Nikon Manual Viewer 2
Usare l'app Nikon Manual Viewer 2 per visualizzare i manuali
ovunque e in qualsiasi momento sullo smartphone o sul
tablet.
It
Page 2
Informazioni sull’SB-500 e sul presente manuale d’uso
Grazie per l’acquisto del lampeggiatore Nikon SB-500. Per sfruttare
al massimo il lampeggiatore, leggere il presente manuale d’uso
A
integralmente prima di utilizzare il prodotto.
Come individuare gli argomenti desiderati
Sommario
i
La ricerca può essere eseguita per voce, ad esempio metodo di
Preparazione
funzionamento, modo di controllo flash o funzione.
Indice domande e risposte
i
È possibile eseguire la ricerca in base all’oggetto, senza conoscere il
nome o il termine specifico della voce che si sta cercando.
Indice
i
La ricerca viene eseguita utilizzando l’indice alfabetico.
Risoluzione dei problemi
i
È possibile determinare la causa di un eventuale problema del
lampeggiatore.
Per la vostra sicurezza
Prima di utilizzare il lampeggiatore per la prima volta, leggere
le istruzioni di sicurezza nella sezione “Per la vostra sicurezza”.
(0A-13–A-17)
A-2
(0A-10)
(0A-8)
(0H-20)
(0H-1)
Page 3
In dotazione
Controllare che tutti gli elementi elencati di seguito siano inclusi
nell’SB-500. Se uno qualsiasi degli elementi dovesse risultare
mancante, informare immediatamente il negozio o il rivenditore
presso il quale si è acquistato l’SB-500.
Installare l’app Nikon Manual Viewer 2 sullo
smartphone o sul tablet per visualizzare i manuali
della fotocamera digitale Nikon in qualunque luogo
e in qualunque momento. Nikon Manual Viewer 2 pu
essere scaricato gratuitamente dall’App Store e da
Google Play. Lo scaricamento dell’app e dei manuali
dei prodotti richiede una connessione a Internet,
per la quale il fornitore di servizi per il telefono o
internet potrebbe richiedere un pagamento.
A-3
Page 4
Informazioni sull’SB-500 e sul presente manuale d’uso
Informazioni sull'SB-500
A
L'SB-500 è un lampeggiatore leggero e compatto dotato di Nikon
Creative Lighting System (CLS) con un numero guida di 24 (ISO 100,
m). L'SB-500 funziona sia come unità flash master che come unità
flash remota nella fotografia con unità flash wireless multiple. La
lampada LED dell'SB-500, che ha un livello massimo di uscita di circa
100 lx a 1 m, fornisce illuminazione per la fotografia e illuminazione
aggiuntiva per la registrazione di filmati.
Preparazione
Fotocamere compatibili con il CLS
Fotocamere digitali Nikon SLR (formato Nikon FX/DX)
(eccetto la serie D1 e D100), F6, fotocamere COOLPIX
compatibili con il CLS (0G-1)
• L’SB-500 può essere utilizzato come unità flash master soltanto se
innestato su fotocamere compatibili con le sue funzionalità di unità
flash master (D810A, D810, D750, D7200, D5500, ecc.)
• La lampada LED dell'SB-500 è progettata per la fotografia e la
registrazione dei filmati. Non utilizzarla per altri scopi.
Informazioni sul presente manuale d’uso
Il presente manuale è stato redatto presumendo l’utilizzo del
lampeggiatore SB-500 in combinazione con una fotocamera
compatibile con il CLS e un obiettivo CPU (0A-5). Per sfruttare
al massimo il lampeggiatore, leggere il presente manuale d’uso
integralmente prima di utilizzare il prodotto.
A-4
Page 5
• Per l'utilizzo con fotocamere COOLPIX compatibili con il controllo
flash i-TTL (P5100, P5000, E8800, E8700, E8400), consultale sezione
“Per l'uso con fotocamere COOLPIX”. (0G-1)
• Per le funzioni e le impostazioni della fotocamera, consultare il
manuale d’uso della fotocamera.
Icone utilizzate nel presente manuale
v Descrive un punto a cui prestare particolare attenzione per
evitare guasti o errori del lampeggiatore durante la ripresa.
t Include informazioni o suggerimenti per facilitare l’uso del
lampeggiatore.
0 Riferimento ad altre pagine nel presente manuale
t Suggerimenti sull’identificazione di obiettivi CPU
NIKKOR
Gli obiettivi CPU sono dotati di contatti CPU.
Contatti CPU
• Il lampeggiatore SB-500 non può essere
utilizzato con obiettivi IX-Nikkor.
A
Preparazione
A-5
Page 6
Informazioni sull’SB-500 e sul presente manuale d’uso
Terminologia
A
Nikon Creative Lighting System ( CLS): un sistema di
illuminazione che consente funzioni di fotografia con flash
ottimizzando le comunicazioni tra i lampeggiatori Nikon e le
fotocamere
Controllo flash i-TTL/Illuminazione avanzata senza cavi/Lampi flash
pilota/Blocco FV/Comunicazione informazioni colore flash (lampada
Preparazione
LED)/Sincro FP automatico a tempi rapidi
Numero guida (GN): la quantità di luce generata da un’unità
flash; GN = distanza tra flash e soggetto (m) × numero f di
apertura (ISO 100)
Distanza dell’emissione flash effettiva: distanza tra flash e
soggetto con l’emissione flash correttamente regolata
Campo distanza dell’emissione flash effettiva: campo di
Per evitare danni al prodotto Nikon o possibili lesioni a sé o ad altri,
leggere integralmente le seguenti precauzioni di sicurezza prima di
utilizzare questo apparecchio. Conservare le istruzioni di sicurezza
dove possano essere consultate da chiunque faccia uso del prodotto.
Questa icona segnala avvertenze, informazioni che devono
essere lette prima di utilizzare questo prodotto Nikon, per
evitare possibili danni fisici.
AVVERTENZE
In caso di malfunzionamento, spegnere l’apparecchio. Se
si nota la fuoriuscita di fumo o un odore insolito proveniente
dal prodotto, rimuovere immediatamente le batterie/batterie
ricaricabili facendo attenzione a non riportare ustioni. Continuare
a utilizzare l’apparecchio potrebbe portare a lesioni. Dopo aver
rimosso la fonte di alimentazione, portare il prodotto presso un
centro assistenza autorizzato Nikon per un controllo.
Non smontare e non sottoporre a forti shock fisici. Il contatto
con i componenti interni del prodotto potrebbe provocare lesioni.
Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da personale
qualificato. In caso di rottura del prodotto in seguito a caduta o
altro incidente, portare il prodotto presso un centro assistenza
autorizzato Nikon per un controllo, dopo aver scollegato il
prodotto dalla fotocamera e/o aver rimosso le batterie/batterie
ricaricabili.
A
Preparazione
A-13
Page 14
Per la vostra sicurezza
Mantenere asciutto. Non immergere né esporre ad acqua o
pioggia. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe
A
provocare incendi o folgorazioni.
Non maneggiare con le mani bagnate. La mancata osservanza
di questa precauzione potrebbe provocare folgorazioni.
Non utilizzare in presenza di gas infiammabili o polvere.
L’uso di apparecchi elettronici in presenza di gas infiammabili o
polvere potrebbe provocare esplosioni o incendi.
Tenere lontano dalla portata dei bambini. La mancata
Preparazione
osservanza di questa precauzione potrebbe provocare lesioni.
Non pulire con solventi organici, come diluente per vernici
o benzene, non spruzzare con insetticidi né conservare
con palline antitarme di naftalina o canfora. La mancata
osservanza di questa precauzione potrebbe provocare danni o
scolorimenti alle parti in plastica del prodotto.
Maneggiare con cura le batterie/batterie ricaricabili. Le
batterie/batterie ricaricabili potrebbero perdere, surriscaldarsi
o rompersi se maneggiate in modo improprio. Quando si
maneggiano le batterie/batterie ricaricabili da utilizzare in questo
prodotto, seguire tutte le istruzioni e le avvertenze stampate sulle
batterie/batterie ricaricabili o a esse accluse e osservare le seguenti
precauzioni:
• Non combinare batterie/batterie ricaricabili vecchie e nuove o
batterie/batterie ricaricabili di marca o tipo diverso.
• Non tentare di ricaricare batterie. Quando si ricaricano
batterie ricaricabili Ni-MH, seguire le istruzioni e usare soltanto
caricabatteria compatibili.
• Inserire le batterie/batterie ricaricabili nell’orientamento corretto.
A-14
Page 15
• Le batterie/batterie ricaricabili potrebbero diventare molto
calde se il flash viene attivato molte volte in rapida successione.
Quando si rimuovono le batterie/batterie ricaricabili, fare
attenzione per evitare ustioni.
• Non cortocircuitare o smontare le batterie/batterie ricaricabili,
né tentare di rimuovere o danneggiare in qualunque altro modo
la guaina di isolamento o l’involucro della batteria/batteria
ricaricabile.
• Non esporre a fiamme o calore eccessivo, non immergere o
esporre all’acqua né sottoporre a forza fisica.
• Non trasportare o conservare con oggetti metallici come collane
o forcine per capelli.
• Le batterie/batterie ricaricabili possono essere soggette a perdite
quando sono completamente scariche. Per evitare danni al
prodotto, assicurarsi di rimuovere le batterie/batterie ricaricabili
quando sono scariche o se il prodotto non sarà utilizzato per un
periodo prolungato.
• Interrompere immediatamente l’uso se si notano cambiamenti
nelle batterie/batterie ricaricabili, come scolorimento o
deformazione.
• Se il liquido fuoriuscito dalle batterie/batterie ricaricabili
danneggiate entra in contatto con i vestiti, gli occhi o la pelle,
sciacquare immediatamente con abbondante acqua.
• Smaltire le batterie/batterie ricaricabili usate in base alla
normativa locale. Prima dello smaltimento, isolare i terminali
con nastro isolante. In caso di contatto di oggetti metallici con
i terminali, potrebbero verificarsi incendi, surriscaldamento o
rotture.
A-15
A
Preparazione
Page 16
Per la vostra sicurezza
Adottare le necessarie precauzioni durante l’uso del flash
A
• L’uso del flash a stretto contatto con la pelle o altri oggetti
potrebbe causare ustioni.
• Utilizzando il flash vicino agli occhi del soggetto si possono
provocare danni temporanei alla vista. Mantenersi ad almeno
1m dal soggetto quando si usa il flash.
