Nikon SB-500 User Manual [ru]

Page 1
Speedlight
SB-500
Руководство пользователя
(с гарантийным талоном)
Nikon Manual Viewer 2 Используйте приложение Nikon Manual Viewer 2 для просмотра руководств в любое время и в любом месте на своем смартфоне или планшетном компьютере.
Ru
Page 2
О вспышке SB-500 и данном руководстве пользователя
Благодарим за приобретение вспышки Nikon Speedlight SB-500. Чтобы использовать все возможности Speedlight, перед началом работы
A
внимательно прочитайте настоящее руководство пользователя.
Поиск необходимой информации
Оглавление
i
Подготовка
Поиск по ключевым словам, таким как «метод работы», «режим управления вспышкой» или «функция».
Вопросы и ответы
i
Вы можете выполнять целевой поиск; для этого не требуется знать конкретное название элемента или термин.
Алфавитный индекс
i
Поиск при помощи алфавитного индекса.
Поиск и устранение неисправностей
i
Если возникла проблема со Speedlight, здесь можно найти ее решение.
Для Вашей безопасности
Перед началом использования Speedlight прочитайте инструкции в разделе «Для Вашей безопасности». (0A-13–A-17)
A-2
(0A-10)
(0A-8)
(0H-20)
(0H-1)
Page 3
Комплект поставки
Убедитесь, что приведенные ниже аксессуары присутствуют в комплекте SB-500. Если какой-либо из аксессуаров отсутствует, незамедлительно сообщите об этом в магазин, где была приобретена вспышка SB-500 или непосредственно продавцу.
Подставка для Speedlight AS-23 Мягкий чехол SS-DC2
Руководство пользователя
(данное руководство)
Гарантийный талон
SPEEDLIGHT SB-500
A
Подготовка
Подставка для Speedlight AS-23
SB-500
Nikon Manual Viewer 2
Установите приложение Nikon Manual Viewer 2 на Ваш смартфон или планшетный компьютер для просмотра руководств к цифровым фотокамерам Nikon в любое время и в любом месте. Nikon Manual Viewer 2 можно загрузить бесплатное с App Store или Google Play. Загрузка приложения и любых руководств к изделиям требует подключения к Интернету, за которое может взиматься плата вашим поставщиком услуг телефонной связи или услуг сети Интернет.
A-3
Page 4
О вспышке SB-500 и данном руководстве пользователя
О вспышке SB-500
A
SB-500 – легкая и компактная фотовспышка Speedlight, совместимая с системой креативного освещения Nikon (CLS) с ведущим числом 24 (ISO 100, м). При фотосъемке с использованием нескольких беспроводных вспышек SB-500 может использоваться в качестве как ведущей, так и ведомой вспышки. Светодиодная лампа вспышки SB-500, максимальный уровень выходной мощности которой составляет
Подготовка
приблизительно 100 люкс на расстоянии 1 м, обеспечивает освещение для фотосъемки и служит в качестве дополнительного источника света для видеосъемки.
CLS-совместимые фотокамеры
Цифровые зеркальные фотокамеры Nikon (формата Nikon FX/DX) (кроме серии D1 и D100), F6, CLS­совместимые фотокамеры COOLPIX (0G-1)
• SB-500 может использоваться в качестве ведущей вспышки только в
случае установки на D810 или D750.
• Светодиодная лампа вспышки SB-500 предназначена для фотосъемки
и видеосъемки. Не используйте ее в других целях.
Об этом руководстве пользователя
При составлении настоящего руководства предполагалось, что SB-500 будет использоваться с CLS-совместимой фотокамерой, и объективом со встроенным микропроцессором (0A-5). Чтобы использовать все возможности Speedlight, перед началом работы внимательно прочитайте настоящее руководство пользователя.
A-4
Page 5
• Для использования с фотокамерами COOLPIX, совместимыми с
управлением вспышкой i-TTL (P5100, P5000, E8800, E8700, E8400), см. «Для использования с фотокамерами COOLPIX». (0G-1)
• Описание функций и настроек фотокамеры см. в руководстве
пользователя фотокамеры.
A
Обозначения, используемые в настоящем руководстве
v Описывает момент, на который следует обратить особое
внимание во избежание проблем при работе Speedlight или ошибок во время съемки.
t Содержит информацию или советы для упрощения работы со
вспышкой Speedlight.
0 Ссылка на другие страницы в данном руководстве
t Советы по идентификации объективов CPU NIKKOR
со встроенным микропроцессором
Объективы со встроенным микропроцессором имеют контакты микропроцессора.
Контакты микропроцессора
• Вспышка SB-500 не может использоваться
с объективами IX-Nikkor.
Подготовка
A-5
Page 6
О вспышке SB-500 и данном руководстве пользователя
Терминология
A
Система креативного освещения Nikon ( CLS): система освещения,
обеспечивающая перечисленные ниже функции при фотосъемке со вспышкой с использованием усовершенствованной передачи данных между Speedlights и фотокамерами Nikon Управление вспышкой i-TTL/Улучшенное беспроводное управление/
Подготовка
Моделирующая вспышка/Блокировка мощности вспышки/Передача информации о цветовой температуре вспышки (светодиодной лампы)/ Автоматическая высокоскоростная синхронизация FP
Ведущее число (GN): количество света, генерируемого вспышкой; GN =
расстояние от вспышки до объекта (м) × число f диафрагмы (ISO 100)
Эффективных расстояний срабатывания вспышки: расстояние
от вспышки до объекта с правильно настроенной выходной мощностью вспышки
Диапазон эффективных расстояний срабатывания вспышки:
предел эффективных расстояний для срабатывания вспышки
Коррекция вспышки: намеренное изменение выходной мощности
вспышки для получения необходимой яркости объекта
Управление вспышкой i-TTL: режим управления вспышкой, в котором
Speedlight выполняет тестирующие предварительные вспышки, во время которых фотокамера измеряет отраженный свет и управляет выходной мощностью вспышки Speedlight
A-6
Page 7
Тестирующие предварительные вспышки: cерия вспышек,
выполняемых в течение очень короткого времени перед основной вспышкой, которые позволяют фотокамере измерить свет, отражаемый от объекта съемки
Сбалансированная заполняющая вспышка i-TTL:
управления вспышкой i-TTL, в котором мощность вспышки настраивается для сбалансированной экспозиции основного объекта и фона
тип
Вспышка стандартного i-TTL: тип управления вспышкой i-TTL, в
котором уровень выходной мощности вспышки настраивается для получения правильной экспозиции основного объекта независимо от яркости фона
Ручное управление вспышкой: режим управления вспышкой, в котором
уровень выходной мощности вспышки и диафрагма устанавливаются вручную для получения необходимой экспозиции
Фотосъемка с использованием нескольких беспроводных
вспышек:
нескольких беспроводных вспышек
фотосъемка со вспышкой и одновременным срабатыванием
Ведущая вспышка: вспышка, управляющая ведомой вспышкой при
фотосъемке с использованием нескольких вспышек
Ведомая вспышка: вспышка, работающая под управлением ведущей
вспышки
Улучшенное беспроводное управление: фотосъемка с
использованием нескольких беспроводных вспышек и CLS; группами, состоящими из нескольких ведомых вспышек, можно управлять с помощью ведущей вспышки
A-7
A
Подготовка
Page 8
Вопросы и ответы
Доступен поиск специальных пояснений в соответствии с определенной целью.
A
Фотосъемка со вспышкой 1
Использование фотовспышки SB-500, установленной на башмаке
B
для принадлежностей фотокамеры
Подготовка
C
В каком режиме управления вспышкой можно создавать снимки?
Какой самый простой способ создания
D
снимков?
Как создать снимок с мягкими тенями, отбрасываемыми на стену?
E
Как подтвердить условия освещения? Моделирующая вспышка F-7
Как создать ночной снимок объекта вместе с фоном?
F
Как создать снимок без появления эффекта красных глаз?
Как использовать SB-500 с фотокамерой
G
COOLPIX?
Вопрос Ключевые слова 0
Режимы управления вспышкой
Основные функции B-9
Функция отраженной вспышки
Медленная синхронизация
Подавление эффекта красных глаз
Фотокамера COOLPIX G-1
H
C-1
F-2
F-13
F-13
A-8
Page 9
Фотосъемка с помощью светодиодной
лампы и видеосъемка
Использование светодиодной лампы
Вопрос Ключевые слова 0
В чем состоят особенности светодиодной лампы?
Как пользоваться светодиодной лампой?
Светодиодная лампа D-1
Использование светодиодной лампы
D-3
A
B
Подготовка
C
Фотосъемка со вспышкой 2
Использование беспроводной вспышки SB-500
Вопрос Ключевые слова 0
Как выполнить фотосъемку с использованием нескольких вспышек?
Как выполнить съемку с использованием SB-500 и фотокамеры COOLPIX, поддерживающей фотосъемку с использованием нескольких беспроводных вспышек?
Улучшенное беспроводное управление
Фотокамеры COOLPIX, совместимые с CLS
E-2, E-5
G-1
D
E
F
G
H
A-9
Page 10
Оглавление
Подготовка
A
A
Подготовка
О вспышке SB-500 и данном руководстве пользователя..........A-2
Вопросы и ответы ..................................................................................................A-8
Для Вашей безопасности ..............................................................................A-13
Перед использованием .................................................................................. A-18
Использование вспышки
B
Детали Speedlight ...................................................................................................B-1
Примечания по непрерывному срабатыванию ................................B-7
Основные функции ................................................................................................B-9
Режимы управления вспышкой
C
Управление вспышкой i-TTL ........................................................................... C-1
Ручное управление вспышкой ..................................................................... C-3
Светодиодная лампа
D
Особенности светодиодной лампы .........................................................D-1
Использование светодиодной лампы ....................................................D-3
A-10
Page 11
Фотосъемка с использованием нескольких
E
беспроводных вспышек
Настройка SB-500 для фотосъемки с использованием
нескольких беспроводных вспышек ...................................................E-1
Функции SB-500 для фотосъемки с использованием
нескольких беспроводных вспышек ...................................................E-3
Улучшенное беспроводное управление ...............................................E-5
Ведомые вспышки ..................................................................................................E-7
Проверка состояния при фотосъемке с использованием
нескольких беспроводных вспышек ................................................E-10
Функции
F
Функция отраженной вспышки ....................................................................F-2
Функции поддержки фотосъемки со вспышкой .............................. F-7
• Пробное срабатывание
• Моделирующая вспышка
• Функция перехода в режим ожидания
• Защита от перегрева
Функции для установки на фотокамере .............................................. F-12
• Автоматическая высокоскоростная синхронизация FP
Блокировка мощности вспышки (FV-блокировка)
• Медленная синхронизация
• Подавление эффекта красных глаз
• Синхронизация по задней шторке
Коррекция экспозиции/коррекция вспышки
A
Подготовка
A-11
Page 12
Оглавление
G
A
H
Подготовка
Для использования с фотокамерами
COOLPIX................................................................................................................G-1
Советы по уходу за Speedlight и справочная
информация
Поиск и устранение неисправностей ....................................................H-1
Ведущее число, диафрагма и расстояние от вспышки до
объекта .....................................................................................................................H-5
Советы по уходу за Speedlight ......................................................................H-6
Примечания относительно батарей ........................................................H-8
Обновление прошивки ..................................................................................H-10
Дополнительные принадлежности .......................................................H-11
Технические характеристики ..................................................................... H-13
Алфавитный индекс ..........................................................................................H-20
Условия гарантии - Международная гарантия сервисного
обслуживания Nikon .................................................................................... H-25
A-12
Page 13
Для Вашей безопасности
Чтобы предотвратить повреждение Вашего изделия Nikon или нанесение травм себе или другим лицам, прочтите следующие меры предосторожности, прежде чем использовать данное устройство. Храните данные инструкции по технике безопасности в таком месте, где с ними могут ознакомиться все пользователи данного устройства.
