Nikon SB-500 User's Guide [hu]

Vaku
SB-500
Használati útmutató
(jótállási jeggyel)
Hu
Tudnivalók az SB-500-ról és a jelen használati útmutatóról
Köszönjük, hogy a Nikon SB-500 vakut választotta. A vaku lehető legeredményesebb használata érdekében kérjük, a használat
A
megkezdése előtt olvassa el a használati útmutatót.
Hogyan találja meg, amit keres
Tartalomjegyzék (0A-10)
i
Kereshet tartalmi elem szerint, például működtetési mód,
Előkészületek
vakuvezérlési mód vagy funkció.
A kérdések és válaszok tárgymutató (0A-8)
i
Kereshet cél szerint, még akkor is, ha nem ismeri a keresett tétel pontos megnevezését.
Tárgymutató (0H-20)
i
Kereshet az ABC-sorrendben felsorolt tételek között.
Hibaelhárítás (0H-1)
i
Ez akkor hasznos, ha probléma van a vakuval.
Saját biztonsága érdekében
A vaku első használata előtt olvassa el a „Saját biztonsága érdekében” (0A-13–A-17) fejezetben lévő biztonsági utasításokat.
A csomag tartalma
Ellenőrizze, hogy az SB-500 tartalmazza-e az összes alább felsorolt összetevőt. Ha bármely összetevő hiányozna, akkor azonnal értesítse azt a boltot, ahol az SB-500-at vásárolta vagy az értékesítőt.
AS-23 vakuállvány
Puha tok SS-DC2
Használati útmutató (ez a
kiadvány)
Jótállási jegy (a használati
útmutató hátsó borítójára nyomtatva)
SPEEDLIGHT SB-500
A
Előkészületek
AS-23 vakuállvány
SB-500
Tudnivalók az SB-500-ról és a jelen használati útmutatóról
A SB-500-ról
A
Az SB-500 egy könnyű és kompakt vaku egység, amely kompatibilis a 24 (ISO 100, m) kulcsszámú Nikon Kreatív Megvilágítási Rendszerrel (CLS). Az SB-500 egyaránt működtethető mestervakuként és távoli vakuegységként is, több vezeték nélküli vakuegységgel történő fényképezés esetén. Az SB-500 LED lámpája – mely 1 m-en kb. 100 lx maximális teljesítményszintet biztosít – megvilágítást nyújt a fényképezéshez és kiegészítő fényt biztosít a videofelvételhez.
Előkészületek
CLS-kompatibilis fényképezőgépek
Nikon digitális SLR (Nikon FX/DX-formátum) fényképezőgépek (kivéve a D1 sorozat és D100), F6, CLS-kompatibilis COOLPIX fényképezőgépek (0G-1)
• Az SB-500 csak olyan fényképezőgépeken használható mestervakuként, melyek kompatibilisek annak mestervaku képességeivel. (D810A, D810, D750, D7200, D5500, stb.)
• Az SB-500 LED lámpájaát fényképezésre és videofelvételre tervezték. Ne használja más célra.
A jelen használati útmutatóról
A jelen útmutatót azzal feltételezéssel készítették, hogy az SB-500­at CLS-sel kompatibilis és CPU objektívekkel (0A-5) ellátott fényképezőgéppel használják. A vaku lehető legeredményesebb használata érdekében kérjük, a használat megkezdése előtt olvassa el a használati útmutatót.
• i-TTL vakuvezérléssel kompatibilis COOLPIX fényképezőgépekkel való használat esetén (P5100, P5000, E8800, E8700, E8400) lásd a „Használat COOLPIX fényképezőgépekkel” fejezetet. (0G-1)
• A fényképezőgép funkcióinak és beállításainak megismeréséhez tanulmányozza a használati útmutatót.
