Nikon Manual Viewer 2
Använd appen Nikon Manual Viewer 2 för att visa
handböcker när som helst, var som helst på din smartphone
eller surfplatta.
Sv
Page 2
Om SB-500 och denna användarhandbok
Tack för att du köpt en Nikon Speedlight SB-500. För att få ut mesta
möjliga av din Speedlight, läs igenom denna användarhandbok
A
noggrant innan du börjar använda den.
Hur du hittar vad du letar efter
Innehållsförteckning(0A-10)
i
Du kan söka efter olika ämnen, t.ex. användningssätt,
Förberedelse
blixtstyrningsläge eller funktion.
Index för frågor och svar (0A-8)
i
Du kan söka efter vad du vill åstadkomma utan att veta det specifika
namnet på eller termen för ett ämne.
Index(0H-20)
i
Du kan söka med det alfabetiskt uppställda indexet.
Felsökning(0H-1)
i
Detta är användbart om du har problem med din Speedlight.
För din säkerhet
Innan du använder din Speedlight för första gången, läs
säkerhetsinstruktionerna i “För din säkerhet.” (0A-13–A-17)
A-2
Page 3
Medföljande delar
Kontrollera att alla föremål som listas nedan medföljer SB-500.
Kontakta omedelbart inköpsstället där SB-500 köptes eller säljaren om
något föremål saknas.
❑ Speedlight-stativ AS-23
❑ Mjuk väska SS-DC2
❑ Användarhandbok (denna
handbok)
❑ Garanti (tryckt på baksidan av
denna handbok)
SPEEDLIGHT SB-500
A
Förberedelse
Speedlight-stativ AS-23
SB-500
Nikon Manual Viewer 2
Installera appen Nikon Manual Viewer 2 på din
smartphone eller surfplatta för att visa handböcker
för Nikons digitalkameror, när som helst, var
som helst. Nikon Manual Viewer 2 kan laddas
ner gratis från App Store och Google Play. En
internetanslutning krävs för att ladda ner appen
och produkthandböcker, för vilken avgifter kan tas
ut av din telefon- eller internetleverantör.
A-3
Page 4
Om SB-500 och denna användarhandbok
Om SB-500
A
SB-500 är en lätt och kompakt Speedlight som är kompatibel med
Nikon Creative Lighting System (CLS) med ett ledtal på 24 (ISO 100, m).
SB-500 kan användas både som masterblixtenhet och fjärrblixtenhet
vid fotografering med flera trådlösa blixtenheter. SB-500:s LED-lampa,
som har en maximal effekt på ungefär 100 lux vid 1m, ger belysning
vid fotografering och extra belysning vid filminspelning.
• SB-500 kan endast användas som masterblixtenhet när
den är monterad på kameror som är kompatibla med dess
masterblixtfunktion (D810A, D810, D750, D7200, D5500 etc.)
• SB-500:s LED-lampa är konstruerad för fotografering och
filminspelning. Använd inte den för andra ändamål.
Om denna användarhandbok
Denna handbok har skapats med förutsättningen att SB-500 ska används
tillsammans med en kamera som är CLS-kompatibel och ett CPU-objektiv
(0A-5). För att få ut mesta möjliga av din Speedlight, läs igenom denna
användarhandbok noggrant innan du börjar använda den.
• För information om användning med COOLPIX-kameror kompatibla
med i-TTL-blixtstyrning (P5100, P5000, E8800, E8700, E8400), se
“För användning med COOLPIX-kameror.” (0G-1)
A-4
Page 5
• Du hittar mer information om kamerans funktioner och inställningar
i kamerans användarhandbok.
Ikoner som används i denna handbok
v Beskriver en punkt som du bör ägna särskild
uppmärksamhet för att undvika problem och misstag med
din Speedlight.
t Innehåller information eller tips som gör det enklare att
använda din Speedlight.
0 Hänvisning till andra sidor i handboken
t Tips om att identifiera CPU NIKKOR-objektiv
CPU-objektiv har CPU-kontakter.
CPU-kontakter
• SB-500 kan inte användas med
IX-Nikkor-objektiv.
A
Förberedelse
A-5
Page 6
Om SB-500 och denna användarhandbok
Terminologi
A
Nikon Creative Lighting System ( CLS): ett belysningssystem
med de funktioner för fotografering med blixt som listas nedan
med förbättrad kommunikation mellan Nikon Speedlights och
kameror
Undvik att skada Nikon-produkten, dig själv eller andra genom att
läsa följande säkerhetsföreskrifter i sin helhet innan du börjar använda
denna utrustning. Förvara säkerhetsanvisningarna där alla som
använder produkten har tillgång till dem.
Denna ikon indikerar en varning. Det är information som du
bör läsa innan du använder den här Nikon-produkten, för att
undvika eventuella skador.
VARNINGAR
Stäng av produkten om något fel uppstår. Om det
kommer rök eller någon ovanlig lukt från produkten, ta genast
ur batterierna. Var försiktig så du inte bränner dig. Om du
fortsätter använda produkten kan skador uppstå. Koppla ifrån
strömkällan och ta med produkten till en Nikon-auktoriserad
servicerepresentant för kontroll.
Ta inte isär produkten och utsätt den inte för hårda stötar.
Om du rör vid kamerans inre delar kan du skada dig. Reparationer
bör endast utföras av kvalifi cerade tekniker. Om produkten
skulle gå sönder och öppnas på grund av en olycka eller att du
tappar den, koppla bort produkten från kameran och/eller ta
ur batterierna och ta sedan med den till en Nikon-auktoriserad
servicerepresentant för kontroll.
A
Förberedelse
A-13
Page 14
För din säkerhet
Håll produkten torr. Sänk inte ner den i eller utsätt den för
vatten eller regn. Underlåtenhet att följa denna försiktighetsåtgärd
A
kan resultera i brand eller elektriska stötar.
Ta inte i produkten med våta händer. Underlåtenhet att följa
denna försiktighetsåtgärd kan ge upphov till elektriska stötar.
Använd inte produkten i närheten av lättantändlig gas
eller damm. Användning av elektronisk utrustning i närheten av
lättantändlig gas eller damm kan orsaka explosion eller brand.
Förvara utom räckhåll för barn. Underlåtenhet att följa denna
Förberedelse
försiktighetsåtgärd kan resultera i skador.
Rengör inte produkten med organiska lösningsmedel såsom
thinner eller bensen, spreja den inte med insektsmedel och
förvara den inte med malkulor av nafta eller kamfer. Om
denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till att produktens
plastdelar skadas eller missfärgas.
Vidta försiktighet vid hantering av batterier. Batterier kan
läcka, överhettas eller gå sönder om de inte hanteras varsamt.
När du hanterar batterier som används med den här produkten,
följ alla instruktioner och varningar som är tryckta på eller som
medföljer batterierna och vidta följande försiktighetsåtgärder:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller batterier av olika
märken och typ.
• Försök inte att ladda upp icke uppladdningsbara batterier. Vid
laddning av Ni-MH-batterier, följ instruktionerna och använd
endast kompatibla laddare.
A-14
Page 15
• Sätt i batterierna åt rätt håll.
• Batterierna kan bli varma om blixten avfyras upprepade gånger
i snabb följd. Var försiktig så att du inte bränner dig när du tar
ur batterierna.
• Kortslut inte batterierna och försök inte ta isär dem eller ta bort
eller bryta upp isoleringen eller höljet.
• Utsätt inte batterierna för hög värme eller öppen eld, sänk inte
ned dem i eller utsätt dem för vatten och hantera dem varsamt.
• Transportera eller förvara dem inte tillsammans med
metallföremål, t.ex. halsband eller hårspännen.
• Batterierna kan läcka när de är helt urladdade. Undvik skador
på produkten genom att avlägsna urladdade batterier och ta ur
batterierna om produkten inte ska användas under en längre
period.
• Upphör genast användningen av batterierna om du märker
någon förändring såsom missfärgning eller deformering.
• Om vätska från skadade batterier kommer i kontakt med kläder,
ögon eller hud, skölj omedelbart med rikligt med vatten.
• Kassera använda batterier i enlighet med lokala bestämmelser.
Före deponering, isolera batteripolerna med tejp. Om metall
kommer i kontakt med batteripolerna kan det leda till brand
eller överhettning, eller att batterierna går sönder.
A
Förberedelse
A-15
Page 16
För din säkerhet
Vidta försiktighet vid hantering av blixten
A
• Användning av blixt i nära kontakt med huden eller andra
föremål kan orsaka brännskador.
• Om blixten används nära motivets ögon kan det orsaka tillfällig
synförsämring. Håll dig minst 1 m från motivet när blixten
används.
• Rikta inte blixten mot föraren av ett fordon. Underlåtenhet att
följa denna försiktighetsåtgärd kan orsaka olyckor.
Förberedelse
Var försiktig när LED-lampan används
• Användning av LED-lampan i nära kontakt med huden eller
andra föremål kan orsaka brännskador.
