Nikon SB-500 User Manual

Blesk
SB-500
Návod k obsluze
(včetně záručního listu)
Cz
Informace o blesku SB-500 a o tomto návodu kobsluze
Děkujeme vám za zakoupení blesku Nikon SB-500. Pokud chcete maximálně využít všech možností blesku, přečtěte si před jeho
A
použitím pečlivě tento návod kobsluze.
Vyhledání požadovaných informací
Příprava
Obsah (0A-10)
i
Informace můžete vyhledávat podle témat, například podle režimů činnosti, zábleskového režimu nebo funkcí.
Rejstřík otázek a odpovědí (0A-8)
i
Informace můžete vyhledávat podle cíle, aniž byste museli znát konkrétní název nebo technický termín pro požadovanou položku.
Rejstřík (0H-20)
i
Informace můžete vyhledávat rovněž pomocí abecedního rejstříku.
Řešení možných problémů (0H-1)
i
Vyskytne-li se během používání blesku nějaký problém, můžete nalézt řešení vtéto kapitole.
Pro vaši bezpečnost
Před prvním použitím blesku si přečtěte bezpečnostní pokyny uvedené vkapitole „Pro vaši bezpečnost“ (0A-13–A-17).
Dodávané položky
Zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny níže uvedené položky SB-500. Pokud by některé položky chyběly, okamžitě kontaktujte obchod nebo prodejce, od něhož jste blesk SB-500 zakoupili.
Stojánek pro blesk AS-23 Návod kobsluze (tento návod) Měkké pouzdro SS-DC2 Záruční list (vytištěný na zadní
straně obálky tohoto návodu)
SPEEDLIGHT SB-500
A
Příprava
Stojánek pro blesk AS-23
SB-500
Informace o blesku SB-500 a o tomto návodu kobsluze
Informace o blesku SB-500
A
SB-500 je lehký a kompaktní blesk kompatibilní se systémem kreativního osvětlení Nikon (CLS) a směrným číslem 24 (ISO100, m). Při fotografování svíce bezdrátovými blesky funguje blesk SB-500 jako blesk Master i jako blesk Remote/Slave. LED světlo blesku SB-500, která má maximální úroveň výkonu přibližně 100lx na 1m,
Příprava
zajišťuje osvětlení při fotografování a doplňkové světlo při záznamu videosekvence.
Fotoaparáty kompatibilní se systémem CLS
Digitální jednooké zrcadlovky Nikon (formát FX/DX Nikon) (svýjimkou řady D1 a D100), F6, fotoaparáty COOLPIX kompatibilní se systémem CLS (0G-1)
• Blesk SB-500 je možné použít jako blesk Master pouze v případě, že je upevněn na fotoaparátech kompatibilních s jeho funkcemi blesku Master (D810A, D810, D750, D7200, D5500 atd.)
• LED světlo blesku SB-500 je určena pro fotografování a záznam videosekvence. Nepoužívejte ji pro jiné účely.
Informace o tomto návodu kobsluze
Tento návod kobsluze předpokládá použití blesku SB-500 vkombinaci sfotoaparátem kompatibilním sesystémem CLS a objektivem svestavěným CPU (0A-5). Pokud chcete maximálně využít všech možností blesku, přečtěte si před jeho použitím pečlivě tento návod kobsluze.
• Použití sfotoaparáty COOLPIX kompatibilními si-TTL řízení záblesku (P5100, P5000, E8800, E8700, E8400) je popsáno vkapitole „Použití sfotoaparáty COOLPIX“ (0G-1).
• Funkce a nastavení fotoaparátu naleznete vnávodu kobsluze fotoaparátu.
A
Značky používané vtomto návodu
v Tato značka popisuje místa, kterým je nutné věnovat zvláštní
pozornost, aby se předešlo poruše blesku nebo chybám při fotografování.
t Tato značka obsahuje informace nebo tipy pro jednodušší
používání blesku.
0 Odkaz na jiné stránky vtomto návodu
t Tipy pro identifikaci objektivů NIKKOR sCPU
Objektivy svestavěným CPU jsou vybaveny kontakty CPU.
Kontakty CPU
• Blesk SB-500 nelze použít vkombinaci sobjektivy IX-Nikkor.
Příprava
Informace o blesku SB-500 a o tomto návodu kobsluze
Terminologie
A
Systém kreativního osvětlení Nikon ( CLS): systém osvětlení,
který nabízí funkce pro fotografování uvedené vseznamu níže při použití blesku svylepšenou komunikací mezi blesky Nikon a fotoaparáty
Příprava
i-TTL řízení záblesku/pokrokové bezdrátové osvětlení/ modelovací záblesk/blokování zábleskové expozice/ přenos hodnoty barevné teploty záblesku (LED světlo)/ automatická vysoce rychlá FP synchronizace blesku
Směrné číslo (GN): množství světla vytvářeného bleskem; GN =
vzdálenost blesku od objektu (m) × clonové číslo f (ISO 100)
Vzdálenost efektivního výkonu záblesku: vzdálenost blesku
od objektu při správně nastaveném výkonu záblesku
Rozsah vzdáleností efektivního výkonu záblesku: rozsah
vzdáleností efektivního výkonu záblesku
Korekce zábleskové expozice: záměrná změna výkonu záblesku
zaúčelem dosažení požadovaného jasu objektu
i-TTL řízení záblesku: zábleskový režim, vněmž blesk odpálí
monitorovací předblesky, fotoaparát změří odražené světlo a reguluje výkon záblesku blesku
Monitorovací předblesky: řada blesků vyslaných po velmi
krátkou dobu před skutečným zábleskem, které umožňují fotoaparátu změřit světlo odrážené objektem
i-TTL vyvažovaný vyjasňovací záblesk: typ i-TTL řízení
záblesku, při kterém je úroveň výkonu záblesku upravena podle vyvážené expozice hlavního objektu a pozadí
Standardní blesk i-TTL: typ i-TTL řízení záblesku, při kterém
je úroveň výkonu záblesku upravena podle správné expozice hlavního objektu bez ohledu najas pozadí
Manuální řízení záblesku: zábleskový režim, v němž se úroveň
výkonu záblesku a clona nastavují manuálně za účelem dosažení požadované expozice
Fotografování svíce bezdrátovými blesky: fotografování
při použití blesku pomocí současného záblesku více bezdrátových blesků
Blesk Master: blesk, který ovládá blesky Remote/Slave při
fotografování svíce blesky
Blesk Remote/Slave: blesk, který se odpálí nazákladě příkazu
zblesku Master
Pokrokové bezdrátové osvětlení: fotografování svíce
bezdrátovými blesky sesystémem CLS; pomocí blesku Master lze ovládat více skupin blesků Remote/Slave
A
Příprava
Rejstřík otázek a odpově
Podle cíle lze vyhledávat konkrétní vysvětlení.
A
Fotografování při použití blesku1
Používání blesku SB-500 nasazeného naňky pro upevnění příslušenství fotoaparátu
B
Příprava
V jakých zábleskových režimech lze zhotovit
C
snímky? Jaký je nejjednodušší způsob zhotovení
snímků?
D
Jak se zhotovují snímky směkkými vrženými stíny na stěně?
Jak se kontrolují světelné podmínky? Modelovací záblesk F-7
E
Jak se zhotovují noční snímky se správně exponovaným objektem i pozadím?
Jak se zhotovují snímky bez efektu
F
červených očí“? Jak používat blesk SB-500 sfotoaparátem
COOLPIX?
Otázka Klíčová fráze 0
Zábleskové režimy C-1
Základní ovládání B-9
Práce sosvětlením nepřímým zábleskem
Synchronizace sdlouhými časy
Redukce efektu červených očí
Fotoaparát COOLPIX G-1
G
H
F-2
F-13
F-13
Fotografování a záznam videosekvence
sLED světlem
Používání LED světla
Otázka Klíčová fráze 0
Jaké jsou funkce LED světla? LED světlo D-1 Jak používat LED světlo? Používání LED světla D-3
Fotografování při použití blesku2
Používání bezdrátového blesku SB-500
Otázka Klíčová fráze 0
Jak se zhotovují snímky s využitím více bezdrátových blesků?
Jak se zhotovují snímky sbleskem SB-500 a fotoaparátem COOLPIX kompatibilním sfotografováním svíce bezdrátovými blesky?
Pokrokové bezdrátové osvětlení
Fotoaparáty COOLPIX kompatibilní se systémem CLS
E-2, E-5
G-1
A
B
Příprava
C
D
E
F
G
H
Obsah
A
A
Příprava
B
C
D
E
A-10
Příprava
Informace o blesku SB-500 a o tomto návodu kobsluze
Rejstřík otázek a odpovědí ............................................... A-8
Pro vaši bezpečnost ........................................................ A-13
Před použitím blesku ...................................................... A-18
... A-2
Provoz
Části blesku ......................................................................B-1
Poznámky k sériovému používání ......................................B-7
Základní ovládání ..............................................................B-9
Zábleskové režimy
i-TTL řízení záblesku ......................................................... C-1
Manuální řízení záblesku .................................................. C-3
LED světlo
Funkce LED světla ............................................................ D-1
Používání LED světla ......................................................... D-3
Fotografování svíce bezdrátovými blesky
Blesk SB-500 - nastavení fotografování svíce
bezdrátovými blesky ....................................................E-1
Blesk SB-500 - funkce pro fotografování svíce
bezdrátovými blesky ....................................................E-3
Pokrokové bezdrátové osvětlení ........................................E-5
Blesky Remote/Slave ..........................................................E-7
Kontrola stavu snímání při fotografování svíce
bezdrátovými blesky ..................................................E-10
Funkce
F
Práce sosvětlením nepřímým zábleskem ........................... F-2
Podpůrné funkce pro fotografování při použití blesku ....... F-7
• Zkušební záblesk
• Modelovací záblesk
• Pohotovostní režim
• Tepelná pojistka
Funkce nastavitelné na fotoaparátu ................................. F-12
Automatická vysoce rychlá FP synchronizace blesku
• Blokování zábleskové expozice (FV lock)
• Synchronizace sdlouhými časy
• Redukce efektu červených očí
• Synchronizace na druhou lamelu
• Korekce expozice/korekce zábleskové expozice
Použití sfotoaparáty COOLPIX ....................... G-1
G
A
Příprava
A-11
A
Příprava
Obsah
Tipy kúdržbě blesku a referenční informace
H
Řešení možných problémů ............................................... H-1
Směrné číslo, clona a vzdálenost blesku od objektu .......... H-5
Tipy kúdržbě blesku ........................................................ H-6
Poznámky k bateriím ........................................................ H-8
Aktualizace firmwaru ..................................................... H-10
Volitelné příslušenství ..................................................... H-11
Specifikace..................................................................... H-13
Rejstřík........................................................................... H-20
Záruční podmínky - Celosvětová záruka Nikon ............... H-27
A-12
Pro vaši bezpečnost
Abyste zamezili poškození výrobku Nikon a neporanili sebe či jiné osoby, přečtěte si před použitím tohoto vybavení kompletně následující bezpečnostní upozornění. Tato bezpečnostní upozornění uchovávejte na místě, kde budou dostupná všem dalším uživatelům výrobku.
A
Tento symbol znamená varování, tedy informace, které je třeba si přečíst před použitím výrobku Nikon, aby se zamezilo možnému poranění.
VAROVÁNÍ
V případě výskytu závady výrobek vypněte. Zaznamenáte-li,
že z výrobku vychází kouř nebo neobvyklý zápach, ihned vyjměte baterie (dbejte přitom patřičné opatrnosti, abyste se nepopálili). Dalším používáním výrobku byste si mohli přivodit zranění. Po vyjmutí zdroje napájení odneste výrobek na kontrolu do autorizovaného servisu Nikon.
Výrobek nerozebírejte ani nevystavujte silným nárazům.
Dotykem vnitřních částí výrobku riskujete poranění. Opravy výrobku smí provádět pouze kvalifi kovaný technický personál. Dojde-li k otevření těla výrobku v důsledku pádu nebo jiné nehody, odneste výrobek po odpojení od fotoaparátu a/nebo po vyjmutí baterií na kontrolu do autorizovaného servisu Nikon.
Příprava
A-13
Pro vaši bezpečnost
Výrobek udržujte v suchu. Výrobek neponořujte do vody, ani
jej jinak nevystavujte působení vody nebo deště. Nebudete-li dbát
A
tohoto upozornění, může dojít k požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
S výrobkem nemanipulujte mokrýma rukama. Nebudete-li
dbát tohoto upozornění, může dojít k úrazu elektrickým proudem.
Výrobek nepoužívejte v prašném prostředí a prostředí
Příprava
obsahujícím hořlavé plyny. Použití elektronického vybavení v přítomnosti hořlavých plynů nebo prachu může způsobit požár nebo výbuch.
Výrobek udržujte mimo dosah dětí. Nebudete-li dbát tohoto
upozornění, může dojít k poranění.
K čištění výrobku nepoužívejte organická rozpouštědla,
jako jsou ředidla nebo benzen, ani nepoužívejte spreje obsahující přípravky proti hmyzu. Vyvarujte se ukládání výrobku s přípravky proti molům, jako je kafr nebo naftalín.
Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k poškození nebo ke změně zbarvení plastových částí výrobku.
Při manipulaci s bateriemi dbejte patřičné opatrnosti.
Baterie mohou při nesprávném zacházení vytéct, přehřát se nebo prasknout. Při manipulaci s bateriemi určenými pro tento výrobek postupujte podle pokynů a varování vytištěných na bateriích nebo dodávaných s bateriemi a dodržujte následující opatření:
• Nekombinujte staré a nové baterie, ani baterie různých výrobců či typů.
• Nepokoušejte se nabíjet jednorázové baterie. Při nabíjení nikl­metal hydridových baterií postupujte podle pokynů a používejte pouze kompatibilní nabíječky.
A-14
• Baterie vkládejte ve správné orientaci.
• Při odpálení většího počtu záblesků v rychlém sledu může dojít k zahřátí baterií. Při vyjímání baterií proto dávejte pozor, abyste se nepopálili.
• Baterie nezkratujte a nerozebírejte, ani se nepokoušejte jiným způsobem poškodit jejich izolaci nebo pouzdro.
• Nevystavujte baterie působení ohně a nadměrných teplot, neponořujte je do vody ani jinak nevystavujte působení vody a při manipulaci s nimi nepoužívejte sílu.
• Baterie nepřepravujte ani neukládejte s kovovými předměty, jako jsou řetízky na krk a sponky do vlasů.
• Zcela vybité baterie mohou vytékat. Abyste zamezili poškození výrobku, nezapomeňte vyjmout baterie v případě, že jsou vybité, resp. v případě plánovaného dlouhodobějšího skladování výrobku.
• Zaznamenáte-li na bateriích jakékoli změny, jako jsou změna barvy nebo deformace, ihned je přestaňte používat.
• Dojde-li ke kontaktu elektrolytu z baterií s oblečením, očima nebo kůží, ihned opláchněte postižené místo velkým množstvím vody.
• Použité baterie likvidujte v souladu s místně platnými předpisy. Před likvidací baterií izolujte kontakty lepicí páskou. Dojde-li ke zkratování kontaktů baterií kovovým objektem, hrozí riziko požáru, přehřátí nebo prasknutí baterie.
A
Příprava
A-15
Pro vaši bezpečnost
Při používání blesku dbejte patřičné opatrnosti
A
• Použití blesku v blízkosti kůže nebo jiných objektů může způsobit popálení.
• Použití blesku v blízkosti očí objektu může způsobit dočasné oslepnutí. Při použití blesku se pohybujte ve vzdálenosti minimálně 1 m od objektu.
Příprava
• Nemiřte bleskem na řidiče motorových vozidel. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k nehodě.
Při použití LED světla dbejte patřičné opatrnosti
• Použití LED světla v těsné blízkosti kůže nebo jiných objektů může způsobit popálení.
• V případě přímého pozorování LED světla nebo v případě přímého svícení tohoto světla do očí osoby (zejména v případě nemluvňat) může dojít k dočasnému oslepení. Světlo udržujte ve vzdálenosti minimálně 1 m od objektu.
• Nemiřte LED světlem na řidiče motorových vozidel. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k dopravní nehodě.
A-16
Upozornění pro zákazníky v Evropě
Tento symbol značí, že elektrické a elektronické vybavení nepatří do komunálního odpadu.
Následující informace jsou určeny pouze uživatelům v evropských zemích:
• Likvidace tohoto výrobku se provádí v rámci
tříděného odpadu na příslušném sběrném místě. Výrobek nedávejte do běžného komunálního odpadu.
• Třídění odpadu a recyklace napomáhají ochraně přírodních zdrojů a předcházejí negativním vlivům na lidské zdraví a životní prostředí, ve které by mohla vyústit nesprávná likvidace odpadu.
• Další informace ohledně nakládání s odpadními produkty Vám poskytne dodavatel nebo místní úřad.
A
Příprava
A-17
Před použitím blesku
Tipy pro práci sbleskem
A
Pořízení zkušebních snímků
Před fotografováním důležitých událostí, jako jsou svatby nebo promoce, pořizujte zkušební snímky.
Nechte si blesk pravidelně kontrolovat společností Nikon
Příprava
Společnost Nikon doporučuje nechat provést minimálně jednou za 2roky kontrolu blesku autorizovaným dodavatelem nebo autorizovaným servisním střediskem Nikon.
Používejte blesk svybavením Nikon
Výkonnost blesku Nikon SB-500 byla optimalizována pro fotoaparáty a příslušenství Nikon, a to včetně objektivů. Fotoaparáty a příslušenství jiných výrobců nemusí splňovat kritéria a specifikace společnosti Nikon a nekompatibilní fotoaparáty a příslušenství mohou vněkterých případech způsobit poškození blesku SB-500. Společnost Nikon nemůže zaručit správnou činnost blesku SB-500, pokud je použit vkombinaci svýrobky jiných značek.
Ukázkové snímky pořízené bleskem
Brožura „Ukázkové snímky pořízené bleskem“ znázorňuje možnosti fotografování při použití blesku SB-500 prostřednictvím ukázkových snímků. Pokud si chcete stáhnout soubor PDF, použijte níže uvedený odkaz a vkategorii „Digitální jednooké zrcadlovky“ vyberte položku „Blesky“ a poté přejděte kmožnosti „SB-500“.
http://nikonimglib.com/manual/
A-18
Celoživotní vzdělávání
Jako součást závazku společnosti Nikon k„celoživotnímu vzdělávání“, který se vztahuje také na podporu a poskytování informací o nových výrobcích, jsou nanásledujících webových stránkách kdispozici pravidelně aktualizované informace:
• Pro uživatele vUSA:
http://www.nikonusa.com/
• Pro uživatele vEvropě a Africe:
http://www.europe-nikon.com/support/
• Pro uživatele vAsii, Oceánii a na Středním východě:
http://www.nikon-asia.com/
Návštěvou těchto stránek získáte nejnovější informace o výrobku, rady a odpovědi načasto kladené otázky (FAQ) a další všeobecné informace o digitálním zpracování obrazu a fotografování. Informace, které zde nenaleznete, vám poskytne regionální zastoupení společnosti Nikon. Kontaktní informace naleznete nanásledující adrese:
http://imaging.nikon.com/
A-19
A
Příprava
B
Provoz
Části blesku
B
Provoz
B-1
8
2
1
3
4
SPEEDLIGHT SB-500
5
6
7
1 Hlava blesku 2 LED světlo (0D-1) 3 Světelné čidlo pro blesk Remote/Slave (0E-7) 4 Krytka prostoru pro baterii 5 Pojistný kolíček 6 Kontakty sáněk pro upevnění příslušenství 7 Patka blesku 8 Odrazná karta
B
Provoz
B-2
Části blesku
B
9
Provoz
B-3
11
10
12
9 Stupnice úhlů naklopení hlavy blesku (0F-3) 10 Stupnice úhlů natočení hlavy blesku (0F-3)
11 Indikace připravenosti kzáblesku (0B-14, E-10) 12 Aretační páčka patky blesku (0B-12)
B
Provoz
B-4
Části blesku
B
Provoz
B-5
13
14
15
16
17
18
13 Tlačítko LED (0D-3)
: Stisknutím a podržením
tohoto tlačítka zapnete nebo vypnete LED světlo.
: Krátkým stisknutím tohoto
tlačítka změníte úroveň výkonu LED světla.
14 Stavové kontrolky úrovně
výkonu LED světla (
Označují úroveň výkonu LED světlo.
15 Stavové kontrolky režimu
Označují zábleskový režim TTL: i-TTL řízení záblesku M: Manuální řízení záblesku CMD: Řídicí režim
16 Tlačítko pro zkušební
záblesk (
Slouží kodpálení zkušebního záblesku
0F-7)
0D-4)
17 Hlavní vypínač
• Otočením vypínače se
zapne a vypne napájení blesku.
• Nastavením indexu vyberete funkci, kterou chcete použít.
: Blesk (0B-14, C-3, E-5)
: LED světlo (0D-3)
A: Režim Remote skupinyA
(0E-6)
B: Režim Remote skupinyB
(0E-6)
18 Tlačítko aretace (
Otáčením hlavním vypínačem a zároveň stisknutím tohoto tlačítka můžete přepínat mezi tlačítky [ ], [ ] a [A].
0D-3, E-6)
B
Provoz
B-6
Poznámky k sériovému používání
Poznámky k sériovému snímání sbleskem
• Pokud chcete zabránit přehřívání blesku SB-500, nechte jej po určitém počtu záblesků, který je uveden níže, nejméně 10minut zchladnout.
B
Zábleskový režim
i-TTL řízení záblesku Manuální řízení záblesku (výstupní objem: M 1/1, M 1/2)
Provoz
Manuální řízení záblesku (výstupní objem: M 1/4–M 1/128) Až 40 záblesků
• Při opakování sériového snímání sbleskem vrychlém sledu vnitřní ochranná funkce prodlouží dobu nabití blesku.
• Budete-li pokračovat odpalování záblesků, může být tato operace dočasně ukončena. Vnitřní ochranná funkce bude deaktivována a odpalování záblesků bude kdispozici, jakmile necháte blesk několik minut zchladnout. (0F-9)
• Stav, při kterém dojde kaktivaci vnitřní ochranné funkce, závisí na úrovni výkonu blesku SB-500 a okolní teplotě.
• Stav, při kterém dojde kdeaktivaci vnitřní ochranné funkce, závisí na okolní teplotě.
Omezení počtu
záblesků
Až 15záblesků
B-7
Poznámky kdobě provozu LED světla
• Pokud je LED světlo používáno po delší dobu, vnitřní ochranná funkce automaticky sníží úroveň výkonu LED světla o 1 úroveň. (0F-11)
• Pokud je LED světlo používáno po delší dobu, vnitřní ochranná funkce LED světlo vypne. Vnitřní ochranná funkce bude deaktivována a LED světlo bude kdispozici, jakmile necháte blesk několik minut zchladnout. (0F-9)
• Stav, při kterém dojde kaktivaci vnitřní ochranné funkce, závisí na úrovni výkonu LED světla a na okolní teplotě.
• Stav, při kterém dojde kdeaktivaci vnitřní ochranné funkce, závisí na okolní teplotě.
B-8
B
Provoz
Základní ovládání
Tato kapitola vysvětluje základní postupy při i-TTL řízení záblesku vkombinaci sfotoaparátem kompatibilním se systémem CLS.
B
Provoz
KROK
B-9
Vložení baterií
1
Vysunutím otevřete
krytku prostoru pro baterii.
Vložte baterie a
dodržte správnou polaritu podle symbolů [+] a [].
Zavřete krytku
prostoru pro baterii.
Vhodné baterie
Obě baterie měňte ve stejnou dobu a používejte pouze nové nebo plně nabité dobíjecí baterie stejné značky jakéhokoli z následujících typu. Nekombinujte staré a nové baterie nebo baterie různých typů a značek.
Alkalické baterie AA LR6 (1,5V)
Dobíjecí nikl-metal hydridové baterie AA HR6 (1,2V)
• Informace o nejkratší době nabití blesku a počtu záblesků pro jednotlivé typy baterií naleznete vkapitole „Specifikace“ (0H-19).
• Výkon alkalických baterií do značné míry závisí na výrobci.
• Nedoporučuje se používat zinko-uhlíkové baterie AA R6 (1,5V).
v Další informace kbateriím
• Přečtěte a dodržujte upozornění týkající se baterií uvedená vkapitole „Pro vaši bezpečnost“ (0A-13–A-17).
• Před použitím baterie si přečtěte a dodržujte varování týkající se baterií vkapitole „Poznámky kbateriím“ (0H-8).
B-10
B
Provoz
Loading...
+ 67 hidden pages