Этим символом обозначены предупреждения и сведения, с которыми необходимо ознакомиться перед использованием данного изделия Nikon, чтобы избежать возможной травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Выключите в случае возникновения неисправности. При
появлении дыма или необычного запаха, исходящих из изделия, немедленно выньте батареи, соблюдая осторожность, чтобы избежать ожогов. Продолжение работы с устройством может привести к травме. После извлечения батареи отнесите изделие в сервисный центр компании Nikon для проверки.
Не разбирайте и не подвергайте сильным механическим
воздействиям. Прикосновение к внутренним частям изделия может вызвать телесные повреждения. Ремонт должен выполняться только квалифицированными специалистами. Если изделие разбилось в результате падения или другого несчастного случая, отнесите изделие в сервисный центр компании Nikon на проверку, предварительно отключив его от фотокамеры и/или вынув батареи.
A
Подготовка
A-13
Page 14
Для Вашей безопасности
Держите изделие подальше от воды. Не погружайте изделие
в воду и не подвергайте его воздействию воды или дождя.
A
Несоблюдение этой меры предосторожности может привести к возгоранию или поражению электрическим током.
Не дотрагивайтесь мокрыми руками. Несоблюдение
этой меры предосторожности может привести к поражению электрическим током.
Не используйте изделие вблизи легковоспламеняющегося
Подготовка
газа или пыли. Использование электронного оборудования в присутствии горючих газов или пыли может привести к взрыву или пожару.
Держите подальше от детей. Несоблюдение этой меры
предосторожности может привести к травме.
Не чистите с помощью органических растворителей,
таких как разбавитель для краски или бензин, не брызгайте средством от насекомых, и не храните вместе с нафталиновыми или камфарными шариками. Несоблюдение
данной меры предосторожности может привести к повреждению или обесцвечиванию пластмассовых деталей изделия.
Соблюдайте осторожность при обращении с батареями.
При неправильном обращении батареи могут протечь, перегреться или треснуть. При использовании батарей с данным изделием, выполняйте все инструкции и предупреждения, напечатанные на батареях или входящие в комплект батарей, и соблюдайте следующие меры предосторожности:
• Не используйте вместе старые и новые батареи или батареи
разных марок или типов.
• Не пытайтесь заряжать батареи, не предназначенные для
зарядки. Во время зарядки Ni-MH батарей, следуйте инструкциям и используйте только совместимые зарядные устройства.
A-14
Page 15
• Вставляйте батареи, соблюдая полярность.
• Батареи могут нагреваться, если вспышка срабатывает несколько
раз в быстрой последовательности. При извлечении батарей соблюдайте меры предосторожности, чтобы избежать ожогов.
• Не соединяйте накоротко и не разбирайте батареи, а также не
пытайтесь снять или каким-либо иным способом повредить изоляцию или корпус батареи.
• Не подвергайте воздействию огня или высоких температур, не
погружайте батарею в воду и не подвергайте воздействию воды, а также не подвергайте механическим воздействиям.
• Не переносите и не храните батареи вместе с металлическими
предметами, например, шпильками для волос или ювелирными изделиями.
• Батареи имеют тенденцию к протеканию, когда они полностью
разряжены. Во избежание повреждения изделия обязательно извлекайте из него батареи при полном отсутствии в них заряда, или если изделие не будет использоваться в течение длительного времени.
• Немедленно прекратите использование, если Вы заметите какие-
либо изменения батарей, например, изменение окраски или деформацию.
Если жидкость из поврежденных батарей попала на одежду, в глаза
или на кожу, немедленно промойте большим количеством воды.
• Утилизируйте использованные батареи в соответствии с
местными законодательными нормами. Перед утилизацией заклейте контакты изоляционной лентой. Прикосновение металлических предметов к контактам батарей может привести к возгоранию, перегреву или разрыву.
A-15
A
Подготовка
Page 16
Для Вашей безопасности
Соблюдайте осторожность при использовании вспышки
A
• Использование вспышки вблизи кожи или других предметов
может привести к ожогам или прожогам.
• Использование вспышки на близком расстоянии от глаз объекта
может вызвать временное ухудшение зрения. Находитесь на расстоянии не менее 1 м от объекта, когда используется вспышка.
Подготовка
• Не направляйте вспышку на водителя автомобиля. Несоблюдение
этой меры предосторожности может привести к авариям.
Соблюдайте осторожность при использовании
светодиодной лампы
• Использование светодиодной лампы вблизи кожи или других
предметов может привести к ожогам.
• Взгляд непосредственно на светодиодную лампу или
использование светодиодной лампы вблизи глаз объекта (особенно младенцев) может вызвать временное ухудшение зрения. Держите лампу на расстоянии, как минимум, 1 м от объекта.
• Не направляйте светодиодную лампу на водителя автомобиля.
Несоблюдение этой меры предосторожности может привести к авариям.
A-16
Page 17
Примечание для пользователей в Европе
Данный символ означает, что электрическое и электронное оборудование должно утилизироваться отдельно.
Следующие замечания касаются только пользователей в европейских странах:
• Данное изделие предназначено для раздельной
утилизации в соответствующих пунктах утилизации. Не выбрасывайте изделие вместе с бытовым мусором.
• Раздельные сбор и утилизация помогают
сберегать природные ресурсы и предотвращают отрицательные последствия для здоровья людей и окружающей среды, которые могут возникнуть из-за неправильной утилизации.
• Подробные сведения можно получить у продавца
или в местной организации, ответственной за вторичную переработку отходов.
A
Подготовка
A-17
Page 18
Перед использованием
Советы по использованию Speedlight
A
Делайте пробные снимки
Перед съемкой важных событий, таких как свадьбы или выпускные вечера, сделайте пробные снимки.
Проводите регулярное техобслуживание Speedlight Nikon
Подготовка
Компания Nikon рекомендует проводить техобслуживание Speedlight у авторизованного дилера или в сервисном центре как минимум один раз в 2 года.
Используйте Speedlight с оборудованием Nikon
Производительность вспышки Nikon Speedlight SB-500 оптимизирована для использования с фотокамерами и принадлежностями Nikon, включая объективы. Фотокамера или принадлежности других производителей могут не соответствовать требованиям Nikon к техническим характеристикам, а несовместимые фотокамеры и принадлежности могут повредить детали SB-500. Nikon не может гарантировать производительность SB-500 при использовании с продуктами, разработанными не компанией Nikon.
Коллекция образцов снимков
«Коллекция образцов снимков» содержит обзор возможностей фотосъемки со вспышкой SB-500 с примерами изображений. Для загрузки PDF-файла перейдите по приведенной ниже ссылке и выберите «Speedlights» в категории «Цифровые зеркальные фотокамеры», а затем перейдите к пункту «SB-500».
http://nikonimglib.com/manual/
A-18
Page 19
Концепция «постоянного
совершенствования»
Как часть концепции «постоянного совершенствования» компании Nikon в отношении поддержки производимой продукции и обучения, ежедневно обновляемая информация доступна на следующих веб­сайтах:
• Для пользователей в Соединенных Штатах:
http://www.nikonusa.com/
• Для пользователей в Европе и Африке:
http://www.europe-nikon.com/support/
• Для пользователей в Азии, Океании и на Ближнем Востоке:
http://www.nikon-asia.com/
На этих сайтах можно найти последние сведения о продуктах, советы, ответы на часто задаваемые вопросы, а также общие рекомендации по цифровой обработке изображений и фотосъемке. Дополнительные сведения можно получить в региональном сервисном центре компании Nikon. Для получения контактной информации см. приведенный ниже адрес URL:
http://imaging.nikon.com/
A-19
A
Подготовка
Page 20
Перед использованием
A
Информация для декларации Таможенного Союза / сертификата
Дата изготовления : См. заднюю обложку руководства пользователя Изготовитель : “Никон Корпорейшн”,
Подготовка
Импортер : ООО «Никон»
Страна изготовления : Китай Сертификат /декларация соответствия :
ТС N RU Д-JP.АЯ46.B.67550
Срок действия : с 29.04.2014 по 25.11.2016 Орган по сертификации : “РОСТЕСТ-МОСКВА”
Шин-Юракучо Билдинг, 12-1, Юракучо 1-тёме, Тийода-ку, Токио 100-8331, Япония Телефон: +81-3-3214-5311
Российская Федерация, Москва, 105120, 2-й Сыромятнический пер., д.1 Телефон: +7 (495) 663-77-64
A-20
Page 21
A-21
A
Подготовка
Page 22
B
Использование вспышки
Детали Speedlight
B
1
Использование вспышки
3
4
B-1
8
2
SPEEDLIGHT SB-500
5
6
7
Page 23
1 Головка вспышки
2 Светодиодная лампа (0D-1)
3 Окно сенсора освещения для дистанционного управления
ведомой вспышкой (0E-7)
4 Крышка батарейного отсека
5 Стопорный штифт
6 Контакты башмака для принадлежностей
7 Ножка крепления
8 Экран вспышки
B
Использование вспышки
B-2
Page 24
Детали Speedlight
9
B
10
11
Использование вспышки
B-3
12
Page 25
9 Шкала угла наклона головки вспышки (0F-3)
10 Шкала поворота головки вспышки (0F-3)
11 Индикатор готовности вспышки (0B-14, E-10)
12 Фиксатор ножки крепления (0B-12)
B
Использование вспышки
B-4
Page 26
Детали Speedlight
B
13
14
15
16
17
Использование вспышки
B-5
18
Page 27
13
Кнопка светодиода (0D-3)
: Нажмите и удерживайте для
включения и выключения светодиодная лампа.
: Кратко нажмите для изменения
выходной мощности светодиодной лампы.
14
Индикаторные лампы выходной мощности светодиодной лампы
(0D-4)
Отображают выходную мощность светодиодной лампы
15
Индикаторные лампы режима
Отображают режим управления вспышкой
TTL: Управление вспышкой i-TTL
M: Ручное управление вспышкой
CMD: Режим блока управления
16
Кнопка пробного срабатывания
(0F-7)
Пробное срабатывание органов управления
17
Выключатель питания
Поверните, чтобы включить или выключить питание.