• Att titta direkt på LED-lampan eller att lysa med den direkt
i motivets ögon (speciellt på spädbarn) kan orsaka tillfällig
synförsämring. Håll lampan på minst 1 m avstånd från motivet.
• Rikta inte LED-lampan mot föraren av ett fordon. Om denna
försiktighetsåtgärd inte följs kan olyckor inträffa.
A-16
Page 17
Meddelande till kunder i Europa
Denna symbol indikerar att elektrisk och elektronisk
utrustning måste lämnas till separat insamling.
Följande gäller endast användare i europeiska länder:
• Den här produkten ska lämnas till separat insamling
vid en särskild insamlingsplats. Släng inte produkten
tillsammans med det vanliga hushållsavfallet.
• Separat insamling och återvinning hjälper till
att spara på naturresurserna och förhindrar den
negativa påverkan på människors hälsa och på
miljön som kan inträffa vid felaktig kassering.
• Mer information får du från återförsäljaren
eller av de lokala myndigheter som ansvarar för
avfallshanteringen där du bor.
A
Förberedelse
A-17
Page 18
Att kontrollera innan användning
Tips om att använda din Speedlight
A
Ta testfoton
Ta testfoton inför viktiga fotograferingstillfällen såsom bröllop eller
skolavslutningar.
Låt Nikon kontrollera din Speedlight regelbundet
Nikon rekommenderar att du lämnar in din Speedlight för service hos
en auktoriserad återförsäljare eller servicecenter åtminstone vartannat
Förberedelse
år.
Använda din Speedlight med Nikon-utrustning
Nikon Speedlight SB-500 är optimerad för användning tillsammans
med kameror, tillbehör och objektiv från Nikon. Kameror och
tillbehör från andra tillverkare kanske inte uppfyller Nikons krav på
specifikationer, och inkompatibla kameror och tillbehör kan skada
komponenterna i din SB-500. Nikon kan inte garantera prestandan
hos SB-500 om den används med produkter som inte kommer från
Nikon.
En samling exempelfoton
“En samling exempelfoton” ger en överblick över SB-500:s kapacitet
vid fotografering med blixt med exempelfoton. För att ladda ner PDFfilen, använd länken nedan, välj “Speedlights” från kategorin “Digitala
systemkameror” och gå sedan till “SB-500.”
http://nikonimglib.com/manual/
A-18
Page 19
Livslångt lärande
Som en del av Nikons engagemang för “livslångt lärande” i form
av fortlöpande produktsupport och utbildning finns kontinuerligt
uppdaterad information tillgänglig online på följande webbplatser:
• För användare i U.S.A.:
http://www.nikonusa.com/
• För användare i Europa och Afrika:
http://www.europe-nikon.com/support/
• För användare i Asien, Oceanien och Mellanöstern:
http://www.nikon-asia.com/
På dessa webbplatser finns aktuell produktinformation, tips, svar på
vanliga frågor (FAQ) och allmänna råd om digital bildbearbetning och
fotografering. Ytterligare information kan finnas hos närmaste Nikonservicerepresentant. Se nedanstående länk för kontaktinformation:
http://imaging.nikon.com/
A-19
A
Förberedelse
Page 20
B
Användning
Speedlight-delar
B
Användning
1
3
4
B-1
8
2
SPEEDLIGHT SB-500
5
6
7
Page 21
1 Blixthuvud
2 LED-lampa (0D-1)
3 Ljussensorfönster för trådlös fjärrblixt (0E-7)
4 Lucka för batterifack
5 Låsstift
6 Kontakter för tillbehörssko
7 Monteringsfot
8 Blixtpanel
B
Användning
B-2
Page 22
Speedlight-delar
9
B
10
Användning
11
12
B-3
Page 23
9 Skala för blixthuvudets lutningsvinkel (0F-3)
10 Skala för blixthuvudets vridningsvinkel (0F-3)
11 Blixt klar-indikator (0B-14, E-10)12 Spak för monteringsfot (0B-12)
• Ställ in indexet för att
välja funktionen som ska
användas.
: Blixt (0B-14, C-3, E-5)
: LED-lampa (0D-3)
A: Fjärrlägesgrupp A (0E-6)
B: Fjärrlägesgrupp B (0E-6)
18 Upplåsningsknapp (
E-6)
Vrid på strömbrytaren medan
denna knapp hålls in för att
växla mellan [ ], [ ] och [A].
B
Användning
0D-3,
B-6
Page 26
Anmärkningar om kontinuerlig användning
Anmärkningar om kontinuerlig
blixtfotografering
• För att förhindra att SB-500 överhettas, låt den kylas ner under
B
minst 10 minuter efter det antal avfyrningar som indikeras nedan.
BlixtstyrningslägeAvfyrningsgräns
i-TTL-blixtstyrning
Manuell blixtstyrning (utmatningsvolym: M 1/1, M 1/2)
Manuell blixtstyrning (utmatningsvolym: M 1/4–M 1/128) Upp till 40 gånger
• När kontinuerlig blixtfotografering upprepas i snabb följd utökar
Användning
den interna säkerhetsfunktionen uppladdningstiden.
• Om blixten fortsätter att avfyras kan den stängas av tillfälligt. Den
interna säkerhetsfunktionen inaktiveras och blixten blir tillgänglig
efter att ha svalnat i flera minuter. (0F-9)
• Förhållandena under vilka den interna säkerhetsfunktionen aktiveras
skiljer sig åt beroende på SB-500:s blixtnivå och den omgivande
temperaturen.
• Förhållandena under vilka den interna säkerhetsfunktionen
inaktiveras skiljer sig åt beroende på den omgivande temperaturen.
Upp till 15 gånger
B-7
Page 27
Anmärkningar om användningstiden för
LED-lampan
• Den interna säkerhetsfunktionen sänker automatiskt LED-lampans
ljusstyrka med 1 nivå när LED-lampan används under en längre tid.
(0F-11)
• Om LED-lampan används under en längre tid stänger den
interna säkerhetsfunktionen av LED-lampan. Den interna
säkerhetsfunktionen inaktiveras och LED-lampan blir tillgänglig efter
att ha svalnat i flera minuter. (0F-9)
• Förhållandena under vilka den interna säkerhetsfunktionen aktiveras
skiljer sig åt beroende på LED-lampans ljusstyrka och den omgivande
temperaturen.
• Förhållandena under vilka den interna säkerhetsfunktionen
inaktiveras skiljer sig åt beroende på den omgivande temperaturen.
B-8
B
Användning
Page 28
Grundläggande användning
Detta avsnitt tar upp grundläggande procedurer i i-TLL-blixtstyrning
tillsammans med en CLS-kompatibel kamera.
STEG
B
Användning
B-9
Sätta i batterierna
1
Skjut upp luckan för
batterifacket.
Sätt i batterierna enligt
markeringarna [+] och
[−].
Stäng luckan för
batterifacket.
Page 29
Lämpliga batterier
Byt ut båda batterierna samtidigt, och använd nya eller fulladdade
batterier av samma märke bland någon av följande typer. Blanda inte
nya och gamla batterier eller batterier av olika typer eller märken.
1,5 V LR6 (AA) alkaliskt batteri
1,2 V HR6 (AA) Ni-MH-batteri
• Information om minsta uppladdningstid och antal blixtar för varje
batterityp finns i “Specifikationer.” (0H-19)
• Alkaliska batteriers prestanda kan variera mycket beroende på
tillverkaren.
• 1,5 V R6 (AA) brunstensbatterier rekommenderas inte.
v Ytterligare försiktighetsåtgärder för batterier
•
Läs och följ batteri-anteckningarna i “För din säkerhet.”
(0A-13–A-17)
• Se till att du har läst och följer batterivarningarna i avsnittet
“ Anmärkningar om batterier” (0H-8) innan du använder batteriet.
B-10
B
Användning
Page 30
Grundläggande användning
Byta ut/ladda batterier
Se följande tabell för att avgöra när batterierna ska bytas ut mot nya
eller laddas i enlighet med hur lång tid det tar för blixt klar-indikatorn
att tändas efter att SB-500 slagits på eller blixten har utlösts.
B
1,5 V LR6 (AA) alkaliskt batteri20 s eller mer
1,2 V HR6 (AA) Ni-MH-batteri
15 s eller mer
Indikering av låg batterinivå
Användning
När batterinivån är låg blinkar
blixt klar-indikatorn två gånger per
sekund under ungefär 40 s. Byt ut
eller ladda batterierna.
B-11
Page 31
STEG
Montera SB-500 på kameran
2
Se till att SB-500
och kamerahuset är
avstängda.
Se till att spaken för
monteringsfoten är till
vänster.
Skjut in SB-500:s
monteringsfot
i kamerans
tillbehörssko.
