Nikon SB-500 User manual [sv]

Page 1
Speedlight
SB-500
Användarhandbok
(med garantidokument)
Nikon Manual Viewer 2 Använd appen Nikon Manual Viewer 2 för att visa handböcker när som helst, var som helst på din smartphone eller surfplatta.
Sv
Page 2
Om SB-500 och denna användarhandbok
Tack för att du köpt en Nikon Speedlight SB-500. För att få ut mesta möjliga av din Speedlight, läs igenom denna användarhandbok
A
noggrant innan du börjar använda den.
Hur du hittar vad du letar efter
Innehållsförteckning (0A-10)
i
Du kan söka efter olika ämnen, t.ex. användningssätt,
Förberedelse
blixtstyrningsläge eller funktion.
Index för frågor och svar (0A-8)
i
Du kan söka efter vad du vill åstadkomma utan att veta det specifika namnet på eller termen för ett ämne.
Index (0H-20)
i
Du kan söka med det alfabetiskt uppställda indexet.
Felsökning (0H-1)
i
Detta är användbart om du har problem med din Speedlight.
För din säkerhet
Innan du använder din Speedlight för första gången, läs säkerhetsinstruktionerna i “För din säkerhet.” (0A-13–A-17)
A-2
Page 3
Medföljande delar
Kontrollera att alla föremål som listas nedan medföljer SB-500. Kontakta omedelbart inköpsstället där SB-500 köptes eller säljaren om något föremål saknas.
Speedlight-stativ AS-23
Mjuk väska SS-DC2
Användarhandbok (denna
handbok)
Garanti (tryckt på baksidan av
denna handbok)
SPEEDLIGHT SB-500
A
Förberedelse
Speedlight-stativ AS-23
SB-500
Nikon Manual Viewer 2
Installera appen Nikon Manual Viewer 2 på din smartphone eller surfplatta för att visa handböcker för Nikons digitalkameror, när som helst, var som helst. Nikon Manual Viewer 2 kan laddas ner gratis från App Store och Google Play. En internetanslutning krävs för att ladda ner appen och produkthandböcker, för vilken avgifter kan tas ut av din telefon- eller internetleverantör.
A-3
Page 4
Om SB-500 och denna användarhandbok
Om SB-500
A
SB-500 är en lätt och kompakt Speedlight som är kompatibel med Nikon Creative Lighting System (CLS) med ett ledtal på 24 (ISO 100, m). SB-500 kan användas både som masterblixtenhet och fjärrblixtenhet vid fotografering med flera trådlösa blixtenheter. SB-500:s LED-lampa, som har en maximal effekt på ungefär 100 lux vid 1m, ger belysning vid fotografering och extra belysning vid filminspelning.
Förberedelse
CLS-kompatibla kameror
Nikons digitala systemkameror (Nikon FX/DX-format) (förutom D1-serien och D100), F6, CLS-kompatibla COOLPIX-kameror (0G-1)
• SB-500 kan endast användas som masterblixtenhet när den är monterad på kameror som är kompatibla med dess masterblixtfunktion (D810A, D810, D750, D7200, D5500 etc.)
• SB-500:s LED-lampa är konstruerad för fotografering och filminspelning. Använd inte den för andra ändamål.
Om denna användarhandbok
Denna handbok har skapats med förutsättningen att SB-500 ska används tillsammans med en kamera som är CLS-kompatibel och ett CPU-objektiv (0A-5). För att få ut mesta möjliga av din Speedlight, läs igenom denna användarhandbok noggrant innan du börjar använda den.
• För information om användning med COOLPIX-kameror kompatibla med i-TTL-blixtstyrning (P5100, P5000, E8800, E8700, E8400), se “För användning med COOLPIX-kameror.” (0G-1)
A-4
Page 5
• Du hittar mer information om kamerans funktioner och inställningar i kamerans användarhandbok.
Ikoner som används i denna handbok
v Beskriver en punkt som du bör ägna särskild
uppmärksamhet för att undvika problem och misstag med din Speedlight.
t Innehåller information eller tips som gör det enklare att
använda din Speedlight.
