Nikon Manual Viewer 2
Используйте приложение Nikon Manual Viewer 2 для
просмотра руководств в любое время и в любом месте на
своем смартфоне или планшетном компьютере.
Ru
О вспышке SB-500 и данном руководстве пользователя
Благодарим за приобретение вспышки Nikon Speedlight SB-500. Чтобы
использовать все возможности Speedlight, перед началом работы
A
внимательно прочитайте настоящее руководство пользователя.
Поиск необходимой информации
Оглавление
i
Подготовка
Поиск по ключевым словам, таким как «метод работы», «режим
управления вспышкой» или «функция».
Вопросы и ответы
i
Вы можете выполнять целевой поиск; для этого не требуется знать
конкретное название элемента или термин.
Алфавитный индекс
i
Поиск при помощи алфавитного индекса.
Поиск и устранение неисправностей
i
Если возникла проблема со Speedlight, здесь можно найти ее решение.
Для Вашей безопасности
Перед началом использования Speedlight прочитайте инструкции в
разделе «Для Вашей безопасности». (0A-13–A-17)
A-2
(0A-10)
(0A-8)
(0H-20)
(0H-1)
Комплект поставки
Убедитесь, что приведенные ниже аксессуары присутствуют в
комплекте SB-500. Если какой-либо из аксессуаров отсутствует,
незамедлительно сообщите об этом в магазин, где была приобретена
вспышка SB-500 или непосредственно продавцу.
❑ Подставка для Speedlight AS-23
❑ Мягкий чехол SS-DC2
❑ Руководство пользователя
(данное руководство)
❑ Гарантийный талон
SPEEDLIGHT SB-500
A
Подготовка
Подставка для
Speedlight AS-23
SB-500
Nikon Manual Viewer 2
Установите приложение Nikon Manual Viewer 2 на Ваш
смартфон или планшетный компьютер для просмотра
руководств к цифровым фотокамерам Nikon в любое
время и в любом месте. Nikon Manual Viewer 2 можно
загрузить бесплатное с App Store или Google Play.
Загрузка приложения и любых руководств к изделиям
требует подключения к Интернету, за которое может
взиматься плата вашим поставщиком услуг телефонной
связи или услуг сети Интернет.
A-3
О вспышке SB-500 и данном руководстве пользователя
О вспышке SB-500
A
SB-500 – легкая и компактная фотовспышка Speedlight, совместимая с
системой креативного освещения Nikon (CLS) с ведущим числом 24
(ISO 100, м). При фотосъемке с использованием нескольких
беспроводных вспышек SB-500 может использоваться в качестве как
ведущей, так и ведомой вспышки. Светодиодная лампа вспышки SB-500,
максимальный уровень выходной мощности которой составляет
Подготовка
приблизительно 100 люкс на расстоянии 1 м, обеспечивает освещение
для фотосъемки и служит в качестве дополнительного источника света
для видеосъемки.
CLS-совместимые фотокамеры
Цифровые зеркальные фотокамеры Nikon (формата
Nikon FX/DX) (кроме серии D1 и D100), F6, CLSсовместимые фотокамеры COOLPIX (0G-1)
• SB-500 может использоваться в качестве ведущей вспышки только в
случае установки на D810 или D750.
• Светодиодная лампа вспышки SB-500 предназначена для фотосъемки
и видеосъемки. Не используйте ее в других целях.
Об этом руководстве пользователя
При составлении настоящего руководства предполагалось, что SB-500
будет использоваться с CLS-совместимой фотокамерой, и объективом
со встроенным микропроцессором (0A-5). Чтобы использовать
все возможности Speedlight, перед началом работы внимательно
прочитайте настоящее руководство пользователя.
A-4
• Для использования с фотокамерами COOLPIX, совместимыми с
управлением вспышкой i-TTL (P5100, P5000, E8800, E8700, E8400), см.
«Для использования с фотокамерами COOLPIX». (0G-1)
• Описание функций и настроек фотокамеры см. в руководстве
пользователя фотокамеры.
A
Обозначения, используемые в настоящем руководстве
v Описывает момент, на который следует обратить особое
внимание во избежание проблем при работе Speedlight или
ошибок во время съемки.
t Содержит информацию или советы для упрощения работы со
вспышкой Speedlight.
0 Ссылка на другие страницы в данном руководстве
t Советы по идентификации объективов CPU NIKKOR
со встроенным микропроцессором
Объективы со встроенным микропроцессором имеют контакты
микропроцессора.
Контакты микропроцессора
• Вспышка SB-500 не может использоваться
с объективами IX-Nikkor.