Установите индекс для выбора функции для использования.
: Вспышка (0B-14, C-3, E-5)
: Светодиодная лампа (0D-3)
A : Группа A ведомого режима (
B : Группа B ведомого режима (
18
Кнопка разблокировки (0D-3, E-6)
Поверните выключатель питания, одновременно нажимая эту кнопку, для переключения между [A].
0
0
[ ], [ ]
B
Использование вспышки
E-6)
E-6)
и
B-6
Page 28
Примечания по непрерывному срабатыванию
Примечания по непрерывному
срабатыванию вспышки
• Во избежание перегрева вспышки SB-500 необходимо дать ей
B
остыть в течение не менее 10 минут после указанного ниже числа срабатываний вспышки.
Режим управления вспышкой
Управление вспышкой i-TTL Ручное управление вспышкой (выходная мощность: M 1/1, M 1/2)
Ручное управление вспышкой (выходная мощность: M 1/4–M 1/128)
• Если непрерывное срабатывание вспышки повторяется в очень
Использование вспышки
быстрой последовательности, функция внутренней защиты увеличивает время перезарядки.
• В случае продолжения срабатывания вспышки его можно временно
приостановить. Функция внутренней защиты будет деактивирована и срабатывание вспышки можно будет продолжить после охлаждения в течение нескольких минут. (0F-9)
• Условие, при котором функция внутренней защиты активируется,
отличаются в зависимости от уровня выходной мощности вспышки SB-500 и температуры окружающей среды.
• Условие, при котором функция внутренней защиты деактивируется,
отличаются в зависимости от температуры окружающей среды.
Предельное
число
срабатываний
До 15 раз
До 40 раз
B-7
Page 29
Примечания относительно длительности
работы светодиодной лампы
• Функция внутренней защиты автоматически снижает выходную
мощность светодиодной лампы на 1 уровень при использовании ее в течение длительного времени. (0F-11)
• В случае использования светодиодной лампы в течение более
длительного времени, функция внутренней защиты выключит светодиодную лампу. Функция внутренней защиты будет деактивирована и использование светодиодной лампы можно будет продолжить после охлаждения в течение нескольких минут. (0F-9)
• Условие, при котором функция внутренней защиты активируется,
отличаются в зависимости от уровня выходной мощности светодиодной лампы и температуры окружающей среды.
• Условие, при котором функция внутренней защиты деактивируется,
отличаются в зависимости от температуры окружающей среды.
B
Использование вспышки
B-8
Page 30
Основные функции
В этом разделе описаны основные процедуры в режиме управления вспышкой i-TTL в сочетании с CLS-совместимой фотокамерой.
ШАГ
Установка батарей
1
B
Использование вспышки
B-9
Откройте крышку
батарейного отсека.
Вставьте батареи
в соответствии с отметками [+] и [−].
Закройте крышку
батарейного отсека.
Page 31
Подходящие батареи
Заменяйте обе батареи одновременно, используя новые или полностью заряженные аккумуляторные батареи одинаковой марки из одного из следующих типов. Не используйте вместе старые и новые батареи или батареи разных типов или марок.
Щелочная батарея 1,5 В LR6 (AA)
Никель- металлгидридная аккумуляторная батарея 1,2 В HR6 (AA)
• Информацию о минимальном времени перезарядки и количестве
срабатываний вспышек для каждого типа батарей см. в разделе «Технические характеристики». (0H-19)
• Ресурс щелочных батарей может сильно отличаться в зависимости от
производителя.
• Не рекомендуется использовать угольно-цинковые батареи 1,5 В R6
(AA).
v Дополнительные предостережения относительно
батарей
• Прочитайте и придерживайтесь предостережений относительно
батарей в разделе «Для Вашей безопасности». (0A-13–A-17)
• Перед использованием батарей обязательно прочитайте и
придерживайтесь предостережений относительно батарей, приведенных в разделе «Примечания относительно батарей» (0H-8).
B-10
B
Использование вспышки
Page 32
Основные функции
Замена/перезарядка батарей
Для определения необходимости в замене на новые батареи или перезарядке батарей в зависимости от времени, требуемого для активации индикатора готовности вспышки после включения
B
фотовспышки SB-500 или срабатывания вспышки, обратитесь к следующей таблице.
Щелочная батарея 1,5 В LR6 (AA) 20 сeк. или больше
Никель- металлгидридная аккумуляторная батарея 1,2 В HR6 (AA)
15 сeк. или больше
Индикация низкой мощности батарей
В случае низкой мощности батарей индикатор готовности вспышки будет
Использование вспышки
мигать дважды в сeк. непрерывно в течение приблизительно 40 сeк. Замените или перезарядите батареи.
B-11
Page 33
ШАГ
Подсоединение вспышки SB-500 к фотокамере
2
Убедитесь, что
вспышка SB-500 и фотокамера выключены.
Убедитесь, что
фиксатор ножки крепления вспышки находится слева.
Вставьте ножку
крепления SB-500 в башмак для принадлежностей фотокамеры.
Поверните фиксатор
ножки крепления в положение «LOCK».
v Зафиксируйте Speedlight
Поворачивайте фиксатор ножки крепления по часовой стрелке до тех пор, пока он не защелкнется на месте, повернутым в направлении «LOCK».
v
Фотокамеры со вспышками с автоматическим подъемом
Включите устройство SB-500, когда оно установлено на фотокамере со встроенной вспышкой с автоматическим подъемом. Когда SB-500 выключается, встроенная вспышка фотокамеры может подняться автоматически и ударить SB-500. Рекомендуется отсоединять устройство SB-500 от фотокамеры, когда она не используется.
B-12
B
Использование вспышки
Page 34
Основные функции
Отсоединение вспышки SB-500 от
фотокамере
Убедитесь, что вспышка
B
• Если ножка крепления SB-500 не вынимается из башмака для
принадлежностей фотокамеры, снова поверните фиксатор ножки
Использование вспышки
крепления на 90° влево и медленно выдвиньте вспышку SB-500.
• Никогда не отсоединяйте вспышку SB-500 с усилием.
SB-500 и фотокамера выключены, поверните фиксатор ножка крепления на 90° влево, затем выдвиньте ножку крепления SB-500 из башмака для принадлежностей фотокамеры.
ШАГ
B-13
Регулировка головки вспышки
3
Отрегулируйте головку вспышки в положение, направленное вперед.
Page 35
ШАГ
Включение питания
4
Включите фотокамеру.
B
Установите выключатель
питания SB-500 в положение [ ].
• Включится индикаторная лампа
режима [TTL].
ШАГ
Фотосъемка
5
Убедитесь, что горит индикатор готовности вспышки на вспышке SB-500 или в видоискателе фотокамеры, а затем выполните съемку.
B-14
Использование вспышки
Page 36
C
Режимы управления вспышкой
Фотовспышка SB-500 имеет 2 режима управления вспышкой—ручного управление вспышкой и управления вспышкой i-TTL.
• Режимы управления вспышкой нельзя выбирать на SB-500.
Автоматически применяется настройка фотокамеры. на которой установлена вспышка SB-500.
Управление вспышкой i-TTL
C
Информация, полученная с помощью тестирующих предварительных вспышек, и информация об управлении экспозицией объединяются в фотокамере для автоматической регулировки уровня выходной мощности вспышки.
• Сведения о съемке с помощью фотовспышки SB-500, установленной
в управление вспышкой i-TTL, см. в разделе «Основные функции». (0B-9)
• В зависимости от настроек фотокамеры доступен режим
сбалансированной заполняющей вспышки i-TTL или стандартная вспышка i-TTL. Варианты управления вспышкой i-TTL нельзя выбирать на SB-500.
Сбалансированная заполняющая вспышка i-TTL
Режимы управления вспышкой
Уровень выходной мощности вспышки автоматически настраивается для получения сбалансированной экспозиции основного объекта и фона.
Стандартная вспышка i-TTL
Основной объект корректно экспонируется вне зависимости от яркости фона. Это удобно, когда нужно выделить основной объект. C-1
Page 37
t Режим замера экспозиции фотокамеры и управление
вспышкой i-TTL
• При изменении режима замера экспозиции фотокамеры на точечный
замер во время использования автоматической сбалансированной заполняющей вспышки i-TTL, управление вспышкой i-TTL автоматически изменяется на стандартную вспышку i-TTL.
• Управление вспышкой i-TTL автоматически изменяется на режим
сбалансированной заполняющей вспышки i-TTL после изменения режима замера экспозиции фотокамеры с точечного на другие режимы замера экспозиции.
v При индикации недостаточного уровня выходной
мощности вспышки для правильной экспозиции
• Если индикаторы готовности
вспышки на фотовспышке SB-500 и в видоискателе фотокамеры медленно мигают в течение прибл. 3 сeк. после срабатывания, они указывают на возможную недоэкспонированность в связи с недостаточным уровнем выходной мощности вспышки.
• Для корректировки используйте
более широкое значение диафрагмы (меньшее число f ) или более высокую чувствительность ISO, или переместите вспышку ближе к объекту и повторите съемку.
C-2
C
Режимы управления вспышкой
Page 38
Ручное управление вспышкой
При установке вспышки SB-500 на фотокамере можно включить ручную настройку уровня выходной мощности вспышки путем выбора опции [Вручную] в пункте [Дополнительная вспышка] меню фотокамеры.
• При ручном управлении вспышкой тестирующие предварительные
вспышки и индикация недостаточного уровня выходной мощности вспышки для правильной экспозиции недоступны.
• Ручное управление вспышкой недоступно с фотокамерами серии D3,
серии D2, D200, D80, серии D70, а также D50 и F6.
C
Съемка в режиме ручного управления вспышкой
Установите выключатель
питания SB-500 в положение [ ].
Установите уровень
выходной мощности вспышки с помощью фотокамеры.
• Дополнительную информацию
см. в руководстве пользователя фотокамеры.
Режимы управления вспышкой
• При выполнении настройки с
помощью фотокамеры загорается индикаторные лампы режима [M].
Убедитесь, что индикатор
готовности вспышки включен, затем выполните съемку.
C-3
Page 39
D
Светодиодная лампа
Особенности светодиодной лампы
Фотовспышка SB-500 оснащена светодиодной лампой, которая обладает различными функциями, подробно описанными ниже.
Непрерывное освещение, расширяющее возможности фотосъемки
В отличии от вспышки светодиодная лампа представляет собой непрерывный источник света. Вы можете в режиме реального времени проверять эффекты освещения путем визирования по экрану и легко достигать таким образом нужной компоновка кадра. Светодиодная лампа также подходит для дополнительного освещения для видеосъемки.
Для фотосъемки с близкого расстояния подходит мягкое освещение
Контроль бликов на объекте и теней имеет решающее значение при фотосъемке с близкого расстояния, например, настольной фотосъемке. Мягкий световой пучок светодиодной лампы с естественным цветовым тоном подходит для фотосъемки с близкого расстояния.