Vrid spaken för
monteringsfoten till
“LOCK” (lås).
v Lås fast Speedlight
Vrid spaken för monteringsfoten
medurs tills den klickar på plats och
pekar mot “LOCK.”
v Kameror med automatisk uppfällning av blixtenheter
Slå på SB-500 när den är monterad på en kamera med en inbyggd
blixtenhet som fälls upp automatiskt. Om SB-500 är avstängd kan
kamerans inbyggda blixt fällas upp automatiskt och träffa SB-500. Vi
rekommenderar att SB-500 tas bort från kameran när den inte används.
B-12
B
Användning
Page 32
Grundläggande användning
Ta bort SB-500 från kameran
Se till att SB-500
och kamerahuset är
B
• Om SB-500:s monteringsfot inte kan tas bort från kamerans
Användning
tillbehörssko, vrid spaken för monteringsfoten 90° åt vänster igen
och dra långsamt ut SB-500.
• Ta inte bort SB-500 med våld.
avstängda, vrid spaken för
monteringsfoten 90° åt
vänster, och dra sedan bort
SB-500:s monteringsfot från
kamerans tillbehörssko.
STEG
B-13
Justera blixthuvudet
3
Justera blixthuvudet till
framåtriktat läge.
Page 33
STEG
Slå på strömmen
4
Slå på kameran.
Ställ in SB-500:s
strömbrytare på [ ].
• Lägesindikatorlampan [TTL] slås
på.
B
Användning
STEG
Ta en bild
5
Se till att blixt klarindikatorn på SB-500 eller i
kamerans sökare är på och
fotografera sedan.
B-14
Page 34
C
Blixtstyrningslägen
SB-500 har 2 blixtstyrningslägen–manuell blixtstyrning och i-TTLblixtstyrning.
• Blixtstyrningslägena kan inte väljas på SB-500. Inställningen på
kameran som SB-500 är monterad på gäller automatiskt.
i-TTL-blixtstyrning
Kameran justerar automatiskt blixtnivåerna genom att
C
integrera information som erhålls från förblixtar och
exponeringskontrollinformation.
• Se “ Grundläggande användning” för information om att ta bilder
med SB-500 inställd på i-TTL-blixtstyrning. (0B-9)
• Beroende på kamerans inställningar är antingen alternativet i-TTLbalanserad upplättningsblixt eller standard-i-TTL-blixt tillgängligt.
i-TTL-blixtstyrningsalternativ kan inte väljas på SB-500.
Blixtstyrningslägen
i-TTL-balanserad upplättningsblixt
Blixtnivån justeras automatiskt för välbalanserad exponering av
huvudmotivet och bakgrunden.
Standard-i-TTL-blixt
Huvudmotivet exponeras korrekt oavsett bakgrundens ljushet. Detta
är användbart om du vill framhäva huvudmotivet.
C-1
Page 35
t Kamerans mätningsläge och i-TTL-blixtstyrning
• När kamerans mätningsläge ändras till spotmätning medan i-TTLbalanserad upplättningsblixt används ändras i-TTL-blixtstyrningen
automatiskt till standard-i-TTL-blixt.
• i-TTL-blixtstyrningen ändras automatiskt till i-TTL-balanserad
upplättningsblixt efter att kamerans mätningsläge ändrats från
spotmätning till andra mätningslägen.
v När otillräcklig blixtnivå för korrekt exponering
indikeras
• När blixt klar-indikatorerna på
SB-500 och i kamerans sökare
blinkar långsamt i ungefär 3s
efter avfyrningen kan bilden ha
blivit underexponerad på grund av
otillräcklig blixtnivå.
• För att kompensera för detta,
använd en större bländare (lägre
f-nummer) eller högre ISOkänslighet, eller flytta blixtenheten
närmare motivet och fotografera
igen.
C
Blixtstyrningslägen
C-2
Page 36
Manuell blixtstyrning
När SB-500 är monterad på en kamera kan manuell inställning av
blixtnivån aktiveras genom att välja [Manuell] under [Extra blixt] från
kameramenyn.
• Förblixt och indikering av otillräcklig blixtnivå för korrekt exponering
är inte tillgängligt med manuell blixtstyrning.
• Manuell blixtstyrning är inte tillgängligt med kameror i D3-serien,
D2-serien, D200, D80, D70-serien, D50 eller F6.
C
Ta en bild med manuell blixtstyrning
Ställ in SB-500:s
strömbrytare på [ ].
Blixtstyrningslägen
C-3
Ställ in blixtnivån med
kameran.
• Mer information finns i kamerans
användarhandbok.
• Lägesindikatorlampan [M] tänds
när inställningen utförs med
kameran.
Kontrollera att blixt
klar-indikatorn lyser och
fotografera sedan.
Page 37
D
LED-lampa
Funktioner hos LED-lampan
SB-500 är utrustad med en LED-lampa med olika funktioner som
beskrivs nedan.
Kontinuerlig belysning som
förbättrar dina fotografier
Till skillnad från en blixt är LEDlampan en kontinuerlig ljuskälla. Du
kan kontrollera belysningseffekterna
i realtid med livevisning och därmed
enkelt uppnå önskad komposition.
LED-lampan är också lämplig för extra
belysning för filminspelning.
D
Mjukt ljus lämpligt för
närbildsfotografering
Kontroll över reflexer på motivet
och skuggor är avgörande vid
närbildsfotografering, t.ex.
fotografering på en bordsskiva.
LED-lampans mjuka ljuskägla med
naturlig färgton är lämplig för
närbildsfotografering.
LED-lampa
D-1
Page 38
Funktioner hos LED-lampan
Belysning på avstånd från
kameran som inspirerar
kreativitet
LED-lampans mjuka ljuskägla blandas
naturligt med omgivande ljus. Du
kan fritt belysa motivet från alla
vinklar, höjder och avstånd genom att
använda SB-500 skild från kameran.
Flexibilitet som underlättar
D
LED-lampa
• Placera SB-500 stadigt med det medföljande Speedlight-stativet
AS-23. Montera och ta bort SB-500 från AS-23 på samma sätt som
den monteras/tas bort från kamerans tillbehörssko.
• Se till att du håller SB-500 i handen när du bär Speedlight-stativet
med SB-500 monterad.
användning av flera ljuskällor
Flera ljuskällor utökar dina kreativa
uttryck. Fotografering med flera
lampor kräver vanligen en viss
erfarenhetsnivå för att kontrollera
belysningseffekterna, men det är
enkelt med SB-500. Använd helt
enkelt flera SB-500 för att uppnå
önskade resultat genom att kontrollera
belysningseffekterna i realtid med
livevisning.
D-2
Page 39
Använda LED-lampan
Slå på LED-lampan
Ställ in SB-500:s
strömbrytare på [ ].
• Vrid på strömbrytaren medan du
trycker på upplåsningsknappen.
Håll in LED-knappen tills
LED-lampan tänds.
Slå av LED-lampan
Håll in LED-knappen tills
LED-lampan släcks.
• Stäng av strömmen med
strömbrytaren när den inte används.
D
LED-lampa
D-3
Page 40
Använda LED-lampan
Ändra LED-lampans ljusstyrka
D
LED-lampa
Låg effektHög effekt
Medelhög
effekt
Tryck snabbt på LED-knappen
för att ändra LED-lampans
ljusstyrka.
• LED-lampans ljusstyrka ändras
i enlighet med diagrammet
nedan. Ljusstyrkan indikeras av
indikatorlamporna för LED-lampans
ljusstyrka.
• LED-lampans ljusstyrka kan också
ändras när LED-lampan är avstängd.
• När LED-knappen hålls in slås LEDlampan på och av, och LED-lampans
ljusstyrka ändras inte.
D-4
Page 41
v Använda LED-lampan när den är monterad på
kameran
• LED-lampan kan endast användas manuellt. LED-lampan
synkroniseras inte med kamerans slutare.
• LED-lampan stängs av när SB-500 är i standbyläge och slås inte på
när SB-500 slås på igen.
v Vitbalansinställningar
För att fotografera med SB-500:s LED-lampa, ställ in kamerans
vitbalans i enlighet med tabellen nedan.
• Mer information om vitbalansinställningar finns i kamerans
användarhandbok.
Vitbalansinställningar efter kameratyp
KameraVitbalansinställning
Nikons digitala systemkameror med
färginformationskommunikation för LED-lampa
D810A, D810, D750, D7200, D5500
Nikons digitala systemkameror utan
färginformationskommunikation för LED-lampa
Nikons digitala systemkameror D1, D50 Auto, Direkt solljus
COOLPIX-kameror (0G-1)Auto, Direkt solljus
* Justera vitbalansinställningen beroende på resultaten.
Auto, Blixt
Auto*, Direkt solljus
D
LED-lampa
D-5
Page 42
E
Fotografering med flera trådlösa blixtenheter
SB-500 inställning av fotografering
med flera trådlösa blixtenheter
SB-500 är kompatibel med Avancerad trådlös blixt.
• SB-500 kan endast användas som masterblixtenhet när
den är monterad på kameror som är kompatibla med dess
masterblixtfunktion (D810A, D810, D750, D7200, D5500 etc.)
