Nikon SB-600 User Manual [fr]

Fr
SB-600
Flash électronique
Manuel d’utilisation
SB-600
(
)
i
Pour votre sécurité
Avant d’utiliser votre produit, veuillez lire soigneusement et complètement les précautions de sécurité suivantes pour assurer une utilisation correcte et sûre et éviter des dégâts à votre produit Nikon ou une blessure à vous ou d'autres personnes. Pour une référence rapide pour ceux qui utilisent ce produit, veuillez conserver ces instructions de sécurité à proximité du produit.
Dans ce manuel, des instructions de sécurité sont indiquées avec ces symboles:
Ne pas tenir compte des instructions repérées par ce symbole pourrait entraîner des blessures corporelles et des dommages matériels.
Ne pas tenir compte des instructions repérées par ce symbole pourrait entraîner des dommages matériels.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Symbole pour la collecte sélective applicable aux pays européens
Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément. Les mesures suivantes concernent uniquement les utilisateurs européens.
• Ce produit doit être jeté séparément dans un point de collecte approprié. Ne jetez pas ce produit dans une poubelle réservée aux ordures ménagères.
• Pour plus d’information, contactez le détaillant ou les autorités locales responsables de la gestion des ordures.
ii
Préparation
AVERTISSEMENTS pour les flashes électroniques
1 Si des liquides corrosifs suintent des piles et entrent dans vos yeux,
lavez immédiatement vos yeux à l'eau courante et consultez un médecin. Vos yeux pourraient être sérieusement blessés s'ils ne sont pas
traités rapidement.
2 Si des liquides corrosifs suintent des piles et entre en contact avec
votre peau ou vêtements, lavez immédiatement à l'eau courante. Le
contact prolongé pourrait blesser votre peau.
3 Ne tentez jamais de démonter ou de réparer le flash vous-même, car
cela pourrait vous causer un choc électrique et aussi entraîner un dysfonctionnement de l'appareil; un tel dysfonctionnement pouvant entraîner des blessures corporelles.
4 Si vous laissez tomber le flash ou s’il est endommagé, ne touchez pas
les parties métalliques internes exposées. De telles parties, surtout les
condensateur du flash électronique et les pièces associées, pourraient être fortement chargées et pourraient causer un choc électrique si elles sont touchées. Déconnectez l’alimentation ou ôtez les piles et assurez-vous que vous ne touchez aucun des composants électriques du produit, puis portez le flash chez votre revendeur Nikon local ou dans un centre de service agréé pour réparation.
5 Si vous détectez la chaleur, de la fumée ou remarquez une odeur de
brûlé, arrêtez l'opération immédiatement et enlevez les piles pour
empêcher l'appareil de prendre feu ou de fondre. Laissez le flash refroidir de manière à ce que vous puissiez le touchez en toute sécurité puis ôtez les piles. Puis portez l’appareil chez votre devendeur Nikon local ou dans un centre de service agréé pour réparation.
6 Le flash ne doit jamais être submergé dans un liquide ou exposé à la
pluie, à l’eau salée ou aux moisissures à moins qu’il ne soit correctement protégé des liquides et des moisissures. L’utilisation sous l’eau nécessite une protection étanche. Si de l'eau ou des
moisissures pénètrent à l'intérieur de l'appareil, il pourrait prendre feu ou entraîner un choc électrique. En de telles circonstances vous devez immédiatement retirer les piles du flash électronique puis porter l'appareil chez votre revendeur local Nikon ou dans un centre de service agréé pour réparation.
Remarque: Les appareils électroniques dans lesquels de l’eau ou des
moisissures ont pénétré sont souvent réparables à peu de frais.
7 N'utilisez pas l'appareil en présence de gaz inflammable ou explosif.
Si le flash est utilisé dans des endroits où il y a un gaz inflammable, y compris du propane, de l'essence et de la poussière, il pourrait causer une explosion ou un incendie.
8 Ne déclenchez pas le flash directement vers un conducteur de voiture
en mouvement, car cela pourrait momentanément diminuer la vision du
conducteur et entraîner un accident.
iii
Pour votre sécurité
9 Ne déclenchez pas le flash directement dans les yeux de quiconque
à proximité immédiate, car cela pourrait endommager la rétine. Ne
déclenchez jamais le flash à moins d'1 mètre d'enfants en bas âge.
10 Ne déclenchez pas l'appareil lorsque la tête de flash touche une
personne ou un objet. Une telle utilisation pourrait brûler la personne, et/ou
ses vêtements pourraient prendre feu à cause de la chaleur du flash qui se déclenche.
11 Conservez les petits accessoires hors de portée des enfants pour éviter
qu'ils ne les avalent. Si un accessoire est avalé accidentellement, consultez un docteur immédiatement.
12 Utilisez uniquement les piles indiquées dans ce manuel d’utilisation.
Des piles différentes de celles indiquées pourraient faire couler des liquides corrosifs, éclater ou prendre feu ou ne pas fonctionner correctement.
13 Ne mélangez pas des types ou marques de piles, de vieilles et
nouvelles piles, car elles pourraient faire couler des liquides corrosifs,
éclater ou prendre feu. Lorsque vous utilisez plus d’une pile dans un produit, utilisez toujours des piles identiques qui ont été achetées en même temps.
14 Des piles non-rechargeables comme au manganèse, alcaline-
manganèse et des piles de lithium ne devraient jamais être chargées dans un chargeur de piles parce qu'elles pourraient faire couler des
liquides corrosifs, éclater ou prendre feu.