A használati útmutatóban alkalmazott ikonok
v Egy olyan pontot ír le, amelyre kiemelt figyelmet kell
fordítania, hogy elkerülje a vaku meghibásodását vagy hibás működését.
t A vaku használatának megkönnyítésére vonatkozó
tudnivalókat vagy javaslatokat tartalmaz.
0 Hivatkozás az útmutató más oldalaira
t Javaslatok a CPU NIKKOR objektívek kiválasztásához
A CPU objektívek CPU-csatlakozóval rendelkeznek.
CPU-csatlakozó
• Az SB-500 nem használható együtt IX-Nikkor objektívekkel.
A
Előkészületek
Tudnivalók az SB-500-ról és a jelen használati útmutatóról
Terminológia
A
Nikon Kreatív Megvilágítási Rendszer ( CLS): olyan
megvilágítási rendszer, amely az alább felsorolt vakus fényképezési funkciókat teszi lehetővé a Nikon vakuk és fényképezőgépek közti kommunikációval: i-TTL vakuvezérlés/Fejlett vezeték nélküli megvilágítás/modellfény/vakuérték rögzítás/Vaku (LED lámpa) színinformációk közlése/automatikus FP nagysebességű szinkron
Előkészületek
Kulcsszám (GN): a vakuegység által előállított fény mennyisége;
GN = a vaku és a téma közötti távolság (m) × rekesz f-érték (ISO
100)
Hatásos vakuteljesítmény távolsága: vaku és téma közötti
távolság megfelelően beállított vakuteljesítménnyel
Hatásos vakuteljesítmény távolságának tartománya: a
hatásos vakuteljesítmény távolsága tartomány
Vakuexpozíció-kompenzáció: szándékos vakuteljesítmény
változtatás annak érdekében, hogy elérjük a kívánt téma fényerőt
i-TTL vakuvezérlés: vakuvezérlési mód, amelyben vaku
mérő elővillantást végez, a fényképezőgép megméri a tárgyról visszaverődő fényt, és ennek megfelelően beállítja a vakuteljesítményt
Mérő elővillantás: a tényleges vaku előtti rövid ideig
kibocsátott villanások sorozata, amely lehetővé teszi a téma által visszavert fény mérését
i-TTL kiegyenlített derítővakuzás: egy olyan i-TTL
vakuvezérlési mód, amelyben a vaku teljesítményszintje automatikusan úgy alakul, hogy beállítsa a fő téma és a háttér megfelelő expozíciójának egyensúlyát.
Szabvályos i-TTL vaku: egy olyan i-TTL vakuvezérlési mód,
amelyben a vaku teljesítményszintjét a készülék a fő téma megfelelő expozíciójához állítja be, a háttér fényerejétől függetlenül.
Kézi vakuvezérlés: olyan vakuvezérlési mód, ahol a
vakuteljesítmény szint és a rekesz kézi beállításával érik el a kívánt expozíciót
Fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel:
fényképezés vakuval úgy, hogy több vezeték nélküli vakuegység egyszerre villan
Mestervaku: az a vakuegység, amely vezérli a távoli
vakuegységeket fényképezés több vakuegységgel esetén
Távoli vakuegység: a mestervaku utasításai szerint működő
vakuegység
Fejlett vezeték nélküli megvilágítás: fényképezés több
vezeték nélküli vakuegységgel és CLS-sel, ahol több távoli vakuegység csoport vezérelhető egy mestervakuval.
A
Előkészületek
A kérdések és válaszok tárgymutató
Ebben speciális, objektívtől függő magyarázatokat kereshet.
A
Vakus fényképezés 1
Az SB-500 használata a fényképezőgép vakupapucsára szerelve
B
Melyik vakuvezérlési móddal készítsem a felvételt?
C
Előkészületek
Hogyan készíthetek képet a legegyszerűbben?
Hogyan készíthetek képeket lágyan falra
D
vetődő árnyékokkal?
Hogyan ellenőrizhetem a megvilágítást? Modellfény F-7
Hogyan készíthetek olyan éjszakai képeket,
E
amelyeken a téma és a háttér is látszik?