SB-500 kompabilitet med fotografering med flera
trådlösa blixtenheter
Kamera
Med Speedlight-kommandoläge
E
(CMD)
Med Speedlight-kommandoläge
(CMD)
Använd som
masterblixtenhet
—
Använd som
fjärrblixtenhet
Fotografering med fl era trådlösa blixtenheter
E-1
Page 43
Avancerad trådlös blixt
Fjärrblixtenhet
(Grupp B)
Fjärrblixtenheter
(Grupp A)
Masterblixtenhet monterad på kameran
Masterblixtenheten skickar kommandon till
fjärrblixtenheterna att avfyra förblixtar.
Kameran mäter det reflekterade ljuset.
Kameran styr blixtavfyrningen.
• SB-500 monterad på kameran är masterblixtenheten. Andra
Speedlights som är placerade enligt bilden fungerar som
fjärrblixtenheter.
• Upp till 2 grupper (A och B) med fjärrblixtenheter kan användas.
• Enskilda eller flera fjärrblixtenheter kan tilldelas 1 grupp.
• Kanal 3 måste användas när SB-500 används som fjärrblixtenhet.
• Kamerainställningarna gäller för blixtstyrningslägena för fjärr- och
masterblixtenheterna.
E
Fotografering med fl era trådlösa blixtenheter
E-2
Page 44
SB-500 funktioner för fotografering med flera trådlösa blixtenheter
Vid användning i
kommandoläge
• i-TTL-blixtstyrning
Blixtstyrningsläge
GruppUpp till 2 grupper (A och B)
Kanal4 kanaler*
• Manuell blixtstyrning
• Automatisk
blixtstyrning, icke-TTL*
3
(1–4)1 kanal (endast 3)
Vid användning i
fjärrläge
• i-TTL-blixtstyrning
• Manuell blixtstyrning
• Repeterande blixt*
1
*1 Inställningen kan användas för grupp A eller B. Inställningen kan
inte användas för masterblixtenheten.
* 2 Se användarhandboken för Speedlight-masterblixtenhet (SB-910,
SB-900, SB-800) eller kontrollenheten för trådlös blixt (Speedlight)
(SU-800) för information om fotografering med repeterande blixt.
*3 En av 4 kanaler kan användas. Fjärrblixtenheter kan avfyras av
E
andra masterblixtenheter. Använd ett annat kanalnummer om en
annan fotograf använder samma typ av trådlös fjärrblixtutrustning
i närheten.
Fotografering med fl era trådlösa blixtenheter
E-3
2
Page 45
v Noteringar om att inaktivera masterblixtenhetens
blixt
När masterblixtenhetens blixtfunktion är avstängd och endast
fjärrblixtenheterna avfyras sänder masterblixtenheten ut ett
antal svaga ljussignaler som avfyrar fjärrblixtenheterna. Denna
åtgärd påverkar normalt inte exponeringen av motivet, även om
exponeringen kan påverkas om motivet är nära och en hög ISOkänslighet har ställts in. För att begränsa denna effekt, vinkla upp
masterblixtenhetens blixthuvud.
E
Fotografering med fl era trådlösa blixtenheter
E-4
Page 46
Avancerad trådlös blixt
Använda SB-500 som en masterblixtenhet
Ställ in SB-500:s
strömbrytare på [ ].
Utför inställningarna
med kameran.
• Välj [Kommandoläge] under
[Extra blixt] från kameramenyn
och gör inställningarna.
E
• Mer information finns i
kamerans användarhandbok.
• Lägesindikatorlampan [CMD]
tänds när inställningarna utförs
med kameran.
Kontrollera att blixt
klar-indikatorn lyser och
fotografera sedan.
Fotografering med fl era trådlösa blixtenheter
E-5
Page 47
Använda SB-500 som en fjärrblixtenhet
Ställ in strömbrytaren
på [A] eller [B] för att
motsvara den grupp med
fjärrblixtar som valts på
masterblixtenheten.
• Vrid på strömbrytaren medan du
trycker på upplåsningsknappen.
• Ställ in fjärrblixtkanalen till 3 på
masterblixtenheten.
Kontrollera att blixt
klar-indikatorn lyser och
fotografera sedan.
E
Fotografering med fl era trådlösa blixtenheter
E-6
Page 48
Fjärrblixtenheter
Inställning av fjärrblixtenheter
• Standbyfunktionen avbryts när fjärrläge ställs in. Se till att det finns
tillräckligt med batterieffekt.
Ställa in fjärrblixtenheterna
• Placera fjärrblixtenheterna så att ljus från masterblixtenheten kan nå
ljussensorfönstret för trådlös fjärrblixt på fjärrblixtenheterna. Detta
är särskilt viktigt när en fjärrblixtenhet hålls i handen.
Fjärrblixtenhet
Fjärrblixtenheter
(Grupp A)
(Grupp B)
E
Masterblixtenhet
monterad på kameran
Fotografering med fl era trådlösa blixtenheter
E-7
Page 49
• Som en enkel vägledning är det effektiva avståndet mellan mastern
och fjärrblixtenheterna upp till ungefär 10 m i framåtriktningen
och ungefär 7 m på båda sidorna. Dessa räckvidder varierar något
beroende på det omgivande ljuset.
• Det finns ingen gräns för det antal fjärrblixtenheter som kan
användas samtidigt. När du använder många fjärrblixtenheter kan
dock ljus oavsiktligt tas upp av masterblixtenhetens ljussensor och
störa funktionen. Därför bör antalet fjärrblixtenheter som används
för fotografering med flera trådlösa blixtenheter begränsas till
ungefär 3 för 1 grupp.
• Placera alla fjärrblixtenheter i samma grupp i närheten av varandra
och riktade åt samma håll.
Grupp B
Grupp A
Mindre än ungefär
10 m
Mindre än ungefär 7 m
Inom 60˚
Masterblixtenhet
E
Fotografering med fl era trådlösa blixtenheter
E-8
Page 50
Fjärrblixtenheter
• Ett hinder mellan masterblixtenheten och fjärrblixtenheterna kan
störa dataöverföringen.
• Se till att ljus från fjärrblixtenheterna inte kommer in i kamerans
objektiv.
• Använd det medföljande Speedlight-stativet AS-23 för att placera
fjärrblixtenheterna stadigt. Montera och ta bort SB-500 från
AS-23 på samma sätt som den monteras/tas bort från kamerans
tillbehörssko.
• Se till att du håller SB-500 i handen när du bär Speedlight-stativet
med SB-500 monterad.
E
• Glöm inte att kontrollera att fjärrblixtenhetens blixt klar-indikator är
på innan du fotograferar.
Fotografering med fl era trådlösa blixtenheter
E-9
Page 51
Kontrollera status vid fotografering med flera trådlösa blixtenheter
Blixt klar-indikatorn på SB-500 kan användas för att kontrollera
statusen under och efter att en bild tagits vid fotografering med flera
trådlösa blixtenheter.
Kontrollera blixtanvändningen med blixt klar-indikatorn
Masterblixtenhet FjärrblixtenhetSpeedlight-status
TändsTändsRedo att avfyras
Släcks och tänds
när avfyrningen
är redo
Blinkar långsamt i
ungefär 3 s
Släcks och
tänds när
avfyrningen är
redo
Blinkar
långsamt i
ungefär 3 s
Avfyrades korrekt
Otillräcklig blixtnivå för korrekt
exponering
Underexponering på grund
av otillräcklig blixtnivå kan ha
inträffat. För att kompensera för
detta, använd en större bländare
(lägre f-nummer) eller högre ISOkänslighet, eller flytta blixtenheten
närmare motivet och fotografera
igen.
E
Fotografering med fl era trådlösa blixtenheter
E-10
Page 52
Kontrollera status vid fotografering med flera trådlösa blixtenheter
Masterblixtenhet FjärrblixtenhetSpeedlight-status
• Automatiskt blixtstyrningsläge,
icke-TTL är inställt på
masterblixtenheten. Ändra
blixtstyrningsläget till ett
fungerande blixtstyrningsläge.
• Fjärrblixtenhetens ljussensor har
inte tagit emot kommandoljuset
från masterblixtenheten. Detta
Släcks och tänds
när avfyrningen
är redo
E
Blinkar snabbt i
ungefär 6 s
beror på att ljussensorn inte
kan känna av när den ska sluta
att avfyras synkroniserat med
masterblixtenheten, antingen
på grund av en reflektion från
fjärrblixtenheten själv eller ljus
från en annan fjärrblixtenhet
som kan ha kommit in i
ljussensorfönstret. Ändra
riktningen eller positionen på
fjärrblixtenheten och ta en ny
bild.
Fotografering med fl era trådlösa blixtenheter
E-11
Page 53
F
Funktioner
Detta avsnitt förklarar SB-500:s funktioner som stödjer fotografering
med blixt och funktioner som ska ställas in på kameran.
• Se kamerans användarhandbok för detaljerad information om
kamerafunktioner och -inställningar.
