Nikon SB-700 User Guide [de]

Autofokus-Blitzgerät
SB-700
Benutzerhandbuch
Nikon Manual Viewer 2
Installieren Sie die App Nikon Manual
Viewer 2 auf Ihrem Smartphone oder Tablet-PC, um jederzeit und überall in den Handbüchern zu Nikon Digitalkameras nachlesen zu können. Der Nikon Manual Viewer 2 kann kostenlos im App Store und bei Google Play heruntergeladen werden.
Das SB-700 und dieses Benutzerhandbuch
Wir danken Ihnen für den Kauf des Nikon-Blitzgeräts SB-700. Um Ihr Blitzgerät optimal verwenden zu können, lesen Sie dieses
A
Benutzerhandbuch vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch.
So finden Sie die Informationen, nach
denen Sie suchen
Inhaltsverzeichnis
i
Vorbereitung
Sie können nach Menüpunkten suchen, z. B. nach einer Betriebsart, einem Blitzmodus oder einer Funktion.
Suche anhand Ihrer Zielsetzung
i
Sie können anhand Ihrer Zielsetzung suchen, ohne den genauen Namen oder die Bezeichnung der gesuchten Komponente zu kennen.
Index
i
Sie können mithilfe des alphabetischen Index suchen.
Problembehebung
i
Wenn bei dem Blitzgerät ein Problem auftritt, können Sie die Ursache ermitteln.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Blitzgeräts die Anweisungen im Abschnitt »Sicherheitshinweise« (0A-14 – A-22).
A–2
(0A-11)
(0A-9)
(0H-28)
(0H-1)
Lieferumfang
Stellen Sie sicher, dass alle nachfolgend aufgeführten Gegenstände im Lieferumfang des SB-700 enthalten sind. Wenn Gegenstände fehlen, teilen Sie dies dem Geschäft oder Verkäufer, bei dem Sie das SB-700 erworben haben, unverzüglich mit.
Blitzgeräteständer AS-22 Nikon-Diffusor SW-14H Kunstlicht lter SZ-3TN Leuchtstof ampen lter SZ-3FL Gerätetasche SS-700
Blitzgeräteständer AS-22
Kunstlichtfi lter SZ-3TN Leuchtstoffl ampenfi lter SZ-3FL
Benutzerhandbuch (dieses
Handbuch)
Eine Beispielfotosammlung Garantiekarte
Gerätetasche SS-700
SB-700
Nikon-Diffusor SW-14H
A–3
A
Vorbereitung
Das SB-700 und dieses Benutzerhandbuch
Das SB-700
A
Beim SB-700 handelt es sich um ein mit dem Nikon Creative Lighting System (CLS) kompatibles Hochleistungsblitzgerät mit einer Leitzahl von 28/39 (m, bezogen auf ISO 100/200) (bei einer Refl ektorposition von 35 mm, Nikon-FX-Format, Standardausleuchtungsprofi l und 20 °C).
CLS-kompatible Kameras
Vorbereitung
Digitale Nikon-Spiegelrefl exkameras (Nikon Kameras mit FX-/DX-Format) (mit Ausnahme der Serien D1 und D100), F6, COOLPIX-Kameras (A, P7800, P7700, P7100, P7000, P6000)
Info zu diesem Benutzerhandbuch
In diesem Handbuch wird davon ausgegangen, dass das SB-700 mit einer mit CLS kompatiblen Kamera und einem Objektiv mit CPU (0A-5) verwendet wird. Um Ihr Blitzgerät optimal verwenden zu können, lesen Sie dieses Benutzerhandbuch vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch.
• Informationen zur Verwendung des Blitzgeräts mit nicht CLS­kompatiblen Spiegelreflexkameras finden Sie im Abschnitt »Für die Verwendung mit nicht CLS-kompatiblen Spiegelreflexkameras«. (0F-1)
• Informationen zur Verwendung des Blitzgeräts mit i-TTL-kompatiblen COOLPIX-Kameras (P5100, P5000, E8800, E8700, E8400) finden Sie im Abschnitt »Für die Verwendung mit COOLPIX-Kameras«. (0G-1)
• Im separaten Heft »Eine Beispielfotosammlung« finden Sie eine Übersicht über die Blitzaufnahmefunktionen des SB-700 sowie Beispielfotos.
• Informationen zu Kamerafunktionen und -einstellungen finden Sie im Benutzerhandbuch der Kamera.
A–4
In diesem Handbuch verwendete Symbole
Weist auf Punkte hin, auf die Sie besonders achten sollten,
v
um beim Fotografi eren Fehlfunktionen oder Fehler des Blitzgerätses zu vermeiden.
Enthält Informationen oder Tipps zur einfacheren
t
Verwendung des Blitzgeräts.
Verweis auf andere Seiten dieses Handbuchs
0
t Tipps zur Erkennung von CPU-NIKKOR-Objektiven
Objektiv mit CPU verfügen über CPU-Kontakte.
CPU-Kontakte
• Das SB-700 kann nicht mit IX-NIKKOR­Objektiven verwendet werden.
A
Vorbereitung
A–5
Das SB-700 und dieses Benutzerhandbuch
Verwendete Begriffe
A
Standardeinstellungen: Funktions- und Blitzeinstellungen beim Erwerb des Blitzgeräts
Nikon Creative Lighting System (CLS): ein Beleuchtungssystem, dass
verschiedene Blitzaufnahmefunktionen mit einer verbesserten Kommunikation zwischen Nikon-Blitzgeräten und den Kameras ermöglicht
Ausleuchtungspro le: steuern die Art des Lichtabfalls an den Rändern; das
Vorbereitung
SB-700 verfügt über die drei Ausleuchtungsprofi le Standard, Mittenbetont und Gleichmäßig.
FX-Format/DX-Format die Bildfeld-Typen digitaler Nikon-Spiegelrefl exkameras
(FX-Format: 36 × 24, DX-Format: 24 × 16)
Leitzahl (GN): die von einem Blitzgerät erzeugte Lichtmenge; GN = Blitz-Motiv-
Abstand (m) × Blendenwert (ISO 100)
Re ektorposition: die Position des Blitzgerätrefl ektors; der Beleuchtungswinkel
verändert sich mit der Refl ektorposition.
Blitzentfernung: der Blitz-Motiv-Abstand bei korrekt eingestellter Blitzleistung Blitzreichweite: die Reichweite der Blitzentfernung Blitzbelichtungskorrektur: absichtliche Änderung der Blitzleistung, um die
gewünschte Motivhelligkeit zu erreichen
A–6
i-TTL-Modus: Blitzmodus, in dem das SB-700 Messblitze auslöst und die Kamera
das refl ektierte Licht misst und die Blitzleistung des SB-700 entsprechend anpasst
Messblitze: kaum wahrnehmbare vor dem Hauptblitz ausgelöste Blitze, mit
deren Hilfe die Kamera das vom Motiv refl ektierte Licht misst
i-TTL-Aufhellblitz: eine Art der i-TTL-Modus, bei der die Intensität der
Blitzleistung angepasst wird, um eine ausgeglichene Belichtung von Vordergrundmotiv und Hintergrund zu erzielen
Standard-i-TTL-Blitzsteuerung: eine Art der i-TTL-Modus, bei der die
Intensität der Blitzleistung unabhängig von der Helligkeit des Hintergrunds an das Vordergrundmotiv angepasst wird, um eine korrekte Belichtung des Vordergrundmotivs zu erzielen
Manueller Blitzmodus: ein Blitzmodus, bei dem Intensität der Blitzleistung und
Blende manuell eingestellt werden, um die gewünschte Belichtung zu erreichen
Manuelle Blitzsteuerung mit Distanzvorgabe: manueller Blitzmodus mit
Distanzvorgabe; der Blitz-Motiv-Abstand wird eingestellt und die Intensität der Blitzleistung wird in Übereinstimmung mit den Kameraeinstellungen angepasst.
Schritt: eine Belichtungszeit- bzw. Blendenänderungseinheit; durch die Änderung
um einen Schritt wird die in die Kamera eindringende Lichtmenge halbiert/ verdoppelt
EV (LW: Lichtwertspeiche): jede Veränderung des Belichtungswerts um
1 entspricht einer Belichtungsänderung durch Halbieren/Verdoppeln der Belichtungszeit bzw. der Blende
A
Vorbereitung
A–7
Das SB-700 und dieses Benutzerhandbuch
Fotogra eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung: Blitzaufnahme, bei der
mehrere kabellose Blitzgeräte gleichzeitig ausgelöst werden
A
Master-Blitzgerät: das Blitzgerät, über das die Slave-Blitzgeräte bei
Multiblitzaufnahmen gesteuert werden
Slave-Blitzgerät: ein Blitzgerät, das durch Steuerung über das Master-
Blitzgerät ausgelöst wird
Advanced Wireless Lighting: Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
mit CLS; mehrere Slave-Blitzgerätegruppen können über das Master-Blitzgerät
Vorbereitung
gesteuert werden.
Schnellmodus für kabellose Fernsteuerung: Multiblitzfotografi emodus
unter Verwendung von Advanced Wireless Lighting, bei dem das Verhältnis der Intensität der Blitzleistung von zwei Slave-Blitzgerätegruppen (A und B) einfach ausgeglichen werden kann
Fotogra eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung SU-4: das Fotografi eren
mit kabelloser Multiblitzsteuerung eignet sich für Aufnahmen von sich schnell bewegenden Motiven
A–8
Suche anhand Ihrer Zielsetzung
Sie können anhand Ihrer Zielsetzung nach bestimmten Erläuterungen suchen.