0 Hänvisning till andra sidor i handboken
t Tips om att identifiera CPU NIKKOR-objektiv
CPU-objektiv har CPU-kontakter.
CPU-kontakter
• SB-500 kan inte användas med IX-Nikkor-objektiv.
A
Förberedelse
A-5
Page 6
Om SB-500 och denna användarhandbok
Terminologi
A
Nikon Creative Lighting System ( CLS): ett belysningssystem
med de funktioner för fotografering med blixt som listas nedan med förbättrad kommunikation mellan Nikon Speedlights och kameror
i-TTL-blixtstyrning/Avancerad trådlös blixt/modelleringsblixt/
FV-lås/färginformation från blixt (LED-lampa)/
Förberedelse
automatisk FP med höghastighetssynk
Ledtal (GN): den ljusmängd som skapas av en blixtenhet;
GN = avstånd mellan blixt och motiv (m) × bländarens f-nummer (ISO 100)
Effektivt avstånd för blixtnivå: avstånd mellan blixt och motiv
med korrekt justerad blixtnivå
Effektivt avstånd för blixtnivåområde: området för effektivt
avstånd för blixtnivå
Kompensation för blixtexponering: avsiktlig ändring av
blixtnivån för att uppnå önskad ljushet för motivet
i-TTL-blixtstyrning: blixtstyrningsläge där Speedlight avfyrar
förblixtar och kameran mäter det reflekterade ljuset och styr Speedlight-blixtnivån
Förblixtar: en serie blixtar som sänds ut en mycket kort tid före
den verkliga avfyrningen för att kameran ska kunna mäta ljuset som reflekteras på ett motiv
A-6
Page 7
i-TTL-balanserad upplättningsblixt: i-TTL-blixtstyrningstyp
där blixtnivån justeras för en välbalanserad exponering av huvudmotivet och bakgrunden
Standard-i-TTL-blixt: i-TTL-blixtstyrningstyp där blixtnivån
justeras för korrekt exponering av huvudmotivet oavsett bakgrundens ljushet
Manuell blixtstyrning: blixtstyrningsläge i vilket blixtnivån och
bländaren ställs in manuellt för att uppnå önskad exponering
Fotografering med flera trådlösa blixtenheter:
fotografering med blixt med flera trådlösa blixtenheter som avfyras samtidigt
Masterblixtenhet: den blixtenhet som styr fjärrblixtenheter vid
fotografering med flera blixtenheter
Fjärrblixtenhet: en blixtenhet som avfyras efter kommandon
från masterblixtenheten
Avancerad trådlös blixt: fotografering med flera trådlösa
blixtenheter med CLS; flera fjärrblixtenhetsgrupper kan kontrolleras med masterblixtenheten
A
Förberedelse
A-7
Page 8
Index för frågor och svar
Du kan söka efter specifika förklaringar enligt vad du vill uppnå.
A
Fotografering med blixt 1
Använda SB-500 monterad på kamerans tillbehörssko
B
Vilket blixtstyrningsläge kan jag ta bilder med?
C
Förberedelse
Hur kan jag ta bilder på enklaste sättet?
Hur kan jag ta bilder med mjuka skuggor
D
på en vägg?
Hur kan jag kontrollera ljusförhållandena? Modelleringsblixt F-7
Hur kan jag ta bilder på både motiv och
E
bakgrund på natten?
Hur kan jag ta bilder utan att motivets ögon blir röda?
F
Hur kan jag använda SB-500 med en COOLPIX-kamera?
Fråga Nyckelord 0
Blixtstyrningslägen C-1
Grundläggande användning
Använda indirekt blixt F-2
Långsam synk F-13
Röda ögon-reducering F-13
COOLPIX-kamera G-1
G
H
B-9
A-8
Page 9
Fotografering och filminspelning med LED-
lampa
Använda LED-lampan
Fråga Nyckelord 0
Vilka funktioner har LED-lampan? LED-lampa D-1
Hur kan jag använda LED-lampan? Använda LED-lampan D-3
Fotografering med blixt 2
Använda den trådlösa SB-500
Fråga Nyckelord 0
Hur tar jag bilder med flera blixtenheter? Avancerad trådlös blixt
Hur tar jag bilder med SB-500 och en COOLPIX-kamera som är kompatibel med fotografering med flera trådlösa blixtenheter?