D
Светодиодная лампа
D-1
Page 40
Особенности светодиодной лампы
Внешнее освещение, вдохновляющее на творчество
Мягкий световой пучок светодиодной лампы хорошо сочетается с естественным освещением. С помощью внешней вспышки SB-500 вы можете свободно освещать объект с любого угла, высоты и расстояния.
Гибкость, которая облегчает использование нескольких
D
Светодиодная лампа
• Для устойчивого размещения фотовспышек SB-500 используйте
прилагаемую подставку для Speedlight AS-23. Устанавливайте и снимайте вспышку SB-500 с AS-23 так, как она устанавливается/ снимается с башмака для принадлежностей фотокамеры.
• Во время переноски подставки для Speedlight с установленной
фотовспышкой SB-500 обязательно удерживайте SB-500 рукой.
D-2
источников света
Использование нескольких источников света расширяет ваши творческие возможности. Фотосъемка с использованием нескольких источников света требует определенных навыков для контроля эффектов освещения, однако фотовспышка SB-500 облегчает эту задачу. Просто воспользуйтесь несколькими фотовспышками SB-500 для достижения нужных результатов путем проверки эффектов освещения в режиме реального времени путем визирования по экрану.
Page 41
Использование светодиодной лампы
Включение светодиодной лампы
Установите выключатель
питания SB-500 в положение [ ].
• Поверните выключатель питания,
одновременно нажимая кнопку разблокировки.
Нажмите и удерживайте
кнопку светодиода , пока светодиодная лампа не включится.
Выключение светодиодной лампы
D
Нажмите и удерживайте кнопку светодиода, пока светодиодная лампа не погаснет.
• Выключите питание с помощью
выключателя питания, когда она не используется.
Светодиодная лампа
D-3
Page 42
Использование светодиодной лампы
Изменение выходной мощности
светодиодной лампы
Кратко нажмите кнопку светодиода для изменения уровня выходной мощности светодиодной лампы.
• Выходная мощность светодиодной
лампы изменяется, как показано на рисунке ниже. Уровень выходной
D
Светодиодная лампа
мощности отображается с помощью индикаторных ламп выходной мощности светодиодной лампы.
• Уровень выходной мощности также
можно изменять, когда светодиодная лампа выключена.
• При удерживании кнопки
светодиода происходит включение и выключение светодиодной лампы, а не изменение уровня выходной мощности светодиодной лампы.
D-4
Низкая мощность
Средняя мощность
Высокая мощность
Page 43
v Управление светодиодной лампой при установке на
фотокамере
• Управление светодиодной лампой осуществляется только вручную.
Светодиодная лампа не синхронизируется с затвором фотокамеры.
• Светодиодная лампа выключается, когда фотовспышка SB-500
находится в режиме ожидания и не включается, когда SB-500 включается снова.
v Установки баланса белого
Установите баланс белого фотокамеры, как показано в таблице ниже, для фотосъемки с помощью светодиодной лампы фотовспышки SB-500.
• Установки баланса белого см. в руководстве пользователя
фотокамеры.
Установки баланса белого в зависимости от типа фотокамеры
Фотокамера Установка баланса белого
Цифровые зеркальные фотокамеры Nikon с передачей информации о цветовой температуре светодиодной лампы D810, D750
Цифровые зеркальные фотокамеры Nikon без передачи информации о цветовой температуре светодиодной лампы
Цифровые зеркальные фотокамеры Nikon D1, D50
Фотокамеры COOLPIX (0G-1) Авто, Прямой солнечный свет
*
Отрегулируйте установку баланса белого в зависимости от результатов.
Авто, Вспышка
Авто*, Прямой солнечный свет
Авто, Прямой солнечный свет
D-5
D
Светодиодная лампа
Page 44
E
Фотосъемка с использованием нескольких беспроводных вспышек
Настройка SB-500 для фотосъемки с использованием нескольких беспроводных вспышек
Фотовспышка SB-500 совместима с улучшенным беспроводным управлением.
• Для использования в качестве ведущей вспышки SB-500 необходимо
установить на фотокамеру D810 или D750.
Совместимость фотокамеры с фотовспышкой SB-500 с фотосъемкой с использованием нескольких беспроводных вспышек
E
С режимом блока управления Speedlight (CMD)
Без режима блока управления Speedlight (CMD)
Фотокамера
Использование
в качестве
ведущей
вспышки
33
Использование
в качестве
ведомой вспышки
3
Фотосъемка с использованием нескольких беспроводных вспышек
E-1
Page 45
Улучшенное беспроводное управление
Ведомая вспышка
(Группа B)
Ведомые вспышки
(Группа A)
Ведущая вспышка, установленная на фотокамере
Ведущая вспышка подает сигнал ведомым вспышкам для выполнения тестирующих предварительных вспышек. Фотокамера измеряет отображенный свет. Фотокамера управляет срабатыванием вспышки.
• SB-500, установленная на фотокамере, является ведущей вспышкой.
Другие фотовспышки Speedlights, установленные, как показано на рисунке, функционируют в качестве ведомых вспышек.
• Можно установить до 2 групп ведомых вспышек (А и В).
• В 1 группе может быть одна или несколько ведомых вспышек.
• При использовании фотовспышки SB-500 в качестве ведомой
вспышки необходимо использовать канал 3.
• Настройки фотокамеры применяются для режимов управления
ведомых и ведущих вспышек.
E
Фотосъемка с использованием нескольких беспроводных вспышек
E-2
Page 46
Функции SB-500 для фотосъемки с использованием нескольких беспроводных вспышек
При использовании в
режиме блока
управления
• Управление
вспышкой i-TTL Режим управления вспышкой
Группа До 2 групп (A и B)
Канал 4 канала*
• Ручное управление
вспышкой
• Управление
автоматической
вспышкой без TTL*
3
(1–4) 1 канал (только 3)
При использовании в
ведомом режиме
• Управление вспышкой i-TTL
• Ручное управление
вспышкой
• Многократная вспышка*
1
*1 Настройку можно применить к группе A или B. Данную настройку
нельзя применить к ведущей вспышке.
E
*2 Для получения подробной информации о фотосъемке с
многократной вспышкой см. руководство пользователя ведущей вспышки Speedlight (SB-910, SB-900, SB-800) или блока беспроводного дистанционного управления вспышками Speedlight (SU-800).
*3 Можно использовать 1 из 4 каналов. Ведомые вспышки могут
срабатывать от других ведущих вспышек. Используйте разные номера каналов, если другой фотограф, находящийся поблизости, пользуется таким же типом беспроводных ведомых вспышек.
2
Фотосъемка с использованием нескольких беспроводных вспышек
E-3
Page 47
v Примечания относительно отмены функции вспышки
ведущей вспышки
Если функция вспышки отменена на ведущей вспышке и срабатывают только ведомые вспышки, ведущая вспышка излучает только ряд слабых световых сигналов для активизации ведомых вспышек. Как правило это не влияет на правильную экспозицию объекта, за исключением тех случаев, когда объект расположен близко к фотокамере и установлено высокое значение чувствительности ISO. Чтобы уменьшить данный эффект, наклоните головку ведущей вспышки вверх.
E-4
E
Фотосъемка с использованием нескольких беспроводных вспышек
Page 48
Улучшенное беспроводное управление
Использование SB-500 в качестве ведущей вспышки
Установите выключатель
питания SB-500 в положение [ ].
Выполните настройки с
помощью фотокамеры.
• Выберите [Режим управления]
в пункте [Дополнительная вспышка] меню фотокамеры и
E
выполните настройки.
• Дополнительную информацию
см. в руководстве пользователя фотокамеры.
• При выполнении настроек
с помощью фотокамеры загорается индикаторная лампа режима [CMD].
Убедитесь, что
индикатор готовности вспышки включен, затем выполните съемку.
Фотосъемка с использованием нескольких беспроводных вспышек
E-5
Page 49
Использование SB-500 в качестве ведомой
вспышки
Установите выключатель питания в положение [A] или [B] в зависимости от группы ведомой вспышки, выбранной на ведущей вспышке.
• Поверните выключатель питания,
одновременно нажимая кнопку разблокировки.
• Установите канал ведомой
вспышки 3 на ведущей вспышке.
Убедитесь, что
индикатор готовности вспышки включен, затем выполните съемку.
E
Фотосъемка с использованием нескольких беспроводных вспышек
E-6
Page 50
Ведомые вспышки
Настройка ведомой вспышки
• Функция перехода в режим ожидания отключается, если установлен
ведомый режим. Убедитесь в наличии достаточного заряда батареи.
Настройка ведомых вспышек
• Расположите ведомые вспышки таким образом, чтобы свет от
ведущей вспышки мог попасть на окно сенсора освещения для дистанционного управления вспышкой ведомых вспышек. Это особенно важно, когда вы держите ведомую вспышку в руке.
Ведомая вспышка
Ведомые вспышки (Группа A)
E
Ведущая вспышка, установленная на фотокамере
(Группа B)
Фотосъемка с использованием нескольких беспроводных вспышек
E-7
Page 51
• Как правило, эффективное расстояние съемки между ведущей
и ведомыми вспышками составляет приблизительно до 10 м в положении, направленном вперед, и приблизительно 7 м по обеим сторонам. Эти расстояния могут незначительно изменяться в зависимости от окружающего света.
• Количество ведомых вспышек для одновременного применения
не ограничено. Однако при использовании слишком большого количества ведомых вспышек их свет может случайно попасть на сенсор освещения ведущей вспышки и нарушить ее работу. Поэтому число ведомых вспышек, используемых для фотосъемки с использованием нескольких беспроводных вспышек, следует ограничить до 3 для 1 группы.
• Разместите все ведомых вспышки в одной группе, близко одна к
другой и в одном направлении.
Группа В
Группа А
Менее чем прибл. 10 м
Менее чем прибл. 7 м
В пределах 60˚
Ведущая вспышка
E
Фотосъемка с использованием нескольких беспроводных вспышек
E-8
Page 52
Ведомые вспышки
• Преграды между ведущей и ведомыми вспышками могут
препятствовать передаче данных.
• Выполняйте съемку так, чтобы свет от ведомой вспышки не попадал в
объектив фотокамеры.
• Для устойчивого размещения ведомых вспышек используйте
прилагаемую подставку для Speedlight AS-23. Устанавливайте и снимайте вспышку SB-500 с AS-23 так, как она устанавливается/ снимается с башмака для принадлежностей фотокамеры.
• Во время переноски подставки для Speedlight с установленной
фотовспышкой SB-500 обязательно удерживайте SB-500 рукой.
E
• Перед съемкой убедитесь, горит ли индикатор готовности ведомой
вспышки.
Фотосъемка с использованием нескольких беспроводных вспышек
E-9
Page 53
Проверка состояния при фотосъемке с использованием нескольких беспроводных вспышек
Индикатор готовности вспышки на SB-500 можно использовать для проверки состояния во время и после фотосъемки с использованием нескольких беспроводных вспышек.
Проверка правильности работы вспышки с помощью индикатора готовности вспышки
Ведущая вспышка
Светится Светится Вспышка готова Гаснет и загорается, когда вспышка готова для срабатывания
Медленно мигает в течение прибл. 3 cек.