Blitzfotografie 1 (mit an der Kamera angebrachtem SB-700)
Gewünschte Informationen Stichwörter
Verfügbarer Blitzmodus Blitzmodi C-1
Einfaches Aufnehmen von Bildern
Aufnehmen von Porträtfotos mit Betonung des Hauptmotivs
Aufnehmen formeller Gruppenaufnahmen
Aufnehmen von Bildern mit weichem Schattenwurf an der Wand
Prüfen der Lichtverhältnisse Einstelllicht E-29
Hellere (oder dunklere) Aufnahmen des Motivs
Aufnehmen von Bildern unter Leuchtstoffl ampen oder Kunstlicht und Kompensierung der Farbwirkung des Lichts
Aufnehmen von Bildern, deren Motiv bestimmte Farben hinzugefügt werden
Grundlegende Bedienung
Ausleuchtungsprofi l: Mittenbetont
Ausleuchtungsprofi l: Gleichmäßig
Indirektes Blitzen E-5
Blitzbelichtungskorrektur E-23
Farbkorrekturfi ltern E-17
Farbfi ltern E-19
0
B-7
E-3
E-3
A
B
C
D
E
F
G
A–9
H
Suche anhand Ihrer Zielsetzung
Gewünschte Informationen Stichwörter
A
Autofokus-Blitzfotografi e bei schwachem Licht
Nachtaufnahmen sowohl des Vordergrundmotivs als auch des Hintergrunds
Aufnahmen, bei denen die Augen des Motivs nicht rot dargestellt werden
Verwenden des SB-700 mit einer nicht CLS-
Vorbereitung
kompatiblen Spiegelrefl exkamera
Verwenden des SB-700 mit einer Nikon COOLPIX-Kamera
Blitzfotografie 2 (mit kabellosem SB-700)
Gewünschte Informationen Stichwörter
Aufnehmen von Bildern mithilfe mehrerer Blitzgeräte
Schnelles und einfaches Aufnehmen eines Motivs mit kabelloser Multiblitzsteuerung
Aufnehmen eines sich schnell bewegenden Motivs mithilfe Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
Aufnehmen mit dem SB-700 und einer mit Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung kompatiblen COOLPIX­Kamera
A–10
0
AF-Hilfslicht E-27
Langzeitsynchronisation E-33
Reduzierung des Rote­Augen-Effekts
Nicht CLS-kompatible Spiegelrefl exkamera
COOLPIX-Kamera G-1
Advanced Wireless Lighting
Schnellmodus für kabellose Fernsteuerung
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung SU-4
CLS-kompatible COOLPIX-Kameras
E-33
F-1
0
D-2 D-9
D-13
D-3
D-18
G-1
Inhaltsverzeichnis
Vorbereitung
A
Das SB-700 und dieses Benutzerhandbuch .........................A-2
Suche anhand Ihrer Zielsetzung ..........................................A-9
Sicherheitshinweise ..........................................................A-14
Vor Inbetriebnahme zu prüfen .........................................A-23
Bedienung
B
Nomenklatur......................................................................B-1
Grundlegende Bedienung ..................................................B-7
Einstellungen und Monitor ............................................... B-16
Individualfunktionen ........................................................ B-17
Blitzmodi
C
i-TTL-Modus.......................................................................C-1
Manueller Blitzmodus ........................................................C-6
Manuelle Blitzsteuerung mit Distanzvorgabe ....................C-11
Fotografi eren mit kabelloser
D
Multiblitzsteuerung
Funktionsweise des Fotografi erens mit kabelloser
Multiblitzsteuerung des SB-700 ......................................D-1
Die kabellosen Multibltizsteuerungsfunktionen
des SB-700 .....................................................................D-4
Einstellen des Master-Blitzgeräts .........................................D-6
Einstellen der Slave-Blitzgeräte ...........................................D-8
Bedienung des Advanced Wireless Lighting ........................D-9
Schnellmodus für kabellose Fernsteuerung .......................D-13
A
Vorbereitung
A–11
Inhaltsverzeichnis
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung SU-4 .....D-18
A
Slave-Blitzgeräte ..............................................................D-23
Überprüfen der Aufnahmebedingungen beim
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung ...........D-27
Funktionen
E
Einstellen eines Ausleuchtungsprofi ls .................................E-2
Indirektes Blitzen ................................................................ E-5
Vorbereitung
Nahaufnahmen mit Blitz ..................................................E-13
Blitzfotografi e mit Farbfi ltern ...........................................E-17
Funktionen zur Unterstützung von Blitzaufnahmen ..........E-23
• Blitzbelichtungskorrektur ........................................... E-23
• Power-Zoom-Fuktion ................................................. E-25
• AF-Hilfslicht ............................................................... E-27
• Probeblitz .................................................................. E-29
• Einstelllicht ................................................................ E-29
• Ruhezustand ............................................................. E-30
• Überhitzungsschutz ................................................... E-31
An der Kamera einstellbare Funktionen ............................ E-32
• Automatische FP-Kurzzeitsynchronisation ..................E-32
• Blitzbelichtungsspeicher ............................................. E-33
• Langzeitsynchronisation .............................................E-33
Reduzierung des Rote-Augen-Effekts/Reduzierung des
Rote-Augen-Effekts mit Langzeitsynchronisation .......
• Synchronisation auf den zweiten Verschlussvorhang .... E-34
E-33
A–12
Für die Verwendung mit nicht CLS-
F
kompatiblen Spiegelrefl exkameras ................ F-1
Für die Verwendung mit
G
COOLPIX-Kameras .................................................. G-1
Tipps zur Blitzgerätpfl ege und Referenzinformationen
H
Problembehebung .............................................................H-1
Leitzahl, Blende und Blitz-Motiv-Abstand ...........................H-6
Tipps zur Pfl ege des Blitzgeräts ..........................................H-7
Hinweise zu Batterien und Akkus .......................................H-9
Das Display ......................................................................H-11
Aktualisieren der Firmware ...............................................H-12
Optionales Zubehör .........................................................H-13
Technische Daten .............................................................H-15
Index ...............................................................................H-28
A
Vorbereitung
A–13
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch, bevor Sie Ihr Nikon-Produkt in Betrieb nehmen, um eine ordnungsgemäße und
A
sichere Verwendung sicherzustellen und Schäden am Produkt sowie mögliche Verletzungen zu vermeiden.
Halten Sie diese Sicherheitshinweise für alle Personen griffbereit, die dieses Produkt verwenden.
In diesem Handbuch wird auf die Sicherheitshinweise anhand der folgenden Symbole hingewiesen:
WARNUNG
Vorbereitung
Die Missachtung von Hinweisen, die mit diesem Symbol versehen sind, kann zu Verletzungen, Todesfällen oder Sachschäden führen.
WARNHINWEIS
Die Missachtung von Hinweisen, die mit diesem Symbol versehen sind, kann zu Sachschäden führen.
WARNUNGEN für Blitzgeräte
1. Wenn ätzende Flüssigkeiten aus den Batterien oder Akkus austreten und in Ihre Augen gelangen, waschen Sie sich umgehend die Augen unter fließendem Wasser aus, und wenden Sie sich an einen Arzt. Ohne eine rasche Behandlung
können Ihre Augen ernsthafte Schäden davontragen.
2. Wenn ätzende Flüssigkeiten aus den Batterien oder Akkus austreten und auf Ihre Haut oder Kleidung gelangen, waschen Sie die Stellen umgehend unter fließendem Wasser ab. Durch anhaltenden Kontakt kann Ihre Haut Verletzungen
davontragen.
3. Versuchen Sie niemals, das Blitzgerät selbst auseinander zu nehmen oder zu reparieren, da dies einen Stromschlag oder
Fehlfunktionen des Geräts mit Verletzungsfolge verursachen kann.
A–14
4. Wenn das Blitzgerät bei einem Sturz beschädigt wurde, berühren Sie keines der freigelegten Metallteile. Diese
Teile (insbesondere die Kondensatorteile des Blitzgeräts) sind möglicherweise stark aufgeladen und können einen Stromschlag verursachen. Unterbrechen Sie die Stromversorgung oder entfernen Sie die Batterien oder Akkus und berühren Sie keine der elektrischen Komponenten des Produkts. Reichen Sie das Blitzgerät anschließend zur Reparatur bei Ihrem Nikon-Händler oder einer Nikon-Vertragswerkstatt ein.
5. Wenn Sie Hitze, Rauch oder Brandgeruch wahrnehmen, stellen Sie umgehend den Betrieb des Geräts ein und entfernen Sie die Batterien oder Akkus, um zu verhindern,
dass das Gerät Feuer fängt oder schmilzt. Lassen Sie das Blitzgerät abkühlen, damit Sie es sicher berühren und die Batterien oder Akkus entfernen können. Reichen Sie das Gerät anschließend zur Reparatur bei Ihrem Nikon-Händler oder einer Nikon­Vertragswerkstatt ein.
6. Das Blitzgerät sollte niemals in Flüssigkeiten getaucht oder Regen, Salzwasser und Feuchtigkeit ausgesetzt werden, sofern es nicht ausreichend vor Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit geschützt ist. Für eine Verwendung unter Wasser ist ein entsprechendes Unterwassergehäuse erforderlich. Wenn Wasser oder Feuchtigkeit in das Gerät
gelangt, kann dies zu einem Gerätebrand oder einem Stromschlag führen. In einem solchen Fall sollten Sie die Batterien oder Akkus umgehend aus dem Blitzgerät entnehmen und das Gerät anschließend zur Reparatur bei Ihrem Nikon-Händler oder der Nikon-Vertragswerkstatt einreichen.
Hinweis: Elektronische Geräte, in die Wasser oder Feuchtigkeit eingedrungen ist, können häufig nicht mehr repariert werden.
A
Vorbereitung
A–15
Sicherheitshinweise
7. Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem oder explosionsfähigem Gas. Wenn das Blitzgerät in der
A
Nähe von brennbarem Gas wie z. B. Propan, Benzin oder Staub verwendet wird, kann dies zu einer Explosion oder einem Brand führen.
8. Lösen Sie das Blitzgerät nicht aus, wenn es direkt auf den Fahrer eines Fahrzeugs gerichtet ist, da dies zu einer
vorübergehenden Beeinträchtigung der Sicht des Fahrers und somit zu einem Unfall führen kann.
9. Lösen Sie das Blitzgerät nicht direkt in die Augen einer sich
Vorbereitung
in unmittelbarer Nähe aufhaltenden Person aus, da dies die Netzhaut der Augen schädigen kann. Lösen Sie das Blitzgerät niemals aus, wenn sich im Umkreis von einem Meter Kinder befinden.
10. Lösen Sie das Blitzgerät niemals aus, wenn der Blitzreflektor eine Person oder einen Gegenstand berührt. Bei einer
derartigen Verwendung kann die Person aufgrund der Hitze bei der Blitzauslösung Verbrennungen davontragen und/oder die Kleidung kann in Brand gesetzt werden.
11. Kleinere Zubehörteile sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, damit diese nicht versehentlich
verschluckt werden. Wenn ein Zubehörteil versehentlich verschluckt wird, nehmen Sie umgehend ärztliche Hilfe in Anspruch.
12. Verwenden Sie ausschließlich die in diesem Benutzerhandbuch aufgeführten Batterien oder Akkus.
Andere Batterien oder Akkus setzen möglicherweise ätzende Flüssigkeiten frei, explodieren, geraten in Brand oder können auf andere Weise nicht zufrieden stellend verwendet werden.
A–16
13. Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien oder Akkus verschiedener Typen oder Hersteller oder alte und neue Batterien oder Akkus, da die Batterien oder Akkus ätzende
Flüssigkeiten freisetzen, explodieren oder in Brand geraten können. Wenn für ein Produkt mehrere Batterien oder Akkus verwendet werden, sollte es sich stets um identische, zum gleichen Zeitpunkt erworbene Batterien oder Akkus handeln.
14. Akkus, die nicht wieder aufgeladen werden können (z. B. Mangan-, Alkali- und Lithiumbatterien) sollten niemals in einem Akkuladegerät aufgeladen werden, da sie ätzende
Flüssigkeiten freisetzen, explodieren oder in Brand geraten können.
15. Bei der Verwendung und beim Laden von Batterien bzw. Akkus in Standardgrößen (AA, AAA, C, D) oder anderen verbreiteten Batterien oder Akkus (z. B. Ni-MH) muss sichergestellt werden, dass ausschließlich das vom Hersteller angegebene Ladegerät verwendet wird. Zudem müssen die entsprechenden Anweisungen befolgt werden. Laden Sie Akkus niemals im Ladegerät auf, bevor diese ausreichend abgekühlt sind, oder wenn diese mit vertauschten Kontakten eingesetzt wurden, da die Akkus ätzende
Flüssigkeiten freisetzen, explodieren oder in Brand geraten können. Derselbe Warnhinweis gilt auch für die Verwendung von Akkus, die vom Hersteller des Fotoprodukts bereitgestellt werden.
A
Vorbereitung
A–17
Sicherheitshinweise
WARNHINWEISE für Blitzgeräte
1. Berühren Sie das Blitzgerät nicht mit nassen Händen, da dies
A
zu einem Stromschlag führen kann.
2. Bewahren Sie das Blitzgerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um zu verhindern, dass diese das Gerät in den Mund oder die Nähe des Mundes nehmen oder ein anderes gefährliches Teil des Produkts berühren, da ein derartiger
Kontakt zu einem Stromschlag führen kann.