• Non puntare il flash verso l’operatore di un veicolo a motore. La
mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare
Preparazione
incidenti.
Osservare le dovute precauzioni quando si usa la lampada
LED
• L’uso della lampada LED a stretto contatto con la pelle o altri
oggetti potrebbe causare ustioni.
• Guardare direttamente la lampada LED o dirigerla direttamente
negli occhi del soggetto (in particolare quelli dei neonati) può
provocare danni temporanei alla vista. Tenere la lampada ad
almeno 1 m dal soggetto.
• Non puntare la lampada LED verso l’operatore di un veicolo
a motore. La mancata osservanza di questa precauzione può
provocare incidenti.
A-16
Page 17
Avviso per gli utenti europei
Questo simbolo indica che gli apparecchi elettrici ed
elettronici devono essere smaltiti negli appositi
contenitori di rifiuti.
Le seguenti istruzioni sono rivolte esclusivamente agli
utenti di paesi europei:
• Il presente prodotto deve essere smaltito
nell’apposito contenitore di rifiuti. Non smaltire
insieme ai rifiuti domestici.
• La raccolta differenziata e il riciclaggio aiutano
a preservare le risorse naturali e a prevenire le
conseguenze negative per la salute umana e per
l’ambiente che potrebbero essere provocate dallo
smaltimento scorretto.
• Per ulteriori informazioni, vi preghiamo di
contattare le autorità locali responsabili dello
smaltimento dei rifiuti.
A
Preparazione
A-17
Page 18
Controllo prima dell’utilizzo
Suggerimenti sull’utilizzo del
A
lampeggiatore
Effettuare scatti di prova
Prima di scattare fotografie in occasioni importanti come matrimoni o
lauree, effettuare degli scatti di prova.
Fare regolarmente controlli del lampeggiatore presso
Centri Assistenza Nikon
Preparazione
Nikon raccomanda di far revisionare il lampeggiatore da un rivenditore
o centro assistenza autorizzato almeno una volta ogni 2 anni.
Usare il lampeggiatore con attrezzatura Nikon
Le prestazioni del lampeggiatore SB-500 di Nikon sono state
ottimizzate con l’utilizzo di fotocamere/accessori di marca Nikon,
inclusi gli obiettivi. Fotocamere/accessori di altri produttori possono
non soddisfare i criteri delle caratteristiche tecniche Nikon;
inoltre, fotocamere/accessori non conformi possono danneggiare
i componenti dell’SB-500. Nikon non è in grado di garantire le
prestazioni dell’SB-500 se usato con prodotti di altre marche.
Raccolta di foto di esempio
La “Raccolta di foto di esempio” fornisce una panoramica delle
funzioni della fotografia con flash dell’SB-500 insieme a foto di
esempio. Per scaricare il file PDF, accedere al link sottostante e
selezionare “Lampeggiatori” dalla categoria “Fotocamere digitali SLR”
quindi, andare su “SB-500”.
http://nikonimglib.com/manual/
A-18
Page 19
Aggiornamento costante
Come parte integrante dell’impegno di Nikon per un “aggiornamento
costante” nell’ambito dell’assistenza ai prodotti, sono disponibili
informazioni in continuo aggiornamento sui seguenti siti Web:
• Per utenti negli Stati Uniti:
http://www.nikonusa.com/
• Per utenti in Europa e in Africa:
http://www.europe-nikon.com/support/
• Per utenti in Asia, Oceania e Medio Oriente:
http://www.nikon-asia.com/
Visitare questi siti per tenersi aggiornati sulle informazioni più recenti
riguardanti il prodotto, le risposte alle domande frequenti (FAQ) e
consigli generali sulle tecniche fotografiche e di riproduzione digitale.
Per ulteriori informazioni rivolgersi al rivenditore Nikon di fiducia.
Vedere l’URL seguente per informazioni sui contatti:
http://imaging.nikon.com/
A-19
A
Preparazione
Page 20
B
Funzionamento
Componenti del lampeggiatore
B
1
Funzionamento
3
4
B-1
8
2
SPEEDLIGHT SB-500
5
6
7
Page 21
1 Parabola flash
2 Lampada LED (0D-1)
3 Finestra sensore luminosità per flash remoto senza cavi
(0E-7)
4 Coperchio vano batteria/batteria ricaricabile
5 Perno di bloccaggio
6 Contatti slitta accessori
7 Piedino di montaggio
8 Pannello del flash
11 Indicatore di pronto lampo (0B-14, E-10)12 Leva di blocco del piedino di montaggio (0B-12)
B
Funzionamento
B-4
Page 24
Componenti del lampeggiatore
B
13
Funzionamento
14
15
16
17
18
B-5
Page 25
13 Pulsante LED (0D-3)
: Premere e tenere
premuto per accendere
e spegnere la lampada
LED.
: Premere brevemente per
modificare il livello di uscita
della lampada LED.
14 Spie indicatori del livello di
uscita della lampada LED
(
0D-4)
Indicare il livello di uscita della
lampada LED
15 Spie indicatori di modalità
Indicare il modo di controllo
flash
TTL: controllo flash i-TTL
M: controllo flash manuale
CMD: modo commander
16 Pulsante lampo test (
Controlla il lampo test
0F-7)
17 Interruttore di
alimentazione
• Ruotare per accendere o
spegnere l’unità.
• Impostare l'indice per
selezionare la funzione da
utilizzare.
: Flash (0B-14, C-3, E-5)
: Lampada LED (0D-3)
A: Gruppo modo remoto A
(0E-6)
B: Gruppo modo remoto B
(0E-6)
18 Pulsante di sblocco (
E-6)
Ruotare l'interruttore di
alimentazione tenendo
premuto questo pulsante per
alternare tra [ ], [ ] e [A].
B
Funzionamento
0D-3,
B-6
Page 26
Note sull'uso continuo
Note sull'emissione sequenza con flash
• Per evitare il surriscaldamento dell’SB-500, farlo raffreddare per
almeno 10 minuti dopo il numero di emissioni indicate di seguito.
B
Controllo flash i-TTL
Controllo flash manuale (volume di uscita: M 1/1, M 1/2)
Controllo flash manuale (volume di uscita: M 1/4–M 1/128) Fino a 40 volte
• Quando l’emissione sequenza con flash viene ripetuta in rapida
successione, la funzione di protezione interna estende l’intervallo di
Funzionamento
ricarica.
• Se l'emissione flash continua, può essere temporaneamente
sospesa. La funzione di sicurezza interna viene disattivata e
l'emissione flash diventa disponibile dopo diversi minuti di
raffreddamento. (0F-9)
• La condizione in cui la viene attivata funzione di sicurezza interna
differisce a seconda del livello di uscita dell'SB-500 e della
temperatura ambiente.
• La condizione in cui la funzione di sicurezza interna viene disattivata
differisce a seconda della temperatura ambiente.
Modo di controllo flash
Limite di
emissione
Fino a 15 volte
B-7
Page 27
Note sulla durata del funzionamento della
lampada LED
• La funzione di sicurezza interna abbassa automaticamente il livello
di uscita della lampada LED di 1 livello quando la lampada LED viene
utilizzata per un periodo di tempo prolungato. (0F-11)
• Se la lampada LED viene utilizzata per un periodo più lungo, la
funzione di sicurezza interna disattiva la lampada LED. La funzione
di sicurezza interna viene disattivata e la lampada LED diventa
disponibile dopo diversi minuti di raffreddamento. (0F-9)
• La condizione in cui la funzione di sicurezza interna viene attivata
differisce a seconda del livello di uscita della lampada LED e della
temperatura ambiente.
• La condizione in cui la funzione di sicurezza interna viene disattivata
differisce a seconda della temperatura ambiente.
B-8
B
Funzionamento
Page 28
Operazioni base
In questa sezione sono illustrate le procedure base nel controllo flash
i-TTL in combinazione con una fotocamera compatibile con il CLS.
STEP
B
Inserimento delle batterie/batterie ricaricabili
1
Far scorrere fino ad
aprire il coperchio
vano batteria/batteria
ricaricabile per aprirlo.
Funzionamento
B-9
Inserire le batterie/
batterie ricaricabili
seguendo le polarità
[+] e [−].
Chiudere il coperchio
vano batteria/batteria
ricaricabile.
Page 29
Batterie/batterie ricaricabili adatte
Sostituire entrambe le batterie/batterie ricaricabili
contemporaneamente, usando batterie/batterie ricaricabili nuove o
batterie ricaricabili completamente ricaricate della stessa marca di
uno qualsiasi dei seguenti tipi. Non utilizzare insieme batterie/batterie
ricaricabili vecchie e nuove o batterie/batterie ricaricabili di marche o
tipi diversi.
Batteria LR6 (AA) alcalina 1,5 V
Batteria ricaricabile Ni-MH HR6 (AA) 1,2 V
• Per gli intervalli di ricarica minimi e numero di flash per ciascun tipo
batteria/batteria ricaricabile, consultare la sezione “Caratteristiche
tecniche”. (0H-19)
• Le prestazioni delle batterie alcaline possono variare notevolmente a
seconda del produttore.
• Batterie formato R6 (AA) zinco-carbone da 1,5 V non sono
consigliate.
v Precauzioni aggiuntive sulle batterie/batterie
ricaricabili
• Leggere e seguire le precauzioni sulle batterie/batterie ricaricabili
nella sezione “Per la vostra sicurezza”. (0A-13–A-17)
• Assicurarsi di leggere e seguire gli avvisi per le batterie/batterie
ricaricabili nella sezione, “Note sulle batterie/batterie ricaricabili”
(0H-8), prima di utilizzare la batteria/batteria ricaricabile.
B-10
B
Funzionamento
Page 30
Operazioni base
Sostituzione/ricarica delle batterie/batterie
ricaricabili
Consultare la tabella seguente per stabilire quando sostituire le
batterie/batterie ricaricabili con batterie nuove o ricaricare le batterie
B
ricaricabili in base al tempo che l’indicatore di pronto lampo impiega
per illuminarsi dopo l'accensione dell'SB-500 o l'emissione flash.
Batteria LR6 (AA) alcalina 1,5 V20 sec. o più
Batteria ricaricabile Ni-MH HR6 (AA) 1,2 V
Indicazione della batteria/batteria
Funzionamento
15 sec. o più
ricaricabile scarica
Quando la batteria/batteria ricaricabile
è scarica, l'indicatore di pronto lampo
lampeggia ripetutamente 2 volte
al sec. per circa 40 sec. Sostituire
o ricaricare le batterie/batterie
ricaricabili.