Ведомая вспышка
Гаснет и загорается, когда вспышка готова для срабатывания
Медленно мигает в течение прибл. 3 cек.
Состояние Speedlight
Вспышка срабатывает правильно
Недостаточный уровень выходной мощности вспышки для правильной экспозиции Возможно получилась недоэкспонированность в связи недостаточным уровнем выходной мощности вспышки. Для корректировки используйте более широкое значение диафрагмы (меньшее число f ) или более высокую чувствительность ISO, или переместите вспышку ближе к объекту и повторите съемку.
E
Фотосъемка с использованием нескольких беспроводных вспышек
E-10
Page 54
Проверка состояния при фотосъемке с использованием нескольких беспроводных вспышек
Ведущая вспышка
Гаснет и загорается, когда вспышка готова для срабатывания
E
Фотосъемка с использованием нескольких беспроводных вспышек
E-11
Ведомая вспышка
Быстро мигает в течение прибл. 6 cек.
Состояние Speedlight
• На ведущей вспышке установлен
режим управления автоматической вспышки без ТТL. Измените режим управления вспышкой на действующий режим управления вспышкой.
• Сенсор освещения ведомой
вспышки не может правильно получить управляющий световой сигнал от ведущей вспышки. Это происходит потому, что сенсор освещения не может синхронизировать время завершения работы с ведущей вспышкой вследствие попадания в его окно сильного отражения от самой ведомой вспышки или света от другой ведомой вспышки. Измените направление или местоположение ведомой вспышки, и повторите съемку.
Page 55
F
Функции
В этом разделе описаны функции SB-500, поддерживающие фотосъемку со вспышкой, и функции для установки на фотокамере.
• Подробную информацию о функциях и настройках фотокамеры см. в
руководстве пользователя фотокамеры.
Функция отраженной вспышки (0F-2)
Функции поддержки фотосъемки со вспышкой (0F-7)
Функции для установки на фотокамере (0F-12)
Пробное срабатывание Моделирующая вспышка Функция перехода в режим ожидания Защита от перегрева
Автоматическая высокоскоростная синхронизация FP Блокировка мощности вспышки Медленная синхронизация Подавление эффекта красных глаз Синхронизация по задней шторке Коррекция экспозиции/коррекция вспышки
F
Функции
F-1
Page 56
Функция отраженной вспышки
Фотосъемка с отраженной вспышкой – это техника съемки, в которой используется свет, отраженный от потолка или стены, при использовании наклоненной или повернутой головки вспышки. Она обеспечивает следующие эффекты в сравнении с прямым светом вспышки:
• Можно уменьшить переэкспонирование объекта, расположенного
ближе, чем другие объекты съемки.
• Можно смягчить фоновые тени.
• Можно уменьшить блики на лице, волосах и одежде.
F
Функции
F-2
Page 57
Установка головки вспышки
90˚
75˚
0°
60˚
0˚
30˚
60˚
90˚
120˚
150˚
180˚
150˚
120˚
90˚
60˚
75˚
75˚
30˚
Наклоните или поверните головку вспышки.
• Головка вспышки может быть
наклонена вверх от 0° до 90°, а также повернута горизонтально влево или вправо на 180°.
• Установите головку вспышки
под углом до фиксирующего щелчка, как показано на рисунке.
F
Функции
F-3
Page 58
Функция отраженной вспышки
Выбор угла наклона/поворота головки
вспышки и отражающей поверхности
• Хорошие результаты можно легко получить, наклоняя головку
вспышки вверх и используя в качестве отражающей поверхности потолок.
• При вертикальном расположении фотокамеры для достижения
аналогичного эффекта необходимо повернуть головку вспышки горизонтально.
• Освещение можно смягчить сильнее, если свет отражается от
потолка или стены за фотокамерой, в отличии от освещения перед фотокамерой.
• Выбирайте для отражения света белые и интенсивно отражающие
поверхности. В противном случае на цвета полученных изображений будет влиять цвет отражающей поверхности.
• Для успешного использования функции отраженной вспышки
избегайте прямой подсветки объекта.
• Рекомендуемое расстояние между головкой вспышки и отражающей
F
поверхностью составляет приблизительно от 1 м до 2 м, однако это число может изменяться в зависимости от условий фотосъемки.
• Если отражающая поверхность находится слишком далеко, вместо
нее можно использовать лист белой бумаги формата А4. Перед началом съемки убедитесь, что объект экспонируется отраженным
Функции
светом.
F-4
Page 59
Белый потолок
Непрозрачная белая бумага
За фотокамерой
1-2 м
90º
F
Функции
F-5
Page 60
Функция отраженной вспышки
Фотосъемка с использованием отраженной
вспышки
Установите
выключатель питания SB-500 в положение [ ].
Настройте головку
вспышки и выполните съемку.
t Экспозиция при работе с отраженной вспышкой
При фотосъемке с отраженной вспышкой происходит незначительная потеря света по сравнению с обычной фотосъемкой со вспышкой (когда головка вспышки находится в положении, направленном
F
вперед). Поэтому при фотосъемке с ручной экспозицией следует использовать более широкую на 2 или 3 шага диафрагму (меньшее число f ) или более высокую на 2 или 3 шага чувствительность ISO. Выполните настройку в соответствии с результатами.
Функции
F-6
Page 61
Функции поддержки фотосъемки со вспышкой
Фотовспышка SB-500 обладает функциями поддержки фотосъемки со вспышкой.
обозначает функции, используемые со вспышкой. обозначает
функции, используемые со светодиодной лампой.
Пробное срабатывание
При нажатии кнопки пробного срабатывания можно определить правильность работы вспышки SB-500.
• Уровень выходной мощности вспышки во время пробного
срабатывания изменяется в зависимости от настроек и режимов управления вспышкой.
Моделирующая вспышка
Вспышка срабатывает повторно с меньшим уровнем выходной мощности вспышки. Это эффективно при проверке подсветки и отбрасываемых на объект теней перед фактической съемкой.
• Если нажать кнопку предварительного просмотра глубины резкости
на фотокамере с поддержкой функции моделирующей вспышки, срабатывает моделирующая вспышка. Дополнительную информацию см. в руководстве пользователя фотокамеры.
Моделирующая вспышка срабатывает в течение приблизительно 1 сек.
■ Улучшенное беспроводное управление
• Если нажать кнопку предварительного просмотра глубины резкости
фотокамеры, ведущая вспышка (с включенной функцией вспышки) и все другие ведомые вспышки срабатывают как моделирующая вспышка с установленной величиной уровня выходной мощности вспышки в выбранном режиме.
F-7
F
Функции
Page 62
Функции поддержки фотосъемки со вспышкой
Функция перехода в режим ожидания
Если SB-500 и фотокамера не используются в течение указанного времени, автоматически активируется функция перехода в режим ожидания для экономии энергии батарей. Включение режима ожидания зависит от используемых функций.
Выключатель
питания
Вспышка
Светодиодная лампа
• По истечении времени
таймера режима ожидания фотокамеры*
• Когда фотокамера
выключена.
• По истечении времени
таймера режима ожидания фотокамеры*
• Когда фотокамера
выключена.
F
A / B Группа ведомого режима
Функции
* Подробно о таймере режима ожидания см. в руководстве
пользователя фотокамеры. В некоторых фотокамерах таймер режима
ожидания называется «автоматическое отключение экспонометра».
Не переходить в режим ожидания
Связь с фотокамерой
Есть связь Нет связи
Отсутствуют операции в течение определенного времени
• Если свет горит: не
переходить в режим ожидания
• Если свет не горит:
отсутствуют операции в течение определенного
времени Не переходить в режим ожидания
F-8
Page 63
Отмена режима ожидания
• Нажмите спусковую кнопку затвора
Есть связь Нет связи
фотокамеры наполовину вниз.
• Включите фотокамеру.
• Выберите с помощью выключателя
питания фотовспышки SB-500 любую другую функцию, отличную от [OFF].
• Нажмите кнопку пробного
срабатывания SB-500.
Связь с фотокамерой
• Выберите с помощью выключателя
питания фотовспышки SB-500 любую другую функцию, отличную от [OFF].
• Нажмите кнопку пробного
срабатывания SB-500.
Защита от перегрева
Функция защиты от перегрева защищает экран вспышки, корпус вспышки и светодиодную лампу от повреждения в результате перегрева. Эта функция не предотвращает нагревание головки вспышки. Не допускайте перегрева SB-500 в режиме непрерывного использования.
Индикатор готовности вспышки медленно мигает при повышении
внутренней температуры в результате нескольких срабатываний вспышки в течение короткого времени. При возникновении риска повреждения вспышки в результате повышения температуры, все операции, кроме выключения питания, будут приостановлены. (0H-3)
• В случае отсутствия перегрева светодиодной лампы ее
использование будет доступно даже при включении защиты от перегрева во время работы вспышки.
• В случае отсутствия перегрева экрана вспышки ее использование
будет доступно даже при включении защиты от перегрева во время работы светодиодной лампы.
F
Функции
F-9
Page 64
Функции поддержки фотосъемки со вспышкой
Предупреждение индикатора готовности вспышки
Мигает один раз в сeк.
• Дождитесь охлаждения вспышки SB-500.
• Работу можно возобновить после исчезновения предупреждения.
F
Функции
F-10
Page 65
Примечания относительно защиты от перегрева светодиодной лампы
От высокого к среднему
От среднего к низкому
Выкл
Если светодиодная лампа работает с высокой мощностью и внутренняя температура достигла определенного значения, уровень выходной мощности светодиодной лампы снизится до средней мощности [ ] и правая индикаторная лампа уровня выходной мощности светодиодной лампы, которая означает высокую мощность, начнет медленно мигать [ ]. Если температура будет повышаться дальше, уровень выходной мощности снизится до низкой мощности и центральная индикаторная лампа, которая означает среднюю мощность, также начнет мигать. Если работа продолжится, индикатор готовности вспышки начнет медленно мигать и функция внутренней защиты выключит светодиодную лампу. Если это произойдет, дайте фотовспышке SB-500 остыть в течение некоторого времени, а затем снова включите питание. Светодиодная лампа не вернется автоматически к тому же самому уровню выходной мощности светодиодной лампы, который был перед выключением.
F
Функции
F-11
Page 66
Функции для установки на фотокамере
Следующие функции доступны для установки на фотокамерах, имеющих соответствующее оборудование. Установите эти функции на фотокамере. Данные функции нельзя установить непосредственно на самой вспышке SB-500.
• Подробную информацию о функциях и настройках фотокамеры см. в
руководстве пользователя фотокамеры.
Автоматическая высокоскоростная синхронизация FP
Высокоскоростная синхронизация вспышки на совместимых фотокамерах доступна при использовании самой высокой выдержки.
• Автоматическая высокоскоростная синхронизация FP
устанавливается автоматически, если выдержка превышает самую высокую скорость синхронизации вспышки фотокамеры.