3. Setzen Sie das Gerät keinen starken Erschütterungen aus, da dies zu Fehlfunktionen und in der Folge zu einer Explosion oder
Vorbereitung
einem Brand führen kann.
4. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts niemals Reinigungsmittel mit brennbaren Wirkstoffen wie z. B. Verdünner, Benzin oder Terpentin und verwenden Sie niemals Insektenspray in der Nähe des Geräts. Bewahren Sie das Gerät niemals an Orten auf, an denen sich Chemikalien wie Kampfer und Naphtalin befinden, da dies
zu Beschädigungen am Kunststoffgehäuse, zu einem Brand oder einem Stromschlag führen kann.
5. Entnehmen Sie vor einer längeren Lagerung des Geräts alle Batterien oder Akkus, damit kein Brand entstehen kann und
keine ätzenden Flüssigkeiten austreten können.
WARNUNGEN für Batterien oder Akkus
1. Erhitzen Sie niemals die Batterien oder Akkus und werfen Sie diese nicht in ein offenes Feuer, da die Batterien oder Akkus
ätzende Flüssigkeiten freisetzen, Hitze entwickeln oder explodieren können.
2. Schließen Sie die Batterien oder Akkus niemals kurz und nehmen Sie diese nicht auseinander, da die Batterien oder
Akkus ätzende Flüssigkeiten freisetzen, Hitze entwickeln oder explodieren können.
A–18
3. Verwenden Sie niemals verschiedene Typen oder Marken von Batterien oder Akkus sowie alte und neue Akkus gleichzeitig, da Batterien und Akkus ätzende Flüssigkeiten
freisetzen, Hitze erzeugen oder explodieren können.
4. Setzen Sie Batterien oder Akkus niemals in der umgekehrten Richtung ein, da diese ätzende Flüssigkeiten freisetzen, Hitze entwickeln oder explodieren können. Auch wenn nur eine der Batterien bzw. Akkus falsch eingesetzt wurde, führt dies zu einer Fehlfunktion des Blitzgeräts.
5. Verwenden Sie ausschließlich das vom Akkuhersteller angegebene Ladegerät, um zu verhindern, dass die Akkus
ätzende Flüssigkeiten freisetzen, Hitze erzeugen oder explodieren.
6. Lagern und transportieren Sie Batterien oder Akkus niemals gemeinsam mit Metallgegenständen wie Halsketten und Haarnadeln, da dies zu Kurzschlüssen, zum Auslaufen der
Batterien bzw. Akkus, zur Hitzeentwicklung oder zu Explosionen führen kann. Insbesondere beim Transport mehrerer Batterien
oder Akkus müssen diese zudem sorgfältig in einem Gehäuse aufbewahrt werden, in dem sich die Batterie- bzw. Akkukontakte nicht gegenseitig berühren können. Wenn sich
die gegenüberliegenden Batterie- bzw. Akkukontakte berühren, kann dies ebenfalls zu Kurzschlüssen, dem Auslaufen der Batterien oder Akkus sowie zu Hitzeentwicklung oder Explosionen führen.
7. Wenn ätzende Flüssigkeiten aus den Batterien oder Akkus austreten und in Ihre Augen gelangen, waschen Sie sich umgehend die Augen unter fließendem Wasser aus und wenden Sie sich an einen Arzt. Ohne eine rasche Behandlung
können Ihre Augen ernsthafte Schäden davontragen.
A
Vorbereitung
A–19
Sicherheitshinweise
8. Wenn ätzende Flüssigkeiten aus den Batterien oder Akkus austreten und auf Ihre Haut oder Kleidung gelangen,
A
waschen Sie die Stellen umgehend unter fließendem Wasser aus. Durch anhaltenden Kontakt kann Ihre Haut Verletzungen
davontragen.
9. Befolgen Sie stets die Warnungen und Anweisungen auf den Batterien oder Akkus, um Handlungen zu vermeiden, die dazu
führen können, dass Batterien oder Akkus ätzende Flüssigkeiten freisetzen, Hitze erzeugen oder in Brand geraten.
10. Verwenden Sie ausschließlich die in diesem
Vorbereitung
Benutzerhandbuch angegebenen Batterien oder Akkus, um zu verhindern, dass die Akkus ätzende Flüssigkeiten freisetzen, Hitze erzeugen oder explodieren.
11. Öffnen Sie niemals das die Batterien oder Akkus umgebende Gehäuse und verwenden Sie keine Batterien oder Akkus mit beschädigtem Gehäuse, da diese Batterien oder Akkus ätzende
Flüssigkeiten freisetzen, Hitze erzeugen oder explodieren können.
12. Batterien und Akkus sollten außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, damit diese nicht versehentlich
verschluckt werden. Wenn eine Batterie oder ein Akku versehentlich verschluckt wurde, nehmen Sie umgehend ärztliche Hilfe in Anspruch.
13. Batterien oder Akkus sollten niemals in Wasser getaucht oder Regen, Salzwasser und Feuchtigkeit ausgesetzt werden, sofern sie nicht ausreichend vor der nassen Umgebung geschützt sind. Wenn Wasser oder Feuchtigkeit
in die Batterien bzw. Akkus eindringt, können diese ätzende Flüssigkeiten freisetzen oder Hitze entwickeln.
A–20
14. Verwenden Sie keine Batterien oder Akkus, die z. B. in Form oder Farbe oder auf andere Weise ungewöhnlich wirken.
Derartige Batterien und Akkus setzen möglicherweise ätzende Flüssigkeiten frei oder erzeugen Hitze.
15. Laden Sie Akkus nicht weiter auf, wenn der Ladevorgang nicht innerhalb der angegeben Zeit abgeschlossen wurde.
So verhindern Sie, dass die Akkus ätzende Flüssigkeiten freisetzen oder Hitze erzeugen.
16. Stellen Sie beim Recyceln oder Entsorgen von Batterien und Akkus sicher, dass die Kontakte mit Klebeband isoliert wurden. Wenn die positiven und negativen Kontakte
einer Batterie oder eines Akkus durch die Berührung mit Metallgegenständen einen Kurzschluss bilden, kann dies zu einem Brand, zu Hitzeentwicklung oder zu einer Explosion führen. Entsorgen Sie gebrauchte Batterien und Akkus entsprechend den lokalen gesetzlichen Bestimmungen.
17. Batterien sollten niemals in einem Akkuladegerät aufgeladen werden, da diese ätzende Flüssigkeiten freisetzen
oder Hitze erzeugen können.
18. Entnehmen Sie leere Batterien oder Akkus umgehend aus den Geräten, da diese möglicherweise ätzende Flüssigkeiten
freisetzen, Hitze erzeugen oder explodieren.
19. Gehen Sie beim Auswechseln der Batterien oder Akkus nach Serienblitzaufnahmen vorsichtig vor, da sich die Batterien
bzw. Akkus bei Serienblitzaufnahmen erhitzen können.
A
Vorbereitung
A–21
Sicherheitshinweise
WARNHINWEIS für Batterien und Akkus
Setzen Sie Batterien und Akkus niemals starken Erschütterungen
A
aus, da Batterien bzw. Akkus dadurch ätzende Flüssigkeiten freisetzen, Hitze erzeugen oder explodieren können.
Hinweis für Kunden in Europa
Vorbereitung
Durch dieses Symbol wird angezeigt, dass elektrische und elektronische Geräte getrennt entsorgt werden muss.
Folgendes gilt für Verbraucher in europäischen Ländern:
• Dieses Produkt muss an einer geeigneten Sammelstelle separat entsorgt werden. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist unzulässig.
• Durch getrennte Entsorgung und Recycling können natürliche Rohstoffe bewahrt und durch falsche Entsorgung verursachte, schädliche Folgen für die menschliche Gesundheit und Umwelt verhindert werden.
• Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder bei den für die Abfallentsorgung zuständigen Behörden bzw. Unternehmen.
A–22
Vor Inbetriebnahme zu prüfen
Tipps zur Verwendung des Blitzgeräts
Machen Sie Probeaufnahmen
Machen Sie bei wichtigen Anlässen wie Hochzeiten oder Abschlussfeiern vorab einige Probeaufnahmen.
Lassen Sie Ihr Blitzgerät regelmäßig von Nikon prüfen
Nikon empfi ehlt, das Blitzgerät mindestens alle zwei Jahre von einem Vertragshändler oder der Nikon-Vertragswerkstatt prüfen zu lassen.
Verwenden Sie Ihr Blitzgerät nur mit Nikon-Produkten
Die Leistung des Nikon-Blitzgeräts SB-700 wurde für die Verwendung mit Kameras, Zubehör und Objektiven der Marke Nikon optimiert. Kameras und Zubehör anderer Hersteller entsprechen hinsichtlich der technischen Daten möglicherweise nicht den Kriterien von Nikon. Daher können die Komponenten des SB-700 durch nicht kompatible Kameras und Zubehörteile beschädigt werden. Nikon kann nicht für die Leistung des SB-700 garantieren, wenn dieses mit Produkten anderer Hersteller verwendet wird.
A
Vorbereitung
A–23
Vor Inbetriebnahme zu prüfen
Immer auf dem neuesten Stand
A
Nikon bietet seinen Kunden im Internet umfangreiche Produktunterstützung an. Auf folgenden Websites fi nden Sie aktuelle Informationen zu Nikon-Produkten:
• USA:
http://www.nikonusa.com/
• Europa und Afrika:
Vorbereitung
http://www.europe-nikon.com/support/
• Asien, Ozeanien und Naher Osten:
http://www.nikon-asia.com/
Auf diesen Webseiten erhalten Sie aktuelle Produktinformationen, Tipps und Antworten auf häufi g gestellte Fragen (FAQ) sowie allgemeine Informationen zu digitaler Bildbearbeitung und Fotografi e. Ergänzende Informationen erhalten Sie bei der Nikon-Vertretung in Ihrer Nähe. Eine Liste mit den Adressen der Nikon-Vertretungen fi nden Sie unter folgender Internetadresse:
http://imaging.nikon.com/
A–24
A
A–25
Vorbereitung
Bedienung
B
Nomenklatur
B
Bedienung
1
2
3
4
5
B–1
6
7
8
9, 10
11 12
13 14
15
16
1. Blitzrefl ektor
2. Entriegelung für das Neigen/Drehen des Blitzrefl ektors
(0E-6)
3. Lichtsensorsfenster für kabellose Fernauslösung (0D-23)
4. Akkufachabdeckung
5. Entriegelung der Akkufachabdeckung (0B-8)
6. Integrierte Refl ektorkarte (0E-12)
7. Weitwinkel-Streuscheibe (0E-14)
8. Streuscheibe
9. Filtersensor
10. Nikon-Diffusor-Erkennung
11. Blitzbereitschaftsanzeige (im Slave-Modus) (0D-27)
12. AF-Hilfslicht (0E-27)
13. Externe AF-Hilfslichtkontakte (0H-14)
14. Sicherungsstift
15. Zubehörschuhkontakte
16. Befestigungsschuh
B
Bedienung
B–2
Nomenklatur
17
B
18
Bedienung
19
20
21
B–3
17. Skala für Blitzrefl ektor-Neigungswinkel (0E-6)
18. Skala für Blitzrefl ektordrehung (0E-6)
19. Blitzbereitschaftsanzeige (0B-15, D-27)
20. Display (0B-16, H-11)
21. Fixierhebel am Befestigungsschuh (0B-11)
B
Bedienung
B–4
Nomenklatur
B
Bedienung
B–5
22
23
24
25 26
27
28
29
30 31
22. Betriebsartenschalter
Dient zur Auswahl des Blitzmodus.
