Nikon SB-600 User Manual [it]

It
SB-600
Flash Autofocus
Manuale d’uso
SB-600
(
It
)
Precauzioni per la sicurezza
Per assicurare un utilizzo corretto e sicuro e per prevenire danni al prodotto Nikon o lesioni a sé stessi o ad altri, si prega di leggere attentamente e in modo completo le seguenti precauzioni per la sicurezza prima di utilizzare il prodotto. Conservare queste istruzioni vicino al prodotto, in modo che chiunque lo utilizzi possa consultare facilmente tali informazioni.
In questo manuale le precauzioni per la sicurezza sono indicate con i seguenti simboli:
Ignorare le precauzioni contrassegnate con tale simbolo potrebbe provocare lesioni alla persona o decesso e danni a beni.
Ignorare le precauzioni contrassegnate con tale simbolo potrebbe provocare danni a beni.
AVVERTENZA
ATTENZIONE
Simbolo per la raccolta differenziata applicabile nei paesi europei
Questo simbolo indica che il prodotto va smaltito separatamente. La normativa che segue si applica soltanto agli utenti dei paesi europei.
• Il prodotto è designato per lo smaltimento separato negli appositi punti di raccolta. Non gettare insieme ai rifi uti domestici.
• Per maggiori informazioni, consultare il rivenditore o gli enti locali incaricati della gestione dei rifiuti.
ii
AVVERTENZE per flash
1 Se dovesse fuoriuscire del liquido dalle batterie e penetrare all’interno
dell’occhio, lavare immediatamente la parte con acqua corrente e rivolgersi a un medico. Se non si interviene immediatamente la vista
potrebbe subire gravi danni.
2 Se dovesse fuoriuscire del liquido corrosivo dalle batterie ed entrare in
contatto con la pelle o i vestiti, lavare immediatamente con acqua corrente. Il contatto prolungato potrebbe creare lesioni alla pelle.
3 Non provare mai a smontare o riparare l’unità flash autonomamente,
poiché si potrebbe subire scossa elettrica e causare malfunzionamenti all’unità che potrebbero comportare lesioni alla persona.
4 Se l’unità flash è caduta a terra e danneggiata, non toccare nessuna
parte metallica interna esposta. Ta li parti, in special modo il condensatore
dello flash e le parti collegate possono trovarsi in uno stato di carica elevata e se toccate possono provocare scossa elettrica. Per la riparazione, spegnere l’unità o rimuovere le batterie e accertarsi di non toccare alcun componente elettrico del prodotto, quindi consegnare l’unità flash al rivenditore Nikon di zona o a un centro di assistenza autorizzato.
5 Se si dovessero rilevare calore, fumo o odore di bruciato, interrompere
immediatamente il funzionamento e rimuovere le batterie, per evitare
che l’unità possa incendiarsi o fondersi. Far raffreddare l’unità flash per rimuovere le batterie in sicurezza, quindi consegnarla al rivenditore Nikon di zona o a un centro di assistenza autorizzato, per la riparazione.
6 Non lasciare che l’unità flash entri in contatto con acqua, che sia
esposta a pioggia, ad acqua di mare o umidità, a meno che non sia stata adeguatamente protetta dai liquidi e dall’umidità. L’utilizzo subacqueo richiede un alloggiamento subacqueo certificato. Nel caso
in cui l’acqua o l’umidità dovessero penetrare all’interno dell’unità, potrebbe verificarsi incendio o scossa elettrica. In questi casi rimuovere subito le batterie dallo flash e consegnarlo al rivenditore Nikon di zona o a un centro di assistenza autorizzato, per la riparazione.
Nota: gli apparecchi elettronici all’interno dei quali è penetrata acqua o
umidità hanno costi di riparazione elevati.
7 Non utilizzare l’unità in presenza di gas infiammabili o esplosivi.
Se l’unità flash viene utilizzata in aree dove è presente gas infiammabile, incluso propano, benzina e polveri, potrebbe verificarsi esplosione o incendio.
8 Non utilizzare il flash su un conducente di una macchina in movimento,
poiché potrebbe compromettere temporaneamente la vista e provocare incidente.
Preparazione alla ripresa
iii
Precauzioni per la sicurezza
9 Non utilizzare il flash su persone ad una distanza troppo ravvicinata,
poiché potrebbe danneggiare la retina. Non utilizzare mai il flash a distanza inferiore a un metro dai bambini.
10 Non utilizzare l’unità quando la parte superiore del flash è a contatto
con persone o oggetti. Ciò potrebbe comportare ustioni alla persona e la
possibilità che i vestiti prendano fuoco a causa del calore del flash.
11 Tenere gli accessori di piccole dimensioni lontani dalla portata dei
bambini, per evitare che possano essere ingoiati. Se un pezzo dovesse
accidentalmente essere ingoiato, rivolgersi immediatamente a un medico.
12 Utilizzare esclusivamente le batterie indicate in questo manuale d’uso.
L’utilizzo di tipi differenti potrebbe provocare fuoriuscite di liquidi corrosivi, esplosione o incendio, o un funzionamento non corretto dell’apparecchio.
13 Non utilizzare diversi tipi di batterie insieme, oppure batterie vecchie e
nuove, poiché potrebbero verificarsi fuoriuscite di liquidi corrosivi,
esplosione o incendio. Se si utilizza più di una batteria in un prodotto, assicurarsi che siano dello stesso tipo acquistato contemporaneamente.
14 Batterie non ricaricabili come le batterie al manganese, all’alcalino-
manganese e al litio non devono mai essere ricaricate in un caricabatterie, poiché potrebbero verificarsi fuoriuscite di liquidi corrosivi,
esplosione o incendio.
