufuahmen von sich schnell bewegenden Motiven geeignet.
• Bei Fotografieren mit kabelloser Multiblitzsteuerung SU-4 kann das
SB-700 ausschließlich als Slave-Blitzgerät verwendet werden.
Einstellen des Fotografierens mit kabelloser
Multiblitzsteuerung SU-4
Stellen Sie in der Individualfunktion
das Fotografi eren mit kabelloser
Multiblitzsteuerung SU-4 ein.
• Weitere Informationen finden Sie unter
D
»Individualfunktionen«. (0B-20)
Stellen Sie den Ein-/Aus-/Modusschalter auf
[REMOTE].
• Drehen Sie den Schalter, während Sie die Entriegelungstaste in
der Mitte gedrückt halten.
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–18
Monitorbeispiel
Slave-Modus
SU-4 Typ
Blitzmodus
Refl ektorposition des Slave-Blitzgeräts
Tonsignale
Blitzfunktion
deaktiviert
D
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–19
Fotografieren mit kabelloser Multiblitzsteuerung SU-4
Für Slave-Blitzgeräte verfügbare Blitzmodi
Bei Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung SU-4 sind die Modi
AUTO (Automatik), M (Manueller) und OFF (Blitzfunktion deaktiviert)
verfügbar.
Der Blitzmodus kann mithilfe des
Betriebsartenschalters eingestellt
werden.
• Stellen Sie den Betriebsartenschalter
für AUTO (Automatik) auf [TTL], für
M (Manueller) auf [M] und für OFF
D
(Automatik)-Modus:
• Im AUTO-Modus führen die Slave-Blitzgeräte das Auslösen und
Beenden von Blitzen synchron mit dem Master-Blitzgerät aus.
• Die gesamte Intensität der Blitzleistung des Master-Blitzgeräts
und der Slave-Blitzgeräte wird kontrolliert.
• Die maximale Entfernung, bis zu der der Lichtsensor des SB-700
Signale empfangen kann, beträgt ca. 7 m vor dem MasterBlitzgerät.
(Blitzfunktion deaktiviert) auf [GN].
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–20
(Manueller)-Modus:
• Im M-Modus führen die Slave-Blitzgeräte das Auslösen von
Blitzen synchron mit dem Master-Blitzgerät aus; das Beenden
erfolgt jedoch nicht synchron mit dem Master-Blitzgerät.
• Die Einstellung der Intensität der Blitzleistung des MasterBlitzgeräts erfolgt separat von der der Slave-Blitzgeräte.
• Die maximale Entfernung, bis zu der der Lichtsensor des SB-700
Signale empfangen kann, beträgt ca. 40 m vor dem MasterBlitzgerät.
• Sie können eine Intensität der Blitzleistung zwischen M1/1 und
M1/128 einstellen.
(Blitzfunktion deaktiviert)-Modus:
• Die Slave-Blitzgeräte lösen nicht aus, selbst wenn das MasterBlitzgerät auslöst.
v Verhindern eines unbeabsichtigten Auslösens der
Slave-Blitzgeräte
Lassen Sie die Slave-Blitzgeräte nicht eingeschaltet. Andernfalls
könnten sie versehentlich durch Störungen im Umgebungslicht durch
statische Entladungen oder andere elektromagnetische Wellen usw.
ausgelöst werden. Schalten Sie sie unbedingt aus.
D–21
D
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
Fotografieren mit kabelloser Multiblitzsteuerung SU-4
Einstellen eines Slave-Blitzgeräts
für das Fotografieren mit kabelloser
Multiblitzsteuerung SU-4
[Einstellen des AUTO-Modus (Beispiel)]
Stellen Sie den
Betriebsartenschalter
auf [TTL].
D
Drücken Sie die [ZOOM]-Taste,
um die Refl ektorposition zu
markieren, wählen Sie mithilfe des
Einstellrads eine Refl ektorposition
aus, und drücken Sie anschließend
die [OK]-Taste.
t Einstellen der Intensität der
Blitzleistung im M-Modus
Legen Sie die Intensität der Blitzleistung im
M-Modus mithilfe der [SEL]-Taste fest.
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–22
Slave-Blitzgeräte
Slave-Blitzgeräteinstellung
•
Der Ruhezustand von SB-700, SB-910, SB-900, SB-800, SB-600, SB-500 und
SB-R200 wird automatisch deaktiviert, wenn der Slave-Modus eingestellt
wird. Achten Sie auf frische Batterien bzw. aufgeladene Akkus.
•
Wählen Sie bei den Slave-Blitzgeräten eine Reflektorposition, die weiter
als das Bildfeld ist. Damit stellen Sie sicher, dass das Motiv auch dann
ausreichend beleuchtet wird, wenn der Winkel des Blitzreflektors außerhalb
des Bereichs des Motivs liegt. Bei einem sehr geringen Blitz-Motiv-Abstand
müssen Sie die Reflektorposition so wählen, dass ausreichend Licht auf das
Motiv fällt.