23. [ZOOM]-Taste
Dient zur Anpassung der Refl ektorposition. (0E-26)
24. Probeblitztaste
Steuert den Probeblitz. (0E-29)
25. [MENU]-Taste
Dient zur Anzeige der Individualfunktionen. (0B-18)
26. Einstellrad
Drehen Sie das Einstellrad, um die ausgewählte Einstellung zu ändern. Der ausgewählte Menüpunkt wird auf dem Monitor hervorgehoben. (0B-16)
27. Ausleuchtungsprofi lwähler
Dient zur Auswahl des Ausleuchtungsprofi ls. (0E-2)
28. [SEL]-Taste (Auswahltaste)
Dient zur Auswahl des zu konfi gurierenden Menüpunkts. (0B-16)
29. Entriegelungstaste
Um bei Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung Master- oder Slave-Modus auszuwählen, drehen Sie den Ein-/Aus-/Modusschalter und halten Sie gleichzeitig die Entriegelungstaste in der Schaltermitte gedrückt. (0D-6, D-8)
30. Ein-/Aus-/Modusschalter
• Drehen Sie diese Taste, um das Gerät ein- und auszuschalten.
• Dient bei Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung zur Auswahl des Master- oder Slave-Modus. (0D-6, D-8)
31. [OK]-Taste
Bestätigt die ausgewählte Einstellung. (0B-16)
B
Bedienung
B–6
Grundlegende Bedienung
In diesem Abschnitt werden die grundlegenden Verfahren für die Bedienung mit einer CLS-kompatiblen Kamera im i-TTL-Modus erläutert.
v Hinweise zu Serienblitzaufnahmen
B
• Um ein Überhitzen des SB-700 zu vermeiden, lassen Sie das Gerät nach 15 Serienblitzaufnahmen mindestens 10 Minuten abkühlen.
• Wenn zahlreiche Serienblitzaufnahmen in kurzer Folge durchgeführt werden, wird die Blitzladezeit durch die integrierte Sicherheitsfunktion um bis zu 15 Sekunden verlängert. Wenn weiter Blitze ausgelöst werden, wird das Überhitzungsschutzsymbol auf
Bedienung
dem Monitor angezeigt und alle Funktionen werden deaktiviert. (0E-31) Lassen Sie das Gerät mehrere Minuten abkühlen, um diese Funktion zu deaktivieren.
• Die Bedingungen, unter denen die integrierte Sicherheitsfunktion aktiviert wird, sind von der Temperatur und der Intensität der Blitzleistung des SB-700 abhängig.
B–7
SCHRITT
Einlegen der Batterien/Akkus
1
Öffnen Sie die
Akkufachabdeckung, während Sie die Entriegelung der Akkufachabdeckung gedrückt halten.
Setzen Sie die Batterien
oder Akkus anhand der Markierungen [+] und [-] ein.
Schließen Sie die
Akkufachabdeckung.
B
Bedienung
B–8
Grundlegende Bedienung
Geeignete Batterien und Akkus
Verwenden Sie beim Auswecheln der Batterien oder Akkus vier neue Mignon-Zellen (AA) desselben Herstellers der folgenden Typen:
1,5 V-Alkali-Batterie (AA)
B
1,5 V-Lithium-Batterie (AA)
1,2 V-Ni-MH-Akku (AA)
• Informationen über die Mindestladezeit und die Anzahl von Blitzauslösungen für die einzelnen Batterie- bzw. Akkutypen finden
Bedienung
Sie im Abschnitt »Technische Daten«. (0H-27)
• Die Leistung von Alkali-Batterien oder Akkus kann, je nach Hersteller, stark variieren.
• Die Verwendung von 1,5 V-Zink-Kohle-Batterien (AA) wird nicht empfohlen.
v Weitere Vorsichtsmaßnahmen im Umgang mit
Batterien und Akkus
• Lesen und befolgen Sie die Warnungen und Warnhinweise zu Batterien und Akkus (0A-18 – A-22).
• Lesen und befolgen Sie unbedingt die Warnungen zu Batterien und Akkus im Abschnitt »Hinweise zu Batterien und Akkus« (0H-9), bevor Sie die Batterien oder Akkus verwenden.
• Bei Verwendung von Lithium-Akkus (AA) kann die Ladezeit länger sein, da diese über eine Funktion zur Unterdrückung des Ausgangsstroms bei Erhitzung der Akkus verfügen.
B–9
Auswechseln/Aufladen von Batterien oder
Akkus
Der folgenden Tabelle können Sie entnehmen, wann Sie Batterien durch neue ersetzen bzw. Akkus wieder aufl aden sollten. Die Zeitangabe bezieht sich auf die Dauer, die das Blitzgerät bis zum Wiederaufl euchten der Blitzbereitschaftsanzeige benötigt.
1,5 V-Alkali-Batterie (AA) 10 Sekunden oder mehr 1,5 V-Lithium-Batterie (AA) 10 Sekunden oder mehr 1,2 V-Ni-MH-Akku (AA) 10 Sekunden oder mehr
Anzeige bei niedriger Batterie- bzw.
Akkukapazität
Wenn die Batterien bzw. Akkus fast erschöpft sind, wird das links dargestellte Symbol auf dem Monitor angezeigt und das SB-700 schaltet sich aus. Tauschen Sie die Batterien bzw. Akkus gegen frische Batterien bzw. aufgeladene Akkus aus.
B
Bedienung
B–10
Grundlegende Bedienung
SCHRITT
B
Bedienung
B–11
Anbringen des SB-700 an der Kamera
2
Stellen Sie sicher,
dass das SB-700 und das Kameragehäuse ausgeschaltet sind.
Stellen Sie sicher, dass
der Fixierhebel am Befestigungsschuh nach links gedreht ist (weißer Punkt).
Schieben Sie den
Befestigungsschuh des SB-700 in den Zubehörschuh der Kamera.
Stellen Sie den Fixierhebel
auf »L«.
v Verriegeln des Blitzgeräts in
der Position
Drehen Sie den Fixierhebel im Uhrzeigersinn bis zur Verriegelungsmarkierung des Befestigungsschuhs.
Abnehmen des SB-700 von der Kamera
Stellen Sie sicher,
dass das SB-700 und das Kameragehäuse ausgeschaltet sind, drehen Sie den Fixierhebel um 90° nach links und schieben Sie dann den Befestigungsschuh des SB-700 vom Zubehörschuh der Kamera.
• Wenn der Befestigungsschuh des SB-700 nicht vom Zubehörschuh der Kamera entfernt werden kann, drehen Sie den Fixierhebel erneut um 90° nach links und schieben Sie das SB-700 langsam heraus.
• Entfernen Sie das SB-700 niemals mit Gewalt.
B–12
B
Bedienung
Grundlegende Bedienung
SCHRITT
B
Monitor-Anzeige für den Blitzreflektorstatus
Bedienung
B–13
Ausrichten des Blitzreflektors
3
Richten Sie den
Blitzrefl ektor nach vorne aus.
• Der Blitzreflektor ist in zentraler Position verriegelt.
Der Blitzreflektor befi ndet sich in zentraler Position.
Der Blitzrefl ektor ist nicht im Winkel für die zentrale Position ausgerichtet. (Der Blitzrefl ektor ist nach oben geneigt oder nach rechts oder links gedreht.)
Der Blitzrefl ektor ist nach unten geneigt.
SCHRITT
SB-700 und Kamera einschalten
4
Schalten Sie das SB-700
und das Kameragehäuse
Monitorbeispiel
• Das folgende Bild zeigt den Monitor des SB-700 unter folgenden Bedingungen: Blitzmodus: i-TTL-Steuerung; Bildbereich: DX-Format; Ausleuchtungsprofil: Standard; ISO-Empfindlichkeit: 100; Reflektorposition: 35 mm; Blendenwert: 5,6
• Die Symbole auf dem Monitor können abhängig von den SB-700­Einstellungen und der verwendeten Kamera bzw. dem gewählten Objektiv variieren.
ein.
B
Bedienung
SB-700-Blitzinformationen
Blitzmodus
Blitzreichweite
DX-Format
Refl ektorposition
SB-700­Zustandssymbole
Verbunden mit einer CLS­kompatiblen Kamera
B–14
Grundlegende Bedienung
SCHRITT
B
Bedienung
B–15
Auswahl des Blitzmodus
5
Stellen Sie den
Betriebsartenschalter auf [TTL].
Stellen Sie vor der
Aufnahme sicher, dass die Blitzbereitschaftsanzeige auf dem SB-700 oder im Sucher der Kamera aktiviert ist.
Einstellungen und Monitor
Mithilfe der Symbole auf dem Monitor wird der Status der Einstellungen angezeigt. Die angezeigten Symbole variieren in Abhängigkeit von den ausgewählten Blitzmodi und Einstellungen.
Durch Drücken der [SEL]-Taste werden die Einstellungen markiert, die geändert werden können.
Markierte Einstellungen können mithilfe des Einstellrads geändert werden.
Die grundlegende Steuerung der SB-700-Funktionen wird folgendermaßen durchgeführt:
Wenn eine veränderbare Einstellung vorhanden ist, wird unten rechts ein Symbol angezeigt, das auf die Einstellung hinweist. Wenn zwei oder mehr veränderbare Einstellungen vorhanden sind, wird das SEL-Symbol angezeigt, das darauf hinweist, dass die veränderbaren Menüelemente mithilfe der [SEL]-Taste markiert werden können.
Drücken Sie die [SEL]-Taste, um den ausgewählten
Menüpunkt zu markieren. Ändern Sie die Einstellung durch Drehen des Einstellrads. Bestätigen Sie die Einstellung durch Drücken der [OK]-Taste.
Im Anschluss an die Bestätigung wird der Menüpunkt wieder ohne Markierung angezeigt.
Wenn die [OK]-Taste nicht gedrückt wird, erfolgt die Bestätigung und gewöhnliche Darstellung des markierten Menüpunkts nach 8 Sekunden.
B
Bedienung
B–16
Individualfunktionen
Verschiedene Funktionen des SB-700 können über den Monitor einfach eingerichtet werden.
• Die angezeigten Symbole unterscheiden sich abhängig von der Kamerakombination und vom Status des SB-700.
• In Gitterlinien angezeigte Funktionen und Einstellungen funktionieren nicht, obwohl sie geändert und eingestellt werden können.
B
Bedienung
B–17
Individualfunktionen
Individualfunktionen
Position des markierten Menüpunkts (von 11 Menüpunkten) Wird bei der Änderung eines ausgewählten Menüpunkts nicht angezeigt.
In Gitterlinien angezeigte Menüelemente können zwar geändert werden, sie haben jedoch keine Auswirkungen auf die Blitzfunktion.
Drücken Sie die
[MENU]-Taste, um die Individualfunktion anzuzeigen.
Drehen Sie das
Einstellrad, um einen Menüpunkt auszuwählen, und drücken Sie anschließend die [OK]-Taste.
• Der markierte Menüpunkt kann geändert werden.
B–18
B
Bedienung
Individualfunktionen
B
Bedienung
Verfügbare Auswahloptionen
Drehen Sie das
Einstellrad, um die ausgewählte Einstellung zu markieren, und drücken Sie anschließend die [OK]-Taste.
• Wird beim Festlegen markiert
• Drücken Sie die [OK]­Taste, um zur Anzeige der Menüpunktauswahl zurückzukehren.