B-11
Page 31
STEP
Montaggio dell’SB-500 alla fotocamera
2
Assicurarsi che l'SB-500
e il corpo macchina della
fotocamera siano spenti.
Assicurarsi che la leva
di blocco del piedino di
montaggio si trovi a sinistra.
Far scorrere il piedino di
montaggio dell'SB-500
nella slitta accessori
della fotocamera.
Ruotare la leva di blocco
del piedino di montaggio
in posizione “LOCK”.
v Bloccare il lampeggiatore
in posizione
Ruotare la leva di blocco del
orario finché non scatta in posizione puntando su “LOCK”.
v
Fotocamere con unità flash a sollevamento automatico
Accendere l’SB-500 quando è montato su una fotocamera dotata
di un’unità flash incorporata a sollevamento automatico. Quando
l’SB-500 è spento, il flash incorporato della fotocamera potrebbe
sollevarsi automaticamente e colpire l’SB-500. Si consiglia di smontare
l’SB-500 dalla fotocamera quando non è in uso.
piedino di montaggio in senso
B-12
B
Funzionamento
Page 32
Operazioni base
Rimozione dell'SB-500 dalla fotocamera
Assicurarsi che l'SB-500
e il corpo macchina della
B
• Se non è possibile rimuovere il piedino di montaggio dell’SB-500
Funzionamento
dalla slitta accessori della fotocamera, ruotare nuovamente la leva
di blocco del piedino di montaggio di 90° verso sinistra, ed estrarre
lentamente l’SB-500 facendolo scorrere.
• Non rimuovere mai con forza l’SB-500.
fotocamera siano spenti,
ruotare la leva di blocco del
piedino di montaggio di 90° a
sinistra e quindi far scorrere
il piedino di montaggio
dell'SB-500 dalla slitta
accessori della fotocamera.
STEP
B-13
Regolazione della parabola flash
3
Regolare la parabola flash
in posizione avanzata.
Page 33
STEP
Accensione
4
Accendere la fotocamera.
B
Impostare l'interruttore
di alimentazione
dell'SB-500 su [ ].
• La spia indicatore del modo [TTL]
si accende.
Funzionamento
STEP
Scatto di un'immagine
5
Assicurarsi che l'indicatore
di pronto lampo
sull'SB-500 o nel mirino
della fotocamera sia
attivato e quindi scattare
un’immagine.
B-14
Page 34
C
Modi di controllo Flash
L'SB-500 presenta 2 modi di controllo flash: il controllo flash manuale
e il controllo flash i-TTL.
• Non è possibile selezionare i modi di controllo flash sull'SB-500.
L'impostazione della fotocamera sulla quale è innestato l'SB-500
viene applicata automaticamente.
Controllo flash i-TTL
C
Le informazioni ottenute dai dati dei pre-lampi di monitoraggio e dal
controllo dell’esposizione sono integrate dalla fotocamera per regolare
automaticamente i livelli di emissione flash.
• Per scattare immagini utilizzando l'SB-500 impostato nel controllo
flash i-TTL, vedere “Operazioni base”. (0B-9)
• È disponibile il fill-flash con bilanciamento i-TTL o l'opzione flash
i-TTL standard a seconda delle impostazioni della fotocamera. Non è
possibile selezionare le opzioni di controllo flash i-TTL sull'SB-500.
Fill-flash con bilanciamento i-TTL
Modi di controllo Flash
Il livello di emissione flash viene regolato automaticamente per
un’esposizione ben bilanciata del soggetto principale e dello sfondo.
Flash i-TTL standard
Il soggetto principale è esposto correttamente, indipendentemente
dalla luminosità dello sfondo. Questo modo è utile quando si desidera
selezionare il soggetto principale.
C-1
Page 35
t Modo di misurazione esposimetrica della fotocamera
e controllo flash i-TTL
• Quando il modo di misurazione esposimetrica della fotocamera
passa alla misurazione spot mentre il fill-flash con bilanciamento
i-TTL è in uso, il controllo flash i-TTL passa automaticamente al flash
i-TTL standard.
• Il controllo flash i-TTL passa automaticamente al fill-flash con
bilanciamento i-TTL, dopo aver modificato il modo di misurazione
esposimetrica della fotocamera da misurazione spot ad altri modi di
misurazione.
v Quando viene indicata un’emissione flash
insufficiente per un’esposizione corretta
• Quando gli indicatori di pronto
lampo sull’SB-500 e nel mirino
della fotocamera lampeggiano
lentamente per circa 3 sec. dopo lo
scatto, è possibile che si sia verificata
una sottoesposizione dovuta
all’emissione flash insufficiente.
• Percompensare l’esposizione,
utilizzare un’apertura maggiore
(numero f inferiore) o una sensibilità
ISO superiore, oppure avvicinare
l’unità flash al soggetto e scattare di
nuovo.
C-2
C
Modi di controllo Flash
Page 36
Controllo flash manuale
Quando l'SB-500 è innestato su una fotocamera, l'impostazione manuale del
livello di emissione flash può essere abilitata selezionando [Manuale] sotto
[Flash opzionale] dal menu della fotocamera.
•
I pre-lampi di monitoraggio e l'indicazione di emissione flash insufficiente per
un’esposizione corretta non sono disponibili nel controllo flash manuale.
•
Il controllo flash manuale non è disponibile con le fotocamere della serie D3,
la serie D2, D200, D80, la serie D70, D50 e F6.
C
Scatto di un’immagine nel controllo flash
manuale
Impostare l'interruttore
di alimentazione
dell'SB-500 su [ ].
Impostare il livello di
emissione flash con la
fotocamera.
Modi di controllo Flash
• Per ulteriori informazioni, consultare
il manuale d’uso della fotocamera.
•
La spia indicatore del modo [M]
si accende quando viene eseguita
l'impostazione con la fotocamera.
Verificare che l’indicatore
di pronto lampo sia
acceso, quindi scattare.
C-3
Page 37
D
Lampada LED
Funzioni della lampada LED
L'SB-500 è munito di una lampada LED dotata di varie funzioni, come
dettagliato di seguito.
Spia continua che migliora la
fotografia
A differenza della spia del flash, la
lampada LED è una sorgente di luce
continua. È possibile verificare gli
effetti luminosi in tempo reale con
live view e ottenere agevolmente la
propria composizione desiderata.
La lampada LED è anche adatta per
fornire un'illuminazione aggiuntiva per
la registrazione di filmati.
D
Luce tenue adatta per la
fotografia di primi piani
Il controllo del riflesso sul soggetto e
le ombre è un fattore decisivo nella
fotografia di primi piani, come la
fotografia di un piano del tavolo. Il
fascio di luce tenue della lampada LED
con il tono naturale dei colori è adatto
per la fotografia di primi piani.
D-1
Lampada LED
Page 38
Funzioni della lampada LED
Luminosità al di fuori della
fotocamera che ispira creatività
Il fascio di luce tenue della lampada
LED si fonde armoniosamente con la
luce naturale. È possibile illuminare
liberamente il proprio soggetto da
qualsiasi angolazione, altezza e
distanza utilizzando l'SB-500 separato
dalla fotocamera.
Flessibilità che facilita l'utilizzo
D
Lampada LED
• Per posizionare saldamente l’SB-500, utilizzare il Supporto
Lampeggiatore AS-23 in dotazione. Montare e smontare l’SB-500 su
e dall’AS-23 nello stesso modo in cui viene montato/smontato dalla
slitta accessori della fotocamera.
• Durante il trasporto del Supporto Lampeggiatore con l’SB-500
innestato, assicurarsi di tenere l’SB-500 in mano.
di più sorgenti luminose
Sorgenti luminose multiple per
allargare gli orizzonti della creatività.
La fotografia che fa uso di più luci
solitamente richiede un determinato
livello di esperienza per controllare
gli effetti luminosi, ma con l'SB-500
risulta semplice. È sufficiente utilizzare
più SB-500 per ottenere i risultati
desiderati controllando gli effetti
luminosi in tempo reale con live view.
D-2
Page 39
Utilizzo della lampada LED
Accensione della lampada LED
Impostare l'interruttore
di alimentazione
dell'SB-500 su [ ].
• Ruotare l'interruttore di
alimentazione tenendo premuto
il pulsante di sblocco .
Premere e tenere
premuto il pulsante LED
finché la lampada LED
non si accende.
Spegnimento della lampada LED
Premere e tenere premuto
il pulsante LED finché la
lampada LED non si spegne.
• Spegnere il lampeggiatore con
l'interruttore di alimentazione
quando non è in uso.
D
Lampada LED
D-3
Page 40
Utilizzo della lampada LED
Modifica del livello di uscita della lampada
LED
Premere brevemente il
pulsante LED per modificare il
livello di uscita della lampada
LED.
• Il livello di uscita della lampada LED
varia come indicato nel diagramma
sottostante. Il livello di uscita viene
D
Lampada LED
indicato dalle spie indicatori del
livello di uscita della lampada LED .
• Il livello di uscita della lampada LED
può essere modificato anche quando
la lampada LED è spenta.
• Tenendo premuto il pulsante LED
è possibile accendere e spegnere
la lampada LED senza modificare il
livello di uscita della lampada LED.
D-4
Potenza
bassa
Potenza
media
Potenza
alta
Page 41
v Funzionamento della lampada LED quando è fissata
alla fotocamera
• Il funzionamento della lampada LED è solo manuale. La lampada
LED non si sincronizza con l'otturatore della fotocamera.
• La lampada LED si spegne quando l'SB-500 è in standby e non si
accende quando l'SB-500 si riaccende.
v Impostazioni del bilanciamento del bianco
Impostare il bilanciamento del bianco della fotocamera come indicato
nella tabella sottostante per la fotografia con la lampada LED dell'SB-500.
• Visualizzare il manuale d'uso della fotocamera per le impostazioni di
bilanciamento del bianco.
Impostazioni di bilanciamento del bianco per tipo di
fotocamera
Fotocamera
Fotocamere digitali SLR Nikon con
comunicazione informazioni colore della
lampada LED
D810A, D810, D750, D7200, D5500
Fotocamere digitali SLR Nikon senza
comunicazione informazioni colore della
lampada LED
Fotocamere digitali SLR Nikon D1, D50 Auto, Sole diretto
Fotocamere COOLPIX (0G-1)
*
Regolare l'impostazione di bilanciamento del bianco a seconda dei risultati.