Hogyan készíthetek képeket úgy, hogy a fotóalany szeme ne legyen vörös?
F
Hogyan használhatom az SB-500-at COOLPIX fényképezőgéppel?
Kérdés Kulcsszavak 0
Vakuvezérlési módok C-1
Alapműveletek B-9
Indirekt vakuzás F-2
Hosszú záridős szinkron F-13
Vörösszemhatás­csökkentés
COOLPIX fényképezőgép
G
H
F-13
G-1
LED lámpás fényképezés és videofelvétel
A LED lámpa használata
Kérdés Kulcsszavak 0
Melyek a LED lámpa funkciói? LED lámpa D-1
Hogyan használható a LED lámpa? A LED lámpa használata D-3
A
B
Vakus fényképezés 2
A vezeték nélkül SB-500 használata
Kérdés Kulcsszavak 0
Hogyan készíthetek képet több vakuegység használatával?
Hogyan készíthetek fényképeket az SB-500 vakuval és a fényképezés több vezeték nélküli vakuegységgel funkcióval kompatibilis COOLPIX fényképezőgéppel?
Fejlett vezeték nélküli megvilágítás
CLS-kompatibilis COOLPIX fényképezőgépek
E-2, E-5
G-1
C
Előkészületek
D
E
F
G
H
Tartalomjegyzék
Előkészületek
A
A
Előkészületek
Tudnivalók az SB-500-ról és a jelen használati
útmutatóról ................................................................ A-2
A kérdések és válaszok tárgymutató ................................. A-8
Saját biztonsága érdekében ........................................... A-13
Használat előtt ellenőrizze .............................................. A-18
A vaku használata
B
A vaku részei ....................................................................B-1
A vakuval készített sorozatfelvételekre vonatkozó
megjegyzések ..............................................................B-7
Alapműveletek ..................................................................B-9
Vakuvezérlési módok
C
i-TTL vakuvezérlési módok ................................................ C-1
Kézi vakuvezérlési mód .................................................... C-3
LED lámpa
D
A LED lámpa funkciói ....................................................... D-1
A LED lámpa használata .................................................. D-3
A-10
Fényképezés több vezeték nélküli
E
vakuegységgel
Az SB-500 több vezeték nélküli vakuegységgel történő
fényképezés beállítása .................................................E-1
Az SB-500 több vezeték nélküli vakuegységgel történő
fényképezési funkciói ...................................................E-3
Fejlett vezeték nélküli megvilágítás .................................... E-5
Távoli vakuegységek .......................................................... E-7
A státusz ellenőrzése fényképezés több vezeték nélküli
vakuegységgel funkció esetén ....................................E-10
Funkciók
F
Indirekt vakuzás ................................................................F-2
A fényképezés vakuval műveletet támogató funkciók ........ F-7
• Tesztvillantás
• Modellfény
• Készenléti funkció
• Hőkikapcsoló
A fényképezőgépen beállítható funkciók ......................... F-12
• Automatikus FP nagysebességű szinkron
• Vakuérték rögzítése (FV lock)
• Hosszú záridős szinkron
• Vörösszemhatás-csökkentés
• Szinkron a hátsó redőnyre
• Expozíciókompenzáció/Vakuexpozíció-kompenzáció
A
Előkészületek
A-11
Tartalomjegyzék
Használat COOLPIX
G
A
fényképezőgépekkel............................................ G-1
Tippek a vaku karbantartásához és a vaku
H
használatát segítő referenciaadatok
Hibaelhárítás .................................................................... H-1
Kulcsszám, rekesz és a vaku és a téma közötti távolság .... H-5
Előkészületek
Tippek a vaku karbantartásához ....................................... H-6
Az elemekre/akkumulátorokra vonatkozó megjegyzések
A firmware frissítése ...................................................... H-10
Opcionális tartozékok .................................................... H-11
Műszaki adatok ............................................................. H-13
Tárgymutató .................................................................. H-20
A garancia feltételei - Nikon Világgarancia Jegy .............. H-27
... H-8
A-12
Saját biztonsága érdekében
A Nikon termék károsodásának, valamint önmaga és mások sérülésének elkerülése érdekében a készülék használata előtt olvassa el figyelmesen az összes alább felsorolt biztonsági utasítást. Tartsa a biztonsági útmutatót olyan helyen, ahol a termék összes felhasználója elolvashatja.
Ez az ikon figyelmeztetéseket jelez, olyan információkat, amelyeket mindenképpen el kell olvasnia a Nikon termék használata előtt az esetleges sérülések elkerülése érdekében.
FIGYELMEZTETÉSEK
Meghibásodás esetén kapcsolja ki. Amennyiben a termékből
áradó füstöt vagy szokatlan szagot észlel, azonnal vegye ki az elemeket/akkumulátorokat, vigyázva, nehogy megégesse magát. A további használat sérülést okozhat. Az áramforrás eltávolítása után vigye el a terméket ellenőrzésre egy hivatalos Nikon szervizbe.
Ne szedje szét és ne tegye ki erős mechanikai behatásnak.
A termék belső részeinek érintése sérülést okozhat. A javításokat csak képzett szakember végezheti el. Amennyiben a termék burkolata leejtés vagy egyéb baleset következtében megreped, vigye el egy hivatalos Nikon szervizbe, miután leválasztotta a fényképezőgépről és/vagy eltávolította az elemeket/ akkumulátorokat.
A
Előkészületek
A-13
Saját biztonsága érdekében
Tartsa szárazon. Ne merítse vízbe, illetve ne tegye ki víznek vagy
esőnek. Ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása tüzet vagy
A
áramütést okozhat.
Ne nyúljon a termékhez nedves kézzel. Ezen óvintézkedés
figyelmen kívül hagyása áramütést okozhat.
Ne használja gyúlékony gáz vagy por jelenlétében. A
készülék használata gyúlékony gáz vagy por jelenlétében robbanást vagy tüzet okozhat.
Gyermekektől elzárva tartandó. Ezen óvintézkedés figyelmen
Előkészületek
kívül hagyása sérülést okozhat.
A tisztításhoz ne használjon szerves oldószert, pl.
festékhígítót vagy benzint, ne permetezzen a készülékre rovarirtót, és ne tárolja naftalin vagy kámforos molyirtólabdacsok közelében. Ezen óvintézkedés figyelmen
kívül hagyása a termék műanyag alkatrészeinek károsodását vagy elszíneződését okozhatja.
Az elemek/akkumulátorok kezelésekor tartsa be az
előírásokat. Nem megfelelő használat esetén az elem/ akkumulátor szivároghat, túlmelegedhet vagy megrepedhet. A termékben használt elemek/akkumulátorok kezelése során kövesse az elemekre/akkumulátorokra nyomtatott vagy az elemekhez/akkumulátorokhoz mellékelt összes utasítást, valamint tartsa be az alábbi óvintézkedéseket:
• Ne használjon együtt régi és új, valamint eltérő gyártmányú vagy típusú elemeket/akkumulátorokat.
• Ne próbáljon meg feltölteni elemeket. Ni-MH akkumulátorok töltése közben kövesse az utasításokat, és csak kompatibilis töltőt használjon.
A-14
• Az elemeket/akkumulátorokat a megfelelő irányban helyezze be.
• Az elemek/akkumulátorok felmelegedhetnek, ha a vaku gyors egymásutánban többször villan. Az elemek/akkumulátorok kivételekor tegye meg a szükséges óvintézkedéseket az égési sérülések elkerülése érdekében.
• Az elemeket/akkumulátorokat ne zárja rövidre, és ne szedje szét, illetve ne próbálja meg eltávolítani vagy más módon károsítani az elem/akkumulátor szigetelését vagy a burkolatát.
• Ne tegye ki nyílt lángnak, erős hőnek vagy mechanikai erőhatásnak, illetve ne merítse vízbe.
• Ne szállítsa vagy ne tárolja fémtárgyakkal, például nyakláncokkal vagy hajcsatokkal.
• A teljesen lemerült elemek/akkumulátorok szivároghatnak. A termék károsodásának elkerülése érdekében a teljesen lemerült elemeket/akkumulátorokat mindig távolítsa el, és ezt akkor is tegye meg, ha huzamosabb ideig nem használja a készüléket.
• Azonnal szüntesse be a készülék használatát, ha bármilyen változást, például elszíneződést vagy deformálódást észlel az elemen/akkumulátoron.
• Ha sérült elemből/akkumulátorból szivárgó folyadék bőrre, szembe vagy ruházatra kerül, az érintett részt azonnal öblítse le bő vízzel.
• A használt elemeket/akkumulátorokat a helyi szabályok szerint kell ártalmatlanítani. Ártalmatlanítás előtt szigetelje ragasztószalaggal az érintkezőket. Az érintkezőkhöz érő fémtárgyak tüzet, túlmelegedést vagy repedést okozhatnak.
A
Előkészületek
A-15
Saját biztonsága érdekében
A vaku használatakor tartsa be az előírásokat
A
• A bőrrel vagy egyéb tárggyal érintkező vaku használata égést okozhat.
• Ha a vakut a fotóalany szeméhez közel használja, az átmeneti látászavart okozhat. Vaku használatakor legalább 1 méter távolságot tartson a témától.
• Ne irányítsa a vakut gépjárművezető felé. Ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása balesetet okozhat.
Előkészületek
A LED lámpa használata során körültekintően járjon el
• A bőrrel vagy egyéb tárggyal érintkező LED lámpa használata égést okozhat.
• Ha közvetlenül a LED lámpába néz, vagy a lámpával a fotóalany szemébe világít (különösen gyermekek esetében), az átmeneti látászavart okozhat. Tartsa a lámpát legalább 1 méterre a témától.
• Ne irányítsa a LED lámpát gépjárművezető felé. Ezen óvintézkedés figyelmen kívül hagyása balesetet okozhat.
A-16
Megjegyzések európai vásárlóink számára
Ez az ikon azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket elkülönítve kell begyűjteni.
Az alábbi információ kizárólag az európai vásárlókra vonatkozik:
• Ezt a terméket külön, erre a célra kijelölt helyen gyűjtik be. Ne dobja ki háztartási hulladékként.
• Az elkülönített begyűjtés és az újrahasznosítás segít a természeti erőforrások megóvásában, valamint megelőzi a helytelen ártalmatlanítás miatt bekövetkező, az emberi egészségre és a környezetre káros hatásokat.
• Amennyiben bővebb információt szeretne kapni, lépjen kapcsolatba a viszonteladóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi szervekkel.
A
Előkészületek
A-17
Használat előtt ellenőrizze
Tippek a vaku használatához
A
Készítsen próbaképeket
Ha fontos alkalmakon (esküvőn vagy diplomaosztón) készül fényképezni, előtte mindig készítsen próbafelvételeket.
Ellenőriztesse rendszeresen a vakut Nikon szervizben
A Nikon azt javasolja, hogy legalább 2-évente ellenőriztesse a vakut egy engedélyezett viszonteladónál vagy hivatalos Nikon
Előkészületek
márkaszervizben.
A vakut Nikon eszközökkel használja
A Nikon SB-500 vaku teljesítményét a Nikon márkájú fényképezőgépekkel és tartozékokkal, pl. objektívekkel való használatra optimalizáltuk. A más gyártók által előállított fényképezőgépek/tartozékok esetén előfordulhat, hogy azok nem felelnek meg a Nikon műszaki előírásainak, és az ilyen fényképezőgépek/tartozékok károsíthatják az SB-500 alkatrészeit. A Nikon nem garantálja az SB-500 teljesítményét, ha azt nem Nikon termékkel használja.
Mintaképek gyűjteménye
A „Mintaképek gyűjteménye” áttekintést ad az SB-500 vakus fényképezési lehetőségeiről mintaképeken keresztül. A PDF-fájl letöltéséhez kattintson az alábbi hivatkozásra, majd a „Digitális SLR fényképezőgépek” kategóriában válassza a „Vakuk” lehetőséget, aztán lépjen az „SB-500”-ra.
http://nikonimglib.com/manual/
A-18
Tanulás egy életen át
A Nikon „Tanulás egy életen át” filozófiájának része a felhasználók számára nyújtott folyamatos terméktámogatás és képzés, amelyről az alábbi weboldalakon talál rendszeresen frissített információt:
• Az Amerikai Egyesült Államokban élő felhasználóknak:
http://www.nikonusa.com/
A
• Az Európa és Afrika területén élő felhasználóknak:
http://www.europe-nikon.com/support/
• Az Ázsia, Óceánia és Közel-Kelet területén élő felhasználóknak:
http://www.nikon-asia.com/
Látogasson el ezekre az oldalakra, ahol tippeket találhat, válaszokat kaphat a gyakran feltett kérdésekre és tájékozódhat a legújabb termékekről, valamint a digitális fényképezésről és képfeldolgozásról. További információért forduljon a lakóhelye szerinti Nikon­képviselethez. A márkakereskedések címe az alábbi weboldalon található:
http://imaging.nikon.com/
A-19
Előkészületek
B
A vaku használata
A vaku részei
B
1
A vaku használata
3
4
B-1
8
2
SPEEDLIGHT SB-500
5
6
7
1 Vakufej 2 LED lámpa (0D-1) 3 Fényérzékelő ablak vezeték nélküli vaku részére (0E-7) 4 Elem/akkumulátorfedél 5 Reteszzár 6 Vakupapucs érintkezők 7 Rögzítőtalp 8 Vaku fényszórópanel
B
A vaku használata
B-2
A vaku részei
9
B
10
A vaku használata
11
12
B-3
9 Vakufej döntési szögének skálája (0F-3) 10 Vakufej forgatási szögének skálája (0F-3)
11 Vaku készenléti jelzőfénye (0B-14, E-10) 12 Rögzítőtalp zárókar (0B-12)
B
A vaku használata
B-4
A vaku részei
B
13
14
A vaku használata
15
16
17
18
B-5
13 LED gomb (0D-3)
: Nyomja le és tartsa
lenyomva a LED lámpa be-/kikapcsolásához.
: Rövid ideig nyomja
le a LED lámpa teljesítményszintjének módosításához.
14 LED lámpa
teljesítményszint jelzőfények (
A LED lámpa teljesítményszintjét mutatja
15 Mód jelzőfények
A vakuvezérlési módot mutatják TTL: i-TTL vakuvezérlési mód M: Kézi vakuvezérlési mód CMD: Vezérlő mód
16 Tesztvillanás gomb (
A tesztvillanást szabályozza
0D-4)
0F-7)
17 F őkapcsoló
• Forgassa el a tápfeszültség be- és kikapcsolásához.
• Állítsa be a tárgymutatót úgy, hogy a használandó funkciót válassza ki.
: Vaku (0B-14, C-3, E-5)
: LED lámpa (0D-3)
A: A csoport távoli mód
(0E-6)
B: B csoport távoli mód
(0E-6)
18 Zár kioldó (
Fordítsa a főkapcsolót miközben ezt a gombot lenyomva tartja a(z) [ ], [ ] és [A] közötti váltáshoz.
0D-3, E-6)
B
A vaku használata
B-6
A vakuval készített sorozatfelvételekre vonatkozó megjegyzések
A vakuval való sorozatfelvételek
készítésére vonatkozó megjegyzések
• Az SB-500 túlhevülésének megakadályozása érdekében hagyja,
B
hogy lehűljön legalább 10 percig az alább jelzett villantások számát követően.
Vakuvezérlési mód
i-TTL vakuvezérlési mód Kézi vakuvezérlési mód (teljesítmény: M 1/1, M 1/2)
Kézi vakuvezérlési mód (teljesítmény: M 1/4–M 1/128)
• A vakuval készített sorozatfelvétel során a belső biztonsági funkció meghosszabbítja az újratöltési időt.
A vaku használata
• Ha a vakuzás folytatódik, akkor lehet, hogy ideiglenesen felfüggesztésre kerül. Nehány perces lehűlést követően a belső biztonsági funkció kikapcsol és a vakuzás elérhetővé válik. (0F-9)
• A belső biztonsági funkció aktiválásának körülményei az SB-500 teljesítményszintjétől és a környezeti hőmérséklettől függnek.
• A belső biztonsági funkció deaktiválásának körülményei a környezeti hőmérséklettől függnek.
Villantási
korlátozás
Legfeljebb 15-ször
Legfeljebb 40-szer
B-7
A LED lámpa működési idejével kapcsolatos
megjegyzések
• A belső biztonsági funkció automatikusan csökkenti 1 szinttel a LED lámpa teljesítményszintjét, ha a LED lámpát hosszabb ideig használják. (0F-11)
• Ha a LED lámpát hosszabb ideig használják, akkor a belső biztonsági funkció kikapcsolja a LED lámpát. Nehány perces lehűlést követően a belső biztonsági funkció kikapcsol és a LED lámpa elérhetővé válik. (0F-9)
• A belső biztonsági funkció aktiválásának körülményei a LED lámpa teljesítményszintjétől és a környezeti hőmérséklettől függnek.
• A belső biztonsági funkció deaktiválásának körülményei a környezeti hőmérséklettől függnek.
B-8
B
A vaku használata
Alapműveletek
Ebben a fejezetben azokat az alapműveleteket mutatjuk be, amelyeket a vakuval i-TTL vakuvezérlési módban, egy CLS-kompatibilis fényképezőgéppel használva lehet elvégezni.
LÉPÉS
1
B
A vaku használata
B-9
Az elemek/akkumulátorok behelyezése
Elcsúsztatással
nyissa fel az elem/ akkumulátorfedelet.
Helyezzen
be elemeket/ akkumulátorokat a [+] és [] jelzések figyelembe vételével.
Zárja le az elem/
akkumulátorfedelet.
Használható elemek/akkumulátorok
Mindkét elemet/akkumulátort egyszerre, az alábbi típusú, azonos márkájú és típusú új elemekre/akkumulátorokra, vagy teljesen feltöltött akkumulátorokra cserélje ki. Ne használjon együtt régi és új, illetve eltérő típusú vagy gyártmányú elemeket/akkumulátorokat.
1,5 V LR6 (AA) alkáli elem
1,2 V HR6 (AA) Ni-MH akkumulátor
• Az egyes elem/akkumulátor típusokhoz tartozó minimális újratöltési idő és villantási darabszám adatokat megtalálhatja a „Műszaki adatok” (0H-19) fejezetben.
• Az alkáli elemek teljesítménye nagyban függ a gyártótól.
• A 1,5 V R6 (AA) szén-cink elemek nem ajánlottak.
v Az elemekre/akkumulátorokra vonatkozó további
óvintézkedések
• Olvassa el és tartsa be a „Saját biztonsága érdekében” (0A-13–A-17) fejezetben található, elemekre/akkumulátorokra vonatkozó figyelmeztetéseket.
• Az elem/akkumulátor használata előtt olvassa el és tartsa be az elemekre/akkumulátorokra vonatkozó figyelmeztetéseket a „Az elemekre/akkumulátorokra vonatkozó megjegyzések” (0H-8) fejezetben.
B-10
B
A vaku használata
Loading...
+ 67 hidden pages