Подготовка
A-5
О вспышке SB-500 и данном руководстве пользователя
Терминология
A
Система креативного освещения Nikon ( CLS): система освещения,
обеспечивающая перечисленные ниже функции при фотосъемке со
вспышкой с использованием усовершенствованной передачи данных
между Speedlights и фотокамерами Nikon
Управление вспышкой i-TTL/Улучшенное беспроводное управление/
Подготовка
Моделирующая вспышка/Блокировка мощности вспышки/Передача
информации о цветовой температуре вспышки (светодиодной лампы)/
Автоматическая высокоскоростная синхронизация FP
Ведущее число (GN): количество света, генерируемого вспышкой; GN =
расстояние от вспышки до объекта (м) × число f диафрагмы (ISO 100)
Эффективных расстояний срабатывания вспышки: расстояние
от вспышки до объекта с правильно настроенной выходной мощностью
вспышки
предел эффективных расстояний для срабатывания вспышки
Коррекция вспышки: намеренное изменение выходной мощности
вспышки для получения необходимой яркости объекта
Управление вспышкой i-TTL: режим управления вспышкой, в котором
Speedlight выполняет тестирующие предварительные вспышки, во время
которых фотокамера измеряет отраженный свет и управляет выходной
мощностью вспышки Speedlight
Чтобы предотвратить повреждение Вашего изделия Nikon или
нанесение травм себе или другим лицам, прочтите следующие меры
предосторожности, прежде чем использовать данное устройство.
Храните данные инструкции по технике безопасности в таком месте,
где с ними могут ознакомиться все пользователи данного устройства.
Этим символом обозначены предупреждения и сведения, с
которыми необходимо ознакомиться перед использованием
данного изделия Nikon, чтобы избежать возможной травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Выключите в случае возникновения неисправности. При
появлении дыма или необычного запаха, исходящих из изделия,
немедленно выньте батареи, соблюдая осторожность, чтобы
избежать ожогов. Продолжение работы с устройством может
привести к травме. После извлечения батареи отнесите изделие в
сервисный центр компании Nikon для проверки.
Не разбирайте и не подвергайте сильным механическим
воздействиям. Прикосновение к внутренним частям изделия
может вызвать телесные повреждения. Ремонт должен выполняться
только квалифицированными специалистами. Если изделие
разбилось в результате падения или другого несчастного случая,
отнесите изделие в сервисный центр компании Nikon на проверку,
предварительно отключив его от фотокамеры и/или вынув батареи.
A
Подготовка
A-13
Для Вашей безопасности
Держите изделие подальше от воды. Не погружайте изделие
в воду и не подвергайте его воздействию воды или дождя.
A
Несоблюдение этой меры предосторожности может привести к
возгоранию или поражению электрическим током.
Не дотрагивайтесь мокрыми руками. Несоблюдение
этой меры предосторожности может привести к поражению
электрическим током.
Не используйте изделие вблизи легковоспламеняющегося
Подготовка
газа или пыли. Использование электронного оборудования в
присутствии горючих газов или пыли может привести к взрыву или
пожару.
Держите подальше от детей. Несоблюдение этой меры
предосторожности может привести к травме.
Не чистите с помощью органических растворителей,
таких как разбавитель для краски или бензин, не
брызгайте средством от насекомых, и не храните вместе с
нафталиновыми или камфарными шариками. Несоблюдение
данной меры предосторожности может привести к повреждению
или обесцвечиванию пластмассовых деталей изделия.
Соблюдайте осторожность при обращении с батареями.
При неправильном обращении батареи могут протечь, перегреться
или треснуть. При использовании батарей с данным изделием,
выполняйте все инструкции и предупреждения, напечатанные
на батареях или входящие в комплект батарей, и соблюдайте
следующие меры предосторожности:
• Не используйте вместе старые и новые батареи или батареи
разных марок или типов.
• Не пытайтесь заряжать батареи, не предназначенные для
зарядки. Во время зарядки Ni-MH батарей, следуйте инструкциям
и используйте только совместимые зарядные устройства.
A-14
• Вставляйте батареи, соблюдая полярность.
• Батареи могут нагреваться, если вспышка срабатывает несколько
раз в быстрой последовательности. При извлечении батарей
соблюдайте меры предосторожности, чтобы избежать ожогов.
• Не соединяйте накоротко и не разбирайте батареи, а также не
пытайтесь снять или каким-либо иным способом повредить
изоляцию или корпус батареи.
• Не подвергайте воздействию огня или высоких температур, не
погружайте батарею в воду и не подвергайте воздействию воды,
а также не подвергайте механическим воздействиям.
• Не переносите и не храните батареи вместе с металлическими
предметами, например, шпильками для волос или ювелирными
изделиями.