º: Aktuelle Einstellung
Drücken Sie die [MENU]-
Taste, um zur üblichen Anzeige zurückzukehren.
• Auf dem Monitor erscheint wieder die gewöhnliche Anzeige.
B–19
Verfügbare Individualfunktionen
(Fett: Standardeinstellung)
Farbfi lter (0E-20)
Die Farbe des verwendeten Filters kann eingestellt werden.
RED (Rot)
BLUE (Blau) YELLOW (Gelb) AMBER (Amber) OTHER (Sonstige) (bei einer anderen Filterfarbe als den oben aufgeführten einzustellen)
Einstellungen an den Slave-Blitzgeräten (0D-1, D-18)
Advanced: Advanced Wireless Lighting
SU-4: Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung SU-4
Tonsignale (0D-27) Wenn das SB-700 als kabelloses Slave-Blitzgerät verwendet wird, kann die Tonsignalfunktion aktiviert oder ausgeschaltet werden.
ON: Tonsignale aktiviert
OFF: Tonsignale deaktiviert
B
Bedienung
B–20
Individualfunktionen
Display-Kontrast (0H-11) Die Kontraststufen werden auf dem Monitor als neunstufi ge Grafi k angezeigt.
5 Stufen in 9 Schritten
B
Ruhezustand (0E-30) Anpassen der Dauer bis zum Aktivieren des Ruhezustands.
AUTO: Beim Ausschalten des Belichtungsmessers der Kamera wird der Ruhezustand aktiviert.
Bedienung
40: 40 Sekunden
---: Ruhezustand abgebrochen
FX-/DX-Format-Auswahl (0A-6) Bei manueller Einstellung der Refl ektorposition ist die Auswahl der Bildfeldeinstellungen möglich.
FX±∞ DX: Automatische Einstellung in Übereinstimmung mit dem Bildfeld der Kamera
FX: Nikon FX-Format (36 × 24) DX: Nikon DX-Format (24 × 16)
Blitzbelichtungskorrekturstufe bei manuellem Blitzmodus (0C-9)
Festlegen der Blitzbelichtungskorrekturstufe zwischen M1/1 und M1/2 bei manuellem Blitzmodus
1/3 EV: Eine Korrektur mit einer 1/3 Lichtwertstufe
1 EV: Eine Korrektur mit einer 1 Lichtwertstufe
B–21
Maßeinheit für die Entfernung
m: Meter
ft.: Fuß
AF-Hilfslicht (0E-27)
ON: AF-Hilfslicht wird aktiviert
OFF: AF-Hilfslicht wird deaktiviert
Firmware-Version (0H-12)
Zurücksetzen der Individualfunktion
Zurücksetzen der Individualfunktion auf die Standardeinstellung mit Ausnahme der Maßeinheit für die Entfernung, der Farbfi lter und der Firmware- Version.
YES: Auf Werkseinstellung zurücksetzen
NO: Nicht zurücksetzen
B–22
B
Bedienung
Blitzmodi
C
i-TTL-Modus
Die durch Messblitze und die Belichtungssteuerung gewonnenen Informationen werden von der Kamera zur automatischen Korrektur der Intensität der Blitzleistung verwendet.
• Informationen zu Aufnahmen mit dem SB-700 mit i-TTL-Modus finden Sie im Abschnitt »Grundlegende Bedienung« (0B-7).
• Abhängig von den Kameraeinstellungen ist entweder der i-TTL­Aufhellblitz-Modus oder die Standard-i-TTL-Modus-Option verfügbar.
C
Das SB-700 verfügt über keine i-TTL-Modus-Auswahlfunktion.
Blitzmodi
C–1
i-TTL-Aufhellblitz
Die Intensität der Blitzleistung wird automatisch angepasst, um eine ausgeglichene Belichtung von Vordergrundmotiv und Hintergrund zu erzielen. wird auf dem Monitor angezeigt.
Standard-i-TTL
Das Vordergrundmotiv wird unabhängig von der Helligkeit des Hintergrunds korrekt belichtet. Diese Blitzsteuerung ist hilfreich, wenn Sie das Vordergrundmotiv hervorheben möchten. wird auf dem Monitor angezeigt.
t Belichtungsmessung der Kamera und i-TTL-Modus
• Wenn die Belichtungsmessung der Kamera bei ausgewähltem i-TTL-Aufhellblitz in Spotmessung geändert wird, wechselt der i-TTL­Modus automatisch zum Standard-i-TTL-Modus.
• Ein automatischer Wechsel von i-TTL-Modus zum i-TTL-Aufhellblitz erfolgt, wenn das Belichtungsmesssystem der Kamera auf Matrixmessung oder mittenbetonte Belichtungsmessung eingestellt wurde.
C–2
C
Blitzmodi
i-TTL-Modus
Einstellen des i-TTL-Moduses
C
Blitzmodi
Monitorbeispiel im i-TTL-Modus
Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf [TTL].
: Messblitze
: i-TTL
: Aufhellblitz
C–3
Blitzreichweite des SB-700
Die Blitzreichweite wird auf dem Monitor durch Zahlen und ein Balkendiagramm dargestellt.
• Die tatsächliche Blitz-Motiv­Abstand sollte innerhalb des angezeigten Bereichs liegen.
• Die Reichweite variiert in Abhängigkeit von
Das Symbol weist darauf hin, dass die Blitzleistung nicht effektiv an eine kürzere Motiventfernung angepasst werden kann.
der Bildfeldeinstellung an der Kamera, dem Ausleuchtungsprofil, der ISO-Empfindlichkeit, der Reflektorposition und der Blende. Weitere Informationen finden Sie unter »Technische Daten«. (0H-18)
t Automatische Einstellung von ISO-Empfi ndlichkeit,
Blende und Brennweite
Wenn Sie das SB-700 mit einer CLS-kompatiblen Kamera und einem Objektiv mit CPU verwenden, werden ISO-Empfi ndlichkeit, Blende und Brennweite automatisch anhand der Objektiv- und Kamerainformationen eingestellt.
• Nähere Informationen über den ISO-Empfindlichkeitsbereich finden Sie im Benutzerhandbuch der Kamera.
C
Blitzmodi
C–4
i-TTL-Modus
v Warnung vor Unterbelichtung bei unzureichender
Blitzleistung
• Wenn die Blitzbereitschaftsanzeige des SB-700 und im Sucher der Kamera nach der Aufnahme ca. 3 Sekunden lang blinkt, kann eine Unterbelichtung der Aufnahme aufgrund unzureichender
C
Blitzmodi
Blitzleistung aufgetreten sein.
• Wählen Sie eine offenere Blende oder eine höhere ISO-Empfindlichkeit bzw. verringern Sie den Motivabstand und fotografieren Sie das Motiv erneut, um eine korrekte Belichtung zu erzielen.
• Unterbelichtung aufgrund unzureichender Blitzleistung wird durch den Belichtungswert (–0,3 LW bis –3,0 LW) ca. 3 Sekunden im Display des SB-700 angezeigt.
C–5
Manueller Blitzmodus
Beim manuellen Blitzmodus werden Blende und Intensität der Blitzleistung manuell festgelegt. Dadurch können Belichtung und Blitz­Motiv-Abstand manuell eingestellt werden.
• Sie können eine Intensität der Blitzleistung zwischen M1/1 (volle Blitzleistung) und M1/128 nach Ihren Anforderungen einstellen.
• Beim manuellen Blitzmodus wird eine mögliche Unterbelichtung aufgrund unzureichender Blitzleistung nicht angezeigt.
C
Blitzmodi
C–6
Manueller Blitzmodus
Einstellen des manuellen Blitzmoduses
Stellen Sie den
Betriebsartenschalter auf [M].
C
Blitzmodi
Monitorbeispiel im manuellen Blitzmodus
Blitzentfernung (numerische Anzeige)
Blitzentfernung ()
Intensität der Blitzleistung
C–7
Aufnahmen im manuellen Blitzmodus
Drücken Sie die [SEL]-
Taste, um die Intensität der Blitzleistung zu markieren.
Legen Sie die Intensität
der Blitzleistung durch Drehen des Einstellrads fest, und drücken Sie dann die [OK]-Taste.
• Die Einstellung der Intensität der Blitzleistung ist auch mithilfe der [SEL]-Taste möglich.
• Passen Sie den Blitz-Motiv­Abstand an die angegebene Blitzentfernung an.
Vergewissern
Sie sich, dass die Blitzbereitschaftsanzeige leuchtet, und nehmen Sie anschließend das Bild auf.
C
Blitzmodi
C–8
Manueller Blitzmodus
■ Einstellen der Intensität der Blitzleistung
Markieren Sie die Intensität der Blitzleistung und ändern Sie diese anschließend durch Drehen des Einstellrads.
Einstellrad wird gegen den
Uhrzeigersinn gedreht
1/1
C
Blitzmodi
1/2
-0,3
-0,7 1/4
-0,3
-0,7 1/8
-0,3
-0,7
1/16
-0,3
-0,7
1/32
-0,3
-0,7
1/64
-0,3
-0,7
1/128
Intensität der Blitzleistung: hoch
Intensität der Blitzleistung: niedrig
Einstellrad wird im
Uhrzeigersinn gedreht
1/1
1/2 +0,7 +0,3
1/4 +0,7 +0,3
1/8 +0,7 +0,3
1/16 +0,7 +0,3
1/32 +0,7 +0,3
1/64 +0,7 +0,3
1/128
C–9
• Wenn Sie das Einstellrad gegen den Uhrzeigersinn drehen, erhöht sich der angezeigte Nenner (die Intensität der Blitzleistung wird verringert). Wenn Sie das Einstellrad im Uhrzeigersinn drehen, verringert sich der angezeigte Nenner (die Blitzleistung wird erhöht).
• Die Intensität der Blitzleistung wird, mit Ausnahme der Stufe von 1/1 zu 1/2, in ±1/3 Lichtwertstufen geändert. 1/32 -0,3 und 1/64 +0,7 stellen dieselbe Intensität der Blitzleistung dar.
• In der Standardeinstellung beträgt die Blitzbelichtungskorrekturstufe zwischen 1/1 und 1/2 ±1 Lichtwertstufe. Sie können die Schrittweite mit einer Individualfunktion auf ±1/3 Lichtwertstufen ändern (0B-21). Bei einigen Kameras und beim Fotografieren mit kürzeren Belichtungszeiten kann die tatsächliche Blitzleistung auf M1/2 sinken, auch wenn eine Intensität der Blitzleistung über M1/2 eingestellt wurde.
C
Blitzmodi
C–10
Manuelle Blitzsteuerung mit Distanzvorgabe
In diesem Blitzmodus steuert das SB-700 bei Eingabe des Blitz­Motiv-Abstandes die Intensität der Blitzleistung automatisch in Übereinstimmung mit den Kameraeinstellungen.
Einstellen der manuellen Blitzsteuerung mit
Distanzvorgabe
Stellen Sie den
C
Blitzmodi
Betriebsartenschalter auf [GN].
C–11
Monitorbeispiel in der manuellen Blitzsteuerung mit Distanzvorgabe (bei 4 m Blitz-Motiv-Abstand)
Blitz-Motiv-Abstand () und Blitzreichweiteanzeige (Balken) Wenn der Blitz-Motiv-Abstand auf der Anzeige der
Blitz-Motiv-Abstand (numerische Anzeige)
Blitzreichweite angezeigt wird, löst das SB-700 mit der entsprechenden Blitzleistung aus.