Impostazione di
bilanciamento del bianco
Auto, Flash
Auto*, Sole diretto
Auto, Sole diretto
D-5
D
Lampada LED
Page 42
E
Fotografia con unità flash wireless multiple
SB-500 configurazione fotografia
con unità flash wireless multiple
L'SB-500 è compatibile con l'illuminazione avanzata senza cavi.
• L’SB-500 può essere utilizzato come unità flash master soltanto se
innestato su fotocamere compatibili con le sue funzionalità di unità
flash master (D810A, D810, D750, D7200, D5500, ecc.)
Compatibilità della fotografia con unità flash wireless
multiple dell'SB-500
Fotocamera
E
Con il modo commander del
lampeggiatore (CMD)
Senza il modo commander del
lampeggiatore (CMD)
Utilizzare come
unità flash
master
—
Utilizzare come
unità flash
remota
E-1
Fotografi a con unità fl ash wireless multiple
Page 43
Illuminazione avanzata senza cavi
Unità flash remota
(Gruppo B)
Unità flash remote
(Gruppo A)
Unità flash master innestata sulla fotocamera
L’unità flash master comanda le unità flash remote per
emettere pre-lampi di monitoraggio.
La fotocamera misura la luce riflessa.
La fotocamera controlla l'attivazione del flash.
• L’SB-500 innestato sulla fotocamera è l’unità flash master. Altri
lampeggiatori impostati nelle posizioni illustrate funzionano come
unità flash remote.
• È possibile configurare fino a 2 gruppi (A e B) di unità flash remote.
• In 1 gruppo può essere presente una o più unità flash remote.
• È necessario utilizzare il canale 3 quando l'SB-500 viene usato come
unità flash remota.
• Le impostazioni della fotocamera si applicano ai modi di controllo
flash delle unità flash remota e master.
E
E-2
Fotografi a con unità fl ash wireless multiple
Page 44
Funzioni della fotografia con unità flash wireless multiple dell'SB-500
Quando utilizzato nel
modo commander
• Controllo flash i-TTL
Modo di
controllo flash
GruppoFino a 2 gruppi (A e B)
Canale4 canali*
• Controllo flash
manuale
• Controllo flash
automatico non-
1
TTL*
3
(1–4)1 canale (solo 3)
Quando utilizzato nel
modo remoto
• Controllo flash i-TTL
• Controllo flash manuale
• Lampi flash strobo*
*1 L'impostazione può essere applicata al gruppo A o B.
L'impostazione non può essere applicata all'unità flash master.
*2 Vedere il manuale d'uso del Lampeggiatore unità flash master
(SB-910, SB-900, SB-800) o unità di pilotaggio commander senza
E
cavi (SU-800) per i dettagli della fotografia con lampi flash strobo.
*3 È possibile utilizzare 1 di 4 canali. Le unità flash remote possono
essere attivate da altre unità flash master. Utilizzare un numero di
canale diverso se un altro fotografo che si trova accanto utilizza lo
stesso tipo di impostazione del flash remoto senza cavi.
2
E-3
Fotografi a con unità fl ash wireless multiple
Page 45
v Note sull'annullamento del flash dell'unità flash
master
Quando la funzione flash dell’unità flash master viene annullata e
lampeggiano solamente le unità flash remote, l’unità flash master
emette un numero di segnali a luminosità debole per attivare le unità
flash remote. Generalmente, questa operazione non influisce sulla
corretta esposizione del soggetto, salvo che quest’ultimo sia vicino e
sia stata impostata una sensibilità ISO elevata. Per limitare al massimo
effetto, inclinare verso l’alto la parabola flash dell’unità flash master.
E
E-4
Fotografi a con unità fl ash wireless multiple
Page 46
Illuminazione avanzata senza cavi
Utilizzo dell'SB-500 come unità flash master
Impostare l'interruttore
di alimentazione
dell'SB-500 su [ ].
Eseguire le impostazioni
con la fotocamera.
• Selezionare [Modo Commander]
sotto [Flash opzionale] dal menu
della fotocamera ed eseguire le
E
impostazioni.
• Per ulteriori informazioni,
consultare il manuale d’uso della
fotocamera.
• La spia indicatore del
modo [CMD] si accende
quando vengono eseguite le
impostazioni con la fotocamera.
Verificare che l’indicatore
di pronto lampo sia
acceso, quindi scattare.
E-5
Fotografi a con unità fl ash wireless multiple
Page 47
Utilizzo dell'SB-500 come unità flash
remota
Impostare l'interruttore
di alimentazione su [A]
o [B] in modo da farlo
corrispondere al gruppo
flash remoto selezionato
sull'unità flash master.
• Ruotare l'interruttore di
alimentazione tenendo premuto
il pulsante di sblocco.
• Impostare il canale del flash
remoto su 3 sull'unità flash
master.
Verificare che l’indicatore
di pronto lampo sia
acceso, quindi scattare.
E
E-6
Fotografi a con unità fl ash wireless multiple
Page 48
Unità flash remote
Impostazione unità flash remota
• La funzione standby viene annullata quando è impostato il modo
remoto. Assicurarsi che le batterie/batterie ricaricabili siano
sufficientemente cariche.
Configurazione delle unità flash remote
• Posizionare le unità flash remote in modo che la luce dell'unità flash
master possa raggiungere la finestra sensore luminosità per flash
remoto senza cavi delle unità flash remote. Questa indicazione è
importante soprattutto quando l’unità flash remota viene tenuta in
mano.
E
Unità flash remote
(Gruppo A)
E-7
Fotografi a con unità fl ash wireless multiple
Unità flash remota
(Gruppo B)
Unità flash master innestata
sulla fotocamera
Page 49
• Indicativamente, la distanza effettiva tra l’unità flash master e le
unità flash remote raggiunge al massimo 10 m nella posizione
anteriore e 7 m lateralmente. Questi campi possono variare
leggermente a seconda delle luce ambiente.
• Non sono presenti limitazioni relativamente al numero di unità
flash remote utilizzabili contemporaneamente. Tuttavia, se se ne
utilizzano molte, la luce potrebbe essere captata involontariamente
dal sensore di luminosità dell’unità flash master e tale situazione
potrebbe pertanto influire sul funzionamento. Pertanto, il numero di
unità flash remote utilizzato per la fotografia con unità flash wireless
multiple deve essere limitato a circa 3 per 1 gruppo.
• Posizionare tutte le unità flash remote nello stesso gruppo l’una
vicina all’altra e rivolte nella stessa direzione.
Gruppo B
Gruppo A
Meno di circa
10 m
Meno di circa 7 m
Entro 60˚
Unità flash
master
E
E-8
Fotografi a con unità fl ash wireless multiple
Page 50
Unità flash remote
• Un ostacolo tra l’unità flash master e le unità flash remote può
interferire con la trasmissione dei dati.
• Prestare attenzione affinché la luce delle unità flash remote non
entri nell'obiettivo della fotocamera.
• Per posizionare saldamente le unità flash remote, utilizzare il
Supporto Lampeggiatore AS-23 in dotazione. Montare e smontare
l’SB-500 su e dall’AS-23 nello stesso modo in cui viene montato/
smontato dalla slitta accessori della fotocamera.
• Durante il trasporto del Supporto Lampeggiatore con l'SB-500
montato, assicurarsi di tenere l'SB-500 in mano.
E
• Assicurarsi di verificare che l’indicatore di pronto lampo dell’unità
flash remota sia attivo prima di fotografare.
E-9
Fotografi a con unità fl ash wireless multiple
Page 51
Verifica dello stato nella fotografia
con unità flash wireless multiple
L'indicatore di pronto lampo sull'SB-500 può essere utilizzato per
verificare lo stato durante e dopo aver scattato un'immagine nella
fotografia con unità flash wireless multiple.
Verifica del funzionamento del flash mediante
l'indicatore di pronto lampo
Unità flash
master
Si illuminaSi illuminaPronto per azionarsi
Si spegne e
si illumina
quando è
pronto per
lampeggiare
Lampeggia
lentamente per
circa 3 sec.
Unità flash
remota
Si spegne e
si illumina
quando è
pronto per
lampeggiare
Lampeggia
lentamente per
circa 3 sec.
Stato del lampeggiatore
Funzionamento corretto
Emissione flash insufficiente per
un'esposizione corretta
È possibile che si sia verificata una
sottoesposizione dovuta all’emissione
flash insufficiente. Percompensare
l’esposizione, utilizzare un’apertura
maggiore (numero f inferiore) o una
sensibilità ISO superiore, oppure
avvicinare l’unità flash al soggetto e
scattare di nuovo.
E
E-10
Fotografi a con unità fl ash wireless multiple
Page 52
Verifica dello stato nella fotografia con unità flash
wireless multiple
Unità flash
master
Si spegne e
si illumina
quando è
pronto per
lampeggiare
E
E-11
Fotografi a con unità fl ash wireless multiple
Unità flash
remota
Lampeggia
velocemente
per circa 6 sec.
Stato del lampeggiatore
• Il modo di controllo flash
automatico non-TTL viene
impostato sull‘unità flash master.
Cambiare il modo di controllo
flash in un modo di controllo flash
operabile.
• Il sensore di luminosità dell’unità
flash remota non ha ricevuto
correttamente la luce di comando
dell’unità flash master. Il sensore di
luminosità non è riuscito a rilevare
il momento in cui interrompere
il funzionamento in sincronia
con l’unità flash master, poiché
nella finestra sensore luminosità
potrebbe essere penetrato un
riflesso intenso dell’unità flash
remota stessa o una luce di
un’altra. Modificare la direzione o
la posizione dell’unità flash remota
e scattare di nuovo.
Page 53
F
Funzioni
Questa sezione illustra le funzioni dell’SB-500 che supportano la
fotografia con flash e le funzioni della fotocamera.
• Per informazioni dettagliate relative alle funzioni e alle impostazioni
della fotocamera, consultare il manuale d’uso della fotocamera.
Funzionamento in lampo riflesso (0F-2)
Funzioni di
supporto della
fotografia con flash
(0F-7)
Funzioni da
impostare sulla
fotocamera
(0F-12)
Lampo test
Lampi flash pilota
Funzione standby
Protezione termica
Sincro FP automatico a tempi rapidi
Blocco FV
Sincro su tempi lenti
Riduzione occhi rossi
Sincro sulla seconda tendina
Compensazione dell'esposizione/
Compensazione potenza flash
F
Funzioni
F-1
Page 54
Funzionamento in lampo riflesso
Il lampo riflesso è una tecnica fotografica che impiega la luce riflessa
da un soffitto o da una parete utilizzando una parabola flash inclinata
o ruotata. Questo procura gli effetti elencati di seguito rispetto a quelli
che si ottengono con la luce diretta di un’unità flash:
• È possibile ridurre la sovraesposizione a un soggetto che risulta
essere più vicino rispetto ad altri soggetti.
• È possibile ammorbidire le ombre di sfondo.
• È possibile ridurre il riflesso su volti, capelli e vestiti.
F
Funzioni
F-2
Page 55
Impostazione della parabola flash
90˚
75˚
0°
60˚
0˚
30˚
60˚
90˚
120˚
150˚
180˚
150˚
120˚
90˚
60˚
75˚
75˚
30˚
Inclinare o ruotare la
parabola flash.
• La parabola flash si inclina da
0° a 90° verso l’alto e ruota
orizzontalmente di 180° verso
sinistra e verso destra.
• Impostare la parabola flash su
un punto di arresto secondo gli
angoli indicati.
F
Funzioni
F-3
Page 56
Funzionamento in lampo riflesso
Selezione degli angoli di basculaggio/
rotazione della parabola flash e della
superficie riflettente
• Il modo migliore per ottenere facilmente buoni risultati consiste
nell’inclinare la parabola flash verso l’alto e utilizzare il soffitto come
superficie riflettente.
• Per ottenere lo stesso effetto quando la fotocamera viene tenuta in
posizione verticale, ruotare la parabola flash orizzontalmente.
• È possibile ammorbidire ulteriormente l’illuminazione quando la
luce viene fatta riflettere da un soffitto o da una parete dietro la
fotocamera, piuttosto che davanti alla fotocamera.
• Scegliere superfici bianche e altamente riflettenti su cui far riflettere
la luce. Altrimenti, i colori delle immagini verranno compromessi dal
colore della superficie riflettente.
• Evitare di illuminare direttamente il soggetto per ottenere una
buona fotografia lampo riflesso.
• La distanza consigliata tra la parabola flash e la superficie riflettente
F
è di circa 1 m e 2 m, ma questo valore può variare a seconda delle
condizioni di ripresa.
• Se la superficie riflettente non è abbastanza vicina, è possibile
utilizzare un foglio bianco formato A4. Verificare che il soggetto sia
esposto alla luce di riflesso prima di scattare un’immagine.
Funzioni
F-4
Page 57
Soffitto bianco
Carta bianca
a prova di luce
Dietro la fotocamera
1-2 m
90º
F
Funzioni
F-5
Page 58
Funzionamento in lampo riflesso
Scatto di un’immagine con lampo riflesso
Impostare
l'interruttore di
alimentazione
dell'SB-500 su [ ].
Regolare la parabola
flash e scattare.
t Esposizione nel funzionamento in lampo riflesso
Con il lampo riflesso, si riscontra una leggera perdita rispetto alla
fotografia con flash normale (quando la parabola flash è regolata sulla
posizione avanzata). Pertanto, è consigliabile utilizzare un’apertura più
ampia di 2 o 3 step (numero f inferiore) o una sensibilità ISO superiore
di 2 o 3 step durante lo scatto di immagini con esposizione manuale.
F
Regolare in base ai risultati.
Funzioni
F-6
Page 59
Funzioni di supporto della fotografia con flash
L'SB-500 presenta funzioni di supporto della fotografia con flash.
•
indica funzioni utilizzate con la spia del flash. indica funzioni
utilizzate con la lampada LED.
Lampo test
La pressione del pulsante lampo test determina se l’SB-500 si aziona
correttamente.
• Il livello di emissione flash durante il lampo test varia a seconda delle
impostazioni e dei modi di controllo flash.
Lampi flash pilota
Il flash scatta ripetutamente a un livello di emissione flash ridotto.
Questa funzione è utile per verificare l’illuminazione e la sfumatura di
ombre sul soggetto prima di scattare effettivamente l’immagine.
• La pressione del pulsante anteprima profondità di campo su una
fotocamera compatibile con i lampi flash pilota attiva l'emissione dei
lampi flash pilota. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale
d’uso della fotocamera.
• I lampi flash pilota vengono emessi per un massimo di circa 1 sec.
■ Illuminazione avanzata senza cavi
• Quando si preme il pulsante anteprima profondità di campo della
fotocamera, l’unità flash master (con la funzione flash attivata) e
tutte le altre unità flash remote lampeggiano come lampi flash pilota
al livello di emissione flash impostato nel modo selezionato.
F
Funzioni
F-7
Page 60
Funzioni di supporto della fotografia con flash
Funzione standby
Se il lampeggiatore SB-500 e la fotocamera vengono utilizzati solo per
un periodo specificato, viene attivata automaticamente la funzione
standby per preservare la carica delle batterie/batterie ricaricabili.
L'attivazione standby dipende dalle funzioni utilizzate.
Interruttore di
alimentazione
• Quando scade il timer di
standby della fotocamera*
• Quando la fotocamera
viene spenta
• Quando scade il timer di
standby della fotocamera*
• Quando la fotocamera
viene spenta
Non va in standbyNon va in standby
F
Flash
Lampada LED
A / B Gruppo
modo remoto
* Per dettagli riguardanti il timer di standby, fare riferimento
al manuale d'uso della fotocamera. Il timer di standby viene
denominato “disattivazione automatica esposimetro” per alcuni
modelli di fotocamera.
Funzioni
Connessione con la fotocamera
ConnessaNon connessa
Nessun funzionamento per
un determinato periodo
• Quando la spia è accesa:
non va in standby
• Quando la spia è spenta:
nessun funzionamento per
un determinato periodo
F-8
Page 61
Per annullare lo standby
Connessione con la fotocamera
ConnessaNon connessa
• Premere il pulsante di scatto della
fotocamera a metà corsa.
• Accendere la fotocamera.
• Selezionare qualsiasi funzione
diversa da [OFF] con l'interruttore di
alimentazione dell'SB-500.
• Premere il pulsante lampo test
dell'SB-500.
• Selezionare qualsiasi funzione
diversa da [OFF] con l'interruttore di
alimentazione dell'SB-500.
• Premere il pulsante lampo test
dell'SB-500.
Protezione termica
La protezione termica protegge il pannello del flash, il corpo macchina
del flash e la lampada LED dai danni dovuti al surriscaldamento. Questa
funzione non impedisce alla temperatura della parabola flash di salire.
Fare attenzione che l’SB-500 non si surriscaldi durante l'uso continuo.
• L'indicatore di pronto lampo lampeggia lentamente quando la
temperatura interna sale a seguito di emissioni flash multiple in
rapida successione. Tutte le operazioni eccetto lo spegnimento
vengono sospese quando vi è il rischio che il calore possa
danneggiare l'unità flash. (0H-3)
• Il funzionamento della lampada LED è disponibile anche quando la
protezione termica è attivata durante l'utilizzo del flash a meno che
la lampada LED non si sia surriscaldata.
• L'emissione flash è disponibile anche quando viene attivata la
protezione termica durante il funzionamento della lampada LED a
meno che il pannello del flash non si sia surriscaldato.
F-9
F
Funzioni
Page 62
Funzioni di supporto della fotografia con flash
Avviso dell'indicatore di pronto lampo
Lampeggia una volta al sec.
• Attendere che l’SB-500 si raffreddi.
• È possibile riprendere l’utilizzo quando l’avviso si spegne.
F
Funzioni
F-10
Page 63
Note sulla protezione termica della lampada LED
Da alto a medio
Da medio a basso
Disattivato
Quando la lampada LED funziona
a elevata potenza e la temperatura
interna raggiunge un determinato
punto, il livello di uscita della lampada
LED scende alla potenza media [ ]
e la spia destra della spia indicatore
del livello di uscita della lampada LED,
che indica la potenza elevata, inizia
a lampeggiare lentamente [ ]. Se
la temperatura sale ulteriormente,
il livello di uscita scende alla bassa
potenza e anche la spia centrale,
che indica la potenza media, inizia a
lampeggiare.
Se il funzionamento continua,
l’indicatore di pronto lampo inizia
a lampeggiare lentamente e la
funzione di sicurezza interna spegne
la lampada LED. In tal caso, lasciare
che l’SB-500 si raffreddi per un po’
e quindi riaccenderlo. La lampada
LED non tornerà automaticamente
al medesimo livello di uscita della
lampada LED in cui si trovava prima
dello spegnimento.
F
Funzioni
F-11
Page 64
Funzioni da impostare sulla fotocamera
Le funzioni riportate di seguito sono disponibili solo con fotocamere
appropriate. Devono essere impostate sulla fotocamera. Non possono
essere impostate direttamente sull’SB-500.
• Per informazioni dettagliate relative alle funzioni e alle impostazioni
della fotocamera, consultare il manuale d’uso della fotocamera.
Sincro FP automatico a tempi rapidi
È possibile utilizzare la sincronizzazione flash a tempi rapidi con tempi
di posa minimi di una fotocamera compatibile.
• Il Modo sincro FP automatico a tempi rapidi viene impostato
automaticamente quando il tempo di posa supera quello tempo
sincro flash minimo della fotocamera.
• Questa funzione è utile anche con la luce diurna quando si desidera
utilizzare un’apertura più ampia per ottenere una maggiore
profondità di campo per sfocare lo sfondo.
• Il modo sincro FP automatico a tempi rapidi funziona anche
nell’Illuminazione avanzata senza cavi.
F
• I modi di controllo flash disponibili sono il controllo flash i-TTL e il
controllo flash manuale.
•
Per informazioni sul campo distanza dell’emissione flash effettiva per
il controllo flash i-TTL e sui numeri guida per il sincro FP automatico a
Funzioni
tempi rapidi, consultare la sezione “Caratteristiche tecniche”. (0H-18)
Blocco valore flash ( blocco FV)
L’SB-500 imposta l’emissione flash sull’esposizione flash bloccata. In
questo modo la luminosità del soggetto rimane uguale, anche se si
modifica la composizione.
F-12
Page 65
• Il blocco FV funziona anche nell’Illuminazione avanzata senza cavi.
• Il modo di controllo flash azionabile è soltanto il controllo flash i-TTL.
Sincro su tempi lenti
La fotocamera rallenta il tempo di posa per catturare sia il soggetto
che l'illuminazione sullo sfondo. Questa funzione è adatta per
catturare il soggetto e l'illuminazione dello sfondo di sera e di notte.
• Si consiglia l'uso di un treppiedi.
Riduzione occhi rossi
L'SB-500 emette 3 flash a un'uscita bassa appena prima dello scatto
dell'immagine per ridurre l'effetto occhi rossi causato dalla spia del
flash.
Sincro sulla seconda tendina
Il flash sincro sulla seconda tendina consente di creare l'effetto di un
flusso di luce uniforme dietro il soggetto.
• Solitamente viene utilizzato un tempo di posa lungo. Si consiglia
l'uso di un treppiedi.
L'esposizione e la potenza flash possono essere compensate
utilizzando le impostazioni sulla fotocamera.
F-13
Funzioni
Page 66
G
Per l’uso con fotocamere COOLPIX
L’utilizzo dell’SB-500 con e fotocamere COOLPIX elencate di seguito è
possibile, sebbene alcune funzioni potrebbero non essere disponibili.
Fotocamere COOLPIX compatibili con il CLS (A, P7800, P7700,
P7100*1, P7000*1, P6000)
Fotocamere COOLPIX compatibili con il controllo flash i-TTL (P5100,
P5000, E8800, E8700, E8400)
• Consultare anche il manuale d’uso della fotocamera.
*1 Può essere utilizzata solo la spia del flash quando l'SB-500 è
innestato su una COOLPIX P7100 o P7000. Smontare l'SB-500
dalla fotocamera quando si utilizza la lampada LED.
Per l’uso con fotocamere COOLPIX
G
G-1
Page 67
Durante l'utilizzo con fotocamere COOLPIX
Fotocamere
compatibili con il CLS
• Fill-flash con bilanciamento i-TTL (solo A, P7800,
Modo di controllo flash
disponibile
Modo wireless per unità
flash multiple disponibile
Lampi flash pilotaNon possibile
Blocco FVPossibile (solo A)Non possibile
Sincro FP automatico a
tempi rapidi
Comunicazione
informazioni colore flash
Riduzione occhi rossi
Aggiornamento del
firmware
• Flash i-TTL standard
• Controllo flash manuale (solo A, P7800,
Possibile solo come unità flash remota
Non possibile
Possibile (solo A, P7800,
P7700)
Possibile (eccetto P7800,
P7700)
Possibile (solo A)Non possibile
P7700*
P7700*
2
)
2
)
Fotocamere
compatibili con il
controllo flash i-TTL
Non possibile
Non possibile
*2 Non è possibile selezionare i modi di controllo flash sull'SB-500.
Il modo impostato sulla fotocamera viene applicato
automaticamente.
Per l’uso con fotocamere COOLPIX
G
G-2
Page 68
H
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
Questa sezione illustra la risoluzione dei problemi, la cura del
lampeggiatore, le caratteristiche tecniche e gli accessori opzionali.
Risoluzione dei problemi
Se l'indicatore di pronto lampo lampeggia lentamente o si verifica
qualsiasi problema, consultare la seguente tabella per individuare la
causa del problema prima di portare a riparare il lampeggiatore presso
un rivenditore o un centro assistenza autorizzato Nikon.
Problemi relativi all'SB-500
Problema CausaSoluzione
Impossibile
accendere il
lampeggiatore.
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
L’indicatore di
pronto lampo
non si accende.
H
H-1
Le batterie/batterie
ricaricabili non sono
posizionate correttamente.
Le batterie/batterie
ricaricabili sono quasi
scariche.
La funzione standby è
attivata.
Le batterie/batterie
ricaricabili sono quasi
scariche.
Inserire correttamente
le batterie/batterie
ricaricabili.
Sostituire le batterie/
batterie ricaricabili.
• Premere il pulsante di
scatto della fotocamera
a metà corsa.
• Impostare l'interruttore
di alimentazione
dell'SB-500 in qualsiasi
modalità diversa da
[OFF].
• Premere il pulsante
lampo test dell'SB-500.
Sostituire le batterie/
batterie ricaricabili.
0
B-9
B-11
F-8
B-11
Page 69
Problema CausaSoluzione
L’indicatore di
pronto lampo
non si accende.
L’unità flash
remota non
lampeggia.
L’SB-500 non
funziona
correttamente.
L’SB-500 non
funziona.
L'interruttore di
alimentazione è
impostato su [
La distanza tra l’unità
flash master e l’unità
flash remota è troppo
lunga, oppure è presente
un ostacolo fra di esse.
La luce proveniente
dall’unità flash master
non entra nella finestra
sensore luminosità per
flash remoto senza cavi
dell’unità flash remota.
Potrebbe essersi verificato
un malfunzionamento del
microcomputer se questo
problema si presenta
anche quando vengono
correttamente installate
delle batterie/batterie
ricaricabili nuove.
L’indicatore di protezione
termica è attivo.
].
• Funzionamento
normale
• L'indicatore di pronto
lampo non lampeggia
quando la lampada LED
è in funzione, eccetto
per gli indicatori di
avviso.
Modificare la posizione
dell’unità flash master e
delle unità flash remote.
• Impostare l'interruttore
di alimentazione
dell'SB-500 in qualsiasi
modalità diversa da
[OFF], quindi rimuovere
le batterie/batterie
ricaricabili e reinserirle.
• Se il problema persiste,
rivolgersi al proprio
rivenditore o centro
assistenza autorizzato
Nikon.
Attendere che l’SB-500 si
raffreddi.
0
—
E-7
E-8
E-9
B-9
F-9
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
H
H-2
Page 70
Risoluzione dei problemi
Indicatori di avviso dell'indicatore di pronto
lampo
Stato
Dopo
l'emissione
Il flash non è
stato azionato
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
H
*1 Quando utilizzato nel controllo flash i-TTL
Indicatore di
pronto lampo
Lampeggia per circa
1
3 sec.*
Lampeggia una
volta per un sec.
Lampeggia due
volte per un sec.
Lampeggia 8 volte
per un sec.
Causa/soluzione
Potrebbe non essere stata
ottenuta l'esposizione corretta.
Utilizzare un’apertura maggiore
(numero f inferiore) o una
sensibilità ISO superiore, oppure
avvicinare l’unità flash al soggetto
e scattare di nuovo.
Il lampeggiatore si è surriscaldato.
Quando il flash o la lampada LED
vengono utilizzati per un periodo
di tempo prolungato, la funzione
di protezione termica sospende
l'emissione del flash e la lampada
LED.
Spegnere il lampeggiatore e
attendere che si raffreddi.
Le batterie/batterie ricaricabili
sono quasi scariche.
Sostituire le batterie/batterie
ricaricabili.
Errore del circuito interno.
Spegnere la fotocamera e il
lampeggiatore, quindi rimuovere
il lampeggiatore e portarlo presso
un centro assistenza autorizzato
Nikon.
0
C-2,
E-10
F-9
B-11
—
H-3
Page 71
Stato
Il flash non è
stato azionato
*2 Quando utilizzato nel modo remoto
Indicatore di
pronto lampo
Lampeggia 4 volte
per oltre 0,5 sec. a
intervalli di 0,5 sec.
Lampeggia 4 volte
per oltre 0,5 sec. a
intervalli di 0,5 sec.
per circa 6 sec.*
2
Causa/soluzione
La fotocamera non supporta il
CLS. Non è possibile utilizzare il
flash. Utilizzare una fotocamera
compatibile con il CLS.
• Il modo di controllo flash
automatico non-TTL viene
impostato sull’unità flash
master. Cambiare il modo di
controllo flash in un modo di
controllo flash operabile.
• Il sensore di luminosità
dell’unità flash remota non
ha ricevuto correttamente la
luce di comando dell’unità
flash master. Il sensore di
luminosità non è riuscito
a rilevare il momento
in cui interrompere il
funzionamento in sincronia
con l’unità flash master,
poiché nella finestra sensore
luminosità potrebbe essere
penetrato un riflesso intenso
dell’unità flash remota
stessa o una luce di un’altra.
Modificare la direzione o
la posizione dell’unità flash
remota e scattare di nuovo.
0
—
E-11
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
H
H-4
Page 72
Numero guida, apertura e distanza tra flash e soggetto
Il numero guida (GN) indica la quantità di luce generata da un’unità flash.
All’aumentare del numero, l’emissione flash diventa più grande e la luce si
estende più lontano.
C’è una relazione rappresentata da un’equazione, numero guida (ISO 100, m)
= distanza tra flash e soggetto (m) × numero f di apertura.
Il numero guida dell'SB-500 è 24 (ISO 100, m, angolo di illuminazione: copre
l'angolo di campo dell'obiettivo da 24mm, il formato FX, la temperatura:
23 ˚C). Quando la sensibilità ISO è 100 e il numero f di apertura è f/8,
l'illuminazione dell'SB-500 raggiunge 3 m, che viene determinato
dall'equazione, distanza tra flash e soggetto (3 m) = numero guida (24) /
numero f di apertura (f/8).
• Per le sensibilità ISO diverse da 100, moltiplicare il numero guida per
i fattori ( fattori di sensibilità ISO) indicati nella tabella di seguito.
ISO2550100200400800 1600 3200 6400
Fattore0,50,7111,422,845,68
• Consultare le sezione “Caratteristiche tecniche” per la tabella dei
numeri guida. (0H-18)
t Determinazione dell’apertura e distanza tra flash e
soggetto per l’esposizione corretta
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
Numero f di apertura
=
H
numero guida (GN per ISO 100; m)
× fattore sensibilità ISO / distanza tra flash e soggetto (m)
distanza tra flash e soggetto (m)
= numero guida (GN per ISO 100; m)
× fattore sensibilità ISO / numero f di apertura
H-5
Page 73
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore
Non utilizzare mai solventi, benzene o altri solventi
attivi durante la pulizia del Lampeggiatore, siccome
"
si potrebbero causare danni al Lampeggiatore o fargli
AVVISO
prendere fuoco. L’utilizzo di questi agenti potrebbe anche
essere nocivo per la salute.
Pulizia
• Lo sporco sul pannello del flash può causarne la rottura quando
viene azionato il flash. Pulire regolarmente il pannello del flash.
• Usare una pompetta per rimuovere polvere e altri residui, quindi
strofinare delicatamente con un panno morbido e asciutto. Dopo
aver usato l’SB-500 in spiaggia o al mare, ripulire la sabbia o il sale
con un panno leggermente inumidito con acqua distillata, quindi
asciugare bene il prodotto strofinandolo delicatamente con un
panno asciutto.
• L’SB-500 contiene una grande quantità di componenti elettronici di
precisione. Non sottoporre a urti o vibrazioni.
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
H
H-6
Page 74
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore
Conservazione
Per evitare la formazione di ossidi o muffe, conservare l’SB-500 in un
ambiente asciutto e ben ventilato. Se deve essere messo in deposito
per 2 settimane o più, rimuovere le batterie/batterie ricaricabili per
prevenire danni causati da perdite delle batterie/batterie ricaricabili.
Togliere il dispositivo dal luogo di conservazione circa una volta al
mese ed attivarlo 2 o 3 volte per impedire il deterioramento del
condensatore all’interno dell’unità. Non conservare il dispositivo
insieme a palline di canfora o naftalina, oppure in luoghi che:
• vicini ad apparecchiature che creano forti campi elettromagnetici, o
• esposti a temperature estremamente alte che possono causare
malfunzionamenti del prodotto, per esempio nelle vicinanze di un
riscaldatore o in un veicolo chiuso in una giornata calda
Uso
• Variazioni improvvise della temperatura, come quelle che si
verificano quando si entra o si esce da un edificio riscaldato in
una giornata fredda, possono causare la formazione di condensa
all’interno del dispositivo. Per evitare la condensa, posizionare il
dispositivo in una borsa di plastica o in un altro contenitore sigillato
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
prima di esporlo a variazioni improvvise della temperatura.
• Non usare il dispositivo in prossimità di apparecchi che producono
H
forti campi elettromagnetici, come le antenne trasmittenti o le
linee elettriche ad alta tensione. La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe causare malfunzionamento del prodotto.
H-7
Page 75
Note sulle batterie/batterie ricaricabili
• Le grandi quantità di corrente usate dal lampeggiatore potrebbero
far sì che le batterie ricaricabili diventino inutilizzabili prima di
raggiungere il limite di carica/scarica dichiarato dal produttore.
• Quando si sostituiscono le batterie/batterie ricaricabili, spegnere
il prodotto e inserire le batterie/batterie ricaricabili di ricambio
nell’orientamento corretto.
• Lo sporco presente sui terminali della batteria/batteria ricaricabile
può interrompere il flusso di corrente elettrica. Pulire lo sporco dai
terminali prima di inserire le batterie/batterie ricaricabili.
• Dopo averlo attivato molte volte in rapida successione o dopo aver
utilizzato la lampada LED per un periodo di tempo prolungato,
il lampeggiatore potrebbe fermare l’attivazione per permettere il
raffreddamento delle batterie/batterie ricaricabili a seconda delle
specifiche delle batterie/batterie ricaricabili. Il funzionamento
normale può essere ripreso quando le batterie/batterie ricaricabili si
sono raffreddate a sufficienza.
• Le batterie/batterie ricaricabili tendono a perdere capacità a basse
temperature, recuperano la carica persa quando hanno la possibilità
di riposare e si scaricano lentamente quando non sono in uso.
Assicurarsi di controllare il livello della batteria/batteria ricaricabile
prima dell’uso e di sostituire le batterie/batterie ricaricabili prima che
si siano scaricate completamente.
• Non conservare le batterie/batterie ricaricabili in luoghi soggetti ad
alte temperature o elevata umidità.
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
H
H-8
Page 76
Note sulle batterie/batterie ricaricabili
• Per informazioni sul trattamento e sulla ricarica delle batterie
ricaricabili, vedere la documentazione fornita dai produttori delle
batterie ricaricabili e del caricabatteria per batterie ricaribili.
• Non cercare di ricaricare batterie. La mancata osservanza di questa
precauzione potrebbe causare la rottura delle batterie.
Ni-MH
Riciclaggio
delle
batterie
ricaricabili
Le batterie ricaricabili usate sono una
risorsa importante; per proteggere
l’ambiente, riciclare le batterie ricaricabili
usate in base alle normative locali.
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
H
H-9
Page 77
Aggiornamento del firmware
Il firmware Nikon più recente può essere scaricato dal sito Web Nikon.
Il firmware è aggiornato tramite una fotocamera digitale Nikon SLR
compatibile con gli aggiornamenti del firmware dell'SB-500 e Nikon
COOLPIX A.
•
Per utenti negli Stati Uniti:
http://www.nikonusa.com/
•
Per utenti in Europa e in Africa:
http://www.europe-nikon.com/support/
•
Per utenti in Asia, Oceania e Medio Oriente:
http://www.nikon-asia.com/
•
Per ulteriori informazioni rivolgersi a un centro assistenza
autorizzato Nikon di zona. Vedere l’URL seguente per informazioni
sui contatti:
http://imaging.nikon.com/
•
Il firmware dell’SB-500 può essere aggiornato tramite una fotocamera
D3 con firmware A e firmware B versione 2.00 o successiva.
•
Il firmware dell’SB-500 può essere aggiornato tramite una fotocamera
D300 con firmware A e firmware B versione 1.10 o successiva.
•
Se la fotocamera non è compatibile con gli aggiornamenti del
firmware, rivolgersi a un centro assistenza autorizzato Nikon di zona.
Fotocamere digitali SLR Nikon compatibili con il CLS
senza aggiornamenti firmware
Serie D2, D200, D80, serie D70, D60, D50, serie D40
H-10
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
H
Page 78
Accessori opzionali
■
Supporto Lampeggiatore AS-23
Uguale a quello fornito con questo
SB-500.
2
1
Componenti AS-23
1 Slitta di montaggio del Lampeggiatore
2 Attacco per treppiedi
Montaggio/smontaggio di
un'unità flash sul/dal Supporto
Lampeggiatore
Montare/smontare il Lampeggiatore Nikon sul/dall'AS-23 nello stesso
modo in cui si monta/smonta l'unità flash sul/dalla slitta accessori della
fotocamera.
Nota
• Durante il trasporto del Supporto Lampeggiatore con l'SB-500
montato, assicurarsi di tenere l'SB-500 in mano.
Caratteristiche tecniche
Dimensioni (L × A × P): circa 57,2 × 10,4 × 72,8 mm
Peso: circa 13 g
Caratteristiche tecniche e design sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
H
H-11
Page 79
■ Supporto Lampeggiatore
AS-21/AS-22
AS-21AS-22
■ Cavo sincro TTL SC-28
(circa 1,5 m)
Il cavo SC-28 attiva il funzionamento del
controllo flash i-TTL quando l’SB-500 viene
utilizzato separato dalla fotocamera. Il cavo
SC-28 è munito di un attacco per treppiedi.
■ Cavo sincro TTL SC-29
(circa 1,5 m)
Il cavo SC-29 attiva il funzionamento del
controllo flash i-TTL quando l’SB-500 viene
utilizzato separato dalla fotocamera. Il
cavo SC-29 è dotato di una funzione di
illuminazione ausiliaria AF. L'SB-500 non
supporta la funzione dell'illuminatore
ausiliario AF.
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
H
H-12
Page 80
Caratteristiche tecniche
Costruzione elettronica
Numero guida
(23 °C)
Angolo di
illuminazione
Campo distanza
dell’emissione
flash effettiva nel
controllo flash i-TTL
Flash
Modi di controllo
flash
Altre funzioni
disponibili
Nikon Creative
Lighting System
(CLS)
IGBT (Insulated Gate Bipolar Transistor,
transistor bipolare con gate isolato)
automatico e circuitazione in serie
24 (ISO 100, m)
Copre l'angolo di campo dell'obiettivo da
24mm (formato FX) o dell'obiettivo da 16mm
(formato DX)
Da 0,6 m a 20 m; varia con la sensibilità ISO
e con l'apertura dell'obiettivo
• Controllo flash i-TTL
• Controllo flash manuale
Lampo test, pre-lampi di monitoraggio, lampi
flash pilota
Sono disponibili svariate operazioni flash con
le fotocamere compatibili: controllo flash
i-TTL, illuminazione avanzata senza cavi,
lampi flash pilota, blocco FV, comunicazione
informazioni colore flash (lampada LED),
sincro FP automatico a tempi rapidi
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
H
H-13
Page 81
Fotocamere
compatibili
Funzionamento
Flash
della fotografia con
unità flash multiple
Funzionamento in
lampo riflesso
Durata del flash
(approssimativa)
Livello di emissione
massima
Lampada
LED
Angolo di
illuminazione
• Fotocamere digitali SLR Nikon (formato
Nikon FX/DX) (eccetto la serie D1 e D100)
• Fotocamera Nikon con pellicola SLR F6
• Fotocamere COOLPIX compatibili con il
CLS (A, P7800, P7700, P7100, P7000,
P6000)
• Fotocamere COOLPIX compatibili con il
controllo flash i-TTL (P5100, P5000, E8800,
E8700 e E8400)
Illuminazione avanzata senza cavi (modo
commander/modo remoto)
• La parabola flash si inclina verso l'alto a
90° da 0° con punti di arresto a 0°, 60°,
75° e 90°
• La parabola flash ruota orizzontalmente di
180° verso sinistra e verso destra con punti
di arresto a 0°, 30°, 60°, 75°, 90°, 120°,
150°, 180°
1/1100 sec. alla massima potenza
Circa 100 lx a 1 m, elevata potenza
Copre l'angolo di campo dell'obiettivo da
24mm (formato FX) o dell'obiettivo da 16mm
(formato DX)
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
H
H-14
Page 82
Caratteristiche tecniche
Accensione e spegnimentoInterruttore di alimentazione
Utilizzare 2 batterie/batterie ricaricabili
formato AA della stessa marca di uno dei
seguenti tipi:
Fonte di alimentazione
Indicatore di pronto lampo
Leva di blocco del piedino di
montaggio
Altre funzioni
Fotocamere compatibili
con gli aggiornamenti del
firmware
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
• Batterie LR6 (AA) alcaline 1,5 V
• Batterie ricaricabili Ni-MH HR6 (AA) 1,2 V
Per il numero minimo di flash, l’intervallo di
ricarica e la durata dell'emissione continua
della lampada LED di ciascun tipo di batteria/
batteria ricaricabile, vedere H-19
Completamente carico: si illumina
Indicazione di avviso: lampeggia lentamente
0H-3–H-4)
(
Consente di montare in modo sicuro
l’SB-500 alla slitta accessori della fotocamera
utilizzando una piastra di bloccaggio e un
perno di bloccaggio per evitare un distacco
involontario
Protezione termica, aggiornamento del
firmware
• Fotocamere Nikon digitali SLR (Nikon
formato FX/DX) compatibili con il CLS
(eccetto la serie D2, D200, D80, serie D70,
D60, D50, serie D40)
• COOLPIX A
H
H-15
Page 83
Dimensioni (L × A × P)Circa 67 × 114,5 × 70,8 mm
Peso
Accessori in dotazione
• I nomi di prodotti e marche sono marchi di fabbrica o marchi registrati delle
rispettive società.
Specifiche e design soggetti a modifiche senza preavviso. Nikon non è
responsabile per possibili danni provocati da eventuali errori presenti in questo
manuale. Se non diversamente specificato, tutte le cifre si riferiscono a una unità
con batterie/batterie ricaricabili nuove che funziona alla temperatura specificata
Camera and Imaging Products Association; Associazione dei Produttori di
Fotocamere e prodotti relativi all’Imaging (CIPA): 23 ± 3 °C.
Circa 273 g, comprese 2 batterie alcaline
formato AA
Circa 226 g, solo il corpo macchina
Supporto Lampeggiatore AS-23, astuccio
SS-DC2
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
H
H-16
Page 84
Caratteristiche tecniche
Campo distanza dell’emissione flash effettiva (per il
controllo flash i-TTL)
Il campo distanza dell’emissione flash effettiva dell'SB-500 è compreso
tra 0,6 m e 20 m. Il campo distanza dell’emissione flash effettiva
differisce a seconda della sensibilità ISO e dell'apertura.
Sensibilità ISO
50100200400800 1600 3200 6400 12800
1,1 – 121,5 –
1,4
0,8 –
2
8,4
0,6 – 60,8 –
2,8
0,6 –
4
4,2
0,6 – 30,6 –
5,6
0,6 –
8
2,1
0,6 –
11
1,5
Apertura (f)
0,6 – 10,6 –
16
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
I numeri guida dell'SB-500 differiscono a seconda della sensibilità ISO
e del livello di emissione flash della fotocamera.
Livello di
emissione
flash
Numero guida2416,9128,464,232,1
1/11/21/41/81/161/32 1/64 1/128
Tabella dei numeri guida (per sincro FP automatico a tempi rapidi)
Livello di
emissione
flash
Numero guida 10,17,15,13,62,51,81,30,9
• I numeri guida nelle tabelle di sopra sono per quando l’SB-500 è
montato alla fotocamera D4 e con un tempo di posa di 1/500 sec.
• Il numero guida per sincro FP automatico a tempi rapidi varia a
seconda del tempo di posa della fotocamera. Per esempio, quando
il tempo di posa viene cambiato da 1/500 sec. a 1/1000 sec., il
numero guida diminuisce di 1 step. Maggiore è il tempo di posa,
inferiore sarà il numero guida.
1/11/21/41/81/161/32 1/64 1/128
ISO 100; m
ISO 100; m
H-18
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
H
Page 86
Caratteristiche tecniche
Numero minimo di flash/ intervallo di ricarica
per ciascun tipo di batteria/batteria ricaricabile
Batterie/batterie
ricaricabili
Batterie LR6 (AA) alcaline
1,5 V
Batterie ricaricabili Ni-MH
HR6 (AA) 1,2 V
*1 Il tempo che intercorre tra l’emissione del flash a piena potenza e l’illuminarsi
dell’indicatore di pronto lampo quando il flash viene attivato ogni 30 sec.
*2 Il numero di volte che il flash può essere attivato a piena potenza con
l’indicatore di pronto lampo che si illumina entro 30 sec.
• Le cifre si riferiscono a batterie/batterie ricaricabili nuove; i risultati effettivi
potrebbero variare con le prestazioni e altri fattori anche tra batterie/batterie
ricaricabili della stessa marca ed età.
Durata minima dell'emissione continua della lampada
Intervallo di
ricarica minimo
(approssimativo)*
4,0 sec.100/4,0 – 30 sec.
3,5 sec.140/3,5 – 30 sec.
Numero minimo di
2
/intervallo di
flash*
1
ricarica*
1
LED a elevata potenza per ciascun tipo di batteria/
batteria ricaricabile
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
Batterie/batterie ricaricabiliDurata
Batterie LR6 (AA) alcaline 1,5 VCirca 30 min.
H
Batterie ricaricabili Ni-MH HR6 (AA) 1,2 V Circa 60 min.
• Le cifre si riferiscono a batterie/batterie ricaricabili nuove; i risultati effettivi
potrebbero variare con le prestazioni e altri fattori anche tra batterie/batterie
ricaricabili della stessa marca ed età.
• La durata minima può variare a seconda della temperatura ambiente.
H-19
Page 87
Indice
A
B
C
D
E
• Per informazioni sul nome di ciascun componente, consultare la
sezione“Componenti del lampeggiatore”. (0B-1)
Accessori ...........................H-11
Aggiornamento del
firmware ........................H-10
Apertura ..............................H-5
Distanza dell’emissione
flash effettiva ...................A-6
Batterie/batterie
ricaricabili............... B-10, H-8
Blocco FV ........................... F-12
Campo distanza
dell’emissione flash
effettiva ...........................A-6
Canale ................................. E-3
Cavo sincro TTL ..................H-12
CLS ......................................A-6
Controllo flash i-TTL .............C-1
Controllo flash manuale .......C-3
Emissione flash
insufficiente per
un’esposizione
corretta ...................C-2, E-10
Emissione sequenza con
flash................................. B-7
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
H
H-20
Page 88
Indice
F
G
I
L
M
Fattori di sensibilità ISO ........H-5
Fill-flash con bilanciamento
i-TTL.................................C-1
Finestra sensore luminosità
per flash remoto senza
cavi .................................. E-7
Flash i-TTL standard .............C-1
Fotocamere compatibili
con il CLS .........................A-4
Fotocamere COOLPIX
compatibili con il CLS ...... G-1
Fotocamere COOLPIX
compatibili con il
controllo flash i-TTL ......... G-1
Fotografia con più luci .....D-2, E-1
Fotografia con unità flash
multiple ........................... E-1
Fotografia con unità flash
wireless multiple .............. E-1
Funzionamento in lampo
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
riflesso ............................. F-2
Funzione standby ................. F-8
Illuminazione avanzata
senza cavi ................. E-2, E-5
Indicatore di pronto
lampo ........... B-14, E-10, H-3
Indicatore di pronto lampo
durante l’uso in modo
remoto ........................... E-10
Indicazione della batteria/
batteria ricaricabile
scarica............................ B-11
Intervallo di ricarica ............H-19
Intervallo di ricarica
minimo ..........................H-19
Lampada LED .......................D-1
Lampi flash pilota ................. F-7
Lampo test ........................... F-7
Leva di blocco del piedino
di montaggio ................. B-12
H
Modo commander ............... E-3
GN (numero guida) ..............H-5
Gruppo ................................ E-3
H-21
Modo di controllo flash ........C-1
Modo remoto ...................... E-3
Page 89
N
Nikon Creative Lighting
O
P
R
S
T
U
System (CLS) ....................A-6
Numero di attivazioni
flash...............................H-19
Numero guida ......................H-5
Obiettivo CPU ......................A-5
Parabola flash ............. B-13, F-3
Piedino di montaggio ......... B-12
Pre-lampi di monitoraggio ....A-7
Protezione termica ............... F-9
Pulsante di sblocco ............... B-6
Pulsante LED ........................ B-6
Sensibilità ISO ......................H-5
Sincro FP automatico a
tempi rapidi ................... F-12
Sincro su tempi lenti .......... F-13
Sincro sulla seconda
tendina .......................... F-13
Sostituzione delle
batterie/batterie
ricaricabili....................... B-11
Supporto Lampeggiatore
AS-23 .......................D-2, E-9
Tabella campo distanze
dell’emissione flash
effettiva .........................H-17
Tabella dei numeri guida ....H-18
Registrazione di filmati ........D-1
Riduzione occhi rossi .......... F-13
Unità flash master .........A-7, E-5
Unità flash
remota ...............A-7, E-6, E-7
H-22
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
H
Page 90
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
H
H-23
Page 91
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
H
H-24
Page 92
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
H
H-25
Page 93
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
H
H-26
Page 94
Termini di garanzia - Garanzia
assistenza Nikon Worldwide
Ogni apparecchio Nikon è garantito contro qualsiasi difetto di
fabbricazione per un anno intero dalla data di acquisto. Durante questo
periodo, la riparazione o la regolazione sarà effettuata gratuitamente
soltanto previa presentazione della Card di garanzia che attesta il
diritto all’assistenza Worldwide Nikon; insieme ad essa deve essere
mostrato alla struttura di assistenza autorizzata Nikon a cui ci si rivolge
il documento di vendita o altra prova di acquisto. La determinazione
della data di acquisto originale deve essere dimostrata dall’acquirente
tramite lo scontrino di vendita o altra prova di acquisto. La garanzia
non è trasferibile e non verrà riemessa. La garanzia non copre i danni
causati da incidente, uso scorretto o riparazioni non autorizzate, i danni
causati da caduta, cura o conservazione non idonea o i danni provocati
da sabbia o acqua. La garanzia è valida solo presso le strutture di
assistenza autorizzate Nikon.
La presente garanzia sostituisce tutte le altre garanzie espresse
o implicite e qualsiasi altro obbligo da parte del produttore e del
distributore, fatti salvi gli obblighi previsti dalla legge applicabile.
Per informazioni sulle strutture di assistenza autorizzate Nikon, visitare
http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento
H
H-27
Page 95
NIKON WORLDWIDE SERVICE WARRANTY
• Your Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing
defects for one full year from the date of purchase.
• This warranty card is issued only at the time of original purchase; it
is non-transferable.
• This warranty must be presented to the Nikon service facility before
any repair can be made under warranty.
• Establishing the original purchase date should be made by the
original consumer purchaser via the sales slip or other evidence.
• For more information on authorized Nikon service facilities and the
Nikon service warranty, visit:
http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Per la riproduzione, totale o parziale, di questo
manuale, è necessaria l’autorizzazione scritta della
NIKON CORPORATION. Si intendono libere le brevi
citazioni nell’ambito di articoli su pubblicazioni
specializzate.
Assistenza clienti Nikon
Visitando il sito Web sotto indicato è possibile registrare la
fotocamera e mantenersi aggiornati sulle ultime
informazioni relative al prodotto. Dal sito è possibile
consultare le risposte alle domande frequenti (FAQ) degli
utenti e contattarci per richiedere assistenza tecnica.
http://www.europe-nikon.com/support
H-28
Suggerimenti sulla cura del lampeggiatore e informazioni di riferimento