• Батареи имеют тенденцию к протеканию, когда они полностью
разряжены. Во избежание повреждения изделия обязательно
извлекайте из него батареи при полном отсутствии в них
заряда, или если изделие не будет использоваться в течение
длительного времени.
• Немедленно прекратите использование, если Вы заметите какие-
либо изменения батарей, например, изменение окраски или
деформацию.
Если жидкость из поврежденных батарей попала на одежду, в глаза
•
или на кожу, немедленно промойте большим количеством воды.
• Утилизируйте использованные батареи в соответствии с
местными законодательными нормами. Перед утилизацией
заклейте контакты изоляционной лентой. Прикосновение
металлических предметов к контактам батарей может привести к
возгоранию, перегреву или разрыву.
A-15
A
Подготовка
Для Вашей безопасности
Соблюдайте осторожность при использовании вспышки
A
• Использование вспышки вблизи кожи или других предметов
может привести к ожогам или прожогам.
• Использование вспышки на близком расстоянии от глаз объекта
может вызвать временное ухудшение зрения. Находитесь
на расстоянии не менее 1 м от объекта, когда используется
вспышка.
Подготовка
• Не направляйте вспышку на водителя автомобиля. Несоблюдение
этой меры предосторожности может привести к авариям.
Соблюдайте осторожность при использовании
светодиодной лампы
• Использование светодиодной лампы вблизи кожи или других
предметов может привести к ожогам.
• Взгляд непосредственно на светодиодную лампу или
использование светодиодной лампы вблизи глаз объекта
(особенно младенцев) может вызвать временное ухудшение
зрения. Держите лампу на расстоянии, как минимум, 1 м от
объекта.
• Не направляйте светодиодную лампу на водителя автомобиля.
Несоблюдение этой меры предосторожности может привести к
авариям.
A-16
Примечание для пользователей в Европе
Данный символ означает, что электрическое и
электронное оборудование должно утилизироваться
отдельно.
Следующие замечания касаются только пользователей
в европейских странах:
• Данное изделие предназначено для раздельной
утилизации в соответствующих пунктах утилизации.
Не выбрасывайте изделие вместе с бытовым
мусором.
• Раздельные сбор и утилизация помогают
сберегать природные ресурсы и предотвращают
отрицательные последствия для здоровья людей и
окружающей среды, которые могут возникнуть из-за
неправильной утилизации.
• Подробные сведения можно получить у продавца
или в местной организации, ответственной за
вторичную переработку отходов.
A
Подготовка
A-17
Перед использованием
Советы по использованию Speedlight
A
Делайте пробные снимки
Перед съемкой важных событий, таких как свадьбы или выпускные
вечера, сделайте пробные снимки.
Компания Nikon рекомендует проводить техобслуживание Speedlight
у авторизованного дилера или в сервисном центре как минимум один
раз в 2 года.
Используйте Speedlight с оборудованием Nikon
Производительность вспышки Nikon Speedlight SB-500 оптимизирована
для использования с фотокамерами и принадлежностями Nikon,
включая объективы. Фотокамера или принадлежности других
производителей могут не соответствовать требованиям Nikon к
техническим характеристикам, а несовместимые фотокамеры и
принадлежности могут повредить детали SB-500. Nikon не может
гарантировать производительность SB-500 при использовании с
продуктами, разработанными не компанией Nikon.
Коллекция образцов снимков
«Коллекция образцов снимков» содержит обзор возможностей
фотосъемки со вспышкой SB-500 с примерами изображений. Для
загрузки PDF-файла перейдите по приведенной ниже ссылке
и выберите «Speedlights» в категории «Цифровые зеркальные
фотокамеры», а затем перейдите к пункту «SB-500».
http://nikonimglib.com/manual/
A-18
Концепция «постоянного
совершенствования»
Как часть концепции «постоянного совершенствования» компании
Nikon в отношении поддержки производимой продукции и обучения,
ежедневно обновляемая информация доступна на следующих вебсайтах:
• Для пользователей в Соединенных Штатах:
http://www.nikonusa.com/
• Для пользователей в Европе и Африке:
http://www.europe-nikon.com/support/
• Для пользователей в Азии, Океании и на Ближнем Востоке:
http://www.nikon-asia.com/
На этих сайтах можно найти последние сведения о продуктах, советы,
ответы на часто задаваемые вопросы, а также общие рекомендации
по цифровой обработке изображений и фотосъемке. Дополнительные
сведения можно получить в региональном сервисном центре
компании Nikon. Для получения контактной информации см.