Automatisk FP med höghastighetssynk
FV-lås
Långsam synk
Röda ögon-reducering
Synk på bakre ridå
Exponeringskompensation/kompensation för
blixtexponering
F
Funktioner
F-1
Page 54
Använda indirekt blixt
Indirekt blixt är en fotograferingsteknik där ljus studsas tillbaka från
ett tak eller en vägg med ett blixthuvud som lutas eller vrids. Detta ger
de effekter som listas nedan jämfört med de med direkt ljus från en
blixtenhet:
• Minskad överexponering av motiv som är närmare än andra motiv.
• Bakgrundsskuggor kan mjukas upp.
• Minskade reflexer från ansikten, hår och kläder.
F
Funktioner
F-2
Page 55
Ställa in blixthuvudet
90˚
75˚
0°
60˚
0˚
30˚
60˚
90˚
120˚
150˚
180˚
150˚
120˚
90˚
60˚
75˚
75˚
30˚
Luta eller vrid
blixthuvudet.
• Blixthuvudet kan lutas uppåt
från 0° till 90° och kan vridas
horisontellt 180° till vänster och
höger.
• Ställ in blixthuvudet på ett
klick-stopp vid de vinklar som
visas.
F
Funktioner
F-3
Page 56
Använda indirekt blixt
Välja blixthuvudets lutnings/
vridningsvinklar och en reflekterande yta
• Bra resultat uppnås enklast när blixthuvudet är lutat uppåt för att
använda taket som reflekterande yta.
• Vrid blixthuvudet horisontellt för att få samma effekt när kameran
hålls i vertikalt läge.
• Belysningen kan göras ännu mjukare om ljuset studsas tillbaka
från ett tak eller en vägg bakom kameran, till skillnad från framför
kameran.
• Välj vita och högreflekterande ytor för att studsa ljuset från. Annars
påverkas bildens färger av färgen på den reflekterande ytan.
• För att använda fotografering med indirekt blixt framgångsrikt,
undvik att belysa motivet direkt.
• Det rekommenderade avståndet mellan blixthuvudet och den
reflekterande ytan är ungefär 1 m till 2 m, men denna siffra kan
variera beroende på fotograferingsförhållandena.
• Om den reflekterande ytan inte är tillräckligt nära kan ett
F
pappersark i A4-storlek användas istället. Kontrollera att det
indirekta ljuset når motivet innan du tar bilden.
Funktioner
F-4
Page 57
Vitt tak
Ljusäkta
vitt papper
Bakom kameran
1-2 m
90º
F
Funktioner
F-5
Page 58
Använda indirekt blixt
Ta en bild med indirekt blixt
Ställ in SB-500:s
strömbrytare på [ ].
Justera blixthuvudet
och fotografera.
t Exponering när indirekt blixt används
Med indirekt blixt förekommer viss ljusförlust i jämförelse med
normal fotografering med blixt (med blixthuvudet riktat framåt).
Använd därför en 2 eller 3 steg större bländare (lägre f-nummer) eller
en 2 eller 3 steg högre ISO-känslighet när bilder tas med manuell
exponering. Justera enligt resultaten.
F
Funktioner
F-6
Page 59
Stödfunktioner för fotografering med blixt
SB-500 har stödfunktioner för fotografering med blixt.
•
indikerar funktioner som används med blixtbelysning.
indikerar funktioner som används med LED-lampan.
Testbild
Tryck på testbildsknappen för att avgöra om SB-500 avfyras korrekt.
• Blixtnivån när testbilden tas varierar beroende på inställningarna och
blixtstyrningsläget.
Modelleringsblixt
Blixten avfyras upprepade gånger med minskad blixtnivå. Detta är
användbart för att kontrollera belysningen och skuggorna som faller
på motivet innan du tar bilden.
• När knappen för förhandsgranskning av skärpedjup på en
kamera som är kompatibel med modelleringsblixt trycks in
avfyras modelleringsblixten. Mer information finns i kamerans
användarhandbok.
• Modelleringsblixten avfyras i upp till ungefär 1 s.
■ Avancerad trådlös blixt
• När kamerans knapp för förhandsgranskning av skärpedjup trycks in
avfyras masterblixtenheten (med blixtfunktionen aktiverad) och alla
andra fjärrblixtenheter som modelleringsblixtar med inställd blixtnivå
i valt läge.
F
Funktioner
F-7
Page 60
Stödfunktioner för fotografering med blixt
Standbyfunktion
Om SB-500 och kameran inte används under ett förvalt tidsintervall
aktiveras standbyfunktionen automatiskt för att spara på batterierna.
Standbyaktiveringen beror på de funktioner som används.
Strömbrytare
Blixt
LED-lampa
A / B
Fjärrlägesgrupp
* För information om väntelägestimern, se kamerans
F
användarhandbok. Väntelägestimern kallas “automatisk mätning -
• När kamerans
väntelägestimer löper ut*
• När kameran är avstängd
• När kamerans
väntelägestimer löper ut*
• När kameran är avstängd
Går inte in i standbyGår inte in i standby
av” för vissa kameramodeller.
Funktioner
Anslutning med kamera
AnslutenInte ansluten
Ingen användning under en
viss tid
• När lampan är på: går inte
in i standby
• När lampan är avstängd:
ingen användning under
en viss tid
F-8
Page 61
För att avbryta standby
• Tryck ner kamerans avtryckare
AnslutenInte ansluten
halvvägs.
• Slå på kameran.
• Välj någon annan funktion än [OFF]
med SB-500:s strömbrytare.
• Tryck på testbildknappen på SB-500.
Anslutning med kamera
• Välj någon annan funktion än [OFF]
med SB-500:s strömbrytare.
• Tryck på testbildknappen på SB-500.
Överhettningsskydd
Överhettningsskyddet skyddar blixtpanelen, blixtens hölje och LEDlampan från överhettningsskador. Denna funktion förhindrar inte
att blixthuvudets temperatur ökar. Var försiktig så att SB-500 inte
överhettas vid kontinuerlig användning.
• Blixt klar-indikatorn blinkar långsamt när den interna temperaturen
stiger på grund av att blixten avfyrats flera gånger i följd. Alla
åtgärder förutom avstängning inaktiveras när det finns risk för att
värmen kan skada blixtenheten. (0H-3)
• LED-lampan kan användas även när överhettningsskyddet är
aktiverat när blixten används, om inte LED-lampan är överhettad.
• Blixten kan avfyras även när överhettningsskyddet är aktiverat när
LED-lampan används, om inte blixtpanelen är överhettad.
F
Funktioner
F-9
Page 62
Stödfunktioner för fotografering med blixt
Blixt klar-indikatorns varning
Blinkar en gång per s
• Vänta tills SB-500 kyls ner.
• Användningen kan fortsätta då varningen inte längre visas.
F
Funktioner
F-10
Page 63
Noteringar om LED-lampans överhettningsskydd
Hög till mellan
Mellan till låg
Av
När LED-lampan används med hög
effekt och den interna temperaturen
når en viss punkt minskas LEDlampans ljusstyrka till medelhög effekt
[ ] och den högra lampan bland
indikatorlampor för LED-lampans
ljusstyrka, som indikerar hög effekt,
börjar blinka långsamt [ ].
temperaturen fortsätter att öka
minskar ljusstyrkan till låg effekt
och mittenlampan, som indikerar
medelhög effekt, börjar också blinka.
Om användningen fortsätter börjar
blixt klar-indikatorn blinka långsamt,
och den interna säkerhetsfunktionen
stänger av LED-lampan. Låt SB-500
svalna ett tag när detta inträffar och
slå sedan på strömmen igen. LEDlampan återgår inte automatiskt till
samma LED-lampans ljusstyrka som
den hade innan den stängdes av.
Om
F
Funktioner
F-11
Page 64
Funktioner som ska ställas in på kameran
Följande funktioner kan användas med kameror som är utrustade
med dessa. Ställ in dessa funktioner på kameran. De kan inte ställas in
direkt på SB-500.
• Se kamerans användarhandbok för detaljerad information om
kamerafunktioner och -inställningar.
Automatisk FP med höghastighetssynk
Det är möjligt att använda blixtsynkronisering med hög hastighet upp
till en kompatibel kameras kortaste slutartid.
• Läget automatisk FP med höghastighetssynk ställs in automatiskt
när slutartiden understiger kamerans högsta blixtsynkhastighet.
• Detta är även användbart i dagsljus när en större bländare krävs för
att skapa grunt skärpedjup för att göra bakgrunden oskarp.
• Automatisk FP med höghastighetssynk fungerar även med
Avancerad trådlös blixt.
• Tillgängliga blixtstyrningslägen är i-TTL-blixtstyrning och manuell
blixtstyrning.