• Это эффективно даже днем, если необходимо использовать более
широкое значение диафрагмы для достижения меньшей глубины резкости для смазывания изображения.
Автоматическая высокоскоростная синхронизация FP также срабатывает
при использовании улучшенного беспроводного управления.
F
Доступны управления вспышкой i-TTL и ручное управление вспышкой.
Информацию о диапазоне эффективных расстояний срабатывания вспышки для управления вспышкой i-TTL и ведущих числах при съемке в режиме автоматической высокоскоростной синхронизации FP см. в разделе «Технические характеристики».
Функции
Блокировка мощности вспышки ( FV-блокировка)
В SB-500 предусмотрена функция блокировки выходной мощности вспышки, с помощью которой можно зафиксировать экспозицию вспышки. Это позволяет поддерживать постоянное значение подсветки объекта даже при изменении компоновки кадра. F-12
(0H-18)
Page 67
• Функция блокировки мощности вспышки также работает при
использовании улучшенного беспроводного управления.
• Действующим режимом управления вспышкой является только
управление вспышкой i-TTL.
Медленная синхронизация
Фотокамера увеличивает выдержку для съемки как объекта, так и фонового освещения. Это подходит для съемки объекта и фонового освещения вечером или ночью.
• Рекомендуется использовать штатив.
Подавление эффекта красных глаз
Фотовспышка SB-500 сработает 3 раза с низкой выходной мощностью непосредственно перед получением снимка для подавления эффекта красных глаз, возникающего из-за света вспышки.
Синхронизация по задней шторке
Б
лагодаря синхронизации вспышки по задней шторке создается эффект
мягкого пучка света позади объекта.
• Обычно используется длинная выдержка. Рекомендуется
использовать штатив.
Коррекция экспозиции/коррекция вспышки
Коррекцию экспозиции и коррекцию вспышки можно выполнить с помощью настроек фотокамеры.
F
Функции
F-13
Page 68
G
Для использования с фотокамерами COOLPIX
Использование SB-500 с фотокамерами COOLPIX также допускается, хотя некоторые функции могут быть недоступны.
Фотокамеры COOLPIX, совместимые с CLS (A, P7800, P7700, P7100*1, P7000*1, P6000) Фотокамеры COOLPIX, совместимые с управлением вспышкой i-TTL (P5100, P5000, E8800, E8700, E8400)
• См. также руководство пользователя фотокамеры.
*1 В случае установки фотовспышки SB-500 на фотокамеру COOLPIX
P7100 или P7000 можно использовать только вспышку. Снимите SB-500 с фотокамеры при использовании светодиодной лампы.
Для использования с фотокамерами COOLPIX
G
G-1
Page 69
При использовании с фотокамерами COOLPIX
Фотокамеры,
совместимые с CLS
• Сбалансированная заполняющая вспышка i-TTL
Действующий режим управления вспышкой
Действующий беспроводный режим для нескольких вспышек Моделирующая вспышка Блокировка мощности вспышки Автоматическая высокоскоростная синхронизация FP Передача информации о цветовой температуре вспышки
Подавление эффекта красных глаз
Обновление прошивки Поддерживается (только A) Не поддерживается
(только A, P7800, P7700*
• Стандартная вспышка i-TTL
• Ручное управление вспышкой (только A, P7800,
2
P7700*
)
Возможно только в случае использования в качестве ведомой вспышки
Не поддерживается
Поддерживается (только A) Не поддерживается
Не поддерживается
Поддерживается (только A, P7800, P7700)
Поддерживается (кроме P7800, P7700)
Фотокамеры, совместимые
с управлением
вспышкой i-TTL
2
)
Не поддерживается
Не поддерживается
*2 Режимы управления вспышкой нельзя выбирать на SB-500.
Автоматически применяется режим, установленный на фотокамере.
Для использования с фотокамерами COOLPIX
G
G-2
Page 70
H
Советы по уходу за Speedlight и справочная информация
В этом разделе описаны поиск и устранение неисправностей, уходу за Speedlight, Технические характеристики и дополнительные принадлежности.
Поиск и устранение неисправностей
Если индикатор готовности вспышки медленно мигает или возникла какая-либо проблема, определите причину неисправности с помощью приведенной ниже таблицы прежде чем отнести Speedlight в ремонт или в авторизованный сервисный центр компании Nikon.
Неисправности SB-500
Неисправность Причина Решение 0
Не удается включить питание.
Не светится индикатор
Советы по уходу за Speedlight и справочная информация
готовности вспышки.
Неправильно установлены батареи.
Низкий уровень заряда батарей.
Активирована функция перехода в режим ожидания.
Низкий уровень заряда батарей.
H
Выключатель питания установлен в режим [
H-1
Правильно вставьте батареи.
Замените батареи. B-11
Нажмите спусковую
кнопку затвора фотокамеры наполовину.
Установите выключатель питания SB-500 в любой другой режим, отличный от [OFF].
Нажмите кнопку пробного срабатывания SB-500.
Замените батареи. B-11
Нормальная работа
Индикатор готовности вспышки не мигает, когда
].
работает светодиодная лампа, кроме индикаторов предупреждения.
B-9
F-8
Page 71
Неисправность Причина Решение 0
Слишком большое расстояние между ведущей вспышкой и ведомыми вспышками
Ведомая вспышка не срабатывает.
Вспышка SB-500 не срабатывает правильно.
Вспышка SB-500 не срабатывает.
или между ними находится преграда.
Свет от ведущей вспышки не попадает в окно сенсора освещения для дистанционного управления ведомой вспышкой.
Если это случается даже при правильной установке новых батарей, причиной может быть неисправность микрокомпьютера.
Сработала защита от перегрева.
Измените положение ведущей вспышки и ведомых вспышек.
• Установите
выключатель питания SB-500 в любой другой режим, отличный от [OFF], затем извлеките батареи и снова вставьте их.
• Если проблема не
решается, обратитесь к продавцу или в авторизованный сервисный центр компании Nikon.
Дождитесь охлаждения вспышки SB-500.
E-7 E-8 E-9
B-9
Советы по уходу за Speedlight и справочная информация
H
F-9
H-2
Page 72
Поиск и устранение неисправностей
Предупреждение индикатора готовности
вспышки
Состояние
После срабатывания
Вспышка не сработала
Советы по уходу за Speedlight и справочная информация
H
*1 При использовании управления вспышкой i-TTL
Индикатор
готовности вспышки
Мигает в течение прибл. 3 сек.*
Мигает 1 раз в сек.
Мигает 2 раза в сек.
Мигает 8 раз в сек.
1
Причина/решение 0
Возможно, не достигнута правильная экспозиция. Используйте более широкое значение диафрагмы (меньшее число f ) или более высокую чувствительность ISO, или переместите вспышку ближе к объекту и повторите съемку.
Возник перегрев Speedlight. При использовании вспышки или светодиодной лампы в течение длительного времени функция защиты от перегрева приостанавливает срабатывание вспышки и светодиодной лампы. Выключите Speedlight и подождите, пока она не остынет.
Низкий уровень заряда батарей. Замените батареи.
Ошибка внутренней схемы. Выключите фотокамеру и Speedlight, затем снимите Speedlight и передайте ее в авторизованный сервисный центр компании Nikon.
H-3
C-2,
E-10
F-9
B-11
Page 73
Состояние
Вспышка не сработала
*2 При использовании в ведомом режиме
Индикатор
готовности вспышки
Мигает 4 раза в течение 0,5 сек. с интервалами 0,5 сек.
Мигает 4 раза в течение 0,5 сек. с интервалами 0,5 сек. в течение прибл. 6 сек.*
Причина/решение 0
Фотокамера не поддерживает CLS. Использование вспышки невозможно. Используйте CLS-совместимую фотокамеру.
На ведущей вспышке установлен режим управления автоматической вспышки без ТТL. Измените режим управления вспышкой на действующий режим управления вспышкой.
Сенсор освещения ведомой вспышки не может правильно получить управляющий световой сигнал от ведущей вспышки. Это происходит потому, что сенсор освещения не
2
может синхронизировать время завершения работы с ведущей вспышкой вследствие попадания в его окно сильного отражения от самой ведомой вспышки или света от другой ведомой вспышки. Измените направление или местоположение ведомой вспышки, и повторите съемку.
E-11
Советы по уходу за Speedlight и справочная информация
H
H-4
Page 74
Ведущее число, диафрагма и расстояние от вспышки до объекта
Ведущее число (GN) указывает количество света, излучаемого вспышкой. При увеличении ведущего числа увеличивается выходная мощность вспышки и дальность распространения света. Существует соотношение, которое можно выразить уравнением: ведущее число (ISO 100, м) = расстоянию от вспышки до объекта съемки (м) × число f диафрагмы. Ведущее число SB-500 составляет 24 (ISO 100, м, угол освещения: покрывает угол зрения 24-мм объектива, формат FX, температура: 23 °C). Если чувствительность ISO составляет 100 и число f диафрагмы равняется 8, освещение SB-500 достигает 3 м, что можно выразить следующим уравнением: расстояние от вспышки до объекта (3 м) = ведущее число (24) / число fдиафрагмы (f/8).
• Для чувствительности ISO, отличной от 100 необходимо умножить
ведущее число на коэффициент (коэффициент чувствительности ISO), представленный в следующей таблице.
ISO 25 50 100 200 400 800 1600 3200 6400
Коэффициент 0,5 0,71 1 1,4 2 2,8 4 5,6 8
• Таблица с ведущими числами приведена в разделе «Технические
характеристики». (0H-18)
t
Определение диафрагмы и расстояния от вспышки до объекта съемки для выбора правильной экспозиции
Советы по уходу за Speedlight и справочная информация
Число f диафрагмы = ведущее число (GN для ISO 100; м) × коэффициент
H
чувствительности ISO / расстояние от вспышки до объекта (м)
Расстояние от вспышки до объекта (м) = ведущее число (GN для ISO 100; м) × коэффициент
чувствительности ISO / число f диафрагмы
H-5
Page 75
Советы по уходу за Speedlight
Никогда не используйте растворители, бензин
"
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Чистка
• Загрязнение на экране вспышки может привести к его повреждению
во время срабатывания вспышки. Регулярно очищайте экран вспышки.
• Используйте грушу для удаления пыли и пуха, после чего аккуратно
протрите мягкой сухой тканью. После использования SB-500 на пляже или морском берегу удалите песок и соль с помощью ткани, слегка смоченной дистиллированной водой, и тщательно высушите изделие, аккуратно протерев его мягкой сухой тканью.
• В SB-500 содержится большое количество точной электроники. Не
подвергайте механическим воздействиям или вибрации.
или другие органические растворители для чистки Speedlight, поскольку это может
повредить Speedlight или привести к ее возгоранию. Использование этих веществ также может нанести вред вашему здоровью.
Советы по уходу за Speedlight и справочная информация
H
H-6
Page 76
Советы по уходу за Speedlight
Хранение
Чтобы не допустить появления грибка или плесени, храните SB-500 в сухом, хорошо проветриваемом месте. Если устройство необходимо поместить на хранение на 2 недели или более, выньте батареи, чтобы не допустить повреждений, вызываемых утечкой батарей. Доставайте устройство из места хранения примерно раз в месяц и включайте его, чтобы оно сработало 2 или 3 раза, чтобы предотвратить ухудшение работы конденсатора. Не храните устройство с нафталиновыми или камфорными шариками от моли или в местах, которые:
• находятся рядом с оборудованием, создающим сильные
электромагнитные поля, или
• подвергаются воздействию очень высоких температур, которые
могут привести к неисправности изделия, например, рядом с обогревателем или в закрытом автомобиле в жаркий день
Использование
• Резкие изменения температуры, например, при входе в помещение
или выходе из помещения в холодную погоду, могут вызвать появление конденсата внутри устройства. Чтобы избежать появления конденсата, заранее поместите устройство в полиэтиленовый пакет
Советы по уходу за Speedlight и справочная информация
или другой герметичную емкость, прежде чем подвергать устройство воздействию резких перепадов температуры.
H
• Не используйте устройство вблизи оборудования, излучающего
сильные электромагнитные поля, например, вблизи опор или линий высоковольтных электропередач. Несоблюдение этой меры предосторожности может привести к неправильной работе изделия.
H-7
Page 77
Примечания относительно батарей
• Большое количество тока, используемого Speedlight, может
привести к тому, что аккумуляторные батареи станут непригодными раньше, чем они достигнут предела зарядки/разрядки, указанного производителем.
• При замене батарей, выключите изделие и вставьте новые батареи,
соблюдая полярность.
• Грязь на контактах батареи может прервать подачу электрического
тока. Удалите грязь с контактов, прежде чем вставлять батареи.
• После срабатывания несколько раз в быстрой последовательности
или использования светодиодной лампы в течение продолжительного периода времени, в зависимости от технических характеристик батарей, Speedlight может прекратить работу, чтобы дать батареям остыть. Нормальная работа может быть возобновлена после того, как батареи достаточно остынут.
• Батареи, как правило, теряют емкость при низких температурах,
восстанавливают потерянное напряжение после перерыва в работе, и медленно разряжаются, когда не используются. Обязательно проверяйте уровень заряда батарей перед использованием и замените их до того, как они полностью разрядятся.
• Не храните батареи в местах, подвергающихся воздействию высоких
температур или высокой влажности.
Советы по уходу за Speedlight и справочная информация
H
H-8
Page 78
Примечания относительно батарей
• Для получения информации об обращении с аккумуляторными
батареями и их зарядке см. документацию, предоставляемую производителями батарей и зарядного устройства.
• Не пытайтесь заряжать батареи, не предназначенные для зарядки.
Несоблюдение этой меры предосторожности может привести к разрыву батарей.
Использованные батареи являются
Утилизация аккумуляторных батарей
Ni-MH
ценным вторичным сырьем; для защиты окружающей среды, утилизируйте использованные батареи в соответствии с местными законодательными нормами.
Советы по уходу за Speedlight и справочная информация
H
H-9
Page 79
Обновление прошивки
Последнюю прошивку Nikon можно загрузить с веб-сайта компании Nikon. Прошивка обновляется через цифровую зеркальную фотокамеру Nikon, совместимую с обновлениями прошивки SB-500 и Nikon COOLPIX A.
• Для пользователей в США:
http://www.nikonusa.com/
• Для пользователей в Европе и Африке:
http://www.europe-nikon.com/support/
• Для пользователей в Азии, Океании и на Ближнем Востоке:
http://www.nikon-asia.com/
Дополнительные сведения можно получить в региональном авторизованном сервисном центре компании Nikon. Для получения контактной информации см. приведенный ниже адрес URL:
http://imaging.nikon.com/
• Прошивку SB-500 можно обновить через фотокамеру D3 до
прошивки А и прошивки В версии 2.00 или более поздней версии.
• Прошивку SB-500 можно обновить через фотокамеру D300 до
прошивки А и прошивки В версии 1.10 или более поздней версии.
• Если фотокамера несовместима с обновлениями прошивки,
обратитесь в региональный авторизованный сервисный центр компании Nikon.
CLS-совместимые цифровые зеркальные фотокамеры Nikon без обновлений прошивки
Серия D2, D200, D80, серия D70, D60, D50, серия D40
Советы по уходу за Speedlight и справочная информация
H
H-10
Page 80
Дополнительные принадлежности
Подставка для Speedlight AS-23
Аналогична предоставляемой со вспышкой SB-500.
2
Детали AS-23
1 Установочный башмак Speedlight 2 Штативное гнездо
Установка/снятие вспышки на/с подставки для Speedlight
Устанавливайте/снимайте Nikon Speedlight на/с AS-23 так, как выполняется установка/снятие вспышки на/с башмака для принадлежностей фотокамеры.
Примечание
• Во время переноски подставки для Speedlight с установленной
фотовспышкой SB-500 обязательно удерживайте SB-500 рукой.
Технические характеристики
Размеры (Ш × В × Г): прибл. 57,2 × 10,4 × 72,8 мм Вес: прибл. 13 г
Технические характеристики и конструкция устройства могут быть изменены без дополнительного уведомления.
Советы по уходу за Speedlight и справочная информация
H
1
H-11
Page 81
■ Подставка для Speedlight AS-21/AS-22
AS-21 AS-22
■ Кабель дистанционного управления TTL SC-28 (прибл. 1,5 м)
Кабель SC-28 обеспечивает управление вспышкой i-TTL при использовании вспышки SB-500 не на фотокамере, а в качестве внешней. SC-28 оснащен штативным гнездом.
■ Кабель дистанционного управления SC-29 (прибл. 1,5 м)
Кабель SC-29 обеспечивает управление вспышкой i-TTL при использовании вспышки SB-500 не на фотокамере, а в качестве внешней. Кабель SC-29 имеет функцию вспомогательной подсветки АФ. Фотовспышка SB-500 не поддерживает функцию вспомогательной подсветки АФ.
Советы по уходу за Speedlight и справочная информация
H
H-12
Page 82
Технические характеристики
Электронная конструкция
Ведущее число (23 °C)
Угол освещения
Диапазон эффективных расстояний срабатывания вспышки для управления вспышкой i-TTL
Вспышка
Советы по уходу за Speedlight и справочная информация
H
Режимы управления вспышкой
Набор других доступных функций
Система креативного освещения Nikon (CLS)
Автоматический биполярный транзистор с изолированным затвором (IGBT) и последовательная схема
24 (ISO 100, м)
Покрывает угол зрения 24-мм объектива (формат FX) или 16-мм объектива (формат DX)
От 0,6 м до 20 м; различается в зависимости от чувствительности ISO и диафрагмы объектива
• Управление вспышкой i-TTL
• Ручное управление вспышкой
Пробное срабатывание, тестирующие предварительные вспышки, моделирующая вспышка
При работе с совместимыми фотокамерами доступен ряд операций вспышки: управление вспышкой i-TTL, улучшенное беспроводное управление, моделирующая вспышка, блокировка мощности вспышки, передача информации о цветовой температуре вспышки (светодиодной лампы), автоматическая высокоскоростная синхронизация FP
H-13
Page 83
Вспышка
Светодиодная лампа
Совместимые фотокамеры
Операция фотосъемки с использованием нескольких вспышек
Возможность отражения
Длительность импульса вспышки (прибл.)
Максимальный уровень выходной мощности
Угол освещения
• Цифровые зеркальные фотокамеры
Nikon (формата Nikon FX/DX) (кроме серии D1 и D100)
• Пленочная зеркальная фотокамера
Nikon F6
Фотокамеры COOLPIX, совместимые с CLS (A, P7800, P7700, P7100, P7000, P6000)
• Фотокамеры COOLPIX, совместимые с
управлением вспышкой i-TTL (P5100, P5000, E8800, E8700 и E8400)
Улучшенное беспроводное управление (режим блока управления/ведомый режим)
• Головка вспышки наклоняется под
углом до 90° от 0° с шагами 0°, 60°, 75° и 90°
• Головка вспышки поворачивается по
горизонтали на 180° влево и вправо с шагами в 0°, 30°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150°, 180°
1/1100 сек. при полной мощности
Прибл. 100 люкс на расстоянии 1 м, высокая мощность
Покрывает угол зрения 24-мм объектива (формат FX) или 16-мм объектива (формат DX)
H-14
Советы по уходу за Speedlight и справочная информация
H
Page 84
Технические характеристики
Включение/выключение питания Выключатель питания
Используйте 2 батареи AA одного производителя любого из следующих типов:
• Щелочные батареи 1,5 В LR6 (AA)
• Никель- металлгидридные
Источник питания
Индикатор готовности вспышки
Фиксатор ножки крепления
Другие функции
Советы по уходу за Speedlight и справочная информация
H
Фотокамеры, совместимые с обновлениями прошивки
аккумуляторные батареи 1,2 В HR6 (AA) Для получения информации о минимальном количестве вспышек, времени перезарядки и длительности непрерывной работы светодиодной лампы для каждого типа батарей см. H-19
Полностью заряжена: горит Индикация предупреждения: мигает медленно (
0H-3–H-4)
Обеспечивает надежное крепление SB-500 к башмаку для принадлежностей фотокамеры при помощи стопорной площадки и стопорного штифта для предотвращения случайного отсоединения
Защита от перегрева, обновление прошивки
• Цифровые зеркальные фотокамеры
Nikon (формата Nikon FX/DX),
совместимые с CLS (кроме серии D2,
D200, D80, серии D70, D60, D50, серии
D40)
• COOLPIX A
H-15
Page 85
Размеры (Ш × В × Г) Прибл. 67 × 114,5 × 70,8 мм
Вес
Принадлежности, входящие в комплект поставки
• Все названия изделий и торговые марки являются зарегистрированными
товарными знаками соответствующих компаний.
Технические характеристики и конструкция устройства могут быть изменены без предварительного уведомления. Nikon не несет ответственность за ущерб, причиненный ошибками, которые могут содержаться в данном руководстве. Если не оговорено иное, все значения приведены для устройства с новыми батареями, работающего при температуре, указанной Camera and Imaging Products Association (CIPA; Ассоциация производителей фотокамер и устройств обработки изображений): 23 ±3 °C.
Прибл. 273 г, включая 2 щелочные батареи AA Прибл. 226 г, только корпус
Подставка для Speedlight AS-23, мягкий чехол SS-DC2
Советы по уходу за Speedlight и справочная информация
H
H-16
Page 86
Технические характеристики
Диапазон эффективных расстояний срабатывания вспышки (для управления вспышкой i-TTL)
Диапазон эффективных расстояний срабатывания вспышки для SB-500 составляет от 0,6 м до 20 м. Диапазон эффективных расстояний срабатывания вспышки различается в зависимости от чувствительности ISO и используемого значения диафрагмы объектива.
Чувствительность ISO
50 100 200 400 800 1600 3200 6400 12800
1,1 – 121,5 –
1,4
0,8 –
2
8,4 0,6 – 60,8 –
2,8
0,6 –
4
4,2 0,6 – 30,6 –
5,6
0,6 –
8
2,1 0,6 –
11
1,5
Диафрагма (f )
0,6 – 10,6 –
16
Советы по уходу за Speedlight и справочная информация
H
0,6 –
22
0,7
32
45
——
64
———
H-17
2,2 – 203 – 204,3 – 206 – 208,5 – 2012 – 2017 –
16,9 1,1 – 121,5 –
8,4 0,6 – 60,8 –
4,2 0,6 – 30,6 –
0,6 – 2,1
1,5 0,6 – 10,6 –
0,6 – 0,7
2,2 – 203 – 204,3 – 206 – 208,5 – 2012 –
16,9 1,1 – 121,5 –
8,4 0,6 – 60,8 –
4,2 0,6 – 30,6 –
0,6 – 2,1
1,5 0,6 – 10,6 –
0,6 – 0,7
2,2 –
16,9
20
1,1 – 121,5 –
16,9 1,1 – 121,5 –
8,4 0,6 – 60,8 –
8,4 0,6 – 60,8 –
4,2 0,6 – 30,6 –
4,2
0,6 –
0,6 – 30,6 –
2,1
0,6 –
1,5
2,1
0,6 – 10,6 –
1,5
0,6 –
0,6 – 10,6 –
0,7
4,3 – 206 – 208,5 –
3 – 20
2,2 – 203 – 204,3 – 206 –
2,2 – 203 – 204,3 –
16,9 1,1 – 121,5 –
16,9 1,1 – 121,5 –
8,4 0,6 –
0,8 –
5,9
8,4 0,6 –
4,2
5,9
0,6 – 30,6 –
4,2
0,6 –
0,6 – 30,6 –
2,1
0,6 –
1,5
2,1
2,2 – 203 –
16,9 1,1 – 121,5 –
0,8 – 8,4
0,6 – 5,9
4,2 0,6 – 30,6 –
20
20
20
20
20
20 2,2 –
20
16,9 1,1 –
12 0,8 –
8,4 0,6 –
5,9
4,2
Диапазон эффективных расстояний срабатывания вспышки (м)
Page 87
Таблица ведущих чисел
Ведущие числа SB-500 зависят от чувствительности ISO фотокамеры и уровня выходной мощности вспышки.
Уровень
выходной
мощности
вспышки
Ведущее число 24 16,9 12 8,4 6 4,2 3 2,1
1/1 1/2 1/4 1/8 1/16 1/32 1/64 1/128
Таблица ведущих чисел (для автоматической высокоскоростной синхронизации FP)
Уровень
выходной
мощности
вспышки
Ведущее число 10,1 7,1 5,1 3,6 2,5 1,8 1,3 0,9
• Ведущие числа в вышеприведенных таблицах указаны для ситуаций,
когда SB-500 используется с фотокамерой D4 с выдержкой 1/500 сек.
• Ведущее число для автоматической высокоскоростной
синхронизации FP зависит от выдержки фотокамеры. Например, при смене выдержки с 1/500 сек. на 1/1000 сек., ведущее число уменьшается на 1 шаг. Чем короче выдержка, тем меньше ведущее число.
1/1 1/2 1/4 1/8 1/16 1/32 1/64 1/128
ISO 100; м
ISO 100; м
Советы по уходу за Speedlight и справочная информация
H
H-18
Page 88
Технические характеристики
Минимальное количество вспышек/ время
перезарядки для каждого типа батарей
Батареи
Щелочные батареи 1,5 В LR6 (AA) 4,0 сек. 100/4,0 – 30 сек.
Никель- металлгидридные аккумуляторные батареи 1,2 В HR6 (AA)
Время между срабатыванием вспышки на полную мощность и включением
*1
индикатора готовности вспышки, когда вспышка срабатывает один раз каждые 30 сек.
*2 Количество раз, когда вспышка может срабатывать на полную мощность с
горящим индикатором готовности вспышки в течение 30 сек.
• Значения приведены для новых батарей; фактические результаты могут
различаться в зависимости от характеристик и других факторов, даже с батареями того же возраста и той же марки.
Минимальная длительность непрерывной работы
Мин. время перезарядки (прибл.)*
3,5 сек. 140/3,5 – 30 сек.
1
Мин. число вспышек* перезарядки*
светодиодной лампы для каждого типа батарей
Батареи Длительность
Щелочные батареи 1,5 В LR6 (AA) Прибл. 30 мин.
Советы по уходу за Speedlight и справочная информация
Никель- металлгидридные аккумуляторные батареи 1,2 В HR6 (AA)
H
• Значения приведены для новых батарей; фактические результаты могут
различаться в зависимости от характеристик и других факторов, даже с батареями того же возраста и той же марки.
• Минимальная длительность может изменяться в зависимости от температуры
окружающей среды.
H-19
Прибл. 60 мин.
2
/время
1
Page 89
Алфавитный индекс
C
G
A
Б
B
Г
Д
З
• Информацию о названиях всех деталей см. в разделе «Детали
Speedlight» (0B-1).
CLS .........................................................................A-6
CLS-совместимые фотокамеры.........A-4
GN (ведущее число) ..................................H-5
Автоматическая
высокоскоростная
синхронизация FP .............................F-12
Батареи ................................................. B-10, H-8
Блокировка мощности вспышки ...F-12
Ведомая вспышка ....................A-7, E-6, E-7
Ведомый режим ............................................E-3
Ведущая вспышка ............................. A-7, E-5
Ведущее число .............................................H-5
Видеосъемка ..................................................D-1
Время перезарядки................................H-19
Головка вспышки ............................ B-13, F-3
Группа ..................................................................E-3
Диапазон эффективных
расстояний срабатывания
вспышки......................................................A-6
Диафрагма .......................................................H-5
Замена батарей ..........................................B-11
Защита от перегрева .................................F-9
H-20
Советы по уходу за Speedlight и справочная информация
H
Page 90
Алфавитный индекс
И
К
М
H
О
П
Индикатор готовности
вспышки при использовании в ведомом
режиме ......................................................E-10
Индикатор готовности
вспышки.............................B-14, E-10, H-3
Индикация низкой мощности
батарей......................................................B-11
Кабель дистанционного
управления TTL ..................................H-12
Канал .....................................................................E-3
Кнопка разблокировки .......................... B-6
Кнопка светодиода.................................... B-6
Количество срабатываний
вспышки...................................................H-19
Коэффициенты
чувствительности ISO .......................H-5
Советы по уходу за Speedlight и справочная информация
Медленная синхронизация ..............F-13
Мин. время перезарядки ...................H-19
Моделирующая вспышка .......................F-7
H
H-21
Недостаточный уровень
выходной мощности вспышки для правильной
экспозиции ...................................C-2, E-10
Непрерывное срабатывание
вспышки...................................................... B-7
Ножка крепления .....................................B-12
Обновление прошивки .......................H-10
Объектив со встроенным
микропроцессором ...........................A-5
Окно сенсора освещения
для дистанционного управления ведомой
вспышкой ...................................................E-7
Подавление эффекта
красных глаз ..........................................F-13
Подставка для Speedlight
AS-23 ................................................... D-2, E-9
Принадлежности .....................................H-11
Пробное срабатывание ..........................F-7
Page 91
Р
Режим блока управления ......................E-3
С
Т
У
Ф
Ч
Э
Режим управления вспышкой ...........C-1
Ручное управление вспышкой .........C-3
Сбалансированная
заполняющая вспышка i-TTL ........C-1
Светодиодная лампа ................................D-1
Синхронизация по задней
шторке .......................................................F-13
Система креативного
освещения Nikon (CLS) .....................A-6
Стандартная вспышка i-TTL .................C-1
Таблица ведущих чисел ......................H-18
Таблица диапазона
эффективных расстояний
срабатывания вспышки ................H-17
Тестирующие
предварительные вспышки .........A-7
Фиксатор ножки крепления .............B-12
Фотокамеры COOLPIX,
совместимые с
управлением вспышкой i-TTL .....G-1
Фотокамеры COOLPIX,
совместимые с CLS .............................G-1
Фотосъемка с
использованием нескольких беспроводных
вспышек .......................................................E-1
Фотосъемка с
использованием
нескольких вспышек ..........................E-1
Фотосъемка с
использованием нескольких источников
света .................................................... D-2, E-1
Функция отраженной вспышки ........F-2
Функция перехода в режим
ожидания ....................................................F-8
Чувствительность ISO ..............................H-5
Советы по уходу за Speedlight и справочная информация
Улучшенное беспроводное
управление ..................................... E-2, E-5
Управление вспышкой i-TTL ...............C-1
H
Эффективное расстояние
срабатывания вспышки ...................A-6
H-22
Page 92
Советы по уходу за Speedlight и справочная информация
H
H-23
Page 93
Советы по уходу за Speedlight и справочная информация
H
H-24
Page 94
Условия гарантии -Международная гарантия сервисного обслуживания Nikon
Ваше оборудование Nikon гарантировано от любых видов производственных дефектов в течение одного года с даты покупки. В течение этого срока ремонт или настройка будут производиться бесплатно только при предъявлении Международного гарантийного талона сервисного обслуживания Nikon вместе с товарным чеком или иным доказательством покупки в любомавторизованном сервисном центре Nikon. Установление даты покупки должно производиться первоначальным покупателем посредством товарного чека или иного доказательства. Гарантийный талон не подлежит передаче и не будет выдан повторно. Гарантия не покрывает повреждения в результате несчастных случаев, неправильного использования или несанкционированного ремонта, повреждения в результате падения, неправильного ухода или хранения, или повреждения в результате воздействия песка или воды. Гарантия действительна только в авторизованных сервисных центрах Nikon.
Данная гарантия заменяет собой все другие явные или подразумеваемые гарантии и любые иные обязательства со стороны производителя и дистрибьютора, за исключением обязательств, предусмотренных действующим законодательством.
Для получения информации об авторизованных сервисных центрах Nikon посетите
http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Советы по уходу за Speedlight и справочная информация
H
H-25
Page 95
Запрещена перепечатка и воспроизведение данного руководства и его частей (за исключением цитирования в критических статьях и обзорах) без письменного разрешения NIKON CORPORATION.
Поддержка пользователей Nikon
Посетите следующий сайт, чтобы зарегистрировать фотокамеру и получать последнюю информацию об изделии. Здесь можно найти ответы на часто задаваемые вопросы и обратиться к нам для получения технической поддержки.
http://www.europe-nikon.com/support
Page 96
Международный гарантийный талон сервисного обслуживания Nikon
SAMPLE
Название модели
Серийный №
SB-500
Имя и адрес клиента
Дилер
Дистрибьютор
Nikon Europe B.V. Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam, The Netherlands
Дата покупки
Изготовитель
NIKON CORPORATION Shin-Yurakucho Bldg., 12-1, Yurakucho 1-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8331, Japan
Дата изготовления :
AMA16153
© 2014 Nikon Corporation
Отпечатано в Европе
TT4H03(1D)
8MSA671D-03
Loading...