15 Per l’utilizzo di batterie standard (AA, AAA, C, D) o di altri tipi di batterie
ricaricabili come le batterie NiCd e Ni-MH, o per la ricarica assicurarsi di utilizzare il caricabatterie indicato dal fornitore e leggere attentamente le istruzioni. Non ricaricare le batterie con i terminali invertiti e non ricaricarle prima di averle lasciate raffreddare sufficientemente, poiché potrebbero verificarsi fuoriuscite di liquidi
corrosivi, esplosione o incendio. La stessa attenzione deve essere adottata nell’utilizzo di batterie ricaricabili fornite dal produttore dell’apparecchio fotografico.
ATTENZIONE per flash
1 Non toccare l’unità flash con le mani bagnate, poiché ciò potrebbe
provocare scossa elettrica.
2 Tenere l’unità flash lontana dalla portata dei bambini per evitare che
possano portare l’unità alla bocca o toccare parti pericolose del prodotto, poiché tale contatto potrebbe provocare scossa elettrica.
3 Non far subire shock fisici all’unità, poiché potrebbero verificarsi
malfunzionamenti con conseguente esplosione o incendio.
iv
4 Non utilizzare in nessun caso agenti che contengono sostanze
infiammabili quali diluenti per vernici, benzene o sverniciatori per pulire l’unità e non riporre l’unità in luoghi contenenti prodotti chimici come canfora e naftalina, poiché potrebbero danneggiare la custodia di
plastica, provocare incendio o scossa elettrica.
5 Rimuovere le batterie prima di conservare l’unità per un lungo periodo
di tempo, per evitare che questa possa incendiarsi o provocare fuoriuscita
di liquidi corrosivi.
AVVERTENZE per le batterie
1 Non riscaldare o gettare le batterie nel fuoco, poiché potrebbero
verificarsi fuoriuscite di liquidi corrosivi, surriscaldamento o esplosione.
2 Non mettere in cortocircuito o smontare le batterie, poiché potrebbero
verificarsi fuoriuscite di liquidi corrosivi, surriscaldamento o esplosione.
3 Non utilizzare diversi tipi di batterie insieme, oppure batterie vecchie e
nuove, poiché potrebbero verificarsi fuoriuscite di liquidi corrosivi,
surriscaldamento o esplosione.
4 Non installare le batterie nella direzione contraria, poiché potrebbero
verificarsi fuoriuscite di liquidi corrosivi, surriscaldamento o esplosione.
Se anche una sola batteria dovesse essere installata al contrario, si verificherebbero malfunzionamenti allo flash.
5 Assicurarsi di utilizzare il caricabatterie indicato dal fornitore, per
evitare che possano verificarsi fuoriuscite di liquidi corrosivi, surriscaldamento o esplosione.
6Non trasportare o conservare le batterie insieme a materiali metallici
come collane e mollette per capelli, poiché tali materiali potrebbero
causare cortocircuito, fuoriuscite di liquidi, surriscaldamento o esplosione.
Inoltre, in particolare durante il trasporto di un numero elevato di batterie, porle in una custodia che eviti che i terminali siano a diretto contatto tra di loro, poiché ciò potrebbe causare cortocircuito, fuoriuscite
di liquidi, surriscaldamento o esplosione.
7 Se dovesse fuoriuscire del liquido dalle batterie e penetrare all’interno
dell’occhio, lavare immediatamente la parte con acqua corrente e rivolgersi a un medico. Se non si interviene immediatamente la vista
potrebbe subire gravi danni.
8 Se dovesse fuoriuscire del liquido corrosivo dalle batterie ed entrare in
contatto con la pelle o i vestiti, lavare immediatamente con acqua corrente. Il contatto prolungato potrebbe creare lesioni alla pelle.
Preparazione alla ripresa
v
Precauzioni per la sicurezza
9 Seguire sempre le avvertenze e le istruzioni stampate sulle batterie, per
evitare azioni che potrebbero provocare fuoriuscite di liquidi corrosivi, surriscaldamento o incendio.
10 Assicurarsi di utilizzare esclusivamente le batterie indicate in questo
manuale d’uso, per evitare che si possano verificare fuoriuscite di liquidi
corrosivi, surriscaldamento o esplosione.
11 Non aprire in nessun caso l’involucro che racchiude le batterie o
utilizzare batterie il cui involucro è aperto, poiché potrebbero verificarsi
fuoriuscite di liquidi corrosivi, surriscaldamento o esplosione.
12 Tenere le batterie lontane dalla portata dei bambini, per evitare che
possano essere ingoiate. Se una batteria dovesse accidentalmente essere ingoiata, rivolgersi immediatamente a un medico.
13 Le batterie non devono entrare in contatto con acqua, essere esposte a
pioggia, umidità o acqua di mare, a meno che non siano state adeguatamente protette dall’ambiente umido. Nel caso in cui l’acqua o
l’umidità dovessero penetrare all’interno delle batterie, potrebbero verificarsi fuoriuscite di liquidi corrosivi o surriscaldamento.
14 Non utilizzare in alcun modo una batteria che appaia anomala in
qualsiasi modo, compresa la modifica nel colore o la forma. In tali
batterie potrebbero verificarsi fuoriuscite di liquidi corrosivi o surriscaldamento.
15 Arrestare la ricarica delle batterie se si nota che la ricarica non è stata
completata nel tempo indicato, per evitare che si possano verificare
fuoriuscite di liquidi corrosivi o surriscaldamento.
16 Assicurarsi di isolare i terminali della batteria con nastro adesivo prima
di riciclarla o smaltirla. Nel caso in cui i terminali positivo e negativo della
batteria vadano in cortocircuito dopo essere stati in contatto con oggetti metallici, potrebbe verificarsi incendio, surriscaldamento o esplosione. Smaltire le batterie dismesse in conformità con le disposizioni dell’amministrazione pubblica locale.