F
• Effektivt avstånd för blixtnivåområde för i-TTL-blixtstyrning
och ledtal för automatisk FP med höghastighetssynk finns i
“Specifikationer.” (0H-18)
Låsning av blixtvärdet ( FV-lås)
Funktioner
SB-500 ställer in blixtnivån till låst blixtexponering. Detta bibehåller
belysningen av motivet, även om kompositionen ändras.
• FV-lås fungerar också med Avancerad trådlös blixt.
• Endast blixtstyrningsläget i-TTL-blixtstyrning fungerar.
F-12
Page 65
Långsam synk
Kameran förlänger slutartiden för att fånga både motivet och
bakgrundsbelysningen. Detta är lämpligt för att fånga motivet och
bakgrundsbelysningen under kvällen och natten.
• Vi rekommenderar att stativ används.
Röda ögon-reducering
SB-500 avfyrar 3 blixtar med låg effekt precis innan bilden tas för att
minska röda ögon-effekten som orsakas av blixtens ljus.
Synk på bakre ridå
Blixt med synk på bakre ridå skapar effekten av en jämn ström av ljus
bakom motivet.
• Normalt används en lång slutartid. Vi rekommenderar att stativ
används.
Exponeringskompensation/kompensation
för blixtexponering
Exponering och blixtexponering kan kompenseras med inställningar på
kameran.
F-13
F
Funktioner
Page 66
G
För användning med COOLPIX-kameror
Det är också möjligt att använda SB-500 med COOLPIX-kameror, men
vissa funktioner kanske inte är tillgängliga.
COOLPIX-kameror kompatibla med CLS (A, P7800, P7700, P7100*
1
, P6000)
P7000*
COOLPIX-kameror kompatibla med i-TTL-blixtstyrning (P5100,
P5000, E8800, E8700, E8400)
• Se även kamerans användarhandbok.
*1 Endast blixtbelysningen kan användas när SB-500 är monterad på
COOLPIX P7100 eller P7000. Ta bort SB-500 från kameran när LEDlampan används.
• i-TTL-balanserad upplättningsblixt (endast A,
P7800, P7700*
• Standard-i-TTL-blixt
• Manuell blixtstyrning (endast A, P7800, P7700*
Endast möjligt som fjärrblixtenhet
Inte möjligt
Möjligt (endast A,
P7800, P7700)
Möjligt (förutom P7800,
P7700)
2
Kameror kompatibla
med i-TTL-blixtstyrning
)
Inte möjligt
Inte möjligt
*2 Blixtstyrningslägen kan inte väljas på SB-500. Läget som är inställt
på kameran används automatiskt.
2
)
För användning med COOLPIX-kameror
G
G-2
Page 68
H
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
Detta avsnitt förklarar felsökning, skötsel av Speedlight, specifikationer
och separat sålda tillbehör.
Felsökning
Om blixt klar-indikatorn blinkar långsamt, eller om problem uppstår,
använd följande tabell för att fastställa problemets orsak innan du
tar med din Speedlight till en återförsäljare eller Nikon-auktoriserad
servicerepresentant för reparation.
Problem med SB-500
Problem OrsakLösning0
Strömmen kan
inte slås på.
Blixt klar-
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
indikatorn tänds
inte.
Batterierna är inte
korrekt isatta.
Batterinivån är låg.Byt ut batterierna. B-11
Standbyfunktionen är
aktiverad.
Batterinivån är låg.Byt ut batterierna. B-11
H
Strömbrytaren är inställd
].
på [
H-1
Sätt i batterierna korrekt.B-9
• Tryck in kamerans
avtryckare halvvägs.
• Ställ in SB-500:s
strömbrytare på ett
annat läge än [OFF].
• Tryck på
testbildknappen på
SB-500.
• Normal användning
• Blixt klar-indikatorn
blinkar inte när
LED-lampan
används, förutom
varningsindikatorerna.
F-8
—
Page 69
Problem OrsakLösning0
Avståndet mellan
masterblixtenheten och
den fjärrblixtenheten är
för stort, eller det finns
Fjärrblixtenheten
avfyras inte.
SB-500 fungerar
inte korrekt.
SB-500 fungerar
inte.
ett hinder mellan dem.
Ljuset från
masterblixtenheten
kommer inte in i
fjärrblixtenhetens
ljussensorfönster för
trådlös fjärrblixt.
Om detta inträffar när
nya batterier är korrekt
isatta kan det vara fel på
mikrodatorn.
Överhettningsskyddet är
aktiverat.
Flytta masterblixtenheten
och fjärrblixtenheterna.
• Ställ in SB-500:s
strömbrytare på något
annat läge än [OFF], ta
sedan bort batterierna
och sätt i dem igen.
• Om problemet
fortsätter, kontakta
din återförsäljare eller
en Nikon-auktoriserad
servicerepresentant.
Vänta tills SB-500 kyls
ner.
E-7
E-8
E-9
B-9
F-9
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
H
H-2
Page 70
Felsökning
Blixt klar-indikatorns varningsindikatorer
Status Blixt klar-indikatorOrsak/lösning0
Korrekt exponering kanske
inte har uppnåtts. Använd
en större bländare (lägre
f-nummer) eller högre
Efter avfyrning Blinkar i ungefär 3 s*
Blinkar en gång per s
Blixten har
inte avfyrats
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
Blinkar två gånger per s
Blinkar 8 gånger per s
H
1
ISO-känslighet, eller flytta
blixtenheten närmare
motivet och fotografera
igen.
Speedlight är överhettad.
När blixten eller LEDlampan använts under
en längre tid inaktiverar
överhettningsskyddet
blixtavfyrningen och
LED-lampan. Stäng av
Speedlight och vänta tills
den har svalnat.
Batterinivån är låg.
Byt ut batterierna.
Fel på de interna
kretsarna. Stäng av
kameran och Speedlight,
ta sedan bort Speedlight
och ta med den till en
Nikon-auktoriserad
servicerepresentant
C-2,
E-10
F-9
B-11
—
*1 Vid användning med i-TTL-blixtstyrning
H-3
Page 71
Status Blixt klar-indikatorOrsak/lösning0
Blinkar 4 gånger över 0,5 s
med intervaller på 0,5 s
Blixten har
inte avfyrats
*2 Vid användning i fjärrläge
Blinkar 4 gånger över 0,5 s
med intervaller på 0,5 s i
ungefär 6 s*
2
Kameran stödjer inte
CLS. Blixt kan inte
användas. Använd en CLSkompatibel kamera.
• Automatiskt
blixtstyrningsläge,
icke-TTL är inställt på
masterblixtenheten.
Ändra
blixtstyrningsläget
till ett fungerande
blixtstyrningsläge.
• Fjärrblixtenhetens
ljussensor har inte tagit
emot kommandoljuset
från masterblixtenheten.
Detta beror på att
ljussensorn inte kan
känna av när den
ska sluta att avfyras
synkroniserat med
masterblixtenheten,
antingen på grund
av en reflektion från
fjärrblixtenheten
själv eller ljus från en
annan fjärrblixtenhet
som kan ha kommit
in i ljussensorfönstret.
Ändra riktningen
eller positionen på
fjärrblixtenheten och ta
en ny bild.
—
E-11
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
H
H-4
Page 72
Ledtal, bländare och avstånd mellan blixt och motiv
Ledtalet (GN) anger mängden ljus som skapas av en blixtenhet. Då
numret ökar blir blixtnivån större och ljuset når längre.
Det finns ett samband som representeras av en ekvation; ledtal
(ISO 100, m) = avstånd mellan blixt och motiv (m) × bländarens
f-nummer.
SB-500:s ledtal är 24 (ISO 100, m, belysningsvinkel: täcker bildvinkeln
för ett 24 mm-objektiv, FX-format, temperatur: 23 ˚C). När ISOkänsligheten är 100 och bländarens f-nummer är f/8 når belysningen
från SB-500 3 m, vilket fastställs via ekvationen, avstånd mellan blixt
och motiv (3 m) = ledtal (24) / bländarens f-nummer (f/8).
• För andra ISO-känsligheter än 100, multiplicera ledtalet med
faktorerna ( ISO-känslighetsfaktorer) som visas i tabellen nedan.
ISO2550100200400800 1600 3200 6400
Faktor 0,50,7111,422,845,68
• Ledtalstabellen finns i “Specifikationer.” (0H-18)
t Fastställa bländare och avstånd mellan blixt och
motiv för korrekt exponering
Bländarens f-nummer
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
= ledtal (GN för ISO 100; m)
× ISO-känslighetsfaktor / avstånd mellan blixt och motiv
H
(m)
Avstånd mellan blixt och motiv (m)
= ledtal (GN för ISO 100; m)
× ISO-känslighetsfaktor / bländarens f-nummer
H-5
Page 73
Tips om skötsel av Speedlight
Använd aldrig thinner, bensen eller andra organiska
lösningsmedel för att rengöra din Speedlight,
"
då detta kan skada Speedlight eller orsaka brand. Dessa
VARNING
medel kan också skada din hälsa.
Rengöring
• Smuts på blixtpanelen kan leda till att den går sönder när blixten
avfyras. Rengör blixtpanelen regelbundet.