COOLPIX-kameror kompatibla med CLS
E-2, E-5
G-1
A
B
C
D
E
F
G
H
A-9
Förberedelse
Page 10
Innehållsförteckning
Förberedelse
A
A
Förberedelse
Om SB-500 och denna användarhandbok ........................ A-2
Index för frågor och svar .................................................. A-8
För din säkerhet ............................................................. A-13
Att kontrollera innan användning ................................... A-18
Användning
B
Speedlight-delar................................................................B-1
Anmärkningar om kontinuerlig användning ......................B-7
Grundläggande användning..............................................B-9
Blixtstyrningslägen
C
i-TTL-blixtstyrning ............................................................ C-1
Manuell blixtstyrning ....................................................... C-3
LED-lampa
D
Funktioner hos LED-lampan ............................................. D-1
Använda LED-lampan ....................................................... D-3
A-10
Page 11
Fotografering med flera trådlösa
E
blixtenheter
SB-500 inställning av fotografering med flera trådlösa
blixtenheter .................................................................E-1
SB-500 funktioner för fotografering med flera trådlösa
blixtenheter .................................................................E-3
Avancerad trådlös blixt ......................................................E-5
Fjärrblixtenheter ................................................................ E-7
Kontrollera status vid fotografering med flera trådlösa
blixtenheter ...............................................................E-10
Funktioner
F
Använda indirekt blixt .......................................................F-2
Stödfunktioner för fotografering med blixt ........................ F-7
• Testbild
• Modelleringsblixt
• Standbyfunktion
• Överhettningsskydd
Funktioner som ska ställas in på kameran ........................ F-12
• Automatisk FP med höghastighetssynk
• Låsning av blixtvärdet (FV-lås)
• Långsam synk
• Röda ögon-reducering
• Synk på bakre ridå
• Exponeringskompensation/kompensation för blixtexponering
A
Förberedelse
A-11
Page 12
Innehållsförteckning
För användning med COOLPIX-kameror .....G-1
G
A
Tips om skötsel av Speedlight och
H
referensinformation
Felsökning ....................................................................... H-1
Ledtal, bländare och avstånd mellan blixt och motiv ......... H-5
Förberedelse
Tips om skötsel av Speedlight .......................................... H-6
Anmärkningar om batterier .............................................. H-8
Uppdatera firmware ....................................................... H-10
Separat sålda tillbehör .................................................... H-11
Specifikationer ............................................................... H-13
Index ............................................................................. H-20
Garantivillkor - Nikons globala servicegaranti ................. H-27
A-12
Page 13
För din säkerhet
Undvik att skada Nikon-produkten, dig själv eller andra genom att läsa följande säkerhetsföreskrifter i sin helhet innan du börjar använda denna utrustning. Förvara säkerhetsanvisningarna där alla som använder produkten har tillgång till dem.
Denna ikon indikerar en varning. Det är information som du bör läsa innan du använder den här Nikon-produkten, för att undvika eventuella skador.
VARNINGAR
Stäng av produkten om något fel uppstår. Om det
kommer rök eller någon ovanlig lukt från produkten, ta genast ur batterierna. Var försiktig så du inte bränner dig. Om du fortsätter använda produkten kan skador uppstå. Koppla ifrån strömkällan och ta med produkten till en Nikon-auktoriserad servicerepresentant för kontroll.
Ta inte isär produkten och utsätt den inte för hårda stötar.
Om du rör vid kamerans inre delar kan du skada dig. Reparationer bör endast utföras av kvalifi cerade tekniker. Om produkten skulle gå sönder och öppnas på grund av en olycka eller att du tappar den, koppla bort produkten från kameran och/eller ta ur batterierna och ta sedan med den till en Nikon-auktoriserad servicerepresentant för kontroll.