C
Blitzmodi
C–12
Manuelle Blitzsteuerung mit Distanzvorgabe
Aufnahmen in der manuellen Blitzsteuerung
mit Distanzvorgabe
Drücken Sie die [SEL]-
Taste, um den Blitz-Motiv­Abstand zu markieren.
Legen Sie den Blitz-
C
Blitzmodi
C–13
Motiv-Abstand mithilfe des Einstellrads fest, und drücken Sie dann die [OK]-Taste.
• Die Einstellung des Blitz-Motiv­Abstandes ist auch mithilfe der [SEL]-Taste möglich.
• Der Blitz-Motiv-Abstand variiert in Abhängigkeit von der ISO­Empfindlichkeit in einem Bereich zwischen 0,3 m und 20 m.
• Wenn der Blitz-Motiv-Abstand () auf der Anzeige der Blitzreichweite (Balken) angezeigt wird, löst das SB-700 mit der entsprechenden Blitzleistung aus.
Vergewissern Sie sich, dass die Blitzbereitschaftsanzeige leuchtet, und nehmen Sie anschließend das Bild auf.
v
Wenn die Warnung von indirektem Blitzen angezeigt wird
• Die manuelle Blitzsteuerung mit Distanzvorgabe ist nicht möglich, wenn der Blitzrefl ektor des SB-700 nach oben geneigt oder nach rechts oder links gedreht ist.
• Die folgende Anzeige ist zu sehen.
• Bringen Sie den Blitzrefl ektor in die zentrale Position oder neigen Sie ihn nach unten oder stellen Sie den Blitzmodus auf i-TTL ein.
C
Bereich von Blitz-Motiv-Abstand bei manueller Blitzsteuerung mit Distanzvorgabe
• Ein Blitz-Motiv-Abstand von 0,3 m bis 20 m
• Wenn der gewünschte Blitz-Motiv-Abstand nicht angezeigt wird, wählen Sie einen kürzeren Blitz-Motiv-Abstand. Wählen Sie beispielsweise bei einem Blitz-Motiv-Abstand von 2,7 m den Wert 2,5 m aus.
Blitzmodi
C–14
Manuelle Blitzsteuerung mit Distanzvorgabe
v Warnung vor Unterbelichtung bei unzureichender
Blitzleistung
• Wenn die Blitzbereitschaftsanzeige des SB-700 und im Sucher der Kamera nach der Aufnahme ca. 3 Sekunden lang blinkt, kann eine Unterbelichtung der Aufnahme aufgrund unzureichender Blitzleistung aufgetreten sein.
C
Blitzmodi
• Wählen Sie eine offenere Blende oder eine höhere ISO-Empfi ndlichkeit und fotografi eren Sie das Motiv erneut.
C–15
Fotografieren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D
Funktionsweise des Fotografierens mit kabelloser Multiblitzsteuerung des SB-700
Beim SB-700 stehen Ihnen die kabellosen Multiblitzsteuerungen »Advanced« (Advanced Wireless Lighting) und »SU-4« (Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung SU-4) zur Verfügung.
• In der SB-700-Standardeinstellung sind Blitzaufnahmen mit Advanced Wireless Lighting möglich. Advanced Wireless Lighting wird bei der Standard-Multiblitzsteuerung empfohlen.
D
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–1
Funktionsweise des Fotografierens mit kabelloser Multiblitzsteuerung des SB-700
Advanced Wireless Lighting
Slave-Blitzgeräte (Gruppe B)
Slave-Blitzgeräte
D
(Gruppe A)
Messblitze der Slave-Blitzgeräte werden durch
Steuerung über das Master-Blitzgerät ausgelöst.
Die Kamera misst das refl ektierte Licht. Die Kamera aktiviert die Blitzgeräte.
• Das an eine Kamera angeschlossene SB-700 ist das Master-Blitzgerät.
• Wenn das SB-700 als Master-Blitzgerät verwendet wird, können maximal zwei Gruppen (A und B) von Slave-Blitzgeräten konfiguriert werden.
• Sie können jeder Gruppe ein oder mehrere Slave-Blitzgeräte zuordnen.
• Der am Master-Blitzgerät eingestellte Blitzmodus wird auch durch die Slave-Blitzgeräte übernommen.
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–2
An die Kamera angeschlossenes Master-Blitzgerät
Fotografieren mit kabelloser Multiblitzsteuerung SU-4
Slave-Blitzgeräte An die Kamera
angeschlossenes Master-Blitzgerät
Die Slave-Blitzgeräte werden durch das Blitzen des Master-
Blitzgeräts ausgelöst (im AUTO-Modus oder im M-Modus).
Die Slave-Blitzgeräte beenden das Auslösen von Blitzen in
Übereinstimmung mit dem Master-Blitzgerät (im AUTO­Modus).
• Sowohl das an die Kamera angeschlossene Blitzgerät als auch das in die Kamera integrierte Blitzgerät können als Master-Blitzgerät verwendet werden.
• Das SB-700 kann ausschließlich als Slave-Blitzgerät verwendet werden.
• Stellen Sie sicher, dass die Messblitzfunktion am Master-Blitzgerät ausgeschaltet ist oder wählen Sie für das Master-Blitzgerät einen Blitzmodus, bei dem keine Messblitze ausgelöst werden.
• Der Blitzmodus wird an jedem Blitzgerät separat eingestellt. Wählen Sie denselben Blitzmodus für jedes der Slave-Blitzgeräte.
D–3
D
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
Die kabellosen Multiblitzsteuerungsfunktionen des SB-700
Blitzaufnahmen mit Advanced Wireless Lighting
D
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung SU-4
Blitzmodus
Aufnahmen mit Stroboskopblitz
Gruppe
*2
Kanal
Bei Verwendung
im Master-
Modus
• i-TTL
• Manuelle Blitzsteuerung
• Schnellmodus für kabellose Fernsteuerung
Nicht möglich Möglich
*1
2 Gruppen (A und B)
4 Kanäle (1 – 4) 4 Kanäle (1 – 4)
Nicht möglich
Bei Verwendung
im Slave-
Modus
Das SB-700 löst in Übereinstimmung mit dem am Master-Blitzgerät eingestellten Blitzmodus aus.
Maximal 3 Gruppen (A, B, C)
Möglich (AUTO, M, OFF)
*1 Weitere Informationen zur Stroboskopblitzfotografi e fi nden Sie in
den Benutzerhandbüchern des Master-Blitzgeräts (SB-910, SB-900, SB-800) bzw. der IR-Blitzfernsteuerungseinheit (SU-800).
*2 Einer von vier Kanälen kann verwendet werden. Slave-Blitzgeräte
können unbeabsichtigt durch andere Master-Blitzgeräte ausgelöst werden. Wenn ein anderer Fotograf dieselbe Konfi guration der kabellosen Multiblitzsteuerung in direkter Nähe verwendet, wählen Sie eine andere Kanalnummer aus.
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–4
v Hinweise zum Ausschalten der Blitzfunktion des
Master-Blitzgeräts
Wenn die Blitzfunktion des Master-Blitzgeräts ausgeschaltet ist und nur die Slave-Blitzgeräte aktiv sind, sendet das Master-Blitzgerät eine Reihe schwacher Lichtsignale aus, um die Slave-Blitzgeräte auszulösen. Dieser Vorgang hat normalerweise keinen Einfl uss auf die richtige Belichtung des Motivs, außer wenn sich das Motiv sehr nah befi ndet und eine hohe ISO-Empfi ndlichkeit eingestellt wurde. Um diesen Effekt möglichst einzuschränken, sollten Sie indirekten Blitz verwenden, indem Sie den Blitzrefl ektor des Master-Blitzgeräts nach oben neigen.
D–5
D
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
Einstellen des Master-Blitzgeräts
Stellen Sie den
Ein-/Aus-/Modusschalter auf [MASTER].
• Drehen Sie den Schalter, während Sie die Entriegelungstaste in der Mitte gedrückt halten.
Monitorbeispiel im Master-Modus (i-TTL-Modus)
Master-Modus
D
Blitzmodus des Master-Blitzgeräts
Kanal
Wert der Blitzbelichtungskorrektur des Master-Blitzgeräts
Wert der Blitzbelichtungskorrektur des Slave­Blitzgeräts
Refl ektorposition des Master-Blitzgeräts
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–6
Monitorbeispiel im Master-Modus (manueller Blitzmodus)
Master-Modus
Blitzmodus des Master-Blitzgeräts
Kanal
Intensität der Blitzleistung des Master-Blitzgeräts
Intensität der Blitzleistung des Slave-Blitzgeräts
Refl ektorposition des Master-Blitzgeräts
D
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–7
Einstellen der Slave-Blitzgeräte
Stellen Sie den Ein-/
Aus-/Modusschalter auf [REMOTE].
• Drehen Sie den Schalter, während Sie die Entriegelungstaste in der Mitte gedrückt halten.
Monitorbeispiel im Slave-Modus (Advanced Wireless Lighting)
D
Gruppe
Kanal
Slave-Modus
Tonsignale
Refl ektorposition des Slave-Blitzgeräts
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–8
Bedienung des Advanced Wireless Lighting
Aufnahmen mit Advanced Wireless Lighting
1.
Einstellungen am Master-Blitzgerät (Blitzmodus, Wert der Blitzbelichtungskorrektur, Kanal)
[Einstellen von i-TTL-Modus und Kanal 1 (Beispiel)]
Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf [TTL].
Stellen Sie den Betriebsartenschalter auf [M], um den manuellen Blitzmodus einzustellen.
Drücken Sie die [SEL]­Taste, um das Master­Blitzgerät auszuwählen, wählen Sie mithilfe des Einstellrads einen Wert der Blitzbelichtungskorrektur aus und drücken Sie dann die [OK]-Taste.
Stellen Sie bei manuellem Blitzmodus die Intensität der Blitzleistung ein.
Wiederholen Sie den Vorgang oben, um die Werte der Blitzbelichtungskorrektur der Slave­Blitzgerätegruppen (A und B) festzulegen.
• Stellen Sie bei manuellem Blitzmodus die Intensität der Blitzleistung ein.
D
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–9
Bedienung des Advanced Wireless Lighting
Drücken Sie die [SEL]-Taste, um den Kanal zu markieren, wählen Sie mithilfe des Einstellrads CH 1 aus, und drücken Sie anschließend die [OK]-Taste.
t Ausschalten der Blitzfunktion
D
• Markieren Sie bei Verwendung des i-TTL-Moduses den Wert der Blitzbelichtungskorrektur und drehen Sie das Einstellrad gegen den Uhrzeigersinn. Drücken Sie die [OK]-Taste, wenn als Wert der Blitzbelichtungskorrektur nach »-3.0EV« die Anzeige »---« zu sehen ist (Blitzfunktion ausgeschaltet).
• Markieren Sie bei Verwendung des manuellen Blitzmoduses die Intensität der Blitzleistung und drehen Sie das Einstellrad. Drücken Sie die [OK]-Taste, wenn als Intensität der Blitzleistung »---« angezeigt wird (Blitzfunktion ausgeschaltet). »---« befindet sich zwischen »1/128« und »1/1«.
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–10
2. Einstellungen an den Slave-Blitzgeräten
(Gruppe, Kanal und Reflektorposition)
[Einstellen von Gruppe A und Kanal 1 (Beispiel)]
Drücken Sie die [SEL]­Taste, um die Gruppe zu markieren, wählen Sie mithilfe des Einstellrads Gruppe A aus, und drücken Sie anschließend die [OK]-Taste.