Anordnung der Slave-Blitzgeräte
•
In den meisten Fällen sollten die externen Slave-Blitzgeräte näher zum Motiv
stehen als die Kamera und dabei so positioniert werden, dass der Lichtsensor
für kabellose Fernauslösung des jeweiligen Slave-Blitzgeräts die Steuersignale
vom Master-Blitzgerät registrieren kann. Dies ist besonders dann wichtig,
wenn Sie ein Slave-Blitzgerät in der Hand halten.
D
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–23
Slave-Blitzgeräte
• Generell gilt, die günstigste Entfernung zwischen Master-Blitzgerät
und Slave-Blitzgeräten beträgt ca. 10 m oder weniger nach vorne
und ca. 7 m zu beiden Seiten (beim Advanced Wireless Lighting).
Diese Abstände können je nach Umgebungslicht variieren.
• Sie können beliebig viele Slave-Blitzgeräte verwenden. Wenn Sie
jedoch sehr viele Slave-Blitzgeräte verwenden, kann unbeabsichtigt
Licht auf den Lichtsensor des Master-Blitzgeräts fallen und dessen
Funktion beeinträchtigen. Es ist sinnvoll, beim Fotografieren mit
kabelloser Multiblitzsteuerung nicht mehr als drei Slave-Blitzgeräte zu
verwenden. Beim Advanced Wireless Lighting ist es aus praktischen
Gründen empfehlenswert, die Anzahl der Slave-Blitzgeräte auf drei
pro Gruppe zu begrenzen.
D
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–24
• Platzieren Sie alle Slave-Blitzgeräte einer Gruppe nah beieinander und
richten Sie sie in dieselbe Richtung aus.
Weniger als ca.
10 m
Gruppe A
• Die Datenübertragung wird eingeschränkt, wenn sich zwischen
Master-Blitzgerät und Slave-Blitzgeräten Objekte befinden.
• Achten Sie darauf, dass das Slave-Blitzgerät nicht direkt das
Kameraobjektiv anstrahlt.
Gruppe B
Ca. 7 m
Max. 30˚
Master-
Blitzgerät
D
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–25
Slave-Blitzgeräte
• Verwenden Sie den mitgelieferten Blitzgeräteständer AS-22, damit
die Slave-Blitzgeräte sicher stehen. Montieren Sie das SB-700 ebenso
auf dem AS-22 bzw. entfernen Sie es von diesem, wie am/vom
Zubehörschuh der Kamera.
D
• Führen Sie nach dem Einstellen der Blitzgeräte unbedingt einen
Probeblitz der Slave-Blitzgeräte durch, indem Sie die Probeblitztaste
am Master-Blitzgerät drücken.
• Stellen Sie unbedingt sicher, dass die Blitzbereitschaftsanzeige an den
Slave-Blitzgeräten leuchtet, bevor Sie eine Aufnahme durchführen.
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–26
Überprüfen der Aufnahmebedingungen beim
Fotografieren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
Sie können die ordnungsgemäße Funktion des Fotografi erens mit
kabelloser Multiblitzsteuerung anhand der Blitzbereitschaftsanzeige am
SB-700 und anhand der Tonsignale während und nach der Aufnahme
überprüfen.
• Wenn das SB-700 als kabelloses Slave-Blitzgerät verwendet wird,
können Sie seine Funktion mithilfe der Tonsignale überprüfen. Sie
können diese Funktion mit einer Individualfunktion aktivieren und
deaktivieren (0B-20). Diese Funktion ist standardmäßig aktiviert.
Überprüfen der Blitzfunktion über
Blitzbereitschaftsanzeige oder Tonsignale
Master-
Blitzgerät
Blitzbereit-
schaftsanzeige
Leuchtet
Slave-Blitzgerät
Blitzbereit-
schaftsanzeige
Die hintere Blitzbereitschaftsanzeige
leuchtet und die
vordere Blitzbereitschaftsanzeige
blinkt.
Tonsignale
Ein
Tonsignal
Status des Blitzgeräts
Bereit zum Auslösen
D
Erlischt und
leuchtet
auf, wenn
bereit zum
Auslösen
Die hintere Blitzbereitschaftsanzeige
leuchtet und die
vordere Blitzbereitschaftsanzeige
blinkt oder erlischt.
Zwei kurze
Tonsignale
Auslösen erfolgreich
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–27
Überprüfen der Aufnahmebedingungen beim Fotografieren mit
kabelloser Multiblitzsteuerung
Master-
Blitzgerät
Blitzbereit-
schaftsanzeige
Blinkt für ca.