A
Förberedelse
A-13
Page 14
För din säkerhet
Håll produkten torr. Sänk inte ner den i eller utsätt den för
vatten eller regn. Underlåtenhet att följa denna försiktighetsåtgärd
A
kan resultera i brand eller elektriska stötar.
Ta inte i produkten med våta händer. Underlåtenhet att följa
denna försiktighetsåtgärd kan ge upphov till elektriska stötar.
Använd inte produkten i närheten av lättantändlig gas
eller damm. Användning av elektronisk utrustning i närheten av lättantändlig gas eller damm kan orsaka explosion eller brand.
Förvara utom räckhåll för barn. Underlåtenhet att följa denna
Förberedelse
försiktighetsåtgärd kan resultera i skador.
Rengör inte produkten med organiska lösningsmedel såsom
thinner eller bensen, spreja den inte med insektsmedel och förvara den inte med malkulor av nafta eller kamfer. Om
denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till att produktens plastdelar skadas eller missfärgas.
Vidta försiktighet vid hantering av batterier. Batterier kan
läcka, överhettas eller gå sönder om de inte hanteras varsamt. När du hanterar batterier som används med den här produkten, följ alla instruktioner och varningar som är tryckta på eller som medföljer batterierna och vidta följande försiktighetsåtgärder:
• Blanda inte gamla och nya batterier eller batterier av olika märken och typ.
• Försök inte att ladda upp icke uppladdningsbara batterier. Vid laddning av Ni-MH-batterier, följ instruktionerna och använd endast kompatibla laddare.
A-14
Page 15
• Sätt i batterierna åt rätt håll.
• Batterierna kan bli varma om blixten avfyras upprepade gånger i snabb följd. Var försiktig så att du inte bränner dig när du tar ur batterierna.
• Kortslut inte batterierna och försök inte ta isär dem eller ta bort eller bryta upp isoleringen eller höljet.
• Utsätt inte batterierna för hög värme eller öppen eld, sänk inte ned dem i eller utsätt dem för vatten och hantera dem varsamt.
• Transportera eller förvara dem inte tillsammans med metallföremål, t.ex. halsband eller hårspännen.
• Batterierna kan läcka när de är helt urladdade. Undvik skador på produkten genom att avlägsna urladdade batterier och ta ur batterierna om produkten inte ska användas under en längre period.
• Upphör genast användningen av batterierna om du märker någon förändring såsom missfärgning eller deformering.
• Om vätska från skadade batterier kommer i kontakt med kläder, ögon eller hud, skölj omedelbart med rikligt med vatten.
• Kassera använda batterier i enlighet med lokala bestämmelser. Före deponering, isolera batteripolerna med tejp. Om metall kommer i kontakt med batteripolerna kan det leda till brand eller överhettning, eller att batterierna går sönder.
A
Förberedelse
A-15
Page 16
För din säkerhet
Vidta försiktighet vid hantering av blixten
A
• Användning av blixt i nära kontakt med huden eller andra föremål kan orsaka brännskador.
• Om blixten används nära motivets ögon kan det orsaka tillfällig synförsämring. Håll dig minst 1 m från motivet när blixten används.
• Rikta inte blixten mot föraren av ett fordon. Underlåtenhet att följa denna försiktighetsåtgärd kan orsaka olyckor.
Förberedelse
Var försiktig när LED-lampan används
• Användning av LED-lampan i nära kontakt med huden eller andra föremål kan orsaka brännskador.
• Att titta direkt på LED-lampan eller att lysa med den direkt i motivets ögon (speciellt på spädbarn) kan orsaka tillfällig synförsämring. Håll lampan på minst 1 m avstånd från motivet.
• Rikta inte LED-lampan mot föraren av ett fordon. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan olyckor inträffa.
A-16
Page 17
Meddelande till kunder i Europa
Denna symbol indikerar att elektrisk och elektronisk utrustning måste lämnas till separat insamling.