• Använd en blåspensel för att avlägsna damm och ludd, torka den
sedan med en mjuk, torr trasa. Efter användning av SB-500 på
stranden eller vid kusten bör du torka bort sand och salt med en
trasa, lätt fuktad i destillerat vatten, och sedan torka den försiktigt
med en torr trasa.
• SB-500 innehåller en stor mängd precisionselektronik. Utsätt den
inte för stötar eller vibrationer.
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
H
H-6
Page 74
Tips om skötsel av Speedlight
Förvaring
För att förhindra uppkomst av mögel, förvara SB-500 på en torr,
välventilerad plats. Vid förvaring under 2 veckor eller mer, ta ut
batterierna för att förhindra skador orsakade av läckande batterier.
Ta fram enheten från förvaringsplatsen minst en gång i månaden
och avfyra den 2 eller 3 gånger, så att kondensatorn inuti enheten
inte försämras. Förvara inte enheten tillsammans med malkulor som
innehåller nafta eller kamfer, eller på platser som:
• är i närheten av utrustning som ger upphov till kraftiga
elektromagnetiska fält, eller
• är exponerade för extremt höga temperaturer som kan orsaka fel på
produkten, till exempel i närheten av ett element eller i ett stängt
fordon en varm dag
Användning
• Plötsliga temperaturförändringar, som när man går in i eller lämnar
en uppvärmd byggnad en kall dag, kan orsaka kondens inuti
produkten. För att förhindra kondens ska du placera enheten i en
plastpåse eller en sluten behållare innan den utsätts för plötsliga
temperaturförändringar.
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
• Använd inte enheten i närheten av utrustning som producerar
kraftiga elektromagnetiska fält, såsom radiomaster eller
H
högspänningsledningar. Underlåtenhet att följa detta kan orsaka fel
i produkten.
H-7
Page 75
Anmärkningar om batterier
• På grund av de stora mängder ström som används av Speedlight
kan laddningsbara batterier förbrukas innan tillverkarens angivna
gräns för uppladdning/urladdning.
• När du byter ut batterierna ska du stänga av produkten och sätta i
nya batterier i rätt riktning.
• Smuts på batteripolerna kan avbryta strömfl ödet. Rengör polerna
innan du sätter i batterierna.
• Efter att Speedlight avfyrats upprepade gånger i snabb följd eller
om LED-lampan har använts under en längre tid kan det hända
att Speedlight upphör att avfyras för att låta batterierna svalna,
beroende på batteriernas specifikationer. Användningen kan
återupptas som vanligt när batterierna svalnat tillräckligt.
• Batterierna brukar tappa kapacitet vid låga temperaturer, återvinna
förlorad spänning när de får vila och laddas långsamt ur när de
inte används. Var noga med att kontrollera batterinivån innan
användning och byt ut batterierna innan de är helt urladdade.
• Förvara inte batterier på platser utsatta för höga temperaturer eller
hög luftfuktighet.
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
H
H-8
Page 76
Anmärkningar om batterier
• För information om hantering och uppladdning av
uppladdningsbara batterier, se tillverkarens dokumentation som
medföljer batterierna och batteriladdaren.
• Försök inte ladda upp icke-uppladdningsbara batterier.
Underlåtenhet att följa detta kan leda till att batterierna går sönder.
Återvinning av
uppladdningsbara
batterier
Ni-MH
Förbrukade batterier är en värdefull
resurs; för att skydda miljön bör
du återvinna använda batterier i
enlighet med lokala föreskrifter.
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
H
H-9
Page 77
Uppdatera firmware
Senaste firmware från Nikon kan laddas ner från Nikons webbplats.
Firmware uppdateras via en digital systemkamera från Nikon som
är kompatibel med firmwareuppdateringar för SB-500 och Nikon
COOLPIX A.
• För användare i U.S.A.:
http://www.nikonusa.com/
• För användare i Europa och Afrika:
http://www.europe-nikon.com/support/
• För användare i Asien, Oceanien och Mellanöstern:
http://www.nikon-asia.com/
• Ytterligare information kan finnas hos närmaste Nikonauktoriserade servicerepresentant. Se nedanstående länk för
kontaktinformation:
http://imaging.nikon.com/
• SB-500:s firmware kan uppdateras via en D3-kamera med firmware
A och firmware B version 2.00 eller senare.
• SB-500:s firmware kan uppdateras via en D300-kamera med
firmware A och firmware B version 1.10 eller senare.
• Om din kamera inte är kompatibel med firmwareuppdateringar,
kontakta en Nikon-auktoriserad servicerepresentant i ditt område.
CLS-kompatibla digitala systemkameror från Nikon utan
firmwareuppdateringar
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
H
Page 78
Separat sålda tillbehör
■
Speedlight-stativ AS-23
Samma som de som medföljer denna
SB-500.
2
AS-23-delar
1 Speedlight-monteringssko
2 Stativgänga
Montera/ta bort en blixtenhet
på/från Speedlight-stativet
Montera/ta bort din Nikon Speedlight på/från AS-23 på samma
sätt som när en blixtenhet monteras på/tas bort från kamerans
tillbehörssko.
Notera
• Se till att du håller SB-500 i handen när du bär Speedlightstativet med SB-500 monterad.
Specifikationer
Mått (B × H × D): ungefär 57,2 × 10,4 × 72,8 mm
Vikt: ungefär 13 g
Specifikationer och design kan ändras utan föregående meddelande.
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
H
1
H-11
Page 79
■ Speedlight-stativ
AS-21/AS-22
AS-21AS-22
■ TTL-fjärrstyrningskabel SC-28
(ungefär 1,5 m)
SC-28 möjliggör i-TTL-blixtstyrning när
SB-500 används demonterad från kameran.
SC-28 är utrustad med en stativgänga.
■ TTL-fjärrstyrningskabel SC-29
(ungefär 1,5 m)
SC-29 möjliggör i-TTL-blixtstyrning när
SB-500 används demonterad från kameran.
SC-29 har en AF-hjälplampafunktion. SB-500
stödjer inte AF-hjälplampafunktionen.
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
H
H-12
Page 80
Specifikationer
Elektronisk konstruktion
Ledtal (23 °C)24 (ISO 100, m)
Belysningsvinkel
Effektivt avstånd
för blixtnivå med
i-TTL-blixtstyrning
Blixt
Blixtstyrningslägen
Andra tillgängliga
funktioner
Nikon Creative
Lighting System
(CLS)
Automatisk isolerad bipolär transistor (IGBT)
och seriekretsar
Täcker bildvinkeln för ett 24 mm-objektiv (FXformat) eller 16 mm-objektiv (DX-format)
0,6 m till 20 m; varierar med ISO-känslighet
och objektiv bländare
• i-TTL-blixtstyrning
• Manuell blixtstyrning
Testbild, förblixtar, modelleringsblixt
Ett antal blixtfunktioner är tillgängliga med
kompatibla kameror: i-TTL-blixtstyrning,
Avancerad trådlös blixt, modelleringsblixt,
FV-lås, färginformation från blixt (LED-lampa),
automatisk FP med höghastighetssynk
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
H
H-13
Page 81
Blixt
LEDlampa
Kompatibla
kameror
Användning av
fotografering med
flera blixtenheter
• COOLPIX-kameror kompatibla med i-TTLblixtstyrning (P5100, P5000, E8800, E8700
och E8400)
Avancerad trådlös blixt (kommandoläge/
fjärrläge)
• Blixthuvudet kan lutas upp till 90° från 0°,
med klick-stopp vid 0°, 60°, 75° och 90°
• Blixthuvudet kan roteras horisontellt 180°
till vänster och höger med klickstopp vid
0°, 30°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150°, 180°
1/1100 s vid full effekt
Ungefär 100 lux vid 1 m, hög effekt
Täcker bildvinkeln för ett 24 mm-objektiv (FX-
format) eller 16 mm-objektiv (DX-format)
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
H
H-14
Page 82
Specifikationer
Ström PÅ/AVStrömbrytare
Använd 2 AA-batterier av samma märke av
någon av följande typer:
Strömkälla
Blixt klar-indikator
Spak för monteringsfot
Andra funktionerÖverhettningsskydd, firmwareuppdatering
Kameror som är kompatibla
med firmwareuppdateringar
• 1,5 V LR6 (AA) alkaliska batterier
• 1,2 V HR6 (AA) Ni-MH-batterier
För minsta antal blixtar, uppladdningstid och
varaktigheten för kontinuerlig belysning med
LED-lampan för varje batterityp, se H-19
Helt uppladdad: tänds
Varningsindikation: blinkar långsamt
(
0H-3–H-4)
Ser till att SB-500 kan fästas säkert på
kamerans tillbehörssko med en låsplatta och
låsstift, så att den inte lossnar av misstag
• Produkter och märkesnamn är varumärken eller registrerade varumärken som
tillhör deras respektive företag.