17 Le batterie non ricaricabili non devono mai essere ricaricate in un
caricabatterie, poiché potrebbero verificarsi fuoriuscite di liquidi corrosivi
o surriscaldamento.
18 Rimuovere le batterie scariche dall’apparecchio, poiché potrebbero
verificarsi fuoriuscite di liquidi corrosivi, surriscaldamento o esplosione.
ATTENZIONE per le batterie
Non far cadere o far subire shock fisici alle batterie, poiché potrebbero
verificarsi fuoriuscite di liquidi corrosivi, surriscaldamento o esplosione.
1
Indice
Preparazione alla ripresa
·Precauzioni per la sicurezza...............................................i-v
·Premessa ...........................................................................4-6
·Consigli per l’uso del flash....................................................7
·Gruppi di fotocamere e modalità flash disponibili.............8-9
· Componenti del lampeggiatore e loro funzioni .............10-11
· Comandi a pulsante............................................................12
Impostazione rapida del modo auto flash più
appropriato per la fotocamera in uso ..............................13
·Display LCD...................................................................14-15
·Obiettivi ...............................................................................16
Operazioni basilari............................................................17
1Installazione delle batterie............................................18-19
2Emissione test (conferma di esposizione) ...................20-21
3Montaggio dell’SB-600 sulla fotocamera e
posizionamento della testa flash................................22-23
4 Regolazione dei modi di esposizione e di
misurazione sulla fotocamera ....................................24-25
5Impostazione del modo flash sull’SB-600....................26-27
6 Scelta dell’inquadratura e ripresa flash........................28-29
Uso dell’SB-600 con la serie COOLPIX ................................30
Il funzionamiento nei dettagli ..........................................31
·Modalità flash disponibili per l’SB-600 ...............................32
· Modalità flash TTL...............................................................33
·Flash Manuale................................................................34-37
· Note sulla ripresa flash in sequenza continua....................38
Altre funzioni .....................................................................39
· Regolazione della parabola zoom.................................40-41
·Compensazione dell’esposizione e del livello di
emissione flash............................................................42-44
· Controllo preventivo dell’illuminazione prima
della ripresa......................................................................45
2
Indice
·Sincronizzazione sui tempi lunghi, riduzione del
fenomeno “occhi rossi” ...............................................46-47
·Sincronizzazione su tempi ultra-rapidi FP
(per fotocamere compatibili).......................................48-49
·Blocco/memorizzazione dell’emissione flash
(FV Lock) (per fotocamere compatibili)............................50
· Operazioni autofocus in luce ambiente ridotta..............51-52
· Funzioni Personalizzate (Custom) .................................53-55
Operazioni avanzate .........................................................57
· Panoramica sulle tecniche multi-flash ...........................58-59
· Fotografia multi-flash senza cavi ...................................60-61
·Ripresa flash in Illuminazione Avanzata
senza Cavi...................................................................62-66
· Conferma del funzionamento multi-flash senza
cavi tramite spia di carica o avviso acustico...................67
·Ripresa multi-flash con collegamenti via cavo..............68-69
· Accessori per l’impiego in multi-flash TTL
con collegamenti via cavo ..........................................70-71
·Ripresa con lampo riflesso ............................................72-74
·Ripresa flash a distanza ravvicinata..............................75-77
Fotografia flash TTL in modalità HIGH SPEED
ad 1/300 di secondo (solo F5)..........................................78
Altre informazioni .............................................................79
·Modalità TTL-AUTO disponibili con l’SB-600 ................80-82
·Accessori originali..........................................................83-84
· Cura del flash......................................................................85
·Note sull’impiego e la manipolazione
delle batterie.....................................................................86
·Problemi e soluzioni.......................................................87-88
·Caratteristiche tecniche.................................................89-91
·Indice analitico...............................................................92-93
3
Preparazione alla ripresa
Questa sezione comprende le informazioni preli minari per l’impiego dell’SB-600.
Operazioni basilari
Le procedure di base per ottenere con facilità immagini flash ben equilibrate in modo TTL.
Il funzionamento nei dettagli
Spiega i diversi modi flash disponibili con l’SB-600.
Altre funzioni
Informazioni dettagliate sulle funzioni dell’SB-600.
Operazioni avanzate
Fotografia flash avanzata e le sue tecniche con il flash SB-600.
Altre informazioni
Indicazioni sugli accessori originali, problemi di ripresa, cura del flash, caratteristiche tecniche, ecc.
4
Premessa
Grazie per aver scelto di acquistare il flash Nikon SB-600. Per ottenere il meglio dal vostro flash, leggete prima con cura il suo manuale d’uso. Inoltre, raccomandiamo la lettura del libretto di istruzioni aggiuntivo “Campionario di fotografie”, che fornisce un introduzione panoramica sulle capacità di ripresa flash con l’SB-600, affiancando pratiche foto a titolo di esempio. Inoltre, tenete a portata di mano il vostro manuale d’uso per qualunque esigenza di rapida consultazione.
●●●
Caratteristiche e funzioni principali dell’SB-600
•L’SB-600 è un flash elettronico di elevate prestazioni, con numero guida 30 a ISO 100 o 42 a ISO 200 (metri, parabola zoom su 35 mm, impiego a 20°C). In base alla combinazione fotocamera/obiettivo abbinata all’SB-600, si possono utilizzare varie tipologie di esposizione Flash Auto TTL (p. 33) oppure il funzionamento in modo Manuale (p. 34).
• La funzione auto-zoom regola automaticamente la posizione della parabola in base alla focale dell’obiettivo in uso (tranne con alcune combinazioni fotocamera/obiettivo) (p. 40). Quando viene impiegato l’adattatore grandangolare, la parabola viene regolata automaticamente per la copertura della focale 14 mm (p. 41).