Följande gäller endast användare i europeiska länder:
• Den här produkten ska lämnas till separat insamling vid en särskild insamlingsplats. Släng inte produkten tillsammans med det vanliga hushållsavfallet.
• Separat insamling och återvinning hjälper till att spara på naturresurserna och förhindrar den negativa påverkan på människors hälsa och på miljön som kan inträffa vid felaktig kassering.
• Mer information får du från återförsäljaren eller av de lokala myndigheter som ansvarar för avfallshanteringen där du bor.
A
Förberedelse
A-17
Page 18
Att kontrollera innan användning
Tips om att använda din Speedlight
A
Ta testfoton
Ta testfoton inför viktiga fotograferingstillfällen såsom bröllop eller skolavslutningar.
Låt Nikon kontrollera din Speedlight regelbundet
Nikon rekommenderar att du lämnar in din Speedlight för service hos en auktoriserad återförsäljare eller servicecenter åtminstone vartannat
Förberedelse
år.
Använda din Speedlight med Nikon-utrustning
Nikon Speedlight SB-500 är optimerad för användning tillsammans med kameror, tillbehör och objektiv från Nikon. Kameror och tillbehör från andra tillverkare kanske inte uppfyller Nikons krav på specifikationer, och inkompatibla kameror och tillbehör kan skada komponenterna i din SB-500. Nikon kan inte garantera prestandan hos SB-500 om den används med produkter som inte kommer från Nikon.
En samling exempelfoton
“En samling exempelfoton” ger en överblick över SB-500:s kapacitet vid fotografering med blixt med exempelfoton. För att ladda ner PDF­filen, använd länken nedan, välj “Speedlights” från kategorin “Digitala systemkameror” och gå sedan till “SB-500.”
http://nikonimglib.com/manual/
A-18
Page 19
Livslångt lärande
Som en del av Nikons engagemang för “livslångt lärande” i form av fortlöpande produktsupport och utbildning finns kontinuerligt uppdaterad information tillgänglig online på följande webbplatser:
• För användare i U.S.A.:
http://www.nikonusa.com/
• För användare i Europa och Afrika:
http://www.europe-nikon.com/support/
• För användare i Asien, Oceanien och Mellanöstern:
http://www.nikon-asia.com/
På dessa webbplatser finns aktuell produktinformation, tips, svar på vanliga frågor (FAQ) och allmänna råd om digital bildbearbetning och fotografering. Ytterligare information kan finnas hos närmaste Nikon­servicerepresentant. Se nedanstående länk för kontaktinformation:
http://imaging.nikon.com/
A-19
A
Förberedelse
Page 20
B
Användning
Speedlight-delar
B
Användning
1
3
4
B-1
8
2
SPEEDLIGHT SB-500
5
6
7
Page 21
1 Blixthuvud 2 LED-lampa (0D-1) 3 Ljussensorfönster för trådlös fjärrblixt (0E-7) 4 Lucka för batterifack 5 Låsstift 6 Kontakter för tillbehörssko 7 Monteringsfot 8 Blixtpanel
B
Användning
B-2
Page 22
Speedlight-delar
9
B
10
Användning
11
12
B-3
Page 23
9 Skala för blixthuvudets lutningsvinkel (0F-3) 10 Skala för blixthuvudets vridningsvinkel (0F-3)
11 Blixt klar-indikator (0B-14, E-10) 12 Spak för monteringsfot (0B-12)
B
Användning
B-4
Page 24
Speedlight-delar
B
13
Användning
14
15
B-5
16
17
18
Page 25
13 LED-knapp (0D-3)
: Håll in för att slå på och
av LED-lampan.
: Tryck snabbt för att ändra
LED-lampans ljusstyrka.
14 Indikatorlampor för LED-
lampans ljusstyrka (
Indikera LED-lampans ljusstyrka
15 Lägesindikatorlampor
Indikera blixtstyrningsläge TTL: i-TTL-blixtstyrning M: Manuell blixtstyrning CMD: Kommandoläge
16 Testbildsknapp (
Styr testbild
0D-4)
0F-7)
17 Strömbrytare
• Vrid för att slå på och stänga av strömmen.