приведенный ниже адрес URL:
http://imaging.nikon.com/
A-19
A
Подготовка
Перед использованием
A
Информация для декларации Таможенного Союза /
сертификата
Дата изготовления : См. заднюю обложку руководства пользователя
Изготовитель : “Никон Корпорейшн”,
Подготовка
Импортер : ООО «Никон»
Страна изготовления : Китай
Сертификат /декларация соответствия :
ТС N RU Д-JP.АЯ46.B.67550
Срок действия : с 29.04.2014 по 25.11.2016
Орган по сертификации : “РОСТЕСТ-МОСКВА”
Российская Федерация, Москва, 105120, 2-й
Сыромятнический пер., д.1
Телефон: +7 (495) 663-77-64
A-20
A-21
A
Подготовка
B
Использование вспышки
Детали Speedlight
B
1
Использование вспышки
3
4
B-1
8
2
SPEEDLIGHT SB-500
5
6
7
1 Головка вспышки
2 Светодиодная лампа (0D-1)
3 Окно сенсора освещения для дистанционного управления
ведомой вспышкой (0E-7)
4 Крышка батарейного отсека
5 Стопорный штифт
6 Контакты башмака для принадлежностей
7 Ножка крепления
8 Экран вспышки
B
Использование вспышки
B-2
Детали Speedlight
9
B
10
11
Использование вспышки
B-3
12
9 Шкала угла наклона головки вспышки (0F-3)
10 Шкала поворота головки вспышки (0F-3)
11 Индикатор готовности вспышки (0B-14, E-10)
12 Фиксатор ножки крепления (0B-12)
B
Использование вспышки
B-4
Детали Speedlight
B
13
14
15
16
17
Использование вспышки
B-5
18
13
Кнопка светодиода (0D-3)
: Нажмите и удерживайте для
включения и выключения
светодиодная лампа.
: Кратко нажмите для изменения
выходной мощности светодиодной
лампы.
14
Индикаторные лампы выходной
мощности светодиодной лампы
(0D-4)
Отображают выходную мощность
светодиодной лампы
15
Индикаторные лампы режима
Отображают режим управления
вспышкой
TTL: Управление вспышкой i-TTL
M: Ручное управление вспышкой
CMD: Режим блока управления
16
Кнопка пробного срабатывания
(0F-7)
Пробное срабатывание органов
управления
17
Выключатель питания
•
Поверните, чтобы включить или
выключить питание.
•
Установите индекс для выбора
функции для использования.
: Вспышка (0B-14, C-3, E-5)
: Светодиодная лампа (0D-3)
A : Группа A ведомого режима (
B : Группа B ведомого режима (
18
Кнопка разблокировки (0D-3, E-6)
Поверните выключатель питания,
одновременно нажимая эту кнопку,
для переключения между
[A].
0
0
[ ], [ ]
B
Использование вспышки
E-6)
E-6)
и
B-6
Примечания по непрерывному срабатыванию
Примечания по непрерывному
срабатыванию вспышки
• Во избежание перегрева вспышки SB-500 необходимо дать ей
B
остыть в течение не менее 10 минут после указанного ниже числа
срабатываний вспышки.
Режим управления вспышкой
Управление вспышкой i-TTL
Ручное управление вспышкой (выходная мощность:
M 1/1, M 1/2)
Ручное управление вспышкой (выходная мощность:
M 1/4–M 1/128)
• Если непрерывное срабатывание вспышки повторяется в очень
Использование вспышки
быстрой последовательности, функция внутренней защиты
увеличивает время перезарядки.
• В случае продолжения срабатывания вспышки его можно временно
приостановить. Функция внутренней защиты будет деактивирована и
срабатывание вспышки можно будет продолжить после охлаждения
в течение нескольких минут. (0F-9)
• Условие, при котором функция внутренней защиты активируется,
отличаются в зависимости от уровня выходной мощности вспышки
SB-500 и температуры окружающей среды.
• Условие, при котором функция внутренней защиты деактивируется,
отличаются в зависимости от температуры окружающей среды.
Предельное
число
срабатываний
До 15 раз
До 40 раз
B-7
Примечания относительно длительности
работы светодиодной лампы
• Функция внутренней защиты автоматически снижает выходную
мощность светодиодной лампы на 1 уровень при использовании ее в
течение длительного времени. (0F-11)
• В случае использования светодиодной лампы в течение более
длительного времени, функция внутренней защиты выключит
светодиодную лампу. Функция внутренней защиты будет
деактивирована и использование светодиодной лампы можно будет
продолжить после охлаждения в течение нескольких минут. (0F-9)
• Условие, при котором функция внутренней защиты активируется,
отличаются в зависимости от уровня выходной мощности
светодиодной лампы и температуры окружающей среды.
• Условие, при котором функция внутренней защиты деактивируется,
отличаются в зависимости от температуры окружающей среды.
B
Использование вспышки
B-8
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.