• Die ausgewählte Gruppe und der ausgewählte Kanal werden größer angezeigt.
Drücken Sie die [SEL]-
Taste, um den Kanal zu markieren, wählen Sie mithilfe des Einstellrads 1 als Kanalnummer aus, und drücken Sie anschließend die [OK]-Taste.
• Achten Sie darauf, dieselbe Kanalnummer wie am Master­Blitzgerät einzustellen.
D
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–11
Bedienung des Advanced Wireless Lighting
Drücken Sie die
[ZOOM]-Taste, um die Refl ektorposition zu markieren, wählen Sie mithilfe des Einstellrads eine Refl ektorposition aus, und drücken Sie anschließend die
D
[OK]-Taste. Vergewissern
Sie sich, dass die Blitzbereitschaftsanzeige leuchtet, und nehmen Sie anschließend das Bild auf.
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–12
Schnellmodus für kabellose Fernsteuerung
Das Verhältnis der Intensität der Blitzleistung von zwei Slave­Blitzgerätegruppen (A und B) kann mithilfe des Schnellmodus für kabellose Fernsteuerung einfach ausgeglichen werden.
• Im Schnellmodus für kabellose Fernsteuerung löst das Master­Blitzgerät nicht aus.
Einstellen des Schnellmodus für kabellose
Fernsteuerung
Stellen Sie den Ein-/
Aus-/Modusschalter auf [MASTER] und den Betriebsartenschalter auf [A:B].
• Drehen Sie den Schalter, während Sie die Entriegelungstaste in der Mitte gedrückt halten.
Monitorbeispiel im Schnellmodus für kabellose Fernsteuerung
Schnellmodus für kabellose Fernsteuerung
D
Master-Modus
Master-Blitzgerät (Blitzfunktion deaktiviert)
Wert der Blitzbelichtungskorrektur der Slave-Blitzegerätgruppen A und B
Verhältnis der Intensität der Blitzleistung der Slave-Blitzegerätgruppen A und B
Kanal
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–13
Schnellmodus für kabellose Fernsteuerung
Aufnahmen im Schnellmodus für kabellose Fernsteuerung
1. Einstellungen am Master-Blitzgerät (Verhältnis
der Intensität der Blitzleistung, Wert der Blitzbelichtungskorrektur und Kanal)
[Einstellen von Verhältnis der Intensität der Blitzleistung 1 : 2 und Kanal 1 (Beispiel)]
Drücken Sie die [SEL]-
Taste, um das Verhältnis
D
• Das Verhältnis der Intensität der Blitzleistung ist innerhalb eines Bereichs von 8 : 1 – 1 : 8.
• Die Blitzfunktion einer der Slave-Blitzgerätegruppen A und B kann ausgeschaltet werden.
Legen Sie bei Bedarf einen Wert der Blitzbelichtungskorrektur fest.
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–14
der Intensität der Blitzleistung der Slave­Blitzgerätegruppen A und B zu markieren.
Stellen Sie das Verhältnis der
Intensität der Blitzleistung mithilfe des Einstellrads auf 1Ū:Ū2 ein, und drücken Sie die [OK]-Taste.
Drücken Sie die [SEL]-
Taste, um den Kanal zu markieren, wählen Sie mithilfe des Einstellrads CH 1 aus, und drücken Sie anschließend die [OK]-Taste.
D
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–15
Schnellmodus für kabellose Fernsteuerung
2. Einstellungen an den Slave-Blitzgeräten
(Gruppe, Kanal und Reflektorposition)
[Einstellen von Gruppe A und Kanal 1 (Beispiel)]
Drücken Sie die [SEL]-Taste,
um die Gruppe zu markieren, wählen Sie mithilfe des Einstellrads Gruppe A aus, und drücken Sie anschließend die [OK]-Taste.
• Stellen Sie Gruppe A oder B ein.
D
• Die ausgewählte Kanalnummer und Gruppe werden größer auf dem Monitor angezeigt.
Drücken Sie die [SEL]-
Taste, um den Kanal zu markieren, wählen Sie mithilfe des Einstellrads 1 als Kanalnummer aus, und drücken Sie anschließend die [OK]-Taste.
• Achten Sie darauf, dieselbe Kanalnummer wie am Master­Blitzgerät einzustellen.
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–16
Drücken Sie die
[ZOOM]-Taste, um die Refl ektorposition zu markieren, wählen Sie mithilfe des Einstellrads eine Refl ektorposition aus, und drücken Sie anschließend die [OK]-Taste.
Vergewissern Sie sich, dass die Blitzbereitschaftsanzeige leuchtet, und nehmen Sie anschließend das Bild auf.
D–17
D
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
Fotografieren mit kabelloser Multiblitzsteuerung SU-4
Für das Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung SU-4 sind für Aufuahmen von sich schnell bewegenden Motiven geeignet.
• Bei Fotografieren mit kabelloser Multiblitzsteuerung SU-4 kann das SB-700 ausschließlich als Slave-Blitzgerät verwendet werden.
Einstellen des Fotografierens mit kabelloser
Multiblitzsteuerung SU-4
Stellen Sie in der Individualfunktion
das Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung SU-4 ein.
• Weitere Informationen finden Sie unter
D
»Individualfunktionen«. (0B-20)
Stellen Sie den Ein-/Aus-/Modusschalter auf
[REMOTE].
• Drehen Sie den Schalter, während Sie die Entriegelungstaste in der Mitte gedrückt halten.
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–18
Monitorbeispiel
Slave-Modus
SU-4 Typ
Blitzmodus
Refl ektorposition des Slave-Blitzgeräts
Tonsignale
Blitzfunktion deaktiviert
D
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–19
Fotografieren mit kabelloser Multiblitzsteuerung SU-4
Für Slave-Blitzgeräte verfügbare Blitzmodi
Bei Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung SU-4 sind die Modi AUTO (Automatik), M (Manueller) und OFF (Blitzfunktion deaktiviert) verfügbar.
Der Blitzmodus kann mithilfe des Betriebsartenschalters eingestellt werden.
• Stellen Sie den Betriebsartenschalter für AUTO (Automatik) auf [TTL], für M (Manueller) auf [M] und für OFF
D
(Automatik)-Modus:
• Im AUTO-Modus führen die Slave-Blitzgeräte das Auslösen und Beenden von Blitzen synchron mit dem Master-Blitzgerät aus.
• Die gesamte Intensität der Blitzleistung des Master-Blitzgeräts und der Slave-Blitzgeräte wird kontrolliert.
• Die maximale Entfernung, bis zu der der Lichtsensor des SB-700 Signale empfangen kann, beträgt ca. 7 m vor dem Master­Blitzgerät.
(Blitzfunktion deaktiviert) auf [GN].
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–20
(Manueller)-Modus:
• Im M-Modus führen die Slave-Blitzgeräte das Auslösen von Blitzen synchron mit dem Master-Blitzgerät aus; das Beenden erfolgt jedoch nicht synchron mit dem Master-Blitzgerät.
• Die Einstellung der Intensität der Blitzleistung des Master­Blitzgeräts erfolgt separat von der der Slave-Blitzgeräte.
• Die maximale Entfernung, bis zu der der Lichtsensor des SB-700 Signale empfangen kann, beträgt ca. 40 m vor dem Master­Blitzgerät.
• Sie können eine Intensität der Blitzleistung zwischen M1/1 und M1/128 einstellen.
(Blitzfunktion deaktiviert)-Modus:
• Die Slave-Blitzgeräte lösen nicht aus, selbst wenn das Master­Blitzgerät auslöst.
v Verhindern eines unbeabsichtigten Auslösens der
Slave-Blitzgeräte
Lassen Sie die Slave-Blitzgeräte nicht eingeschaltet. Andernfalls könnten sie versehentlich durch Störungen im Umgebungslicht durch statische Entladungen oder andere elektromagnetische Wellen usw. ausgelöst werden. Schalten Sie sie unbedingt aus.
D–21
D
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
Fotografieren mit kabelloser Multiblitzsteuerung SU-4
Einstellen eines Slave-Blitzgeräts
für das Fotografieren mit kabelloser Multiblitzsteuerung SU-4
[Einstellen des AUTO-Modus (Beispiel)]
Stellen Sie den
Betriebsartenschalter auf [TTL].
D
Drücken Sie die [ZOOM]-Taste, um die Refl ektorposition zu markieren, wählen Sie mithilfe des Einstellrads eine Refl ektorposition aus, und drücken Sie anschließend die [OK]-Taste.
t Einstellen der Intensität der
Blitzleistung im M-Modus
Legen Sie die Intensität der Blitzleistung im M-Modus mithilfe der [SEL]-Taste fest.
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–22
Slave-Blitzgeräte
Slave-Blitzgeräteinstellung
Der Ruhezustand von SB-700, SB-910, SB-900, SB-800, SB-600, SB-500 und SB-R200 wird automatisch deaktiviert, wenn der Slave-Modus eingestellt wird. Achten Sie auf frische Batterien bzw. aufgeladene Akkus.
Wählen Sie bei den Slave-Blitzgeräten eine Reflektorposition, die weiter als das Bildfeld ist. Damit stellen Sie sicher, dass das Motiv auch dann ausreichend beleuchtet wird, wenn der Winkel des Blitzreflektors außerhalb des Bereichs des Motivs liegt. Bei einem sehr geringen Blitz-Motiv-Abstand müssen Sie die Reflektorposition so wählen, dass ausreichend Licht auf das Motiv fällt.
Anordnung der Slave-Blitzgeräte
In den meisten Fällen sollten die externen Slave-Blitzgeräte näher zum Motiv stehen als die Kamera und dabei so positioniert werden, dass der Lichtsensor für kabellose Fernauslösung des jeweiligen Slave-Blitzgeräts die Steuersignale vom Master-Blitzgerät registrieren kann. Dies ist besonders dann wichtig, wenn Sie ein Slave-Blitzgerät in der Hand halten.
D
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–23
Slave-Blitzgeräte
• Generell gilt, die günstigste Entfernung zwischen Master-Blitzgerät und Slave-Blitzgeräten beträgt ca. 10 m oder weniger nach vorne und ca. 7 m zu beiden Seiten (beim Advanced Wireless Lighting). Diese Abstände können je nach Umgebungslicht variieren.
• Sie können beliebig viele Slave-Blitzgeräte verwenden. Wenn Sie jedoch sehr viele Slave-Blitzgeräte verwenden, kann unbeabsichtigt Licht auf den Lichtsensor des Master-Blitzgeräts fallen und dessen Funktion beeinträchtigen. Es ist sinnvoll, beim Fotografieren mit kabelloser Multiblitzsteuerung nicht mehr als drei Slave-Blitzgeräte zu verwenden. Beim Advanced Wireless Lighting ist es aus praktischen Gründen empfehlenswert, die Anzahl der Slave-Blitzgeräte auf drei pro Gruppe zu begrenzen.
D
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–24
• Platzieren Sie alle Slave-Blitzgeräte einer Gruppe nah beieinander und richten Sie sie in dieselbe Richtung aus.
Weniger als ca.
10 m
Gruppe A
• Die Datenübertragung wird eingeschränkt, wenn sich zwischen Master-Blitzgerät und Slave-Blitzgeräten Objekte befinden.
• Achten Sie darauf, dass das Slave-Blitzgerät nicht direkt das Kameraobjektiv anstrahlt.