15 Quand vous rechargez des piles de taille standard (AA, AAA, C, D) ou
des piles rechargeables ordinaires comme des piles NiCd et Ni-MH, assurez-vous d'utiliser le chargeur indiqué par le fabricant de piles et lisez les instructions à fond. Ne rechargez pas ces piles avec les bornes inversées dans le chargeur ou avant qu'elles ne soient suffisamment refroidies parce qu'elles pourraient faire couler des liquides
corrosifs, éclater ou prendre feu. La même précaution s’applique aussi aux piles rechargeables qui pourraient être fournies par le fabriquant de produits photographiques.
ATTENTION pour les flashes électroniques
1 Ne touchez pas le flash avec les mains humides, car cela pourrait causer
une décharge électrique.
2 Tenez le flash hors de portée des enfants pour éviter qu’ils ne mettre
l'appareil dans ou à proximité de leur bouche, ou qu'ils ne touchent une partie dangereuse du produit; car un tel contact pourrait entraîner un tel
contact pourrait causer un choc électrique.
3 N'appliquez pas de chocs physiques forts à l'appareil, car cela pourrait
causer une défaillance qui pourrait faire exploser l'appareil ou lui faire prendre feu.
iv
4 N'utilisez jamais des agents actifs qui contiennent des substances
inflammables comme un diluant, du benzène ou de la peinture pour nettoyer l'appareil et ne le stockez jamais dans des endroits contenant des produits chimiques comme le camphre ou la naphtaline, car cela
pourrait endommager le boîtier en plastique, causer un incendie ou un choc électrique.
5 Enlevez les piles de l’appareil avant de le stocker pendant une longue
période pour l'empêcher de prendre feu ou de faire couler des liquides
corrosifs.
AVERTISSEMENTS pour les piles
1 Ne chauffez jamais ou ne jetez jamais des piles dans le feu, car cela
pourrait leur faire couler des liquides corrosifs, produire de la chaleur ou exploser.
2 Ne court-circuitez pas ou ne démontez les piles parce que cela pourrait
en faire couler des liquides corrosifs, produire de la chaleur ou exploser.
3 Ne mélangez pas des types ou des marques de piles, de vieilles et de
nouvelles piles, car elles pourraient faire couler des liquides corrosifs,
produire la chaleur ou exploser.
4 N'installez pas les piles dans la direction inverse parce qu'elles
pourraient faire couler des liquides corrosifs, produire la chaleur ou exploser. Même si une seule pile est en place en direction inverse cela entraînera un dysfonctionnement du flash électronique.
5 Assurez-vous d'utiliser le chargeur indiqué par le fabricant de piles
pour éviter que les piles ne fassent couler des liquides corrosifs, ne produisent la chaleur ou n'explosent.
6 Ne transportez pas ou ne stockez les piles avec des matériaux
métalliques comme des colliers et des épingles à cheveux parce que de
tels matériaux pourraient mettre les piles en court-circuit, entraînant une fuite de la pile, une génération de chaleur ou une explosion.
De plus, mettez les piles dans un réceptacle de stockage qui empêche leurs bornes de se toucher mutuellement, surtout lorsque vous transportez une certaine quantité de piles car si elles se touchent en
position inverse cela pourraient aussi les mettre en court-circuit, causant une fuite des piles, une génération de chaleur ou une explosion.
7 Si des liquides corrosifs suintent des piles et entrent dans vos yeux,
lavez immédiatement vos yeux à l'eau courante et consultez un médecin. Vos yeux pourraient être sérieusement blessés s'ils ne sont pas
traités rapidement.
8 Si des liquides corrosifs suintent des piles et entre en contact avec
votre peau ou vêtements, lavez immédiatement à l'eau courante. Le
contact prolongé pourrait blesser votre peau.
Préparation
9 Suivez toujours les avertissements et les instructions imprimes sur les
piles pour éviter des activités qui pourraient faire que les piles fassent
couler des liquides corrosifs, produisent de la chaleur ou prennent feu.
10 Assurez-vous d'utiliser uniquement des piles indiquées dans ce manuel
d’utilisation pour éviter que les piles ne fassent couler des liquides
corrosifs, ne produisent de la chaleur ou n'explosent.
11 N'ouvrez jamais l'enveloppe entourant les piles et n’utilisez jamais des
piles dont l'enveloppe a été déchirée car de telles piles pourraient faire
couler des liquides corrosifs, produire la chaleur ou exploser.
12 Conservez les piles hors de portée des enfants pour éviter qu'ils ne les
avalent. Si une pile est avalée accidentellement, consultez un docteur immédiatement.
13 Les piles ne doivent jamais être submergées dans l’eau ou exposées à
la pluie, à l’eau salée ou aux moisissures à moins qu’elles ne soient correctement protégées de l’environnement humide. Si de l’eau ou des
moisissures pénètrent dans les piles, ceci pourrait en faire couler des liquides corrosifs ou produire de la chaleur.
14 N'utilisez pas de piles qui semblent anormales de quelque manière que
ce soit, y compris un changement de couleurs ou de forme. De telles
piles pourraient faire couler des liquides corrosifs ou produire la chaleur.
15 Arrêtez de recharger les piles rechargeables si vous remarquez que la
recharge n'est pas achevée dans le temps indiqué pour empêcher la
possibilité que la pile ne fasse couler des liquides corrosifs ou ne produise la chaleur.
16 Lorsque vous réutilisez ou jetez des piles, assurez-vous d'isoler leurs
bornes avec du ruban adhésif. Si les bornes positive et négative de la pile
sont en court-circuit suite à un contact avec des objets métalliques, cela pourrait causer un incendie, une génération de chaleur ou une explosion. Jetez les piles usagées conformément aux lois gouvernementales locales en vigueur.
17 Des piles non-rechargeables ne doivent jamais être chargées dans un
chargeur parce qu'elles pourraient faire couler des liquides corrosifs ou
produire la chaleur.
18 Enlevez immédiatement les piles vides de votre appareil, car elles
pourraient faire couler des liquides corrosifs, produire la chaleur ou éclater.
ATTENTION pour les piles
Ne jetez pas ou n'appliquez pas de chocs physiques forts aux piles car
cela pourrait faire couler des liquides corrosifs, produire la chaleur ou exploser.
v
Pour votre sécurité
1
Table des matières
Préparation
Préparation
· Pour votre sécurité ..............................................................i-v
·Avant-Propos......................................................................4-6
·Conseils d’utilisation de votre flash ......................................7
·Groupes d’appareils photo et modes de
flash disponibles .............................................................8-9
· Les différents éléments du flash et leurs fonctions .......10-11
· Commandes........................................................................12
Accès rapide au mode de flash automatique TTL.................13
· Ecran de contrôle ACL ..................................................14-15
· Objectifs ..............................................................................16
Opérations de base ..........................................................17
1Installation des piles.....................................................18-19
2Test de l’éclair (pour contrôler l’exposition) .................20-21
3Installation du SB-600 sur l’appareil photo
et réglage de la tête de flash.....................................22-23
4 Réglages du mode d’exposition et du système
de mesure de l’appareil photo...................................24-25
5 Réglage du mode de flash sur le SB-600 ....................26-27
6 Composition de la photo et photographie au flash ......28-29
Utilisation du SB-600 avec un COOLPIX ..............................30
Opérations détaillées .......................................................31
· Modes de flash disponibles avec le SB-600 ......................32
·Mode de flash auto TTL ......................................................33
·Mode manuel .................................................................34-37
·A propos de la prise de vues continue au flash.................38
Autres fonctions ...............................................................39
· Réglage de la position du réflecteur zoom ...................40-41
·Correction d’exposition et correction de l’intensité
de l’éclair .....................................................................42-44
· Vérification de l’illumination avant de prendre
réellement la photo (Lampe pilote) ..................................45
2
Table des matières
·Mode flash synchro lente, atténuation des yeux
rouges et synchro sur le second rideau .....................46-47
· Mode synchro flash ultra-rapide auto FP
(pour les appareils photo compatibles)......................48-49
· Mémorisation de la puissance du flash (FV)
(pour les appareils photo compatibles) ...........................50
·Mise au point automatique au flash en faible lumière...51-52
· Réglages personnalisés ................................................53-55
Opérations évoluées ........................................................57
· Présentation générale de la prise de vue multi-flash ....58-59
· Prise de vue multi-flash sans câble...............................60-61
· Prise de vue en mode évolué de flash asservi
sans câble ...................................................................62-66
· Confirmation de la prise de vue multi-flash à l’aide du
témoin de disponibilité ou du signal sonore ....................67
· Prise de vue multi-flash avec câbles.............................68-69
· Schéma du système pour la prise de vue multi-flash
TTL avec câbles..........................................................70-71
· Prise de vue en flash indirect ........................................72-74
·Prise de vue rapprochée au flash .................................75-77
Prise de vue au flash en mode synchro flash ultra-rapide
1/300 TTL (uniquement avec le F5) .................................78
Références ........................................................................79
· Modes de flash auto TTL disponibles avec
le SB-600 .....................................................................80-82
· Accessoires optionnels..................................................83-84
· Conseils d’entretien de votre flash......................................85
·A propos de l’utilisation des piles .......................................86
· Détection de pannes .....................................................87-88
·Caractéristiques.............................................................89-91
· Index ..............................................................................92-93
3
Préparation
Ce chapitre donne des informations importantes à connaître avant d’utiliser votre SB-600.
Opérations de base
Les procédures de base pour prendre simplement des photographies au flash bien exposées en mode flash auto TTL.
Opérations détaillées
Ce chapitre explique les modes de flash disponibles avec le SB-600.
Autres fonctions
Cette partie donne des informations détaillées sur chaque fonction du SB-600.
Opérations évoluées
Cette partie explique des techniques évoluées de prise de vue au flash avec le SB-600.
Références
Ce chapitre décrit les accessoires optionnels, la détection de panne, l’entretien du flash, les caractéristiques, etc.
4
Avant-Propos
Merci d’avoir acheté le flash Nikon SB-600. Pour pouvoir exploiter au mieux votre flash, prenez le temps de lire attentivement ce manuel avant de commencer à l’utiliser. Lisez également la brochure “Collection de photos échantillons”, qui présente toutes les possibilités de prise de vue au flash du SB-600 en s’appuyant sur des exemples de photo. D’autre part, gardez toujours à portée de main ce manuel pour pouvoir le consulter dès que nécessaire.
●●●
Principales caractéristiques et fonctions du SB-600
• Le SB-600 est un flash de haute performance avec un nombre guide de 30 (ISO 100, en m) ou 42 (ISO 200, en m) (réflecteur zoom réglé sur 35 mm, 20°C). En fonction de l’appareil photo et de l’objectif utilisés il vous offre différents types de modes de flash : auto TTL (p. 33) et manuel (p. 34).
• Sa fonction zoom motorisé ajuste automatiquement la position du réflecteur zoom sur la focale de l’objectif utilisé (sauf avec certaines combinaisons d’appareils et d’objectifs) (p. 40). Lorsque le diffuseur grand-angle intégré est utilisé, la position du réflecteur zoom est automatiquement réglée pour couvrir un objectif 14 mm (p. 41).
• La tête de flash peut s’incliner de 0 à 90° et pivote à l’horizontale de 180° vers la gauche à 90° vers la droite ce qui vous permet de photographier en flash indirect (p. 72) ou en prise de vue rapprochée (p. 75).
• En photographie multi-flash sans câble, vous pouvez utiliser le SB-600 en tant que flash asservi avec des appareils photo compatibles avec le système d’éclairage créatif de Nikon (p. 5).
• Lorsque vous photographiez au flash en prise de vue indirecte ou en prise de vue rapprochée, vous pouvez utiliser le diffuseur grand-angle intégré afin de créer un éclairage diffus extrêmement doux et pratiquement sans ombre, tout en maintenant un bon équilibre entre l’exposition du sujet principal et celle de l’arrière-plan (p. 72, p. 75).
• Les réglages personnalisés vous permettent de programmer des valeurs et d’activer ou d’annuler des fonctions afin d’éviter d’avoir à répéter ces opérations à chaque fois (p. 53).
5
Le SB-600 comporte le système d’éclairage créatif de Nikon (CLS). Ce système offre des possibilités supplémentaires de prise de vue au flash avec les reflex numériques en exploitant les possibilités de communication numérique de ces appareils photo. Le système CLS n’est disponible que lorsque le SB-600 est utilisé avec les reflex Nikon compatibles. Le SB-600 offre les principaux avantages suivants :
• Mode i-TTL
C’est un mode de flash automatique TTL du système d’éclairage créatif de Nikon. Des pré-éclairs pilotes sont émis en permanence. Le sujet est correctement exposé par la source lumineuse du flash et l’exposition est moins affectée par l’éclairage ambiant (p. 32).
• Prise de vue en mode évolué de flash asservi sans câble
Avec le système évolué de flash asservi sans câble, il est désormais possible, avec les reflex numériques, d’opérer en prise de vue multi-flash sans câble en mode TTL (i-TTL). Avec ce mode, vous pouvez diviser les flashes asservis en trois groupes dont vous contrôlez l’intensité indépendamment, ce qui vous permet d’élargir votre palette de techniques créatives de prise de vue multi-flash. Le SB-600 ne peut être utilisé que comme flash asservi sans câble (p. 62).
•Mémorisation de la puissance du flash
La puissance du flash, ou “FV” est la quantité d’exposition au flash nécessaire pour le sujet. En utilisant la mémorisation de la puissance du flash avec les appareils photo compatibles, vous pouvez mémoriser l’exposition au flash qui est appropriée à votre sujet principal. Cette exposition au flash restera mémorisée, même si vous modifiez l’ouverture, la composition ou la focale du zoom (p. 50).
•Transmission des informations colorimétriques du flash
Lorsque le SB-600 est utilisé avec les reflex numériques compatibles, la température de couleur est automatiquement transmise à l’appareil photo. De cette manière, la balance des blancs est automatiquement ajustée sur l’appareil photo, ce qui vous permet d’avoir toujours une température de couleur correcte lorsque vous photographiez avec le SB-600.
• Synchro flash ultra-rapide auto FP
Il est désormais possible d’avoir une synchronisation ultra-rapide du flash avec la vitesse d’obturation la plus rapide de votre appareil photo. Vous pouvez grâce à cela choisir de plus grandes ouvertures afin de réduire la profondeur de champ et d’estomper ainsi l’arrière-plan (p. 48).
• Illuminateur d’assistance AF sur plage large
En mode autofocus, le SB-600 émet une lumière d’assistance AF sur une plage plus large. Ceci vous permet de photographier en mise au point automatique en faible lumière même si vous changez de zone de mise au point avec les appareils photo qui le permettent (p. 51).
Consultez le manuel d’utilisation de votre appareil photo pour en savoir plus sur le Système d’éclairage créatif.
Préparation
Système d’éclairage créatif
6
Avant-Propos
●●●
Remarques
Par défaut: les fonctions et les modes de flash préréglés avant expédition
sont appelés dans ce manuel réglages “par défaut”.
CLS: Par la suite, nous ferons référence dans ce manuel au nouveau
système de flash Nikon, le “Système d’éclairage créatif” (Nikon Creative Lighting System) par son abréviation anglaise “CLS”.
●●●
Symboles utilisés dans ce manuel
•v: Indique les points importants à respecter pour empêcher un
dysfonctionnement de votre flash ou une mauvaise prise de vue.
t
: Points utiles à mémoriser pour une meilleure utilisation du SB-600.
u
: Donne des informations de référence pratiques pendant l’utilisation
du SB-600.
●●●
Accessoires fournis
Etui souple SS-600
Support-pied AS-19
7
Conseils d’utilisation de votre flash
Préparation
Note:
• Les appareils photo Nikon N90s, N90, N75, N70, N60, N55, N50, N8008, N8008s, Pronea 6i, N6006, N6000, N5005, N4004s et N4004 sont vendus exclusivement aux Etats-Unis.
• Les appareils photo Nikon de série N80 et N65 sont vendus exclusivement aux Etats-Unis, en Amérique centrale et en Amérique du sud.
• Les Nikon N2020 et N2000 sont vendus exclusivement aux Etats-Unis et au Canada.
Faites quelques essais
Avant toute grande occasion comme un mariage ou une remise de diplômes, faites quelques essais de prise de vue.
Faites contrôler régulièrement votre flash par Nikon
Nikon vous recommande de faire vérifier votre flash par un représentant ou un centre de maintenance agréé au moins une fois tous les deux ans.
Utilisez correctement votre appareil
Les performances de votre flash SB-600 ont été optimisées en vue de leur utilisation avec les appareils et accessoires Nikon, y compris les objectifs. Les appareils et les accessoires d’autres marques risquent de ne pas répondre aux critères définis par Nikon pour les caractéristiques; quant aux appareils et accessoires non conformes, ils peuvent endommager les composants du SB-600. Nikon ne peut donc garantir les performances du SB-600 s’il est utilisé avec des accessoires d’autres marques que Nikon.
u
Formation permanente
Dans le cadre de l’engagement de Nikon pour la “Formation permanente” sur ses produits au niveau technique et éducatif, des informations continuellement mises à jour sont disponibles en ligne sur les sites suivants:
•Etats-Unis.: http://www.nikonusa.com/
• Europe: http://www.europe-nikon.com/support
•Asie, Océanie, Moyen-Orient et Afrique: http://www.nikon-asia.com/
Vous trouverez sur ces sites des informations relatives aux derniers produits, des astuces, des réponses aux questions les plus fréquemment posées (FAQ) ainsi que des conseils d’ordre général sur l’imagerie et la photographie numériques. Pour tout renseignement complémentaire, contactez le représentant Nikon de votre pays. Voir l’adresse URL ci-dessous pour obtenir les coordonnées de la filiale de votre pays (voir “Contact”):
http://nikonimaging.com/
Groupe Nom de l’appareil photo
Appareils photo Série D3, D700, série D2, série D300, D200, D90, D80,
compatibles CLS* série D70, D5000, D3000, D60, D50, série D40, F6
Reflex numériques non
compatibles CLS*
Série D1, D100
I
F5, F100, F90X/N90s, série F90/N90, série F80/N80, série F75/N75, série F70/N70
II
Série F4, série F65/N65, F-801s/N8008s, F-801/N8008, Pronea 600i/6i
III F-601/N6006, F-601M/N6000
IV Série F60/N60, série F50/N50, F-401x/N5005
V
F-501/N2020, F-401s/N4004s, F-401/N4004, F-301/N2000
VI
FM3A, FA, FE2, Nikonos V, série F3 (avec l’AS-17)
VII
Nouvel FM2, FM10, FE10, série F3, série F55/N55
COOLPIX 8800, COOLPIX 8400, COOLPIX P5100, COOLPIX P5000
COOLPIX P6000
8
Groupes d’appareils photo et modes de flash
Dans ce manuel, les appareils photo Nikon sont répartis en 10 groupes, dont les appareils photo compatibles CLS*, les reflex numériques non compatibles CLS* et les appareils photo des groupes I à VII, sauf si mention contraire. Consultez d’abord le tableau des groupes d’appareils photo pour savoir auquel appartient le vôtre. Ensuite, au cours de la lecture de ce manuel, vous pourrez trouver des informations concernant spécifiquement l’utilisation du SB-600 avec votre appareil photo.
* CLS: Système d’éclairage créatif (p. 5)
*1o: Dosage automatique flash/ambiance. Cette icône apparaît toujours avec D(p. 33). *2 Le mode multi-flash sans câble est possible en mode i-TTL. (Fonctionne uniquement
comme flash asservi.) (p. 62)
Appareils photo COOLPIX
compatibles i-TTL
Mode flash auto TTL
(p. 33)
Mode multi-flash sans câble
DDDo
*
1
i-TTL D-TTL TTL
–– *
2
––
––
––
––
*
3
––
*
3
––
––
––––
–––
––– *
4
9
disponibles
Les modes de flash disponibles avec le SB-600 varient selon l’appareil photo et l’objectif utilisés comme avec le mode d’exposition et le système de mesure sélectionnés sur l’appareil photo. Pour en savoir plus, reportez-vous à “Opérations détaillées” (p. 31), à “Modes de flash auto TTL disponibles avec le SB-600” (p. 80) et au manuel d’utilisation de votre appareil photo.
Préparation
: Disponible
–: Indisponible
Prise de vue en mode évolué de
flash asservi sans câble
(fonctionne uniquement comme
flash asservi) (p. 62)
G
Mode manuel
(p. 34)
*3En dosage automatique flash/ambiance, aucune icône on’apparaît. *4Certaines fonctions ne sont pas disponibles. Pour plus d'informations, voir p.66.
10
Les différents éléments du flash et leurs fonctions
1 Diffuseur grand-angle
intégré (p. 76)
Permet de couvrir le champ angulaire d’un objectif de 14 mm.
2 Tête de flash (p. 74)
S’incline de 0 à 90° et pivote horizontalement de 180° vers la gauche et de 90° vers la droite.
3 Poussoir de déverrouillage de
l’inclinaison/rotation de la tête de flash (p. 22)
4 Repères de fixation du volet du
logement pour piles (p. 18)
5Volet du logement pour piles (p. 18)
6
Témoin de disponibilité auxiliaire (p. 67)
Sert de témoin de disponibilité lorsque le SB-600 est utilisé comme flash asservi sans câble.
7 Illuminateur d’assistance AF sur
plage large (p. 51)
S’allume automatiquement en faible lumière pour permettre à l’automatisme de mise au point de fonctionner
8 Fenêtre du photocapteur pour flash
asservi sans câble
(p. 60)
9 Contacts pour l’illuminateur
d’assistance AF externe
Pour connecter le câble d’extension TTL optionnel SC-29.
10 Ergot de verrouillage
11 Contacts directs
12 Sabot de fixation
1
2
3
4 5
6
7
8
9 10 11
12
11
13 Echelle de l’angle d’inclinaison de
la tête de flash
(p. 74
)
14Echelle de l’angle de rotation de
la tête de flash
(p. 74)
15 Ecran ACL (p. 14)
16 Témoin de disponibilité
S’allume lorsque le SB-600 est complètement recyclé et prêt à être déclenché. Clignote si le SB-600 s’est déclenché à pleine intensité en mode flash automatique TTL, pour signaler que l’éclairage a peut-être été insuffisant.
17 Commandes
(p. 12)
18 Levier de verrouillage du sabot
de fixation
(p. 22)
Préparation
13
14
15
16
17
18
12
Commandes
Fonction de réglage à deux commandes
Appuyez simultanément sur deux commandes pour effectuer les opérations suivantes. Suivez les indications affichées sur le flash.
Commande
a
Permet de choisir le mode de flash (p. 26).
• Appuyez pour ajuster les réglages du mode Réglages personnalisés (p. 53).
• Permet de choisir les réglages souhaités du flash asservi (p. 63).
Commande ZOOM
Appuyez pour changer la position du réflecteur zoom (p. 40).
• Appuyez pour ajuster les réglages du mode Réglages personnalisés (p. 53).
Commande FLASH
Permet de tester l’éclair du flash (p. 20).
Commande i/commande
j
Appuyez pour augmenter ou diminuer les valeurs.
• Appuyez pour choisir les réglages du mode Réglages personnalisés (p. 53).
• Permet d’ajuster les réglages souhaités du flash asservi (p. 63).
Commutateur marche-arrêt ON/OFF
Appuyez sur le commutateur pendant environ 0,3 s pour mettre le flash sous et hors tension.
Réafficher la valeur de sous-exposition en mode flash auto TTL
Appuyez simultanément sur les commandes
a
et
s
pour réafficher la valeur de sous-exposition
(p. 29).
Redonner aux réglages à leurs valeurs par défaut
Appuyez simultanément sur les commandes
a
et
b
pendant environ 2 secondes pour redonner à tous les réglages, y compris les réglages personnalisés, leurs valeurs par défaut.
Verrouillage des commandes
Appuyez simultanément sur les commandes
a
et
j
pendant environ 1 seconde pour verrouiller les fonctions des commandes de réglage (à l’exception du commutateur marche-arrêt bet de la commande FLASH) afin d’éviter d’utiliser ces commandes par inadvertance. Appuyez de nouveau sur ces deux commandes pour déverrouiller les commandes.
Passer aux réglages personnalisés
Appuyez simultanément sur les commandes
s
et
j
pendant environ 2 secondes pour accéder au mode de réglages personnalisés (p. 53).
MODEZOOM
MODE
MODE
ZOOM
13
Préparation
Appuyez simultanément sur les commandes
a
et
b
pendant environ 2 secondes pour redonner à tous les réglages, y compris les réglages personnalisés, leurs valeurs par défaut.
Lorsque le SB-600 est utilisé avec des appareils photo compatibles CLS, des reflex numériques non compatibles CLS et des appareils des groupes I et II équipés d’un objectif à microprocesseur, le mode de flash automatique TTL disponible avec cet équipement sera activé si vous réglez le mode d’exposition de l’appareil sur auto programmé (P) et si vous effectuez sur le SB-600 l’action “Redonner aux réglages à leurs valeurs par défaut”.
Appuyez simultanément sur ces commandes pendant environ 2 secondes.
Accès rapide au mode de flash automatique TTL
Pour référence, toutes les indications se trouvent sur l’illustration.
14
Ecran de contrôle ACL
1 Mode de flash (p. 26)
2 Flash asservi sans câble (p. 62)
En mode multi-flash sans câble, le SB-600 est utilisé comme flash asservi et se déclenche en synchronisation avec le flash principal.
3 Contrôle par signal sonore (p. 67)
Lorsque le SB-600 est réglé comme flash asservi, vous pouvez contrôler son fonctionnement en écoutant le signal sonore qu’il émet.
4 Compatible avec CLS* (p. 5)
Le SB-600 est connecté à un appareil photo compatible avec le système CLS*.
5 Position du réflecteur zoom (p. 40)
6 Canal (p. 63)
Indique le numéro du canal de communication par lequel les flashes principal et asservis échangent les données en mode évolué de flash asservi sans câble.
7 Synchro flash ultra-rapide Auto FP
(p. 48)
Le SB-600 passe automatiquement à des vitesses d’obturation plus élevées, dépassant la vitesse de synchronisation de l’appareil photo.
8 Intensité de l’éclair (p. 34)
9 Correction de l’intensité de
l’éclair (p. 44)
10 Sous-exposition en mode flash
automatique TTL (p. 29)
11 Valeur de la correction de
l’intensité de l’éclair (p. 44)
Valeur de la sous-exposition en mode flash automatique TTL (p. 29)
Donne la valeur de la sous-exposition, indiquant que l’éclairage est peut-être insuffisant en mode flash automatique TTL.
Intensité de l’éclair en mode flash manuel (p. 34)
12 Groupe (p. 63)
Indique le groupe de chaque flash asservi en mode d’éclairage perfectionné sans câble.
13 Commandes verrouillées (p. 12)
Les commandes (sauf le commutateur marche­arrêt ON/OFF et la commande FLASH) sont verrouillées.
14 Atténuation des yeux rouges (p. 46)
15 Illuminateur d’assistance AF (p. 51)
16 Eclairage de l’écran ACL (p. 15)
Appuyer sur n’importe quelle commande allume l’écran ACL.
17 Fonction veille (p. 21)
1
2 3 4
5
6
7
8
9
10 11
12 13
14 15 16 17
15
●●●
Caractéristiques de l’écran ACL
•En raison des caractéristiques directionnelles des cristaux liquides, l’écran est difficilement lisible s’il est regardé par le dessus: il suffit de réduire l’angle de vision pour pouvoir le lire correctement.
•L’écran ACL a tendance à s’assombrir aux températures élevées (environ 60°C). Il s’affiche de nouveau normalement dès que la température redescend à la normale.
• Le temps de réaction de l’écran ACL a tendance à se ralentir à basse température (environ 5°C ou moins). Il fonctionne de nouveau correctement dès que la température redevient normale (20°C).
u
Utilisation du SB-600 en faible lumière
Appuyez sur n’importe quelle commande du SB-600 pour éclairer l’écran ACL (le SB-600 étant sous tension); celui-ci restera allumé pendant environ 16 secondes.
• Pour désactiver l’éclairage de l’écran ACL, passez en mode Réglages personnalisés (p. 53) et annulez-le.
•Même si l’éclairage de l’écran ACL est annulé, il s’activera en même temps que celui de l’appareil photo. Il s’allume également lorsque le mode Réglages personnalisés est affiché.
Préparation
* CLS: Système d’éclairage créatif (p. 5)
16
Objectifs
Dans ce manuel, les objectifs Nikkor sont divisés en deux types: les objectifs Nikkor à microprocesseur (ou UCT) et les objectifs Nikkor sans microprocesseur.
Objectifs Nikkor à AF Nikkor de type G, AF Nikkor de type D, AF Nikkor microprocesseur non G/D (à l’exception de ceux pour F3AF), AI-P Nikkor
Objectifs Nikkor sans
AI-S Nikkor, AI Nikkor, série E
microprocesseur
Objectifs à microprocesseur
Ils sont dotés de contacts UCT.
Objectifs AF Nikkor de type G
Les objectifs Nikkor de type G transmettent l’information de distance au boîtier mais ils ne disposent pas de bague des ouvertures. Par conséquent, vous devez régler l’ouverture sur le boîtier. Avec certains boîtiers, les modes d’exposition utilisables sont limités. Pour en savoir plus, consultez le manuel d’utilisation de votre objectif.
Objectifs AF Nikkor de type D
Les objectifs Nikkor de type D transmettent l’information de distance au boîtier. Réglez l’ouverture soit sur la bague des ouvertures de l’objectif soit sur le boîtier. Pour en savoir plus, consultez le manuel d’utilisation de votre objectif.
Opérations de base
Ce chapitre décrit les opérations de base qui vous permettront de photographier facilement au flash en mode flash auto TTL. Pour cela, suivez les étapes 1 à 6, décrites sur les pages de gauche.
Il est considéré dans cette description des opérations de base qu’un objectif à microprocesseur est installé sur un appareil photo compatible CLS*, un reflex numérique non compatible CLS* ou un appareil photo des groupes I et II. Les fonctions disponibles avec le SB-600 et l’affichage de l’écran de contrôle ACL varient selon la combinaison d’appareil photo/objectif.
* CLS: Système d’éclairage créatif (p. 5)
18
1
Ouvrez le volet du logement des piles comme indiqué par les flèches sur l’illustration.
2
Installez les piles en respectant le positionnement des contacts i et j comme indiqué. Refermez le volet du logement pour piles en le faisant glisser en position tout en appuyant dessus.
v
Piles utilisables
Installez quatre piles de type AA (1,5 V ou inférieur) de l’un des types suivants:
(1) Alcalines au manganèse (1,5 V) (2) Lithium (1,5 V) (3) Nickel (1,5 V) (4) CdNi (rechargeable, 1,2 V) (5) Ni-MH (Hybride Nickel Métal) (rechargeable, 1,2 V)
• Quand vous remplacez les piles, remplacez toujours les quatre en même temps par des piles neuves de même marque.
• Il n'est pas recommandé d'utiliser des piles zinc-carbone.
• Emportez toujours un jeu de piles neuves de remplacement en voyage.
• Pour plus de détails sur les piles, reportez-vous à “A propos de l’utilisation des piles” (p. 86).
ATTENTION!
•N’utilisez pas des piles qui ne sont pas spécifiées dans ce manuel d’utilisation car elles peuvent exploser, fuir ou prendre feu.
• Ne mélangez pas des marques ou des types de piles différents, ou des piles neuves avec des piles usagées. Elles risquent sinon d’exploser, de fuir ou de prendre feu.
• Ne rechargez pas des piles non rechargeables dans un chargeur. Les piles peuvent fuir ou générer de la chaleur.
1 Installation des piles
19
●●●
Nombre minimal d’éclairs et temps de recyclage
Les données qui suivent sont estimées pour une situation dans laquelle quatre piles de même type sont utilisées et l’éclair est émis à la puissance M1/1.
Piles
Tem ps minimal de Nombre minimal d’éclairs/ recyclage (approximatif)*
temps de recyclage*
Alcalines–manganèse 3,5 sec. 200/3,5-30 sec.
Lithium 4,0 sec. 400/4,0-30 sec.
Nickel 2,5 sec. 180/2,5-30 sec.
CdNi (1000 mAh) (rechargeable) 2,9 sec. 90/2,9-30 sec.
Ni-MH (2000 mA) (rechargeable) 2,5 sec. 220/2,5-30 sec.
* Avec des piles neuves.
• Les mesures ont été prises sans l’utilisation de l’illuminateur d’assistance AF, du réglage de la position du réflecteur zoom ou de l’éclairage de l’écran ACL.
•Ces données peuvent varier selon les performances des piles.
●●●
Remplacement/recharge des piles
Le tableau suivant vous permet de déterminer à quel moment remplacer ou recharger vos piles lorsque le témoin de disponibilité tarde à s’allumer.
Piles Temps de recyclage Solution
Alcalines–manganèse Plus de 30 secondes
Lithium Plus de 10 secondes Remplacer
Nickel Plus de 10 secondes
CdNi (rechargeable)
Plus de 10 secondes Recharger
Ni-MH (rechargeable)
Opérations de base
20
2 Test de l’éclair (pour contrôler l’exposition)
1
Appuyez sur le commutateur marche-arrêt
b
pendant environ 0,3 s pour mettre le SB-600 sous tension. Vérifiez que le témoin de disponibilité s’allume bien.
2
Appuyez sur la commande hpour faire un test de l’éclair.
●●●
Test de l’éclair
ATTENTION!
N’effectuez pas de test de l’éclair à proximité des yeux.
• Le SB-600 se déclenche à l’intensité spécifiée en mode flash manuel ou à environ 1/16 de sa puissance en mode flash auto TTL.
●●●
Commutateur marche-arrêt
b
Une pression du commutateur marche-arrêt bpendant 0,3 s met le SB-600 sous tension et fait apparaître les indications sur l’écran ACL. Une nouvelle pression de ce commutateur le met hors tension et fait disparaître les indications de l’écran ACL.
21
t
Fonction veille pour économiser les piles
Si le SB-600 et l’appareil photo restent inutilisés, la fonction veille s’active automatiquement après 40 secondes pour économiser les piles.
• En mode veille, l’indicateur
R
s’affiche sur l’écran ACL.
• Lorsqu’il est utilisé avec un boîtier compatible avec le mode flash auto TTL (p. 8), le SB-600 s’éteint automatiquement une fois que le posemètre de l’appareil photo est éteint.
• En mode veille, le SB-600 se rallume lorsque vous appuyez sur son commutateur marche-arrêt bou sa commande hou bien encore sollicitez légèrement le déclencheur (en cas de boîtier compatible avec le mode flash auto TTL) (p. 8)
• La fonction de veille ne se déclenche pas en mode flash sans câble, quel que soit le réglage du SB-600, lorsque le flash est utilisé comme flash asservi (p. 59).
•Si le témoin de disponibilité ne s’allume pas au bout de 60 secondes après la mise sous tension ou après le déclenchement du flash, parce que les piles sont usagées, l’indicateur suivant s’affiche sur l’écran ACL et le SB-600 se met en mode veille quel que soit son réglage. Dans ce cas, veuillez remplacer ou recharger les piles.
•Pour éviter un déclenchement accidentel de l’éclair ou tout dysfonctionnement du SB-600 lorsqu’il est dans votre sac photo, appuyez sur son commutateur marche-arrêt
b
, et vérifiez que l’indicateur
R
a bien disparu.
Réglage de la fonction veille
Ajustez ce réglage à l’aide des Réglages personnalisés (p. 53).
Opérations de base
22
3 Installation du SB-600 sur l’appareil photo et
1
Vérifiez que le SB-600 et le boîtier sont tous les deux hors tension.
2
Tournez le levier de verrouillage du sabot de fixation vers la gauche, faites glisser le sabot de fixation dans la griffe flash de l’appareil photo puis tournez le levier de verrouillage vers la droite.
3
Maintenez enfoncé le poussoir de déverrouillage d’inclinaison/rotation pour mettre la tête de flash en position horizontale et droite.
4
Allumez le SB-600 et le boîtier.
• La position de la tête de zoom est ajustée automatiquement en fonction de la focale lorsque le SB-600 est utilisé avec des appareils compatibles CLS, des reflex numériques non compatibles CLS, des appareils des groupes I à II en combinaison avec un objectif à microprocesseur, et des appareils COOLPIX compatibles i-TTL.
• Lorsque vous utilisez le SB-600 avec des appareils autres que ceux mentionnés ci­dessus, ou lorsque vous souhaitez ajuster la position du réflecteur zoom manuellement, reportez-vous à “Réglage de la position du réflecteur zoom” (p. 40).
23
réglage de la tête de flash
v
Tournez fermement le levier de verrouillage du sabot de fixation jusqu’en butée.
Pour bloquer le flash en position, tournez le levier de verrouillage d’environ 90° dans le sens des aiguilles d’une montre pour qu’il arrive jusqu’en butée. Pour le débloquer, tournez-le à fond, dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Verrouillé Déverrouillé
t
Transmission des données numériques avec le SB-600
Lorsque le SB-600 est utilisé avec les appareils photo compatibles CLS, les reflex numériques non compatibles CLS, et les appareils photos des groupes I et II, ils se transmettent des données numériques. Avec un objectif à microprocesseur, des données telles que la focale sont transférées automatiquement au SB-600.
Opérations de base
24
1
Sélectionnez sur l’appareil photo le mode d’exposition auto programmé (P).
•S’il est impossible de sélectionner le mode auto programmé (P), reportez-vous en page 25 pour choisir un autre mode d’exposition.
2
Sélectionnez sur l’appareil photo la mesure matricielle Y.
•S’il est impossible de sélectionner la mesure matricielle Y, choisissez la mesure pondérée centrale W.
t
Mode d’exposition et système de mesure
Le mode d’exposition et le système de mesure disponibles sur l’appareil photo varient en fonction de l’appareil photo et de l’objectif utilisés ainsi que du mode de flash du SB-600. Pour en savoir plus, reportez-vous à “Opérations détaillées” (p. 31), “Modes de flash auto TTL disponibles avec le SB-600” (p. 80) et au manuel d’utilisation de votre appareil photo.
• En mode auto programmé (P), la vitesse d’obturation est automatiquement réglée sur la vitesse de synchronisation de l’appareil photo.
4
Réglages du mode d’exposition et du système
Loading...
+ 70 hidden pages