3
Sekunden
Slave-Blitzgerät
Blitzbereit-
schaftsanzeige
Schnelles Blinken
für ca. 3
Sekunden
Tonsignale
Drei lange
Tonsignale
für ca.
3
Sekunden
D
Ein Tonsignal
Erlischt und
leuchtet auf,
wenn bereit
zum Auslösen
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–28
Schnelles Blinken
für ca. 6
Sekunden
aus
abwechselnd
hohen und
tiefen Tönen
ertönt ca. 6
Sekunden lang
Status des Blitzgeräts
Zu schwache Blitzleistung für eine
richtige Belichtung
Eine Unterbelichtung der Aufnahme
aufgrund unzureichender Blitzleistung
kann aufgetreten sein.
Wählen Sie eine offenere Blende oder
eine höhere ISO-Empfi ndlichkeit bzw.
verringern Sie den Motivabstand und
fotografi eren Sie das Motiv erneut, um
eine korrekte Belichtung zu erzielen.
• Am Master-Blitzgerät ist
Blitzautomatik mit automatischer
Blendensteuerung oder
Blitzautomatik ohne TTL-Modus
eingestellt. Ändern Sie den
Blitzmodus in einen verfügbaren
Blitzmodus.
• Der Lichtsensor am Slave-Blitzgerät
konnte den Befehl vom MasterBlitzgerät nicht richtig empfangen.
Der Lichtsensor konnte nicht
ermitteln, wann das mit dem
Master-Blitzgerät synchronisierte
Auslösen beendet werden soll,
da eine starke Refl exion vom
Slave-Blitzgerät selbst oder Licht
von einem anderen Slave-Blitzgerät
auf den Lichtsensor gefallen ist.
Ändern Sie die Ausrichtung oder
Position des Slave-Blitzgeräts und
wiederholen Sie die Aufnahme.
*1
*1 Die nachfolgend abgebildeten Anzeigen sind zu sehen, wenn möglicherweise eine
Unterbelichtung der Aufnahme aufgrund unzureichender Blitzleistung aufgetreten ist.
Master-BlitzgerätSlave-Blitzgerät
D
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–29
Funktionen
E
In diesem Abschnitt werden die Funktionen des SB-700 erläutert, die
die Blitzaufnahmen- und Kamerafunktionen unterstützen.
• Einzelheiten zu den Kamerafunktionen und Einstellungen finden Sie
im Benutzerhandbuch der Kamera.
Einstellen eines Ausleuchtungsprofi ls (0E-2)
Indirektes Blitzen (0E-5)
Nahaufnahmen mit Blitz (0E-13)
Leuchtstoffl ampenfi lter (im Lieferumfang
Blitzfotografi e mit
Farbfi ltern (0E-17)
Funktionen
Funktionen zur
Unterstützung von
E
Blitzaufnahmen
(0E-23)
An der Kamera
einstellbare Funktionen
(0E-32)
enthalten)
Kunstlichtfi lter (im Lieferumfang enthalten)
SJ-4-Farbfi lter (optional)
Blitzbelichtungskorrektur
Power-Zoom-Funktion
AF-Hilfslicht
Probeblitz
Einstelllicht
Ruhezustand
Überhitzungsschutz
Automatische FP-Kurzzeitsynchronisation
Blitzbelichtungsspeicher
Langzeitsynchronisation
Reduzierung des Rote-Augen-Effekts/
Reduzierung des Rote-Augen-Effekts mit
Langzeitsynchronisation
Synchronisation auf den zweiten
Verschlussvorhang
E–1
Einstellen eines Ausleuchtungsprofils
Bei der Blitzfotografi e wird die Bildmitte stärker ausgeleuchtet
als die Ränder. Das SB-700 bietet drei Ausleuchtungsprofi le mit
unterschiedlichem Lichtabfall an den Rändern. Wählen Sie das
passende Profi l entsprechend der Aufnahmeumgebung aus.
Standard
• Das geeignete
Ausleuchtungsprofil für die
meisten Blitzaufnahmen
Funktionen
E
E–2
Einstellen eines Ausleuchtungsprofils
Mittenbetont
•
Beim mittenbetonten
Ausleuchtungsprofil
werden in der Bildmitte
höhere Leitzahlen als beim
Standardausleuchtungsprofil
verwendet (der Lichtabfall
am Rand fällt deutlich
stärker aus als beim
Standardausleuchtungsprofil).
•
Dieses Ausleuchtungsprofil
ist insbesondere für
Porträtaufnahmen geeignet,
bei denen ein Lichtabfall
Funktionen
E
Gleichmäßig
am Bildrand vernachlässigt
werden kann.
•
Der Lichtabfall am Bildrand
ist geringer als beim
Standardausleuchtungsprofil.
•
Dieses Profil ist für Aufnahmen
von Personengruppen
geeignet, bei denen
ausreichendes Licht auch
an den Bildrändern
erforderlich ist.
E–3
Einstellen des Ausleuchtungsprofils
Die Einstellung des Ausleuchtungsprofi ls erfolgt über den
Ausleuchtungsprofi lwähler.
• Das ausgewählte Ausleuchtungsprofil wird auf dem Monitor durch
ein Symbol angezeigt.
Standard
Mittenbetont
Gleichmäßig
Funktionen
E
E–4
Indirektes Blitzen
Indirektes Blitzen ist eine Aufnahmetechnik, bei der das Licht durch
Neigen oder Drehen des Blitzrefl ektors von der Decke oder den
Wänden refl ektiert wird. Diese Aufnahmetechnik bietet folgende
Vorteile im Vergleich zu Aufnahmen mit direktem Blitzlicht:
• Überbelichtung eines Motivs im Vordergrund wird verringert.
• Hintergrundschatten werden weicher.
• Glanz auf Gesichtern, Haaren und Kleidung wird reduziert.
Sie können die Schatten noch weicher machen, indem Sie den NikonDiffusor verwenden.
• Weitere Einzelheiten und Vergleichsbeispiele finden Sie im separat
erhältlichen Heft »Eine Beispielfotosammlung«.
Funktionen
E
E–5
Einstellen des Blitzreflektors
90Ĉ
75Ĉ
45Ĉ
0Ĉ
7Ĉ
60Ĉ
0Ĉ
30Ĉ
60Ĉ
90Ĉ
120Ĉ
120Ĉ
150Ĉ
150Ĉ
180Ĉ
90Ĉ
60Ĉ
30Ĉ
75
Ĉ
75Ĉ
Sie können den
Blitzrefl ektor des SB-700
neigen oder drehen, indem
Sie die Entriegelung für das
Neigen/Drehen des
Blitzrefl ektors gedrückt
halten.
• Der Blitzreflektor des SB-700 kann
90° nach oben und 7° nach unten
geneigt und horizontal um 180°
nach links und rechts gedreht
werden.
• Stellen Sie den Blitzreflektor auf
eine der Rastpositionen bei den
angegebenen Winkeln ein.
Funktionen
E
E–6
Indirektes Blitzen
Einstellen der Neigungs-/Drehwinkel
des Blitzreflektors und Auswahl der
reflektierenden Oberfläche
• Sie erzielen häufig gute Ergebnisse, indem Sie den Blitzreflektor nach
oben neigen und die Decke als reflektierende Fläche nutzen.
• Drehen Sie den Blitzreflektor horizontal, um denselben Effekt zu
erzielen, wenn Sie im Hochformat fotografieren.
• Eine noch weichere Ausleuchtung erhalten Sie bei der Reflexion des
Lichts über eine Decke oder eine Wand hinter der Kamera, verglichen
mit der Lichtreflexion über eine Wand vor der Kamera.
• Wählen Sie weiße oder helle reflektierende Oberflächen aus.
Andernfalls erhalten die Bilder einen unnatürlichen Farbstich, der
Funktionen
dem der reflektierenden Fläche entspricht.
• Achten Sie darauf, dass das Blitzlicht das Motiv nicht direkt anstrahlt.
E
• Die günstigste Entfernung zwischen Blitzreflektor und
reflektierender Fläche beträgt zwischen ca. 1 m und 2 m, je nach
Aufnahmebedingungen.
• Wenn sich keine reflektierende Fläche in der Nähe befindet, kann
auch ein weißes DIN-A4-Blatt verwendet werden. Überprüfen
Sie vor der Aufnahme, dass das Motiv durch den indirekten Blitz
ausgeleuchtet wird.
E–7
1-2m
90º
Weiße Decke
Lichtundurchlässiges
weißes Papier
In einem Winkel von 75˚
nach oben geneigter
und um 180˚
gedrehter
Blitzrefl ektor
Funktionen
E
E–8
Indirektes Blitzen
Nikon-Diffusor
• Wenn Sie den mitgelieferten Nikon-Diffusor auf den Blitzreflektor
aufstecken, können Sie bei indirektem Blitzen ein noch diffuseres und
weicheres Licht erzeugen, das praktisch keine Schatten mehr wirft.
• Sie erzielen sowohl bei horizontal als auch bei vertikal gehaltener
Kamera denselben Effekt.
• Eine größtmögliche Streuung des Blitzlichts wird erreicht, wenn der
Nikon-Diffusor in Kombination mit der Weitwinkel-Streuscheibe
verwendet wird. (0E-14)
Funktionen
E
Aufstecken des Nikon-Diffusors
Stecken Sie den Nikon-Diffusor wie
in der Abbildung dargestellt mit dem
Nikon-Logo nach oben auf.
E–9
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.