• La testa flash può essere inclinata in verticale da 0° a 90° e ruotata orizzontalmente fino a 180° a sinistra e fino a 90° a destra, rendendo possibile illuminazioni flash a luce riflessa (p. 72) o fotografia flash a distanza ravvicinata (p. 75).
• Nella ripresa multi-flash senza cavi in abbinamento alle fotocamere compatibili con il Sistema di Illuminazione Creativa Nikon, l’SB-600 può assumere la funzione di unità flash asservita a distanza (p. 5).
• Nelle riprese flash con lampo riflesso o a distanza ravvicinata, si può utilizzare il diffusore grandangolare incorporato per creare un’illuminazione più morbida e avvolgente, virtualmente priva di ombre, conservando un ottimale bilanciamento tra il soggetto principale e lo sfondo (pp. 72, 75).
•Grazie alle impostazioni personalizzate, si possono regolare valori oppure attivare o cancellare funzioni che non richiedono di essere impostate ogni volta (p. 53).
5
L’SB-600 presenta il Sistema di Illuminazione Creativa Nikon (CLS). Questo sistema offre possibilità innovative nella ripresa flash con fotocamere digitali, sfruttando appieno le capacità di comunicazione, per via digitale appunto, che caratterizzano le fotocamere di questo tipo. Il Sistema di Illuminazione Creativa è disponibile soltanto quando l’SB-600 viene utilizzato con fotocamere Nikon compatibili. Le principali caratteristiche offerte dall’SB-600 sono le seguenti:
• i-TTL
Questa è una modalità flash TTL del CLS.
I pre-lampi di monitoraggio, emessi
ad ogni esposizione, permettono un’esposizione più bilanciata tra
soggetto principale e sfondo e l’esposizione è meno influenzata da problemi di bilanciamento provocati dalla luce ambiente (p. 32).
• Illuminazione Avanzata senza Cavi
Con questa tecnica, la tecnica di esposizione flash multipla senza cavi è disponibile anche sulle reflex digitali. In questa modalità, è possibile dividere le unità flash in 3 gruppi e controllare l’intensità’ dell’emissione in modo indipendente per ciascuno dei gruppi di illuminazione flash, aprendo nuove possibilità alla vostra gamma di tecniche di scatto con flash multipli. L’SB-600 è impiegabile soltanto come unità flash asservita senza cavi (p. 62).
•Blocco/memorizzazione dell’emissione Flash (FV)
Il valore dell’emissione flash sul soggetto è misurata dal valore “FV”. Usando il blocco di questa funzione con le fotocamere compatibili, potrete memorizzare l’esposizione flash appropriata per il soggetto principale. L’esposizione flash risulterà bloccata su quel valore, anche modificando i valori di diaframma, la composizione e la posizione della parabola zoom (p. 50).
•Comunicazione della Temperatura Colore Flash
Quando l’SB-600 viene utilizzato con reflex digitali compatibili, l’informazione sulla temperatura colore viene trasmessa automaticamente alla fotocamera. In questo modo il bilanciamento del bianco viene regolato automaticamente, fornendovi immagini con una corretta temperatura colore durante l’utilizzo con il flash SB-600.
•Sincronizzazione Automatica sui Tempi Rapidi (FP)
La sincronizzazione con i tempi più rapidi della vostra fotocamera è ora resa disponibile. Questo è particolarmente utile quando volete utilizzare un apertura di diaframma elevata per isolare il soggetto su uno sfondo sfuocato (p. 48).
•Illuminatore di assistenza autofocus ad area allargata.
Durante le operazioni autofocus, l’SB-600 emette illuminazione di assistenza AF (autofocus) su un’area più larga. Questo vi permette di effettuare fotografie autofocus in luce ambiente ridotta anche selezionando sensori di messa a fuoco laterali nelle fotocamere che supportano questa funzione (p. 51).
Consultate il manuale d’uso della vostra fotocamera per i dettagli sul Sistema di illuminazione creativo CLS.
Preparazione alla ripresa
Sistema di Illuminazione Creativo
6
Premessa
●●●
Note
Default: Le funzioni e modalità flash preselezionate secondo gli standard di fabbrica sono indicate come impostazioni “DEFAULT” in questo manuale.
CLS: Da questo momento il nuovo sistema di illuminazione creativo “Nikon Creative Lighting System” viene abbreviato in “CLS”.
●●●
Simboli usati in questo manuale
•v: Contraddistingue informazioni importanti per evitare danneggiamenti o
esposizioni Non corrette.
•t: Informazioni utili da ricordare per un migliore utilizzo dell’SB-600.
u
: Indica informazioni di riferimento nell’ uso dell’SB-600.
●●●
Accessori in dotazione
Astuccio morbido SS-600
Stativo per flash AS-19
7
Consigli per l’uso del flash
Preparazione alla ripresa
Nota:
• Le denominazioni Nikon N90s, N90, serie N75, N70, N60, serie N55, N50, N8008, N8008s, Pronea 6i, N6006, N6000, N5005, N4004 e N4004s corrispondono ad apparec­chi commercializzati esclusivamente negli USA.
• Le fotocamere Nikon serie N80 e serie N65 sono commercializzate soltanto nei mercati USA, del centro e sud America.
• Le denominazioni Nikon N2020 e N2000 si riferiscono ad apparecchi commercializzati esclusivamente in USA e Canada.
Fate alcuni scatti di prova
Prima di riprese importanti, accertatevi con una serie di test della perfetta funzionalità del vostro lampeggiatore.
Fatelo controllare con regolarità
Nikon raccomanda di sottoporre il flash ad un check-up presso un Laboratorio Assistenza Autorizzato con cadenza almeno biennale.
Utilizzate il vostro flash in maniera corretta
Le prestazioni dell’SB-600 sono state ottimizzate per l’impiego con fotocamere e accessori (compresi gli obiettivi) prodotti da Nikon. Le apparecchiature realizzate da altri produttori possono non essere conformi agli standard Nikon e quindi danneggiare i componenti dell’SB-600. La Nikon non può garantire il buon funzionamento del flash se utilizzato in abbinamento a prodotti non di marca Nikon.
u
Un apprendimento che dura tutta la vita
Come parte dell’impegno Nikon per “Un apprendimento che dura tutta la vita” nell’ambito del supporto ai prodotti e training per il loro uso, nei seguenti siti sono disponibili informazioni aggiornate costantemente:
• Per gli utenti americani:
http://www.nikonusa.com/
• Per gli utenti europei: http://www.europe-nikon.com/support
• Per gli utenti che vivono in Asia, Oceania, Medio Oriente e Africa:
http://www.nikon-asia.com/
Visitate questi siti per mantenervi aggiornati con le più recenti informazioni sui prodotti, suggerimenti, risposte alle domande poste più frequentemente (FAQ) e consigli generali sull’elaborazione delle immagini e la fotografia digitale. È possibile ottenere altre informazioni dal rappresentante locale Nikon. Per informazioni sui contatti, visitare l’indirizzo Internet seguente:
http://nikonimaging.com/
8
Gruppi di fotocamere e modalità flash disponibili
In questo manuale, se non diversamente indicato, le fotocamere Nikon sono divise in 10 gruppi, tra cui fotocamere compatibili con il CLS*, reflex digitali non compatibili con il CLS* e fotocamere dei gruppi da I a VII. Consultate la tabella dei gruppi delle fotocamere per capire a quale gruppo appartiene la vostra. Poi, leggendo il manuale, troverete tutte le informazioni specifiche sull’uso dell’SB-600 con la vostra fotocamere in particolare.
* CLS: Nikon Creative Lighting System, Sistema di llluminazione Creativa (p. 5)
*1o: Fill-Flash con Bilanciamento. Appare sempre insieme a D(p. 33). *2E’ possibile l’impiego multi-flash senza cavi in modalità i-TTL. (Può lavorare soltanto
come unità a distanza senza cavi.) (p. 62)
Gruppo Nome della fotocamera
Fotocamere Serie D3, D700, Serie D2, Serie D300, D200, D90, D80,
compatibili
con il CLS
* Serie D70, D5000, D3000, D60, D50, Serie D40, F6
Reflex Digitali Non
compatibili con il CLS*
Serie D1, D100
I
F5, F100, F90X/N90s, Serie F90/N90, Serie F80/N80, Serie F75/N75, Serie F70/N70
II
Serie F4, Serie F65/N65, F-801s/N8008s, F-801/N8008, Pronea 600i/6i
III F-601/N6006, F-601M/N6000
IV Serie F60/N60, Serie F50/N50, F-401x/N5005
V
F-501/N2020, F-401s/N4004s, F-401/N4004, F-301/N2000
VI
FM3A, FA, FE2, Nikonos V, Serie F3 (con il AS-17)
VII FM2 New, FM10, FE10, Serie F3, Serie F55/N55
COOLPIX 8800, COOLPIX 8400, COOLPIX P5100, COOLPIX P5000
COOLPIX P6000
Fotocamere COOLPIX compatibili con i-TTL
9
Le modalità flash dell’SB-600 variano a seconda dei modelli di fotocamera e di obiettivo in uso e a seconda del modo di esposizione e di misurazione. Per maggiori dettagli, fare riferimento alle operazioni dettagliate (p. 31), alla sezione “Modalità TTL-AUTO disponibili con l’SB-600” (p. 80) e sul manuale d’uso della vostra fotocamera.
Preparazione alla ripresa
Modalità TTL automatica (p. 33)
Multi-flash senza cavi
DDD
o
*
1
i-TTL D-TTL TTL
––
*
2
––
––
––
––
*
3
––
*
3
––
––
––––
–––
–––
*
4
G
Modalità
manuale (p. 34)
Illuminazione
Avanzata senza Cavi (Può lavorare soltanto come unità a distanza
senza cavi.) (p. 62)
: Disponibile
–: Non disponibile
*3Quando viene eseguito il Fill-Flash con Bilanciamento, l’indicatore onon compare. *4Alcune funzioni non sono possibili. Per dettagli, vedere p. 66.
10
Componenti del lampeggiatore e loro funzioni
1 Adattatore grandangolare
incorporato (p. 76)
Amplia l’angolo di emissione del lampo fino alla copertura della focale 14 mm.
2 Parabola flash (p. 74)
Può essere inclinata da 0° a 90° e ruotata in orizzontale fino a 180° a sinistra e 90° a destra
3Tasto di sblocco per
inclinazione/rotazione della parabola (p. 22)
4 Riferimento aperto/chiuso per il
coperchio vano batterie (p. 18)
5 Coperchio alloggiamento batterie
(p. 18)
6 Spia ausiliaria di flash carico (p. 67)
Funge da spia di carica quando l’SB-600 è utilizzato come flash a distanza senza cavi.
7 Illuminatore Ausiliario AF ad Area
Ampia (p. 51)
Si attiva automaticamente per consentire l’attuazione autofocus in condizioni di luce ambiente sfavorevoli.
8 Finestrella del sensore per l’utilizzo di
sistemi flash senza cavi
(p. 60)
9 Contatti per l’illuminatore
autofocus esterno
Accetta il cavo di collegamento remoto TTL SC-29, opzionale.
10 Perno di montaggio
11 Contatti “hot-shoe”
12 Piedino di montaggio
1
2
3
4 5
6
7
8
9 10 11
12
11
13 Scala degli angoli di inclinazione
(p. 74)
14 Scala degli angoli di rotazione
(p. 74)
15 Display LCD (p. 14)
16 Spia di carica
Si accende quando l’SB-600 ha completato la carica ed è pronto al lampo. Lampeggia dopo un’emissione a piena potenza in modo Flash Auto TTL, a indicare che l’intensità del lampo può risultare insufficiente.
17 Pulsanti operativi
(p. 12)
18 Leva di blocco per il piedino di
montaggio (p. 22)
Preparazione alla ripresa
13
14
15
16
17
18
12
Comandi a pulsante
Funzione di comando a due pulsanti
Per eseguire le operazioni che seguono, premete simultaneamente due pulsanti. Seguite sul lampeggiatore la procedura indicata.
Pulsante
a
Premete per impostare il modo flash (p. 26)
• Premete per regolare le impostazioni in modalità di personalizzazione (p. 53).
• Premete per scegliere le impostazioni desiderate durante l’impiego come unità a distanza (p. 63).
Pulsante ZOOM
Premete per variare la regolazione della parabola zoom (p. 40)
• Premete per regolare le impostazioni in modalità di personalizzazione (p. 53).
Pulsante FLASH
Attiva l’emissione manuale di un lampo test (p. 20).
Pulsante
i
/Pulsante
j
Premete per aumentare o diminuire i valori
• Premete per scegliere le impostazioni desiderate in modalità di personalizzazione (p. 53).
• Premete per regolare le impostazioni durante l’impiego come unità a distanza (p. 63).
Pulsante ON/OFF
Premendolo per circa 0,3 sec. si accende o si spegne l’alimentazione del flash.
Richiamo del valore di sottoesposizione in modo Flash Auto TTL
Per richiamare il valore di sottoesposizione, premete simultaneamente i pulsanti
se a
(p. 29)
Ripristino delle impostazioni ai valori di default
Per resettare tutte le impostazioni, comprese quelle personalizzate, ai valori iniziali, premete simultaneamente per circa 2 secondi i pulsanti
ae b
.
Blocco pulsanti
Per bloccare i tasti di comando (tranne be FLASH) allo scopo di evitare attivazioni accidentali, premete simultaneamente per circa 1 secondo i pulsanti
a
e
j
. Per rilasciare il blocco, premete di nuovo i pulsanti.
Passaggio alle Impostazioni Personalizzate
Per passare in modalità Impostazioni Personalizzate, premete simultaneamente per circa 2 secondi i pulsanti
se j
(p. 53).
MODEZOOM
MODE
MODE
ZOOM
13
Preparazione alla ripresa
Premete simultaneamente per circa 2 secondi i pulsanti
ae b
per resettare tutte le impostazioni, comprese
quelle personalizzate, ai valori di default.
Se l’SB-600 viene impiegato insieme ad una fotocamera compatibile CLS o ad una reflex digitale non compatibile CLS dei Gruppi I o II in abbinamento ad un obiettivo CPU, regolando la modalità di esposizione della fotocamera su Auto Programmata (P) ed eseguendo sul lampeggiatore il “Ripristino delle impostazioni ai valori di default”, l’insieme si predispone per il modo auto flash ottimale disponibile per quella combinazione.
Premete insieme questi pulsanti per circa 2 secondi.
Impostazione rapida del modo auto flash più appropriato per la fotocamera in uso
Nell’illustrazione, le indicazioni compaiono tutte insieme a scopo di riferimento.
14
Display LCD
1 Modo flash (p. 26)
2 Flash a distanza senza cavi (p. 62)
In modalità flash a distanza senza cavi, lo SB-600 può essere configurato come unità asservita a distanza, che lampeggia in sincrono con il flash principale.
3Avviso acustico (p. 67)
Quando l’SB-600 è configurato come unità asservita a distanza, è possibile monitorarne il funzionamento tramite l’emissione di bip.
4 Compatibile CLS* (p. 5)
L’SB-600 è collegato ad una fotocamera compatibile CLS*.
5 Posizione della parabola zoom
(p. 40)
6 Canale (p. 63)
Rappresenta il numero del canale di comunicazione attraverso cui il flash principale e le unità asservite a distanza si scambiano i dati nella modalità di Illuminazione Avanzata senza Cavi.
7 Sincro Auto FP su Tempi Rapidi
(p. 48)
L’SB-600 si sincronizza automaticamente su tempi di posa più rapidi di quelli normalmente disponibili in sincronizzazione normale.
8 Livello di emissione flash (p. 34)
9 Compensazione del livello di
emissione flash (p. 44)
10 Sottoesposizione in Modo flash
Auto TTL (p. 29)
11 Valore di compensazione del
livello di emissione flash (p. 44)
Valore di sottoesposizione in Modo flash Auto TTL (p. 29)
Indica il valore di sottoesposizione, segnalando che l’illuminazione può essere insufficiente in modo Flash Auto TTL.
Livello di emissione flash in modo Manuale (p. 34)
12 Gruppo (p. 63)
Rappresenta il gruppo cui appartiene ciascuna unità a distanza, nella modalità di Illuminazione Avanzata senza Cavi.
13 Blocco pulsanti in atto (p. 12)
I pulsanti di comando (eccetto ON/OFF e FLASH) sono bloccati.
14 Riduzione occhi-rossi (p. 46)
15 Illuminatore ausiliario AF (p. 51)
16 Illuminatore display LCD (p. 15)
Premendo uno qualunque dei pulsanti di comando, si accende l’illuminatore display.
17 Funzione Standby (p. 21)
1
2 3 4
5
6
7
8
9
10 11
12 13
14 15 16 17
15
●●●
Caratteristiche del display LCD
•A causa delle caratteristiche direzionali dei cristalli liquidi, il display risulta difficoltoso da leggere se visto diagonalmente dall’alto; per migliorare la visibilità è sufficiente guardarlo con un’angolazione leggermente inferiore.
• Il display LCD tende ad oscurarsi a temperature elevate (circa 60°C). Non appena la temperatura si normalizza (20°C), il display torna alla piena funzionalità.