Specifikationer och design kan ändras utan föregående meddelande. Nikon kan
inte hållas ansvarigt för skador som kan orsakas av eventuella misstag i denna
handbok. Om inget annat anges avser alla siffror en enhet med nya batterier
som används vid en temperatur specificerad av CIPA (Camera and Imaging
Products Association; branschorganisationen för kamera- och bildprodukter):
23 ±3 °C.
Ungefär 273 g, inklusive 2 alkaliska AAbatterier
Ungefär 226 g, endast hölje
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
H
H-16
Page 84
Specifikationer
Effektivt avstånd för blixtnivåområde (för
i-TTL-blixtstyrning)
Det effektiva avståndet för blixtnivåområde för SB-500 är mellan
0,6 m och 20 m. Det effektiva avståndet för blixtnivåområde varierar
beroende på ISO-känslighet och bländare.
ISO-känslighet
50100200400800 1600 3200 6400 12800
1,1 – 121,5 –
1,4
0,8 –
2
8,4
0,6 – 60,8 –
2,8
0,6 –
4
4,2
0,6 – 30,6 –
5,6
0,6 –
8
2,1
0,6 –
11
1,5
Bländare (f)
0,6 – 10,6 –
16
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
SB-500:s ledtal varierar beroende på kamerans ISO-känslighet och
blixtnivån.
Blixtnivå1/11/21/41/81/161/321/64 1/128
8,4
6
Ledtal2416,912
4,2
Ledtalstabell (för automatisk FP med höghastighetssynk)
Blixtnivå1/11/21/41/81/161/321/64 1/128
7,1
Ledtal10,1
5,13,6
• Ledtalen i ovanstående tabeller gäller när SB-500 används med en
D4-kamera med en slutartid på 1/500 s.
• Ledtal för automatisk FP med höghastighetssynk varierar beroende
på kamerans slutartid. När slutartiden t.ex. ändras från 1/500 s till
1/1000 s minskar ledtalet 1 steg. Ju kortare slutartid, desto mindre
ledtal.
2,5
1,81,30,9
ISO 100; m
32,1
ISO 100; m
H-18
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
H
Page 86
Specifikationer
Minsta antal blixtar/ uppladdningstid för
varje batterityp
Batterier
1,5 V LR6 (AA) alkaliska
batterier
1,2 V HR6 (AA) Ni-MHbatterier
*1 Tiden mellan det att blixten avfyras med full eff ekt och att blixt klar-
indikatorn tänds när blixten avfyras en gång var 30:e s.
*2 Antal gånger blixten kan avfyras med full eff ekt när blixt klar-indikatorn
tänds inom 30 s.
• Siffrorna gäller för nya batterier. Faktiska resultat kan variera beroende på
prestanda och andra faktorer även mellan batterier som har samma ålder och
fabrikat.
Minsta varaktighet för kontinuerlig belysning med
Minsta
uppladdningstid
(ungefär)*
4,0 s100/4,0 – 30 s
3,5 s140/3,5 – 30 s
1
Minsta antal
blixtar*
uppladdningstid*
LED-lampan vid hög effekt för varje batterityp
BatterierVaraktighet
1,5 V LR6 (AA) alkaliska
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
batterier
1,2 V HR6 (AA) Ni-MH-
batterier
H
• Siffrorna gäller för nya batterier. Faktiska resultat kan variera beroende på
prestanda och andra faktorer även mellan batterier som har samma ålder och
fabrikat.
• Den minsta varaktigheten kan variera beroende på den omgivande
temperaturen.
H-19
Ungefär 30 min
Ungefär 60 min
2
/
1
Page 87
Index
A
B
C
E
• Se “Speedlight delar” (0B-1) för namn på delarna.
Antal blixtavfyrningar .........H-19
Använda indirekt blixt .......... F-2
Automatisk FP med
höghastighetssynk ......... F-12
Avancerad trådlös
blixt .......................... E-2, E-5
Batterier ..................... B-10, H-8
Blixt klar-indikator
..................... B-14, E-10, H-3
Blixt klar-indikator vid
användning i fjärrläge .... E-10
Blixthuvud ................... B-13, F-3
Blixtstyrningsläge .................C-1
Bländare ..............................H-5
Byta ut batterier ................. B-11
CLS ......................................A-6
CLS-kompatibla kameror ......A-4
COOLPIX-kameror
kompatibla med CLS ....... G-1
COOLPIX-kameror
kompatibla med i-TTL-
blixtstyrning .................... G-1
CPU-objektiv ........................A-5
Effektivt avstånd för
blixtnivå ...........................A-6
Effektivt avstånd för
blixtnivåområde ...............A-6
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
H
H-20
Page 88
Index
F
G
I
K
L
M
N
Filminspelning ......................D-1
Fjärrblixtenhet ........A-7, E-6, E-7
Fjärrläge ............................... E-3
Fotografering med flera
blixtenheter...................... E-1
Fotografering med flera
lampor ......................D-2, E-1
Fotografering med flera
trådlösa blixtenheter ........ E-1
FV-lås ................................. F-12
Förblixtar .............................A-6
GN (ledtal) ...........................H-5
Grupp .................................. E-3
i-TTL-balanserad
upplättningsblixt ..............C-1
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
i-TTL-blixtstyrning .................C-1
Indikering av låg
H
batterinivå...................... B-11
ISO-känslighet ......................H-5
ISO-känslighetsfaktorer ........H-5
H-21
Kanal ................................... E-3
Kommandoläge ................... E-3
Kontinuerlig
blixtfotografering ............. B-7
LED-knapp ........................... B-6
LED-lampa ...........................D-1
Ledtal ..................................H-5
Ledtalstabell .......................H-18
Ljussensorfönstret för
trådlös fjärrblixt ................ E-7
Långsam synk .................... F-13
Manuell blixtstyrning ............C-3
Masterblixtenhet ...........A-7, E-5
Minsta uppladdningstid .....H-19
Modelleringsblixt ................. F-7
Monteringsfot .................... B-12
Nikon Creative Lighting
System (CLS) ....................A-6
Page 89
O
Otillräcklig blixtnivå för
R
S
T
U
korrekt exponering
Överhettningsskydd ............. F-9
Röda ögon-reducering ....... F-13
Spak för monteringsfot ......B-12
Speedlight-stativ
AS-23 .......................D-2, E-9
Standard-i-TTL-blixt ..............C-1
Standbyfunktion .................. F-8
Synk på bakre ridå ............. F-13
Tabell för effektivt avstånd
för blixtnivåområde ........H-17
Testbild ................................ F-7
Tillbehör ............................H-11
TTL-fjärrstyrningskabel .......H-12
...C-2, E-10
Uppdatering av firmware ...H-10
Uppladdningstid ................H-19
Upplåsningsknapp ............... B-6
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
H
H-22
Page 90
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
H
H-23
Page 91
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
H
H-24
Page 92
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
H
H-25
Page 93
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
H
H-26
Page 94
Garantivillkor - Nikons globala servicegaranti
Din Nikon-utrustning är garanterad mot alla tillverkningsfel i ett helt
år efter inköpsdatumet. Under denna period utförs reparationer
och justeringar gratis endast om garantikortet för Nikons globala
service visas upp, tillsammans med kvittot eller annat inköpsbevis på
enauktoriserad Nikon-verkstad. Det ursprungliga inköpsdatumet ska
fastställas av den ursprunglige köparen via kvittot eller annat bevis.
Garantin kan inte överföras och den ges inte heller ut igen. Garantin
täcker inte skador orsakade av olyckor, felanvändning eller obehöriga
reparationer, fallskador, felaktigt underhåll eller förvaring, eller skador
orsakade av sand eller vatten. Den är endast giltig hos auktoriserade
Nikon-verkstäder.
Garantierna gäller i stället för alla andra uttalade eller underförstådda
garantier och för allt annat ansvar från tillverkarens och distributörens
sida, förutom det ansvar som anges i gällande lagstiftning.
För information om auktoriserade Nikon-verkstäder, besök
http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
H
H-27
Page 95
NIKON WORLDWIDE SERVICE WARRANTY
• Your Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing
defects for one full year from the date of purchase.
• This warranty card is issued only at the time of original purchase; it
is non-transferable.
• This warranty must be presented to the Nikon service facility before
any repair can be made under warranty.
• Establishing the original purchase date should be made by the
original consumer purchaser via the sales slip or other evidence.
• For more information on authorized Nikon service facilities and the
Nikon service warranty, visit:
http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Reproduktion av den här manualen får inte göras i
någon form, i dess helhet eller delvis (förutom korta
anföranden i granskande artiklar eller redogörelser)
utan tidigare skriftligt godkännande från NIKON
CORPORATION.
Nikon Användarstöd
Besök webbplatsen nedan för att registrera kameran
och hålla dig uppdaterad med den senaste
produktinformationen. Här nns svar på vanliga frågor
(FAQ) och du kan kontakta oss för teknisk hjälp.
http://www.europe-nikon.com/support
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation