Tak fordi du har købt denne Nikon Speedlight SB-500. Læs denne
brugervejledning grundigt før brug for at få mest muligt ud af din
A
Speedlight.
Sådan finder du, hvad du søger
Indholdsfortegnelse(0A-10)
i
Klargøring
Du kan søge efter emne, som f.eks. betjeningsmetode,
flashstyringsindstilling eller funktion.
Indeks med spørgsmål og svar (0A-8)
i
Du kan søge i overensstemmelse med dit formål uden at kende det
specifikke navn eller ord på det emne, du søger efter.
Indeks(0H-20)
i
Du kan søge ved hjælp af det alfabetiske indeks.
Fejlfinding(0H-1)
i
Du kan finde frem til årsagen, hvis der er et problem med din
Speedlight.
For en sikkerheds skyld
Før første brug af din Speedlight, bedes du læse
sikkerhedsanvisningerne i afsnittet ”For din sikkerheds skyld”.
(0A-13–A-17)
A-2
Inkluderede dele
Kontroller, at alle de nedenfor anførte dele er inkluderet med SB-500.
Hvis nogle af delene mangler, skal du straks rette henvendelse til den
butik, hvor SB-500 blev købt, eller sælgeren.
❑ Speedlight Stand AS-23
❑ Blødt etui SS-DC2
❑ Brugervejledning (denne
vejledning)
❑ Garantibevis (trykt på bagsiden
af denne brugervejledning)
SPEEDLIGHT SB-500
A
Klargøring
Speedlight Stand
AS-23
SB-500
A-3
Om SB-500 og om denne brugervejledning
Om SB-500
A
SB-500 er en let og kompakt Speedlight kompatibel med Nikon
Creative Lighting System (CLS) med et ledetal på 24 (ISO 100, m).
SB-500 fungerer både som en master flashenhed og en fjernbetjent
flashenhed under trådløs fotografering med flere flashenheder.
SB-500s LED-lampe, som har et maksimalt udgangsniveau på ca.
100lx ved 1 m, giver belysning til fotografering og ekstra belysning til
• SB-500 kan kun anvendes som en master flashenhed, når den er
monteret på kameraer, som er kompatible med dens master flashfunktioner (D810A, D810, D750, D7200, D5500 osv.).
• SB-500s LED-lampe er designet til fotografering og videooptagels.
Brug den ikke til andre formål.
Om denne brugervejledning
Denne brugervejledning er sammensat ud fra den antagelse, at
SB-500 anvendes i kombination med et kamera, der er kompatibelt
med CLS og et CPU-objektiv (0A-5). Læs denne brugervejledning
grundigt før brug for at få mest muligt ud af din Speedlight.
• Se ”Til brug med COOLPIX-kameraer” vedrørende brug med
COOLPIX-kameraer som er kompatible med i-TTL-flashstyring
(P5100, P5000, E8800, E8700, E8400). (0G-1)
A-4
• Se kameraets brugervejledning vedrørende kameraets funktioner og
opsætning.
Ikoner, der anvendes i denne brugervejledning
v Beskriver et punkt, som du skal lægge særligt mærke til for
at undgå funktionsfejl i din Speedlight eller fejl.
t Inkluderer oplysninger eller tip, der gør brugen af Speedlight
lettere.
0 Reference til andre sider i denne brugervejledning
t Tip til identifikation af CPU NIKKOR-objektiver
CPU-objektiver har CPU-kontakter.
CPU-kontakter
• SB-500 kan ikke bruges med IX-Nikkorobjektiver.
A
Klargøring
A-5
Om SB-500 og om denne brugervejledning
Terminologi
A
Nikon Creative Lighting System ( CLS): et belysningssystem
der giver mulighed for flashfotograferingsfunktionerne anført
nedenfor med en forbedret kommunikation mellem Nikons
Speedlights og kameraer
i-TTL flashstyring/Advanced Wireless Lighting/Pilotlys/FV-lås/Flash
For at undgå beskadigelse af dit Nikon-produkt eller tilskadekomst for
dig eller andre, skal du læse de medfølgende sikkerhedsanvisninger
i deres helhed, før du tager udstyret i brug. Opbevar disse
sikkerhedsanvisninger et sted, hvor alle, der anvender produktet, har
adgang til dem.
Dette ikon markerer advarsler; information, der bør læses,
inden du anvender dette Nikon-produkt, for at undgå
eventuel tilskadekomst.
ADVARSLER
Sluk produktet i tilfælde af funktionsfejl. Hvis du oplever
røg eller usædvanlig lugt fra produktet, skal du fjerne batterierne
med det samme og passe på, at du ikke får forbrændinger.
Fortsat anvendelse kan medføre tilskadekomst. Når du har fjernet
strømkilden, skal du indlevere produktet hos en Nikon-autoriseret
servicerepræsentant til eftersyn.
Skil ikke produktet ad, og udsæt det ikke for kraftige stød
eller slag. Du kan komme til skade, hvis du rører ved produktets
indvendige dele. Reparationer må kun udføres af uddannede
teknikere. Hvis produktet går i stykker, hvis det bliver tabt, eller
der sker et andet uheld, skal du indlevere det til eftersyn hos
en Nikon-autoriseret servicerepræsentant, når du har frakoblet
produktet fra kameraet og/eller fjernet batterierne.
A
Klargøring
A-13
For din sikkerheds skyld
Hold det tørt. Må ikke nedsænkes i eller udsættes for vand eller
regn. Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre
A
brand eller elektrisk stød.
Må ikke betjenes med våde hænder. Manglende overholdelse
af denne anvisning kan medføre elektrisk stød.
Må ikke anvendes i nærheden af brændbar gas eller støv.
Anvendelse af elektronisk udstyr i nærheden af brændbar gas eller
støv kan medføre eksplosion eller brand.
Klargøring
Opbevares utilgængeligt for børn. Manglende overholdelse af
denne anvisning kan medføre tilskadekomst.
Må ikke rengøres med organiske opløsningsmidler som
fortynder eller benzen, sprøjtes med insekticid eller
opbevares sammen med mølkugler med naftalen eller
kamfer. Manglende overholdelse af denne anvisning kan
beskadige eller misfarve produktets plastikdele.
Udvis forsigtighed ved håndtering af batterier. Batterierne
kan lække, overophedes eller briste, hvis de håndteres forkert. Ved
håndtering af batterier til brug i dette produkt skal du følge alle
instruktioner og advarsler, der er trykt på eller vedlagt batterierne
og overholde følgende anvisninger:
• Bland ikke gamle og nye batterier eller batterier af forskellige
mærker og typer.
• Forsøg ikke at genoplade batterier, der ikke kan genoplades.
Ved genopladning af Ni-MH-batterier skal du følge
instruktionerne og kun anvende kompatible opladere.
A-14
• Vend batterierne rigtigt ved isætning.
• Batterierne kan blive varme, hvis flashen går af fere gange
hurtigt efter hinanden. Ved fjernelse af batterier skal du passe
på ikke at få forbrændinger.
• Kortslut ikke batterierne, og skil dem ikke ad. Forsøg ikke
at fjerne eller på anden vis beskadige batteriisoleringen eller
overfladen.
• Må ikke udsættes for åben ild eller høj varme, nedsænkes i eller
udsættes for vand. Undgå desuden at udsætte produktet for
fysisk vold.
• Transportér eller opbevar ikke produktet med metalgenstande
som halskæder eller hårnåle.
• Batterierne er tilbøjelige til at lække, når de er helt afladede. For
at undgå beskadigelse af produktet skal du sørge for at tage
batterierne ud, når der ikke er mere ladning tilbage, eller hvis
produktet ikke skal anvendes i længere tid.
• Indstil øjeblikkeligt brugen, hvis du oplever ændringer ved
batterierne såsom misfarvning eller deformering.
• Hvis du får væske fra beskadigede batterier på dit tøj, i øjnene
eller på huden, skal du omgående skylle det pågældende
område med rigelige mængder vand.
• Bortskaf brugte batterier i henhold til lokal lovgivning. Forud for
bortskaffelsen skal du sætte tape på batteripolerne for isolering.
Hvis metalgenstande kommer til at røre ved batteripolerne, kan
det medføre brand, overophedning eller brist af batteriet.
A
Klargøring
A-15
For din sikkerheds skyld
Udvis forsigtighed ved anvendelse af flashen
A
• Anvendelse af flash tæt på huden eller andre genstande kan
medføre forbrændinger.
• Anvendelse af flashen tæt på motivets øjne kan medføre
midlertidig nedsættelse af synet. Hold dig mindst 1 m fra
motivet ved anvendelse af flashen.
• Ret ikke flashen mod føreren af et motorkøretøj. Manglende
Klargøring
overholdelse af denne anvisning kan medføre trafikulykker.
Vær forsigtig ved anvendelse af LED-lampen
• Anvendelse af LED-lampen tæt på huden eller andre genstande
kan medføre forbrændinger.
• Hvis du kigger direkte på LED-lampen eller lader den skinne
ind i øjnene på motivet (især på spædbørn), kan det medføre
midlertidig synsforstyrrelse. Hold lampen mindst 1 m fra
motivet.
• Ret ikke LED-lampen mod føreren af et motorkøretøj.
Overholdes denne anvisning ikke, kan det resultere i trafikuheld.
A-16
Bemærkning til kunder i Europa
Dette symbol angiver, at elektrisk og elektronisk
udstyr skal indleveres separat.
Følgende gælder kun for brugere i europæiske lande:
• Dette produkt er beregnet til separat indlevering
hos et særligt anlæg for denne slags affald. Smid
ikke batteriet ud sammen med husholdningsaffald.
• Separat indlevering og genbrug hjælper med til at
bevare naturlige ressourcer og forebygger negative
konsekvenser for folkesundhed og miljø, der kan
opstå som følge af forkert bortskaffelse.
• Hvis du ønsker yderligere oplysninger, kan du
kontakte forhandleren eller de lokale myndigheder,
som er ansvarlige for affaldshåndtering.
A
Klargøring
A-17
Kontroller før brug
Tip til brug af Speedlighten
A
Tag prøveoptagelser
Tag prøveoptagelser, før du fotograferer vigtige begivenheder, som
f.eks. bryllupper eller dimissioner.
Få Nikon til at spottjekke din Speedlight jævnligt
Nikon anbefaler, at du får din Speedlight serviceret af en autoriseret
Klargøring
forhandler eller et servicecenter mindst en gang hvert 2. år.
Brug din Speedlight med Nikon-udstyr
Nikons Speedlight SB-500s ydelse er optimeret til brug med kameraer/
ekstraudstyr af Nikon-mærket, herunder objektiver. Kameraer/
ekstraudstyr, der er fremstillet af andre producenter, opfylder muligvis
ikke Nikons kriterier for specifikationer, og ikke-kompatible kameraer/
tilbehør kan beskadige SB-500s komponenter. Nikon kan ikke
garantere SB-500s ydelse ved brug med ikke-Nikon produkter.
En samling af eksempler på billeder
Den særskilte folder ”En samling af eksempler på billeder” indeholder
en oversigt over SB-500s flashfotograferingsmuligheder med
eksempelbilleder. For at downloade PDF-filen skal du gå ind på
linket nedenfor og vælge ”Speedlights” fra kategorien ”Digitale
spejlreflekskameraer”, og derefter gå til ”SB-500”.
http://nikonimglib.com/manual/
A-18
Vær opdateret - hele tiden
Nikons koncept ”vær opdateret - hele tiden” sikrer fortsat
produktsupport og undervisning, og du kan således altid finde de
seneste oplysninger på følgende websteder:
• For brugere i USA:
http://www.nikonusa.com/
• For brugere i Europa og Afrika:
http://www.europe-nikon.com/support/
• For brugere i Asien, Oceanien og Mellemøsten:
http://www.nikon-asia.com/
Besøg disse websteder, og bliv opdateret med de seneste
produktoplysninger, tip, svar på ofte stillede spørgsmål (FAQ) og
generelle råd om digital billedbehandling og fotografering. Der kan
være yderligere oplysninger tilgængelige hos Nikon-repræsentanten i
dit område. Du kan finde kontaktoplysninger på dette websted:
9 Vinkelskala til vipning af flashhoved (0F-3)
10 Vinkelskala til drejning af flashhoved (0F-3)
11 Flashindikator (0B-14, E-10)12 Låsegreb til monteringsfod (0B-12)
B
Betjening
B-4
Speedlight-dele
B
13
Betjening
14
15
16
17
18
B-5
13 LED-knap (0D-3)
: Tryk og hold ned for
at tænde og slukke for
LED-lampen.
: Tryk kortvarigt for at
ændre LED-lampens
udgangsniveau.
14 Indikatorlamper for LED-
lampens udgangsniveau
(
0D-4)
Indikerer LED-lampens
udgangsniveau
15 Indikatorlamper for
indstilling
Indikerer
flashstyringsindstilling
TTL: i-TTL-flashstyring
M: Manuel flashstyring
CMD: Commander-indstilling
16 Testskudknap (
Kontrollerer testskud
17 Afbryder
• Drej for at tænde og slukke.
• Indstil indekset for at vælge
den funktion, som skal
anvendes.
: Flash (0B-14, C-3, E-5)
: LED-lampe (0D-3)
A: Fjernbetjeningsindstillings-
gruppe A (0E-6)
B: Fjernbetjeningsindstillings-
gruppe B (0E-6)
18 Oplåsningsknap (
Drej på afbryderen, mens du
trykker på denne knap for at
skifte mellem [ ], [ ] og [A].
0F-7)
0D-3, E-6)
B
Betjening
B-6
Bemærkninger om brug af kontinuerlig
Bemærkninger om kontinuerlig
flashudløsning
• For at undgå at SB-500 overophedes, skal du lade den køle af
B
mindst 10 minutter efter det nedenfor indikerede antal udløsninger.
FlashstyringsindstillingUdløsningsbegrænsning
i-TTL-flashstyring
Manuel flashstyring (udladningsmængde:
M 1/1, M 1/2)
Betjening
Manuel flashstyring (udladningsmængde:
M 1/4–M 1/128)
• Hvis kontinuerlig flashudløsning gentages i hurtig sekvens, er der en
indvendig sikkerhedsfunktion, der forlænger genopladningstiden.
• Hvis flashudløsningen fortsættes, kan den afbrydes midlertidigt. Den
indvendige sikkerhedsfunktion er deaktiveret, og flashudløsningen
bliver til rådighed efter adskillige minutters afkøling. (0F-9)
• Den tilstand, i hvilken den indvendige sikkerhedsfunktion aktiveres,
afhænger af SB-500s udladningsniveau og omgivelsestemperaturen.
• Den tilstand, i hvilken den indvendige sikkerhedsfunktion
deaktiveres, afhænger af omgivelsestemperaturen.
Op til 15 gange
Op til 40 gange
B-7
Bemærkninger om driftstiden for LED-
lampen
• Den indvendige sikkerhedsfunktion sænker automatisk LED-lampens
udgangsniveau med 1 niveau, når LED-lampen anvendes i en
længere tidsperiode. (0F-11)
• Hvis LED-lampen anvendes i en længere periode, slukker den
indvendige sikkerhedsfunktion for LED-lampen. Den indvendige
sikkerhedsfunktion deaktiveres, og LED-lampen bliver til rådighed
efter adskillige minutters afkøling. (0F-9)
• Den tilstand, i hvilken den indvendige sikkerhedsfunktion
aktiveres, afhænger af LED-lampens udgangsniveau og
omgivelsestemperaturen.
• Den tilstand, i hvilken den indvendige sikkerhedsfunktion
deaktiveres, afhænger af omgivelsestemperaturen.
B-8
B
Betjening
Grundlæggende betjening
Dette afsnit dækker grundlæggende fremgangsmåder i i-TTLflashstyring i kombination med et CLS-kompatibelt kamera.
TRIN
B
Betjening
B-9
Isætning af batterier
1
Skub
batterikammerdækslet
op.
Ret batterierne ind
efter mærkerne [+] og
[−], og sæt dem i.
Luk
batterikammerdækslet.
Egnede batterier
Udskift begge batterier samtidigt med nye batterier eller fuldt
opladede, genopladelige batterier af det samme mærke fra en af de
følgende typer. Bland ikke gamle og nye batterier eller batterier af
andre typer og mærker.
1,5 V LR6 (AA) alkaline-batteri
1,2 V HR6 (AA) genopladeligt Ni-MH-batteri
• Se ”Specifikationer” for at finde mindste genopladningstid og antal
flashes for hver batteritype. (0H-19)
• Alkaline-batteriernes ydelser er meget forskellige og afhænger af
producenten.
• 1,5 V R6 (AA) brunstensbatterier anbefales ikke.
v Yderligere anvisninger vedrørende batterier
• Læs og følg forholdsreglerne vedrørende batterier i “For din
sikkerheds skyld”. (0A-13–A-17)
• Se afsnittet ”Bemærkninger om batterier” for at læse og følge
advarslerne vedrørende batterierne (0H-8) før batteriet tages i brug.
B-10
B
Betjening
Grundlæggende betjening
Udskiftning/genopladning af batterier
Se følgende tabel for at afgøre, hvornår batterierne skal udskiftes
med nye batterier eller genoplades, alt efter hvor længe det tager
flashindikatoren at tænde, efter SB-500 er blevet tændt eller efter
B
flashudløsning.
1,5 V LR6 (AA) alkaline-batteri20 s eller mere
1,2 V HR6 (AA) genopladeligt Ni-MHbatteri
15 s eller mere
Betjening
Indikering for lavt batteriniveau
Når batteristrømmen er lav,
fortsætter flashindikatoren med at
blinke to gange pr. s i ca. 40 s Udskift
eller genoplad batterierne.
B-11
TRIN
Montering af SB-500 på kameraet
2
Kontroller, at SB-500
og kamerahuset er
slukket.
Kontroller, at
låsegrebet til
monteringsfoden er til
venstre.
Skub SB-500s
monteringsfod
ind i kameraets
tilbehørssko.
Drej låsegrebet til
monteringsfoden til
”LOCK”.
v Lås Speedlighten
Drej låsegrebet til monteringsfoden
med uret indtil det klikker på plads,
rettet mod ”LOCK”.
v Kameraer med automatiske pop op-flashenheder
Tænd for SB-500, når den er monteret på et kamera med en
indbygget, automatisk pop op-flashenhed. Når SB-500 er slukket,
popper kameraets indbyggede flash muligvis automatisk op og
rammer SB-500. Det anbefales, at SB-500 afmonteres fra kameraet,
når den ikke anvendes.
B
Betjening
B-12
Grundlæggende betjening
Afmontering af SB-500 fra kameraet
Kontroller, at SB-500 og
kamerahuset er slukket,
B
Betjening
• Hvis det ikke er muligt at fjerne SB-500s monteringsfod fra
kameraets tilbehørssko, skal du dreje låsegrebet til monteringsfoden
90° til venstre igen og derefter skubbe SB-500 langsomt ud.
• Brug ikke kræfter til at fjerne SB-500.
drej låsegrebet til
monteringsfoden 90° til
venstre og skub derefter
SB-500s monteringsfod af
kameraets tilbehørssko.
TRIN
B-13
Justering af flashhovedet
3
Indstil flashhovedet til den
fremadrettede position.
TRIN
Tænding
4
Tænd for kameraet.
Indstil SB-500s afbryder
på [ ].
• Indikatorlampen for indstilling
[TTL] tænder.
B
Betjening
TRIN
Optagelse af et billede
5
Kontroller, at
flashindikatoren på SB-500
eller i kameraets søger er
tændt, og optag så.
B-14
C
Flashstyringsindstillinger
SB-500 er udstyret med 2 flashstyringsindstillinger—manuel
flashstyring og i-TTL-flashstyring.
• Flashstyringsindstillinger kan ikke vælges på SB-500. Indstillingen på
kameraet, som SB-500 er monteret på, anvendes automatisk.
i-TTL-flashstyring
Oplysninger, der indhentes med monitor præ-flashes, og oplysninger
C
om eksponeringskontrol sendes til kameraet med henblik på
automatisk at justere flashudladningsniveauerne.
• Se ”Grundlæggende betjening” angående optagelse vha. SB-500
indstillet i i-TTL-flashstyring. (0B-9)
• Enten indstillingen i-TTL-afbalanceret udfyldningsflash eller
den standard i-TTL-indstilling er tilgængelig afhængigt af
kameraindstillingerne. i-TTL-flashstyringsindstillinger kan ikke vælges
på SB-500.
i-TTL-afbalanceret udfyldningsflash
Flashudladningsniveauet justeres automatisk for at få en afbalanceret
Flashstyringsindstillinger
eksponering af hovedmotivet og af baggrunden
Standard i-TTL-flash
Hovedmotivet eksponeres korrekt uanset baggrundens lysstyrke. Dette
er praktisk, når du ønsker at fremhæve hovedmotivet.
C-1
t Kameraets lysmålingsindstilling og i-TTL-flashstyring
• Når kameraets lysmålingsindstilling ændres til spotmåling,
mens i-TTL-afbalanceret udfyldningsflash er valgt, ændres i-TTLflashstyringen automatisk til standard i-TTL-flash.
• Når kameraets lysmålingsindstilling ændres fra spotmåling til andre
lysmålingsindstillinger, ændres i-TTL-flashstyring automatisk til i-TTLafbalanceret udfyldningsflash.
v Når der indikeres utilstrækkelig flashudladning til
korrekt eksponering
• Når flashindikatorerne på SB-500 og
i kameraets søger blinker langsomt
i ca. 3 s efter udløsning, kan der
have været undereksponering pga.
utilstrækkelig flashudladning.
• Hvis du vil kompensere
eksponeringen, skal du bruge
en større blænde (lille f-tal) eller
højere ISO-følsomhed, eller flytte
flashenheden tættere på motivet og
fotografere igen.
C
Flashstyringsindstillinger
C-2
Manuel flashstyring
Når SB-500 er monteret på et kamera, kan du aktivere manuel
indstilling af flashudladningsniveauet ved at vælge [Manuel] under
[Ekstra flash] på kameraet.
• Monitor præ-flashes og indikeringen af utilstrækkelig flashudladning
til korrekt eksponering er ikke til rådighed i manuel flashstyring.
• Manuel flashstyring er ikke til rådighed med D3-serien, D2-serien,
D200, D80, D70-serien, D50 og F6-kameraer.
C
Optagelse i manuel flashstyring
Indstil SB-500s afbryder
på [ ].
Indstil
flashudladningsniveauet
med kameraet.
• Se kameraets brugervejledning
for at få detaljer.
Flashstyringsindstillinger
• Indikatorlampen for indstilling
[M] tænder, når indstillingen er
udført med kameraet.
Kontroller, at
flashindikatoren er
tændt, og optag så.
C-3
D
LED-lampe
Egenskaber for LED-lampe
SB-500 er udstyret med en LED-lampe, der har adskillige egenskaber,
som beskrevet nedenfor.
Kontinuerligt lys som forbedrer
din fotografering
I modsætning til en flashlampe er LEDlampen en kontinuerlig lyskilde. Du
kan kontrollere lyseffekterne i realtid
med Live View og derved nemt opnå
din ønskede komposition. LED-lampen
er også egnet som ekstra belysning
ved optagelse af video.
D
Blødt lys egnet til close-up
fotografering
Kontrol af genskær på motivet og
skygger er en afgørende faktor ved
close-up fotografering, som f.eks. ved
fotografering på bordplade. LEDlampens bløde lysstråle med naturligt
udseende farvetone er egnet til closeup fotografering.
D-1
LED-lampe
Egenskaber for LED-lampe
Belysning med ekstern flash
som inspirerer til kreativitet
LED-lampens bløde lysstråle passer
godt sammen med naturligt lys. Du
kan frit belyse dit motiv fra enhver
vinkel, højde og afstand ved at bruge
SB-500 væk fra kameraet.
Fleksibilitet som gør det
D
LED-lampe
• Brug den medfølgende Speedlight Stand AS-23 til at placere SB-500
på en stabil måde. Monter og afmonter SB-500 på og fra AS-23
på samme måde, som du monterer/afmonterer den på kameraets
tilbehørssko.
• Når du transporterer Speedlight Standen med SB-500 monteret, skal
du sørge for at holde SB-500 i din hånd.
nemmere at anvende flere
lyskilder
Flere lyskilder udvider dit kreative
udtryk. Fotografering med brug af
flere lamper kræver normalt en vis
mængde ekspertise for at kunne
kontrollere lyseffekterne, men SB-500
gør det nemt. Brug blot flere SB-500'er
for at opnå dine ønskede resultater
ved at kontrollere lyseffekterne i realtid
med Live View.
D-2
Brug af LED-lampen
Tænding af LED-lampen
Indstil SB-500s afbryder
på [ ].
• Drej på afbryderen mens du
trykker på oplåsningsknappen.
Tryk og hold på LED-
knappen indtil LEDlampen tænder.
Slukning af LED-lampen
Tryk og hold på LEDknappen indtil LED-lampen
slukker.
• Sluk for strømmen med afbryderen,
når den ikke bruges.
D
LED-lampe
D-3
Brug af LED-lampen
Ændring af LED-lampens udgangsniveau
Tryk kortvarigt på LEDknappen for at ændre LEDlampens udgangsniveau.
• LED-lampens udgangsniveau ændres
som vist i diagrammet nedenfor.
Udgangsniveauet er indikeret med
indikatorlamperne for LED-lampens
udgangsniveau.
D
LED-lampe
• LED-lampens udgangsniveau kan
også ændres, når LED-lampen er
slukket.
• Holder du på LED-knappen, tænder
og slukker LED-lampen, men LEDlampens udgangsniveau ændres
ikke.
Lav kraftHøj kraft
D-4
Middel
kraft
v Betjening af LED-lampen når den er monteret på
kameraet
• Kun manuel betjening af LED-lampen er mulig. LED-lampen
synkroniseres ikke med kameraets lukker.
• LED-lampen slukker, når SB-500 er på standby, og tænder ikke, når
SB-500 tænder igen.
v Hvidbalanceindstillinger
Indstil kameraets hvidbalance som vist i tabellen nedenfor for
fotografering med SB-500s LED-lampe.
• Se i kameraets brugervejledning angående
hvidbalanceindstillingerne.
Hvidbalanceindstillinger efter kameratype
KameraHvidbalanceindstilling
Nikons digitale spejlreflekskameraer med
LED-lampe-farveinformation D810A, D810,
D750, D7200, D5500
Nikons digitale spejlreflekskameraer uden
LED-lampe-farveinformation
Nikons digitale spejlreflekskameraer D1, D50 Auto, Direkte sollys
COOLPIX-kameraer (0G-1)Auto, Direkte sollys
* Juster hvidbalanceindstillingen afhængigt af resultaterne.
Auto, Flash
Auto*, Direkte sollys
D
LED-lampe
D-5
E
Trådløs fotografering med flere flashenheder
Opsætning af SB-500 ved trådløs
fotografering med flere flashenheder
SB-500 er kompatibel med Advanced Wireless Lighting.
• SB-500 kan kun anvendes som en master flashenhed, når den er
monteret på kameraer, som er kompatible med dens master flashfunktioner (D810A, D810, D750, D7200, D5500 osv.).
SB-500s kompatibilitet med trådløs fotografering med
flere flashenheder
Kamera
E
Med Speedlight-commander-indstilling
(CMD)
Uden Speedlight-commander-indstilling
(CMD)
Brug som
master
flashenhed
—
Brug som
fjernbetjent
flashenhed
Trådløs fotografering med fl ere fl ashenheder
E-1
Advanced Wireless Lighting
Fjernbetjent flashenhed
(Gruppe B)
Fjernbetjente
flashenheder
(Gruppe A)
Master flashenhed monteret på kameraet
Master flashenheden kommanderer de fjernbetjente
flashenheder til at udløse monitor præ-flashes.
Kameraet måler det reflekterede lys.
Kameraet styrer flashudløsningen.
• SB-500 er master flashenheden, når den er monteret på kameraet.
Andre Speedlights placeret på positioner som illustreret, fungerer
som fjernbetjente flashenheder.
• Der kan opsættes op til 2 grupper (A og B) fjernbetjente
flashenheder.
•
Enkelte eller flere fjernbetjente flashenheder kan knyttes til 1 gruppe.
• Kanal 3 skal anvendes, når SB-500 anvendes som en fjernbetjent
flashenhed.
• Kameraets indstillinger gælder for flashstyringsindstillingerne for de
fjernbetjente og master flashenheder.
E-2
E
Trådløs fotografering med fl ere fl ashenheder
SB-500s funktioner ved trådløs fotografering med
flere flashenheder
Ved brug i
commander-
indstilling
• i-TTL-flashstyring
• Manuel
Flashstyringsindstilling
GruppeOp til 2 grupper (A og B)
Kanal4 kanaler*
flashstyring
• Ikke-TTL-
automatisk flash-
1
styring*
3
(1–4)1 kanal (kun 3)
*1 Indstilling kan anvendes til gruppe A eller B. Indstillingen kan ikke
anvendes til master flashenheden.
*2 Se brugervejledningen til master flashenheden Speedlight (SB-910,
E
SB-900, SB-800) eller trådløs Speedlight-commanderen (SU-800)
angående detaljer om fotografering med stroboskopflash.
*3 Det er muligt at bruge en af de 4 kanaler. Fjernbetjente
flashenheder kan udløses af andre master flashenheder. Brug
et andet kanalnummer hvis en anden fotograf bruger den
samme type opsætning af trådløs fjernstyret flashfotografering i
nærheden.
Ved brug i
fjernbetjeningsindstilling
• i-TTL-flashstyring
• Manuel flashstyring
• Stroboskopflash*
2
Trådløs fotografering med fl ere fl ashenheder
E-3
v Bemærkninger om annullering af flashlyset fra
master flashenheden
Når master flashenhedens flashfunktion annulleres og udelukkende
de fjernbetjente flashenheder udløses, udsender master flashenheden
forskellige svage lyssignaler, der udløser de fjernbetjente flashenheder.
Denne handling påvirker normalt ikke den korrekte eksponering af
motivet, selvom eksponeringen kan blive påvirket, hvis motivet er tæt
på, og der er angivet en høj ISO-følsomhed. For at begrænse denne
effekt skal du tilte master flashenhedens flashhoved opad.
E-4
E
Trådløs fotografering med fl ere fl ashenheder
Advanced Wireless Lighting
Brug af SB-500 som en master flashenhed
Indstil SB-500s afbryder
på [ ].
Udfør indstillinger med
kameraet.
• Vælg [Commander-indstilling]
under [Ekstra flash] fra
kameramenuen og udfør
E
indstillinger.
• Se kameraets brugervejledning
for at få detaljer.
• Indikatorlampen for
indstilling [CMD] tænder, når
indstillingerne er udført med
kameraet.
Kontroller, at
flashindikatoren er
tændt, og optag så.
Trådløs fotografering med fl ere fl ashenheder
E-5
Brug af SB-500 som en fjernbetjent
flashenhed
Indstil afbryderen til [A]
eller [B], så det stemmer
overens med den
fjernbetjente flashgruppe,
som er valgt på master
flashenheden.
• Drej på afbryderen mens du
trykker på oplåsningsknappen.
• Indstil den fjernbetjente
flashkanal til 3 på master
flashenheden.
Kontroller, at
flashindikatoren er
tændt, og optag så.
E
Trådløs fotografering med fl ere fl ashenheder
E-6
Fjernbetjente flashenheder
Indstilling af fjernbetjent flashenhed
• Standbyfunktionen annulleres, når fjernbetjeningsindstillingen
indstilles. Kontroller, at der er tilstrækkeligt med batteristrøm.
Opsætning af de fjernbetjente
flashenheder
• Placer de fjernbetjente flashenheder, så lyset fra master
flashenheden kan nå lyssensoren til trådløs fjernstyret flash på de
fjernbetjente flashenheder. Dette er særligt vigtigt, når du holder en
fjernbetjent flashenhed i hånden.
Fjernbetjente
E
flashenheder
(Gruppe A)
Trådløs fotografering med fl ere fl ashenheder
E-7
Fjernbetjent flashenhed
(Gruppe B)
Master flashenhed
monteret på kameraet
• Som en grundlæggende guide er den effektive afstand mellem
master- og fjernbetjente flashenheder op til ca. 10 m i den
fremadvendte position, og ca. 7 m på begge sider. Disse områder
varierer en smule afhængigt af lyset i omgivelserne.
• Der er ingen grænser for, hvor mange fjernbetjente flashenheder
der kan bruges ad gangen. Når der bruges mange fjernbetjente
flashenheder, kan lyset imidlertid blive uhensigtsmæssigt opfanget
af lyssensoren på master flashenheden og forhindre korrekt brug.
Derfor bør antallet af fjernbetjente flashenheder anvendt til trådløs
fotografering med flere flashenheder begrænses til omkring 3 til 1
gruppe.
• Sørg for at anbringe alle fjernbetjente flashenheder, der er angivet i
den samme gruppe, tæt sammen og i samme retning.
Gruppe B
Gruppe A
Mindre end ca.
10 m
Mindre end ca. 7 m
Inden for 60˚
Master
flashenhed
E-8
E
Trådløs fotografering med fl ere fl ashenheder
Fjernbetjente flashenheder
• Det kan give problemer med datakommunikationen, hvis der er
en forhindring mellem master flashenheden og de fjernbetjente
flashenheder.
• Sørg for, at der ikke kommer lys fra de fjernbetjente flashenheder
ind i kameraets objektiv.
• Brug den medfølgende Speedlight Stand AS-23 til at placere de
fjernbetjente flashenheder på en stabil måde. Monter og afmonter
SB-500 på og fra AS-23 på samme måde, som du monterer/
afmonterer den på kameraets tilbehørssko.
• Når du transporterer Speedlight Standen med SB-500 monteret, skal
du sørge for at holde SB-500 i din hånd.
E
• Sørg for, at den fjernbetjente flashenheds flashindikator er tændt,
før du begynder at fotografere.
Trådløs fotografering med fl ere fl ashenheder
E-9
Bekræftelse af status i trådløs fotografering
med flere flashenheder
Flashindikatoren på SB-500 kan anvendes til at kontrollere statussen
under og efter optagelse af et billede i trådløs fotografering med flere
flashenheder.
Bekræftelse af flashfunktionen ved hjælp af
flashindikatoren
Master
flashenhed
Lyser opLyser opKlar til brug
Slukker og
tænder når den
er klar til brug
Blinker
langsomt i ca.
3 s.
Fjernbetjent
flashenhed
Slukker og
tænder når den
er klar til brug
Blinker
langsomt i ca.
3 s.
Speedlight-status
Udløst korrekt
Utilstrækkelig flashudladning til
korrekt eksponering
Der kan have forekommet
undereksponering pga. utilstrækkelig
flashudladning. Hvis du vil
kompensere eksponeringen, skal du
bruge en større blænde (lille f-tal)
eller højere ISO-følsomhed, eller flytte
flashenheden tættere på motivet og
fotografere igen.
E
E-10
Trådløs fotografering med fl ere fl ashenheder
Bekræftelse af status i trådløs fotografering med flere flashenheder
Master
flashenhed
Slukker og
tænder når den
er klar til brug
E
Trådløs fotografering med fl ere fl ashenheder
E-11
Fjernbetjent
flashenhed
Blinker hurtigt i
ca. 6 s.
Speedlight-status
• Ikke-TTL-automatisk flashstyrings-
indstilling er indstillet på
master flashenheden. Ændr
flashstyringsindstillingen til en
tilgængelig flashstyringsindstilling.
• Den fjernbetjente flashenheds
lyssensor kunne ikke modtage
kommandolyset fra master
flashenheden. Lyssensoren kunne
ikke registrere, hvornår udløsningen
skulle stoppes synkroniseret
med master flashenheden, da
en stærkere refleksion fra den
fjernbetjente flashenhed selv
eller lys fra en anden fjernbetjent
flashenhed kan være gået ind
i lyssensoren. Skift retning eller
position på den fjernbetjente
flashenhed, og tag optagelsen
igen.
F
Funktioner
Dette afsnit forklarer de SB-500-funktioner, som understøtter
flashfotografering, og funktioner som skal indstilles på kameraet.
• Se kameraets brugervejledning for at få detaljerede oplysninger om
kamerafunktioner og opsætninger.
Brug af indirekte flash (0F-2)
Støttefunktioner
til
flashfotografering
(0F-7)
Funktioner, der
skal indstilles på
kameraet (0F-12)
Testskud
Pilotlys
Standbyfunktion
Varmeafbrydelse
Auto FP High-Speed-synkronisering
FV-lås
Langtidssynkronisering
Rød-øje-reduktion
Synkronisering med bageste lukkergardin
Eksponeringskompensation/Flashkompensation
F
Funktioner
F-1
Brug af indirekte flash
Indirekte flash er en optagelsesteknik, der bruger lyset, der kastes
tilbage fra loftet eller væggene, ved at tilte eller dreje flashhovedet.
I forhold til direkte lys fra en flashenhed opnås der nedenstående
effekter:
• Overeksponering af et motiv, der er nærmere end andre motiver,
kan reduceres.
• Skygger i baggrunden kan gøres blødere.
• Genskær på ansigter, hår og tøj kan reduceres.
F
Funktioner
F-2
Indstilling af flashhovedet
90˚
75˚
0°
60˚
0˚
30˚
60˚
90˚
120˚
150˚
180˚
150˚
120˚
90˚
60˚
75˚
75˚
30˚
Tilt eller drej
flashhovedet.
• Flashhovedet kan tiltes fra 0° til
90° op, og drejes vandret 180°
til venstre og højre.
• Indstil flashhovedet ved et
klikstop ved de viste vinkler.
F
Funktioner
F-3
Brug af indirekte flash
Valg af tilte-/drejevinkler for flashhovedet
og en reflekterende overflade
• Du opnår generelt gode resultater, når flashhovedet er tiltet op, og
du bruger loftet som reflekterende overflade.
• Drej flashhovedet vandret for at opnå samme effekt, når du holder
kameraet i lodret position.
• Belysningen kan gøres endnu blødere, hvis lyset kastes tilbage fra
loftet eller væggene bag ved kameraet, i modsætning til lys der
kastes tilbage foran kameraet.
• Du skal vælge hvide og kraftigt reflekterende overflader for at kaste
lyset tilbage. Ellers får dine billeder et unaturligt farvestik svarende til
den reflekterende overflade.
• Undgå at belyse motivet direkte for at opnå en vellykket
fotografering med indirekte flash.
• Den anbefalede afstand mellem flashhovedet og den reflekterende
overflade er ca.1 m til 2 m, men dette tal kan variere afhængigt af
optageforholdene.
F
• Hvis den reflekterende overflade ikke er tilstrækkeligt nær, er det
også muligt at bruge et stykke hvidt A4-papir. Tjek, at motivet
rammes af det reflekterede lys, før du tager et billede.
Funktioner
F-4
Hvidt loft
Lystæt
hvidt papir
Bag kameraet
1-2 m
90º
F
Funktioner
F-5
Brug af indirekte flash
Optagelse af et billede med indirekte flash
Indstil SB-500s
afbryder på [ ].
Juster flashhovedet
og optag.
t Eksponering under anvendelse af indirekte flash
Ved indirekte flash er der noget lystab sammenlignet med normal
flashfotografering (med flashhovedet justeret til den fremadrettede
position). Der bør derfor anvendes en 2- eller 3-trins større blænde
(lille f-tal) eller en 2- eller 3-trins højere ISO-følsomhed ved optagelse
af billeder med manuel eksponering. Juster i overensstemmelse med
F
resultaterne.
Funktioner
F-6
Støttefunktioner til flashfotografering
SB-500 er udstyret med støttefunktioner til flashfotografering.
•
indikerer funktioner, som anvendes sammen med flashlampen.
indikerer funktioner, som anvendes sammen med LED-lampen.
Testskud
Du kan kontrollere, om SB-500 affyres korrekt, ved at trykke på
testskudknappen.
• Flashudladningsniveauet under testskud varierer afhængigt af
indstillinger og flashstyringsindstillinger.
Pilotlys
Flashen udløses gentagne gange med et reduceret
flashudladningsniveau. Dette er praktisk til at kontrollere belysningen
og de skygger, der kastes på motivet, før du faktisk tager billedet.
• Når der trykkes på knappen til visning af dybdeskarphed på et
kamera, som er kompatibelt med pilotlys, udløses pilotlyset. Se
kameraets brugervejledning for at få detaljer.
• Pilotlyset udløses i op til 1 s.
■ Advanced Wireless Lighting
• Når der trykkes på kameraets knap til visning af dybdeskarphed,
udløses pilotlys for master flashenheden (når flashfunktionen er
aktiveret) og alle andre fjernbetjente flashenheder ved det angivne
flashudladningsniveau som pilotlys i den valgte indstilling.
F
Funktioner
F-7
Støttefunktioner til flashfotografering
Standbyfunktion
Hvis SB-500 og kameraet ikke anvendes i mere end en angivet tid,
aktiveres standbyfunktionen automatisk for at spare batteristrøm.
Standbyaktivering afhænger af de anvendte funktioner.
Afbryder
Flash
LED-lampe
A / B fjernbetjeningsindstillingsgruppe
F
* For detaljer angående standbytimeren skal du se i kameraets
• Når kameraets
standbytimer udløber*
• Når kameraet er slukket
• Når kameraets
standbytimer udløber*
• Når kameraet er slukket
Går ikke på standbyGår ikke på standby
brugervejledning. Standbytimeren kaldes ”automatisk
lysmålingsafbrydelse” på visse kameramodeller.
Funktioner
Tilslutning til kameraet
TilsluttetIkke tilsluttet
Ingen betjening i en vis
periode
• Når lampen er tændt: går
ikke på standby
• Når lampen er slukket:
ingen betjening i en vis
periode
F-8
Sådan annulleres standby
• Tryk kameraets udløserknap halvt
TilsluttetIkke tilsluttet
ned.
• Tænd for kameraet.
• Vælg en hvilken som helst anden
funktion end [OFF] med SB-500s
afbryder.
• Tryk på SB-500s testskudknap.
Tilslutning til kameraet
• Vælg en hvilken som helst anden
funktion end [OFF] med SB-500s
afbryder.
• Tryk på SB-500s testskudknap.
Varmeafbrydelse
Varmeafbrydelsesfunktionen beskytter flashskærmen, flashhuset
og LED-lampen mod overophedning. Denne funktion forhindrer
ikke flashhovedets temperatur i at stige. Pas på, at SB-500 ikke
overopheder under kontinuerlig brug.
• Flashindikatoren blinker langsomt, når den interne temperatur stiger
som et resultat af flere flashudløsninger hurtigt efter hinanden. Alle
betjeninger med undtagelse af slukning afbrydes, når der er risiko
for, at varmen kan beskadige flashenheden. (0H-3)
• Betjening af LED-lampen er til rådighed, selv når varmeafbrydelse
er aktiveret under anvendelse af flash, medmindre LED-lampen er
overophedet.
• Flashudløsning er til rådighed, selv når varmeafbrydelse er aktiveret
under anvendelse af LED-lampen, medmindre flashskærmen er
overophedet.
F
Funktioner
F-9
Støttefunktioner til flashfotografering
Advarsel af flashindikator
Blinker én gang i sekundet.
• Vent indtil SB-500 køler af.
• Brugen kan genoptages, når advarslen forsvinder.
F
Funktioner
F-10
Bemærkninger om varmeafbrydelse af LED-lampen
Høj til middel
Middel til lav
Slukket
Når LED-lampen anvendes ved høj
kraft, og den interne temperatur
når et vist punkt, falder LEDlampeudgangsniveauet til middel
kraft [ ], og den højre lampe af
indikatorlamperne for LED-lampens
udgangsniveau, som indikerer høj
kraft, begynder at blinke langsomt
[ ]. Hvis temperaturen stiger
yderligere, falder udgangsniveauet
til lav kraft, og midterlampen, som
indikerer middel kraft, begynder også
at blinke.
Hvis anvendelsen fortsættes,
begynder flashindikatoren at blinke
langsomt, og den indvendige
sikkerhedsfunktion slukker for
LED-lampen. Når dette sker, skal du
lade SB-500 køle af i et stykke tid
og derefter tænde for strømmen
igen. LED-lampen vender ikke
automatisk tilbage til det samme LEDlampeudgangsniveau, som der var før
slukningen.
F
Funktioner
F-11
Funktioner, der skal indstilles på kameraet
Følgende funktioner er tilgængelige, når de anvendes med kameraer,
der er således udstyret. Indstil disse funktioner på kameraet. De kan
ikke indstilles direkte på SB-500.
• Se kameraets brugervejledning for at få detaljerede oplysninger om
kamerafunktioner og opsætninger.
Auto FP High-Speed-synkronisering
High-Speed-flashsynkronisering er mulig op til et kompatibelt kameras
hurtigste lukkertid.
• Auto FP High-Speed-synkronisering indstilles automatisk, når
lukkertiden er kortere end kameraets hurtigste
flashsynkroniseringshastighed.
• Dette er praktisk selv i dagslys, når der kræves en større blænde for
at opnå en mindre dybdeskarphed for sløring af baggrunden.
• Auto FP High-Speed-synkronisering fungerer også i Advanced
Wireless Lighting.
• Tilgængelige flashstyringsindstillinger er i-TTL-flashstyring og manuel
F
flashstyring.
• Se ”Specifikationer” angående det effektive område for
flashudladningsafstand for i-TTL-flashstyring og ledetallene for auto
FP High-Speed-synkronisering. (0H-18)
Funktioner
Lås af flashværdi ( FV-lås)
SB-500 indstiller flashudladningen til låst flasheksponering. Motivets
belysning forbliver den samme, selv når kompositionen ændres.
• FV-lås fungerer også i Advanced Wireless Lighting.
F-12
• Det er kun flashstyringsindstillingen i-TTL-flashstyring, som kan
betjenes.
Langtidssynkronisering
Kameraet gør lukkertiden langsommere for at optage både motivet
og baggrundsbelysningen. Dette er egnet til optagelse af motivet og
baggrundsbelysningen både om aftenen og om natten.
• Der anbefales brug af et stativ.
Rød-øje-reduktion
SB-500 udløser 3 flashes med lav udladning, lige inden billedet tages,
for at reducere den rød-øje-effekt der opstår pga. flashlyset.
Synkronisering med bageste lukkergardin
Flashsynkronisering med bageste lukkergardin skaber effekten af en
jævn lysstribe bag motivet.
• Der anvendes normalt en lang lukkertid. Der anbefales brug af et
stativ.
Eksponeringskompensation/
Flashkompensation
Der kan kompenseres for eksponering og flasheksponering vha.
indstillinger på kameraet.
F
Funktioner
F-13
G
Til brug med COOLPIX-kameraer
Brug af SB-500 med COOLPIX-kameraer er også muligt, selvom visse
funktioner muligvis ikke vil være tilgængelige.
COOLPIX-kameraer, som er kompatible med CLS (A, P7800, P7700,
P7100*1, P7000*1, P6000)
COOLPIX-kameraer, som er kompatible med i-TTL-flashstyring
(P5100, P5000, E8800, E8700, E8400)
• Se også dit kameras brugervejledning.
*1 Det er kun flashlampen, som kan anvendes, når SB-500 er
monteret på COOLPIX P7100 eller P7000. Afmonter SB-500 fra
kameraet ved brug af LED-lampen.
Til brug med COOLPIX-kameraer
G
G-1
Ved brug med COOLPIX-kameraer
Kameraer, som er
kompatible med CLS
Anvendelig flashstyringsindstilling
Anvendelig trådløs indstilling til flere flashenheder
PilotlysIkke muligt
FV-låsMulig (Kun A)Ikke muligt
Auto FP High-Speed-
synkronisering
Flash-farveinformation
Rød-øje-reduktion
Opdatering af firmwareMulig (Kun A)Ikke muligt
• i-TTL-afbalanceret udfyldningsflash (Kun A,
P7800, P7700*
• Standard i-TTL-flash
• Manuel flashstyring (Kun A, P7800, P7700*
Kun mulig som en fjernbetjent flashenhed
Ikke muligt
Mulig (Kun A, P7800,
P7700)
Mulig (undtagen P7800,
P7700)
2
)
Kameraer, som er
kompatible med i-TTL-
flashstyring
2
)
Ikke muligt
Ikke muligt
*2 Flashstyringsindstillinger kan ikke vælges på SB-500. Der anvendes
automatisk den indstilling, som er indstillet på kameraet.
G-2
Til brug med COOLPIX-kameraer
G
H
Tip til pleje af Speedlight og referenceoplysninger
Dette afsnit forklarer fejlfinding, pleje af Speedlight, specifikationer og
ekstraudstyr.
Fejlfinding
Hvis flashindikatoren blinker langsomt, eller hvis der opstår problemer,
skal du anvende det følgende diagram til at bestemme årsagen til
problemet, inden du bringer Speedlighten hen til en forhandler eller
Nikon-autoriseret servicerepræsentant med henblik på reparation.
Problemer med SB-500
Problem ÅrsagAfhjælpning0
Der kan ikke
tændes for
strømmen.
Flashindikatoren
Tip til pleje af Speedlight og referenceoplysninger
lyser ikke.
H
H-1
Batterierne er ikke sat
korrekt i.
Batteristrømmen er svag. Udskift batterierne. B-11
Standbyfunktionen er
aktiveret.
Batteristrømmen er svag. Udskift batterierne. B-11
Afbryderen er indstillet
].
på [
Sæt batterierne korrekt i.B-9
• Tryk kameraets
udløserknap halvt ned.
• Indstil SB-500s afbryder
på en hvilken som helst
anden indstilling end
[OFF].
• Tryk på
testskudknappen på
SB-500.
• Normal drift
• Flashindikatoren
blinker ikke, når LEDlampen anvendes,
med undtagelse af
advarselsindikeringer.
F-8
—
Problem ÅrsagAfhjælpning0
Afstanden mellem master
flashenheden og den
fjernbetjente flashenhed
Fjernbetjent
flashenhed
udløses ikke.
SB-500 fungerer
ikke ordentligt.
SB-500 fungerer
ikke.
er for lang, eller der er en
forhindring imellem dem.
Lyset fra master
flashenheden kommer
ikke ind i lyssensoren til
fjernbetjent flashenhed
på den trådløst
fjernbetjente flash.
Der kan være opstået
fejlfunktion på
microcomputeren, hvis
dette opstår selv med nye
batterier isat på korrekt
vis.
Varmeafbrydelse er
aktiveret.
Ændr placeringen af
master flashenheden
og de fjernbetjente
flashenheder.
• Indstil SB-500s afbryder
til en hvilken som helst
anden indstilling end
[OFF], og fjern derefter
batterierne og sæt dem
i igen.
• Hvis problemet
fortsætter, skal
du kontakte din
forhandler eller
Nikon-autoriserede
servicerepræsentant.
Vent indtil SB-500 køler
af.
E-7
E-8
E-9
B-9
F-9
Tip til pleje af Speedlight og referenceoplysninger
H
H-2
Fejlfinding
Flashindikatorens advarselsindikeringer
Status FlashindikatorÅrsag/afhjælpning0
Korrekt eksponering er
muligvis ikke opnået. Brug
Efter
udløsning
Flash er ikke
blevet udløst
Tip til pleje af Speedlight og referenceoplysninger
H
*1 Ved brug i i-TTL-flashstyring
Blinker i ca. 3 s.*
Blinker én gang i
sekundet.
Blinker to gange i
sekundet.
Blinker 8 gange i
sekundet.
en større blænde (lille f-tal)
1
eller højere ISO-følsomhed,
eller flyt flashenheden
tættere på motivet og
fotografer igen.
Speedlighten er
overophedet. Når
flashen eller LED-lampen
anvendes i en længere
tidsperiode, afbryder
varmeafbrydelsesfunktionen
flashudløsning og LEDlampen.
Sluk for Speedlighten og
vent til den er kølet af.
Batteristrømmen er svag.
Udskift batterier.
Intern kredsløbsfejl.
Sluk for kameraet og
Speedlighten, fjern derefter
Speedlighten og bring den
til en Nikon-autoriseret
servicerepræsentant.
C-2,
E-10
F-9
B-11
—
H-3
Status FlashindikatorÅrsag/afhjælpning0
Blinker 4 gange over
0,5 s i intervaller af
0,5 s.
Flash er ikke
blevet udløst
*2 Ved brug i fjernbetjeningsindstilling
Blinker 4 gange over
0,5 s i intervaller af 0,5 s
2
i ca. 6 s.*
Kameraet understøtter
ikke CLS. Flash kan ikke
anvendes. Brug et CLSkompatibelt kamera.
• Ikke-TTL-automatisk
flash-styringsindstilling
er indstillet på master
flashenheden. Ændr
flashstyringsindstillingen
til en tilgængelig
flashstyringsindstilling.
• Den fjernbetjente
flashenheds lyssensor
kunne ikke modtage
kommandolyset fra
master flashenheden.
Lyssensoren kunne
ikke registrere, hvornår
udløsningen skulle
stoppes synkroniseret med
master flashenheden, da
en stærkere refleksion
fra den fjernbetjente
flashenhed selv eller lys
fra en anden fjernbetjent
flashenhed kan være
gået ind i lyssensoren.
Skift retning eller position
på den fjernbetjente
flashenhed, og tag
optagelsen igen.
—
E-11
Tip til pleje af Speedlight og referenceoplysninger
H
H-4
Ledetal, blænde og flash til motiv-afstand
Ledetallet (GN) indikerer mængden af lys genereret af en flashenhed.
Efterhånden som tallet forøges, bliver flashudladningen større, og
lyset rækker længere.
Der er et forhold repræsenteret af en ligning, ledetal ISO 100, m) =
flash til motiv-afstand (m) × f-tal for blænde.
SB-500s ledetal er 24 (ISO 100, m, belysningsvinkel: dækker
billedvinkel, på et 24 mm-objektiv FX-format, temperatur: 23 ˚C). Når
ISO-følsomheden er 100, og f-tallet for blænden er f/8, rækker
belysningen af SB-500 3 m, hvilket er bestemt af ligningen, flash til
motiv-afstand (3 m) = ledetal (24) / f-tal for blænde (f/8).
• For andre ISO-følsomheder end 100 ganges ledetallet med
faktorerne ( ISO-følsomhedsfaktorer) vist i tabellen nedenfor.
ISO2550100200400800 1600 3200 6400
Faktor 0,50,7111,422,845,68
• Se ”Specifikationer” angående tabellen for ledetal. (0H-18)
t Bestemmelse af blænde og flash til motiv-afstand for
korrekt eksponering
f-tal for blænde
Tip til pleje af Speedlight og referenceoplysninger
= ledetal (GN for ISO 100; m)
× ISO-følsomhedsfaktor / flash til motiv-afstand (m)
H
Flash til motiv-afstand (m)
= ledetal (GN for ISO 100; m)
× ISO-følsomhedsfaktor / f-tal for blænde
H-5
Tip til pleje af Speedlight
Brug aldrig fortynder, benzen eller andre organiske
opløsningsmidler til at rengøre Speedlighten, da
"
ADVARSEL
• Snavs på flashskærmen kan medføre brud, når flashen udløses.
• Anvend en pustebørste til at fj erne støv og lignende, og tør derefter
• SB-500 består af megen præcisionselektronik. Må ikke udsættes for
dette kan beskadige Speedlighten eller få den til at
antænde. Disse midler kan desuden skade dit helbred.
Rengøring
Rengør flashskærmen med regelmæssige mellemrum.
af med en blød, tør klud. Når du har anvendt SB-500 på stranden
eller ved kysten, skal du tørre sand og salt af med en klud, der er let
fugtet i destilleret vand og derefter tørre produktet grundigt, men
forsigtigt af med en tør klud.
stød eller rystelse.
Tip til pleje af Speedlight og referenceoplysninger
H
H-6
Tip til pleje af Speedlight
Opbevaring
SB-500 skal opbevares et tørt sted med god ventilation for at undgå
mugdannelse. Hvis det skal lægges til opbevaring i 2 uger eller
længere, skal du tage batterierne ud for at undgå beskadigelse som
følge af batterilækage. Tag enheden frem fra opbevaring omtrent
én gang om måneden, og lad den gå af 2 til 3 gange for at undgå,
at kondensatoren inde i enheden forringes. Opbevar ikke enheden
sammen med nafta- eller kampfermølkugler, eller på steder som:
• er i nærheden af udstyr, der genererer kraftige elektromagnetiske
felter eller
• udsættes for meget høje temperaturer, der kan medføre
funktionsfejl i produktet, såsom ved siden af en radiator eller i et
lukket køretøj på en varm dag
Anvendelse
• Pludselige temperaturændringer, som når du går ind i eller ud af en
opvarmet bygning på en kold dag, kan forårsage kondensering inde
i enheden. For at undgå kondensering skal du lægge enheden i en
plastikpose eller en anden forseglet beholder, før du udsætter den
for pludselige temperaturændringer.
Tip til pleje af Speedlight og referenceoplysninger
• Anvend ikke enheden i nærheden af udstyr, der genererer
stærke elektromagnetiske felter, såsom sendemaster og
H
højspændingsledninger. Manglende overholdelse af denne anvisning
kan medføre funktionsfejl i produktet.
H-7
Bemærkninger om batterier
• De store mængder strøm, som Speedlighten anvender, kan gøre
genopladelige batterier ubrugelige, før den producentanslåede
grænse for genopladning/afladning er nået.
• Ved udskiftning af batterier skal du slukke produktet og vende de
nye batterier rigtigt.
• Snavs på batteripolerne kan afbryde strøm-flowet. Gør
batteripolerne rene, før du sætter batterierne i.
• Når flashen er gået af mange gange hurtigt efter hinanden, eller
LED-lampen anvendes i en længere periode, holder Speedlighten
muligvis op med at fungere, afhængigt af batterispecifikationerne,
så batterierne kan køle ned. Du kan genoptage normal betjening,
når batterierne er kølet tilstrækkeligt ned.
• Batterier med tendens til at miste kapacitet ved lave temperaturer
genvinder tabt spænding, hvis de får en pause, og aflades langsomt,
hvis de ikke anvendes. Sørg for at kontrollere batteriniveauet før
anvendelse, og skift batterierne ud, før de aflades helt.
• Opbevar ikke batterierne på steder med høje temperaturer eller høj
luftfugtighed.
Tip til pleje af Speedlight og referenceoplysninger
H
H-8
Bemærkninger om batterier
• For information om håndtering og genopladning af genopladelige
batterier, se den medfølgende dokumentation fra producenterne af
batterierne og batteriopladeren.
• Forsøg ikke at genoplade batterier, der ikke kan genoplades.
Manglende overholdelse af denne anvisning kan få batteriet til at
briste.
Genbrug af
genopladelige
batterier
Ni-MH
Brugte batterier er en værdifuld
ressource; for at beskytte miljøet skal du
genbruge brugte batterier i henhold til
lokal lovgivning.
Tip til pleje af Speedlight og referenceoplysninger
H
H-9
Opdatering af firmware
Den seneste Nikon-firmware kan hentes fra Nikons websted. Firmware
opdateres ved brug af et digitalt spejlreflekskamera fra Nikon, som er
kompatibelt med SB-500-firmwareopdateringer og Nikon COOLPIX A.
• For brugere i USA:
http://www.nikonusa.com/
• For brugere i Europa og Afrika:
http://www.europe-nikon.com/support/
• For brugere i Asien, Oceanien og Mellemøsten:
http://www.nikon-asia.com/
• Der kan være yderligere oplysninger tilgængelige hos den Nikonautoriserede servicerepræsentant i dit område. Du kan finde
kontaktoplysninger på dette websted:
http://imaging.nikon.com/
• SB-500s firmware kan opdateres ved brug af et D3-kamera med
firmware A og B version 2.00 eller nyere.
• SB-500s firmware kan opdateres ved brug af et D300-kamera med
firmware A og B version 1.10 eller nyere.
• Hvis dit kamera ikke er kompatibelt med opdateringer af firmware,
skal du kontakte en Nikon-autoriseret servicerepræsentant i dit
område.
CLS-kompatible digitale spejlreflekskameraer fra Nikon
uden opdateringer af firmware
Tip til pleje af Speedlight og referenceoplysninger
H
Ekstraudstyr
■
Speedlight Stand AS-23
Samme som følger med denne SB-500.
2
AS-23-dele
1 Speedlight monteringssko
2 Stativgevind
Montering/afmontering af en
flashenhed på/fra Speedlight
Standen
Monter/afmonter din Nikon Speedlight på/fra AS-23 på samme måde
som når du monterer/afmonterer din flashenhed på/fra kameraets
tilbehørssko.
Bemærk
• Når du transporterer Speedlight Standen med SB-500 monteret, skal
du sørge for at holde SB-500 i din hånd.
Specifikationer
Mål (B × H × D): ca. 57,2 × 10,4 × 72,8 mm
Vægt: ca. 13 g
Specifikationer og design kan ændres uden varsel.
Tip til pleje af Speedlight og referenceoplysninger
H
1
H-11
■ Speedlight Stand
AS-21/AS-22
AS-21AS-22
■ TTL-fjernbetjeningskabel SC-28
(ca. 1,5 m)
SC-28 muliggør i-TTL-flashstyring når SB-500
anvendes væk fra kameraet. SC-28 er
udstyret med et stativgevind.
■ TTL-fjernbetjeningskabel SC-29
(ca. 1,5 m)
SC-29 muliggør i-TTL-flashstyring når
SB-500 anvendes væk fra kameraet. SC-29
er udstyret med en AF-hjælpelysfunktion.
SB-500 understøtter ikke AFhjælpelysfunktionen.
Tip til pleje af Speedlight og referenceoplysninger
H
H-12
Specifikationer
Elektronisk opbygning
Ledetal (23 °C)24 (ISO 100, m)
Belysningsvinkel
Effektivt område for
flashudladningsafstanden
i i-TTL-flashstyring
Flashstyringsindstillinger
Flash
Andre tilgængelige
funktioner
Nikon Creative Lighting
System (CLS)
Automatisk IGBT (Insulated Gate
Bipolar Transistor) og seriekredsløb
Dækker billedvinklen på et 24 mmobjektiv (FX-format) eller 16 mmobjektiv (DX-format)
0,6 m til 20 m, varierer med ISOfølsomhed og objektivets blænde
• i-TTL-flashstyring
• Manuel flashstyring
Testskud, monitor præ-flashes, pilotlys
Der er et antal flashfunktioner til
rådighed med kompatible kameraer:
i-TTL-flashstyring, Advanced Wireless
Lighting, pilotlys, FV-lås, flash (LEDlampe)-farveinformation, auto FP
High-Speed-synkronisering
Tip til pleje af Speedlight og referenceoplysninger
H
H-13
• Nikons digitale spejlreflekskameraer
• Nikons filmspejlreflekskamera F6
Kompatible kameraer
Betjening af
Flash
fotografering med flere
flashenheder
Bounce-mulighed
Flashvarighed (cirka)1/1100 s ved fuld kraft
Maksimalt
Giver sikker montering af SB-500 til
kameraets tilbehørssko ved hjælp af
låseplade og låsestift for at undgå
uhensigtsmæssig afmontering.
Varmeafbrydelse, opdatering af
firmware
• Nikons digitale spejlreflekskameraer
(Nikon FX/DX-format), som er
kompatible med CLS (undtagen
D2-serien, D200, D80, D70-serien,
D60, D50, D40-serien)
• COOLPIX A
Tip til pleje af Speedlight og referenceoplysninger
H
H-15
Mål (B × H × D)Ca. 67 × 114,5 × 70,8 mm
Vægt
Medfølgende tilbehør
• Produkter og mærkenavne er varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende deres respektive ejere.
Specifikationer og design kan ændres uden varsel. Nikon kan ikke holdes
ansvarlig for skader, der hidrører fra fejl i denne brugervejledning. Medmindre
andet er angivet, gælder alle data for en enhed med nye batterier ved den
temperatur, der er angivet af Camera and Imaging Products Association
(CIPA; sammenslutning for kamera- og billedprodukter): 23 ±3 °C.
Ca. 273 g, inklusive 2 alkalinebatterier i AA-størrelse
Ca. 226 g, hus alene
Speedlight Stand AS-23, blødt etui
SS-DC2
Tip til pleje af Speedlight og referenceoplysninger
H
H-16
Specifikationer
Effektivt område for flashudladningsafstanden
(for i-TTL-flashstyring)
Det effektive område for flashudladningsafstanden for SB-500
er på mellem 0,6 m og 20 m. Det effektive område for
flashudladningsafstanden varierer afhængigt af ISO-følsomheden og
blænde.
ISO-følsomhed
50100200400800 1600 3200 6400 12800
1,1 – 121,5 –
1,4
0,8 –
2
8,4
0,6 – 60,8 –
2,8
0,6 –
4
4,2
0,6 – 30,6 –
5,6
0,6 –
8
2,1
0,6 –
11
1,5
Blænde (f)
0,6 – 10,6 –
16
Tip til pleje af Speedlight og referenceoplysninger
• Ledetallene i tabellerne ovenfor gælder, når SB-500 er monteret på
et D4-kamera med en lukkertid på 1/500 s.
• Ledetal for auto FP High-Speed-synkronisering afhænger af
kameraets lukkertid. Når lukkertiden for eksempel ændres fra
1/500 s til 1/1000 s, formindskes ledetallet med 1trin. Jo hurtigere
lukkertid, desto mindre ledetal.
2,5
ISO 100; m
4,2
32,1
ISO 100; m
1,81,30,9
H-18
Tip til pleje af Speedlight og referenceoplysninger
H
Specifikationer
Minimum antal flash/ genopladningstid for
hver enkelt batteritype
Batterier
1,5 V LR6 (AA) alkaline-batterier 4,0 s100/4,0 – 30 s
1,2 V HR6 (AA) genopladelige
Ni-MH-batterier
*1 Tidsrummet fra affyring af flashen ved fuld styrke og til tidspunktet, hvor
flashindikatoren begynder at lyse ved affyring af flashen for hvert 30 s.
*2 Det antal gange, som flashen kan gå af ved fuld styrke, hvor flashindikatoren
at lyse inden for 30 s.
• Tallene gælder for nye batterier; de faktiske resultater kan variere med
ydeevnen og andre faktorer selv blandt batterier med samme aldre og af
samme mærker.
Minimum varighed af kontinuerligt lys fra
Min.
genopladningstid
1
(ca.)*
3,5 s140/3,5 – 30 s
Min. antal flash*2/
genopladningstid*
LED-lampe ved høj kraft for hver batteritype
BatterierVarighed
1,5 V LR6 (AA) alkaline-batterier Ca. 30 m
Tip til pleje af Speedlight og referenceoplysninger
1,2 V HR6 (AA) genopladelige
Ni-MH-batterier
H
• Tallene gælder for nye batterier; de faktiske resultater kan variere med
ydeevnen og andre faktorer selv blandt batterier med samme aldre og af
samme mærker.
• Den minimum varighed varierer muligvis afhængigt af den omgivende
temperatur.
H-19
Ca. 60 m
1
Indeks
A
B
C
E
F
• Se ”Speedlight-dele” (0B-1) angående navne på dele.
Advanced Wireless
Lighting .................... E-2, E-5
Antal af flashudløsninger ...H-19
Auto FP High-Speed-
synkronisering ................ F-12
Batterier ..................... B-10, H-8
Blænde ................................H-5
Brug af indirekte flash .......... F-2
CLS ......................................A-6
CLS-kompatible kameraer ....A-4
Commander-indstilling ......... E-3
COOLPIX-kameraer, som er
kompatible med CLS ....... G-1
COOLPIX-kameraer, som er
kompatible med i-TTL-
flashstyring ..................... G-1
CPU-objektiv ........................A-5
Effektiv
flashudladningsafstand ....A-6
Effektivt område for
flashudladningsafstanden
Ekstraudstyr .......................H-11
Fjernbetjeningsindstilling ...... E-3
Fjernbetjent
flashenhed .........A-7, E-6, E-7
Flashhoved .................. B-13, F-3
Flashindikator ... B-14, E-10, H-3
Flashindikator ved brug i
fjernbetjeningsindstilling
Flashstyringsindstilling ..........C-1
Fotografering med flere
flashenheder .................... E-1
Fotografering ved brug af
flere lyskilder .............D-2, E-1
FV-lås ................................. F-12
....A-6
.... E-10
H-20
Tip til pleje af Speedlight og referenceoplysninger
H
Indeks
G
I
k
L
M
N
O
Genopladningstid ..............H-19
GN (ledetal) .........................H-5
Gruppe ................................ E-3
Indikering for lavt
batteriniveau .................. B-11
ISO-følsomhed .....................H-5
ISO-følsomhedsfaktorer .......H-5
i-TTL-afbalanceret
udfyldningsflash ...............C-1
i-TTL-flashstyring ..................C-1
Kanal ................................... E-3
Kontinuerlig flashudløsning
... B-7
Tip til pleje af Speedlight og referenceoplysninger
Langtidssynkronisering ....... F-13
Ledetal .................................H-5
LED-knap ............................. B-6
LED-lampe ...........................D-1
Lyssensor til trådløs
fjernstyret flash ................ E-7
Låsegreb til
monteringsfod ............... B-12
Manuel flashstyring ..............C-3
Master flashenhed ........A-7, E-5
Minimum
genopladningstid ...........H-19
Monitor præ-flashes ............A-6
Monteringsfod ................... B-12
Nikon Creative Lighting
System (CLS) ....................A-6
H
Opdatering af firmware .....H-10
Oplåsningsknap ................... B-6
H-21
P
Pilotlys ................................. F-7
R
S
T
U
V
Rød-øje-reduktion .............. F-13
Udskiftning af batterier ......B-11
Utilstrækkelig
flashudladning til korrekt
eksponering
............C-2, E-10
Speedlight Stand
AS-23 .......................D-2, E-9
Standard i-TTL-flash .............C-1
Standbyfunktion .................. F-8
Synkronisering med
bageste lukkergardin...... F-13
Tabel for effektivt område for
flashudladningsafstanden
Tabel over ledetal ...............H-18
Testskud .............................. F-7
Trådløs fotografering med
flere flashenheder ............ E-1
TTL-fjernbetjeningskabel ....H-12
Varmeafbrydelse .................. F-9
Videooptagelse ....................D-1
...H-17
Tip til pleje af Speedlight og referenceoplysninger
H
H-22
Tip til pleje af Speedlight og referenceoplysninger
H
H-23
Tip til pleje af Speedlight og referenceoplysninger
H
H-24
Tip til pleje af Speedlight og referenceoplysninger
H
H-25
Tip til pleje af Speedlight og referenceoplysninger
Dit Nikon-udstyr er dækket af garanti mod fabrikationsfejl i et helt år
gældende fra købsdatoen. I denne periode udføres reparationer eller
justeringer uden beregning alene ved forevisning af Nikons garantikort
med verdensomspændende service samt kvittering for køb eller anden
form for købsbevis hos etautoriseret Nikon-serviceværksted. Etablering
af den oprindelige købsdato bør foretages af den oprindelige køber
via kvittering for køb eller andet bevismateriale. Garantien kan ikke
overdrages og kan ej heller genudstedes. Denne garanti dækker
ikke beskadigelse som følge af uheld, misbrug eller uautoriseret
reparation, beskadigelse som følge af tab af produktet, forkert pleje
eller opbevaring eller beskadigelse som følge af kontakt med sand eller
vand. Denne er kun gyldig påautoriserede Nikon-serviceværksteder.
Garantierne træder i stedet for alle øvrige udtrykkelige eller stiltiende
garantier og enhver anden forpligtelse for producenten eller
leverandøren med undtagelse af forpligtelser i henhold til gældende
lovgivning.
For information om autoriserede Nikon-serviceværksteder, gå på
http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Tip til pleje af Speedlight og referenceoplysninger
H
H-27
NIKON WORLDWIDE SERVICE WARRANTY
• Your Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing
defects for one full year from the date of purchase.
• This warranty card is issued only at the time of original purchase; it
is non-transferable.
• This warranty must be presented to the Nikon service facility before
any repair can be made under warranty.
• Establishing the original purchase date should be made by the
original consumer purchaser via the sales slip or other evidence.
• For more information on authorized Nikon service facilities and the
Nikon service warranty, visit: http://imaging.nikon.com/support/
index.htm
Gengivelse i enhver form af denne brugervejledning,
komplet eller i uddrag (undtagen i kort omtale i
artikler eller anmeldelser) er forbudt uden skriftlig
tilladelse fra NIKON CORPORATION.
Nikon Brugersupport
Besøg følgende websted for at registere dit kamera og
holde dig opdateret med de seneste produktoplysninger.
Du kan nde svar på ofte stillede spørgsmål (FAQ), og du
kan kontakte os for teknisk assistance.
http://www.europe-nikon.com/support
Tip til pleje af Speedlight og referenceoplysninger