•Alle basse temperature (inferiori a 5°C) la risposta del display rallenta. Queste reazioni sono tipiche dei cristalli liquidi, e non devono preoccupare. Non appena la temperatura si normalizza (20°C), ricuperano infatti la piena funzionalità.
u
Utilizzo dell’SB-600 in luce ambiente debole
Per illuminare il display (a flash acceso), premete un qualunque pulsante dell’SB-600. L’illuminazione si spegne automaticamente dopo circa 16 secondi.
• Per disattivare l’illuminazione del display LCD, entrare nella modalità regolazioni Custom (p. 53) e disattivarla.
•Anche se il display LCD è stato disattivato, l’illuminazione del display LCD dell’SB-600 si accende se si richiama il comando di accensione. Inoltre il display LCD si accende anche in caso si visualizzi la modalità delle regolazioni Custom.
Preparazione alla ripresa
* CLS: Nikon Creative Lighting System, Sistema di llluminazione Creativa (p. 5)
16
Obiettivi
In questo manuale, gli obiettivi Nikkor vengono suddivisi in due categorie: Nikkor CPU e Nikkor non-CPU.
Obiettivi Nikkor CPU
AF Nikkor tipo-G, AF Nikkor tipo-D, AF Nikkor non tipo-G o –D (esclusi gli AF-Nikkor per F3AF), Nikkor AI-P
Obiettivi Nikkor non-CPU Nikkor AI-S, Nikkor AI, Nikon Serie E, ecc
Obiettivi CPU
Gli obiettivi CPU dispongono di contatti per la trasmissione dati.
Obiettivi AF Nikkor tipo-G
Gli obiettivi AF Nikkor tipo-G trasmettono l’informazione di distanza al corpo camera, ma sono privi di anello dei diaframmi. Il valore di apertura va quindi regolato sul corpo camera. Con alcuni apparecchi i modi di esposizione utilizzabili presentano delle limitazioni (vedi manuale d’uso dell’obiettivo).
Obiettivi AF Nikkor tipo-D
L’obiettivo trasmette l’informazione di distanza al corpo camera. Il diaframma può essere regolato sia tramite l’anello sull’obiettivo sia sul corpo camera. Per ulteriori dettagli, consultate il manuale d’uso dell’obiettivo.
Operazioni basilari
In questa sezione vengono illustrate le procedure base in modo da permettere un agevole utilizzo del flash in modalità TTL automatica. Potrete sperimentare con semplicità la fotografia a luce flash seguendo i passi dal numero 1 al numero 6 nelle pagine di sinistra.
In questa sezione, le procedure base sono descritte con un obiettivo munito di CPU montato su una fotocamera compatibile con il CLS*, reflex Digitali Non compatibili con il CLS*, e fotocamere del gruppo I e II. Le funzioni disponibili sull’SB-600 e le indicazioni del display LCD possono variare a seconda della combinazione fotocamera/obiettivo.
* CLS: Nikon Creative Lighting System, Sistema di
llluminazione Creativa (p. 5)
18
1
Aprite il coperchio dell’alloggiamento batterie, come indicato dalle frecce.
2
Installate le batterie orientando le polarità i e j come indicato. Richiudete il coperchio dell’alloggiamento riposizionandolo e premendolo verso il basso.
v
Batterie utilizzabili
Installate quattro batterie a stilo formato AA (1,5 V o meno) di uno dei seguenti tipi: (1) Alcaline (LR6) da (1,5 V) (2) Litio da (1,5 V) (3) Nickel da (1,5 V)
(4) Accumulatori ricaricabili al NiCd da (1,2 V) (5) Accumulatori ricaricabili al Ni-MH (Nickel-metal idrato) da (1,2 V)
•Quando cambiate le batterie, sostituitele sempre tutte quattro, con altre nuove uguali tra loro per tipo e marca.
•Batterie zinco-carbone da non sono consigliate.
• In viaggio, portate sempre con voi delle batterie di scorta.
•Per maggiori informazioni sulle batterie, consultate “Note sulle batterie” (p. 86).
ATTENZIONE!
• Non usate mai batterie diverse da quelle specificate in questo manuale d’uso: il loro impiego potrebbe causare esplosioni, perdite di liquido corrosivo o innescare un incendio.
• Non mescolate batterie di tipo o marca diversi, o elementi nuovi con altri già parzialmente utilizzati. In caso contrario si potrebbero verificare esplosioni, perdite di liquido corrosivo o incendi.
• Non cercate di ricaricare le normali batterie: potrebbero surriscaldarsi e perdere liquido.
1 Installazione dell batterie
19
●●●
Autonomia minima di lampi e intervalli di ricarica
I dati che seguono si riferiscono all’impiego del flash a piena potenza (M1/1), alimentato da quattro batterie nuove dello stesso tipo.
Batterie
Intervallo di ricarica Numero lampi minimo/ minimo (appross.)
*
Intervallo di ricarica
*
Alcaline 3,5 sec. 200/3,5-30 sec. Litio 4,0 sec. 400/4,0-30 sec. Nickel 2,5 sec. 180/2,5-30 sec. NiCd (1000 mAh) (ricaricabili) 2,9 sec. 90/2,9-30 sec. Ni-MH (2000 mA) (ricaricabili) 2,5 sec. 220/2,5-30 sec.
* Con batterie nuove
• La rilevazione dei dati è effettuata senza impiego dell’illuminatore ausiliario AF, della regolazione della parabola zoom e dell’illuminazione display.
•I valori su indicati possono variare in base a condizioni specifiche delle batterie in uso.
●●●
Sostituzione batterie/Ricarica accumulatori
Per stabilire se è necessario procedere alla sostituzione delle batterie o alla ricarica degli accumulatori quando gli intervalli di ricarica si prolungano, fate riferimento alla tabella che segue.
Batterie Intervallo di ricarica Procedura
Alcaline Oltre 30 secondi Litio Oltre 10 secondi Sostituzione Nickel Oltre 10 secondi NiCd (ricaricabili)
Oltre 10 secondi Ricarica
Ni-MH (ricaricabili)
Operazioni basilari
20
2 Emissione test (conferma di esposizione)
1
Accendete l’SB-600 premendo il pulsante
b
per circa 0,3 sec. Assicuratevi che si
accenda la spia di carica.
2
Premete il pulsante hper un’emissione lampo di prova.
●●●
Emissione test
ATTENZIONE!
Non fate lampeggiare il flash vicino agli occhi:
• Se è regolato su Manuale, l’SB-600 emette il lampo alla potenza impostata, mentre l’emissione è a potenza 1/16 se è regolato su Auto Flash TTL.
●●●
Pulsante
b
Premendo il pulsante bper circa 0,3 sec., l’SB-600 si accende e sul display LCD compaiono le indicazioni. Premendo di nuovo il pulsante, il lampeggiatore si spegne e le indicazioni scompaiono.
21
t
Funzione standby per il risparmio delle batterie
Se l’SB-600 e la fotocamera non vengono utilizzati, una volta trascorsi 40 secondi si attiva automaticamente la funzione standby, che commuta l’SB-600 in modalità di attesa, per prevenire un inutile consumo delle batterie.
• Quando il flash è in standby, il display LCD visualizza l’indicatore
R
.
•Se impiegato in abbinamento ad una fotocamera compatibile con il modo flash Auto TTL (p. 8), l’SB-600 si commuta automaticamente in standby in concomitanza con lo spegnimento dell’esposimetro sulla fotocamera.
•L’SB-600 si riattiva dalla modalità standby azionandone i pulsanti bo h, oppure premendo a metà corsa il pulsante di scatto della fotocamera (se questa è compatibile con il modo flash Auto TTL) (p. 8).
•Quando l’SB-600 è utilizzato come unità a distanza in modalità senza cavi la funzione standby non è attiva, qualunque sia l’impostazione del flash (p. 59).
•Se, a causa dell’esaurimento delle batterie, la spia di carica non si accende entro 60 secondi dall’attivazione del flash o dall’emissione precedente, sul display LCD compare l’indicazione che segue e l’SB-600 si pone in standby, qualunque sia l’impostazione per cui è regolato. In questo caso è necessario sostituire le batterie o ricaricare gli accumulatori.
• Per evitare lampeggi indesiderati o malfunzionamenti, quando trasportate l’SB-600 nella vostra borsa corredo, ricordatevi sempre di spegnerlo premendo il pulsante be verificate che sul display non compaia l’indicatore
R
.
Regolazione della funzione standby
La funzione standby può essere regolata tramite le Impostazioni Personalizzate (p. 53).
Operazioni basilari
22
3 Montaggio dell’SB-600 sulla fotocamera e
1
Assicuratevi che flash e fotocamera siano entrambi spenti.
2
Ruotate verso sinistra la leva di blocco del piedino di montaggio, inserite quest’ultimo nella slitta accessori della fotocamera, quindi ruotate la leva di blocco verso destra.
3
Tenete premuto il tasto di sblocco per l’inclinazione e rotazione della parabola, e regolate la testa flash in posizione orizzontale.
4
Spegnete l’SB-600 e la fotocamera.
•Quando l’SB-600 è utilizzato con fotocamere compatibili con il CLS, reflex digitali non compatibili con il CLS, fotocamere dei gruppi I e II in abbinamento a un obiettivo CPU, nonché fotocamere COOLPIX compatibili con i-TTL, la posizione della parabola zoom si regola automaticamente in base alla lunghezza focale dell’obiettivo.
• Se usate l’SB-600 con una fotocamera diversa da quelle elencate sopra, oppure desiderate sistemare manualmente l’angolo di copertura della parabola, consultate “Regolazione della parabola zoom” (p. 40).
23
posizionamento della testa flash
v
Ruotate la leva di blocco del piedino finché è bloccata saldamente
Per assicurare il lampeggiatore in posizione, ruotate la leva di blocco del piedino di montaggio di circa 90° in senso orario, finché si blocca. Per sbloccarla ruotate la leva in senso anti-orario fino a fondo corsa.
Blocco Sblocco
t
Trasmissione digitale dei dati con l’SB-600
La comunicazione digitale dei dati viene eseguita quando l’SB-600 è utilizzato insieme con una fotocamera compatibile CLS, reflex digitale non compatibile CLS, oppure appartenente al Gruppo I o II. Con un obiettivo CPU, vengono trasferiti all’SB-600 dati quali la lunghezza focale in uso.
Operazioni basilari
24
1
Regolate la fotocamera in esposizione Auto Programmata (P).
• Se non è possibile selezionare l’esposizione Auto Programmata (P), scegliete un’altra modalità consultando p. 25.
2
Impostate il sistema di misurazione esposimetrica per la lettura Matrix Y.
• Se non è possibile selezionare la misurazione Matrix Y, scegliete quella Semi-spot W.
t
Modalità di esposizione e sistema di misurazione esposimetrica
Le modalità di esposizione della fotocamera e i sistemi di misurazione esposimetrica variano, a seconda della fotocamera e dell’obiettivo in uso o della modalità flash dell’ SB-600. Per maggiori dettagli, fate riferimento alle “Operazioni dettagliate” (p. 31), “Modalità TTL-AUTO disponibili con l’SB-600” (p. 80) e il manuale d’uso della fotocamera.
•In modalità Auto Programmata (p), l’otturatore si regola automaticamente sul tempo sincro-flash.
4 Regolazione dei modi di esposizione e di
Loading...
+ 70 hidden pages