Gruppe B
Ca. 7 m
Max. 30˚
Master-
Blitzgerät
D
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–25
Slave-Blitzgeräte
• Verwenden Sie den mitgelieferten Blitzgeräteständer AS-22, damit die Slave-Blitzgeräte sicher stehen. Montieren Sie das SB-700 ebenso auf dem AS-22 bzw. entfernen Sie es von diesem, wie am/vom Zubehörschuh der Kamera.
D
• Führen Sie nach dem Einstellen der Blitzgeräte unbedingt einen Probeblitz der Slave-Blitzgeräte durch, indem Sie die Probeblitztaste am Master-Blitzgerät drücken.
• Stellen Sie unbedingt sicher, dass die Blitzbereitschaftsanzeige an den Slave-Blitzgeräten leuchtet, bevor Sie eine Aufnahme durchführen.
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–26
Überprüfen der Aufnahmebedingungen beim Fotografieren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
Sie können die ordnungsgemäße Funktion des Fotografi erens mit kabelloser Multiblitzsteuerung anhand der Blitzbereitschaftsanzeige am SB-700 und anhand der Tonsignale während und nach der Aufnahme überprüfen.
• Wenn das SB-700 als kabelloses Slave-Blitzgerät verwendet wird, können Sie seine Funktion mithilfe der Tonsignale überprüfen. Sie können diese Funktion mit einer Individualfunktion aktivieren und deaktivieren (0B-20). Diese Funktion ist standardmäßig aktiviert.
Überprüfen der Blitzfunktion über Blitzbereitschaftsanzeige oder Tonsignale
Master-
Blitzgerät
Blitzbereit-
schaftsanzeige
Leuchtet
Slave-Blitzgerät
Blitzbereit-
schaftsanzeige
Die hintere Blitzbe­reitschaftsanzeige leuchtet und die vordere Blitzbe­reitschaftsanzeige blinkt.
Tonsignale
Ein Tonsignal
Status des Blitzgeräts
Bereit zum Auslösen
D
Erlischt und leuchtet auf, wenn bereit zum Auslösen
Die hintere Blitzbe­reitschaftsanzeige leuchtet und die vordere Blitzbe­reitschaftsanzeige blinkt oder erlischt.
Zwei kurze Tonsignale
Auslösen erfolgreich
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–27
Überprüfen der Aufnahmebedingungen beim Fotografieren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
Master-
Blitzgerät
Blitzbereit-
schaftsanzeige
Blinkt für ca. 3
Sekunden
Slave-Blitzgerät
Blitzbereit-
schaftsanzeige
Schnelles Blinken für ca. 3
Sekunden
Tonsignale
Drei lange Tonsignale für ca. 3
Sekunden
D
Ein Tonsignal
Erlischt und leuchtet auf, wenn bereit zum Auslösen
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–28
Schnelles Blinken für ca. 6
Sekunden
aus abwechselnd hohen und tiefen Tönen ertönt ca. 6 Sekunden lang
Status des Blitzgeräts
Zu schwache Blitzleistung für eine richtige Belichtung Eine Unterbelichtung der Aufnahme aufgrund unzureichender Blitzleistung kann aufgetreten sein. Wählen Sie eine offenere Blende oder eine höhere ISO-Empfi ndlichkeit bzw. verringern Sie den Motivabstand und fotografi eren Sie das Motiv erneut, um eine korrekte Belichtung zu erzielen.
• Am Master-Blitzgerät ist Blitzautomatik mit automatischer Blendensteuerung oder Blitzautomatik ohne TTL-Modus eingestellt. Ändern Sie den Blitzmodus in einen verfügbaren Blitzmodus.
• Der Lichtsensor am Slave-Blitzgerät konnte den Befehl vom Master­Blitzgerät nicht richtig empfangen. Der Lichtsensor konnte nicht ermitteln, wann das mit dem Master-Blitzgerät synchronisierte Auslösen beendet werden soll, da eine starke Refl exion vom Slave-Blitzgerät selbst oder Licht von einem anderen Slave-Blitzgerät auf den Lichtsensor gefallen ist. Ändern Sie die Ausrichtung oder Position des Slave-Blitzgeräts und wiederholen Sie die Aufnahme.
*1
*1 Die nachfolgend abgebildeten Anzeigen sind zu sehen, wenn möglicherweise eine
Unterbelichtung der Aufnahme aufgrund unzureichender Blitzleistung aufgetreten ist.
Master-Blitzgerät Slave-Blitzgerät
D
Fotografi eren mit kabelloser Multiblitzsteuerung
D–29
Funktionen
E
In diesem Abschnitt werden die Funktionen des SB-700 erläutert, die die Blitzaufnahmen- und Kamerafunktionen unterstützen.
• Einzelheiten zu den Kamerafunktionen und Einstellungen finden Sie im Benutzerhandbuch der Kamera.
Einstellen eines Ausleuchtungsprofi ls (0E-2) Indirektes Blitzen (0E-5) Nahaufnahmen mit Blitz (0E-13)
Leuchtstoffl ampenfi lter (im Lieferumfang Blitzfotografi e mit Farbfi ltern (0E-17)
Funktionen
Funktionen zur Unterstützung von
E
Blitzaufnahmen (0E-23)
An der Kamera einstellbare Funktionen (0E-32)
enthalten)
Kunstlichtfi lter (im Lieferumfang enthalten)
SJ-4-Farbfi lter (optional)
Blitzbelichtungskorrektur
Power-Zoom-Funktion
AF-Hilfslicht
Probeblitz
Einstelllicht
Ruhezustand
Überhitzungsschutz
Automatische FP-Kurzzeitsynchronisation
Blitzbelichtungsspeicher
Langzeitsynchronisation
Reduzierung des Rote-Augen-Effekts/
Reduzierung des Rote-Augen-Effekts mit
Langzeitsynchronisation
Synchronisation auf den zweiten
Verschlussvorhang
E–1
Einstellen eines Ausleuchtungsprofils
Bei der Blitzfotografi e wird die Bildmitte stärker ausgeleuchtet als die Ränder. Das SB-700 bietet drei Ausleuchtungsprofi le mit unterschiedlichem Lichtabfall an den Rändern. Wählen Sie das passende Profi l entsprechend der Aufnahmeumgebung aus.
Standard
• Das geeignete Ausleuchtungsprofil für die meisten Blitzaufnahmen
Funktionen
E
E–2
Einstellen eines Ausleuchtungsprofils
Mittenbetont
Beim mittenbetonten Ausleuchtungsprofil werden in der Bildmitte höhere Leitzahlen als beim Standardausleuchtungsprofil verwendet (der Lichtabfall am Rand fällt deutlich stärker aus als beim Standardausleuchtungsprofil).
Dieses Ausleuchtungsprofil ist insbesondere für Porträtaufnahmen geeignet, bei denen ein Lichtabfall
Funktionen
E
Gleichmäßig
am Bildrand vernachlässigt werden kann.
Der Lichtabfall am Bildrand ist geringer als beim Standardausleuchtungsprofil.
Dieses Profil ist für Aufnahmen von Personengruppen geeignet, bei denen ausreichendes Licht auch an den Bildrändern erforderlich ist.
E–3
Einstellen des Ausleuchtungsprofils
Die Einstellung des Ausleuchtungsprofi ls erfolgt über den Ausleuchtungsprofi lwähler.
• Das ausgewählte Ausleuchtungsprofil wird auf dem Monitor durch ein Symbol angezeigt.
Standard
Mittenbetont
Gleichmäßig
Funktionen
E
E–4
Indirektes Blitzen
Indirektes Blitzen ist eine Aufnahmetechnik, bei der das Licht durch Neigen oder Drehen des Blitzrefl ektors von der Decke oder den Wänden refl ektiert wird. Diese Aufnahmetechnik bietet folgende Vorteile im Vergleich zu Aufnahmen mit direktem Blitzlicht:
• Überbelichtung eines Motivs im Vordergrund wird verringert.
• Hintergrundschatten werden weicher.
• Glanz auf Gesichtern, Haaren und Kleidung wird reduziert.
Sie können die Schatten noch weicher machen, indem Sie den Nikon­Diffusor verwenden.
• Weitere Einzelheiten und Vergleichsbeispiele finden Sie im separat erhältlichen Heft »Eine Beispielfotosammlung«.
Funktionen
E
E–5
Einstellen des Blitzreflektors
90Ĉ
75Ĉ
45Ĉ
0Ĉ
7Ĉ
60Ĉ
0Ĉ
30Ĉ
60Ĉ
90Ĉ
120Ĉ
120Ĉ
150Ĉ
150Ĉ
180Ĉ
90Ĉ
60Ĉ
30Ĉ
75
Ĉ
75Ĉ
Sie können den Blitzrefl ektor des SB-700 neigen oder drehen, indem Sie die Entriegelung für das Neigen/Drehen des Blitzrefl ektors gedrückt halten.
• Der Blitzreflektor des SB-700 kann 90° nach oben und 7° nach unten geneigt und horizontal um 180° nach links und rechts gedreht werden.
• Stellen Sie den Blitzreflektor auf eine der Rastpositionen bei den angegebenen Winkeln ein.
Funktionen
E
E–6
Indirektes Blitzen
Einstellen der Neigungs-/Drehwinkel
des Blitzreflektors und Auswahl der reflektierenden Oberfläche
• Sie erzielen häufig gute Ergebnisse, indem Sie den Blitzreflektor nach oben neigen und die Decke als reflektierende Fläche nutzen.
• Drehen Sie den Blitzreflektor horizontal, um denselben Effekt zu erzielen, wenn Sie im Hochformat fotografieren.
• Eine noch weichere Ausleuchtung erhalten Sie bei der Reflexion des Lichts über eine Decke oder eine Wand hinter der Kamera, verglichen mit der Lichtreflexion über eine Wand vor der Kamera.
• Wählen Sie weiße oder helle reflektierende Oberflächen aus. Andernfalls erhalten die Bilder einen unnatürlichen Farbstich, der
Funktionen
dem der reflektierenden Fläche entspricht.
• Achten Sie darauf, dass das Blitzlicht das Motiv nicht direkt anstrahlt.
E
• Die günstigste Entfernung zwischen Blitzreflektor und reflektierender Fläche beträgt zwischen ca. 1 m und 2 m, je nach Aufnahmebedingungen.
• Wenn sich keine reflektierende Fläche in der Nähe befindet, kann auch ein weißes DIN-A4-Blatt verwendet werden. Überprüfen Sie vor der Aufnahme, dass das Motiv durch den indirekten Blitz ausgeleuchtet wird.
E–7
1-2m
90º
Weiße Decke
Lichtundurchlässiges weißes Papier
In einem Winkel von 75˚ nach oben geneigter und um 180˚ gedrehter Blitzrefl ektor
Funktionen
E
E–8
Indirektes Blitzen
Nikon-Diffusor
• Wenn Sie den mitgelieferten Nikon-Diffusor auf den Blitzreflektor aufstecken, können Sie bei indirektem Blitzen ein noch diffuseres und weicheres Licht erzeugen, das praktisch keine Schatten mehr wirft.
• Sie erzielen sowohl bei horizontal als auch bei vertikal gehaltener Kamera denselben Effekt.
• Eine größtmögliche Streuung des Blitzlichts wird erreicht, wenn der Nikon-Diffusor in Kombination mit der Weitwinkel-Streuscheibe verwendet wird. (0E-14)
Funktionen
E
Aufstecken des Nikon-Diffusors
Stecken Sie den Nikon-Diffusor wie in der Abbildung dargestellt mit dem Nikon-Logo nach oben auf.
E–9
Loading...