• Ställ in indexet för att välja funktionen som ska användas.
: Blixt (0B-14, C-3, E-5)
: LED-lampa (0D-3)
A: Fjärrlägesgrupp A (0E-6) B: Fjärrlägesgrupp B (0E-6)
18 Upplåsningsknapp (
E-6) Vrid på strömbrytaren medan denna knapp hålls in för att växla mellan [ ], [ ] och [A].
B
Användning
0D-3,
B-6
Page 26
Anmärkningar om kontinuerlig användning
Anmärkningar om kontinuerlig
blixtfotografering
• För att förhindra att SB-500 överhettas, låt den kylas ner under
B
minst 10 minuter efter det antal avfyrningar som indikeras nedan.
Blixtstyrningsläge Avfyrningsgräns
i-TTL-blixtstyrning Manuell blixtstyrning (utmatningsvolym: M 1/1, M 1/2)
Manuell blixtstyrning (utmatningsvolym: M 1/4–M 1/128) Upp till 40 gånger
• När kontinuerlig blixtfotografering upprepas i snabb följd utökar
Användning
den interna säkerhetsfunktionen uppladdningstiden.
• Om blixten fortsätter att avfyras kan den stängas av tillfälligt. Den interna säkerhetsfunktionen inaktiveras och blixten blir tillgänglig efter att ha svalnat i flera minuter. (0F-9)
• Förhållandena under vilka den interna säkerhetsfunktionen aktiveras skiljer sig åt beroende på SB-500:s blixtnivå och den omgivande temperaturen.
• Förhållandena under vilka den interna säkerhetsfunktionen inaktiveras skiljer sig åt beroende på den omgivande temperaturen.
Upp till 15 gånger
B-7
Page 27
Anmärkningar om användningstiden för
LED-lampan
• Den interna säkerhetsfunktionen sänker automatiskt LED-lampans ljusstyrka med 1 nivå när LED-lampan används under en längre tid. (0F-11)
• Om LED-lampan används under en längre tid stänger den interna säkerhetsfunktionen av LED-lampan. Den interna säkerhetsfunktionen inaktiveras och LED-lampan blir tillgänglig efter att ha svalnat i flera minuter. (0F-9)
• Förhållandena under vilka den interna säkerhetsfunktionen aktiveras skiljer sig åt beroende på LED-lampans ljusstyrka och den omgivande temperaturen.
• Förhållandena under vilka den interna säkerhetsfunktionen inaktiveras skiljer sig åt beroende på den omgivande temperaturen.
B-8
B
Användning
Page 28
Grundläggande användning
Detta avsnitt tar upp grundläggande procedurer i i-TLL-blixtstyrning tillsammans med en CLS-kompatibel kamera.
STEG
B
Användning
B-9
Sätta i batterierna
1
Skjut upp luckan för
batterifacket.
Sätt i batterierna enligt
markeringarna [+] och [].
Stäng luckan för
batterifacket.
Page 29
Lämpliga batterier
Byt ut båda batterierna samtidigt, och använd nya eller fulladdade batterier av samma märke bland någon av följande typer. Blanda inte nya och gamla batterier eller batterier av olika typer eller märken.
1,5 V LR6 (AA) alkaliskt batteri
1,2 V HR6 (AA) Ni-MH-batteri
• Information om minsta uppladdningstid och antal blixtar för varje batterityp finns i “Specifikationer.” (0H-19)
• Alkaliska batteriers prestanda kan variera mycket beroende på tillverkaren.
• 1,5 V R6 (AA) brunstensbatterier rekommenderas inte.
v Ytterligare försiktighetsåtgärder för batterier
Läs och följ batteri-anteckningarna i “För din säkerhet.” (0A-13–A-17)
• Se till att du har läst och följer batterivarningarna i avsnittet “ Anmärkningar om batterier” (0H-8) innan du använder batteriet.
B-10
B
Användning
Page 30
Grundläggande användning
Byta ut/ladda batterier
Se följande tabell för att avgöra när batterierna ska bytas ut mot nya eller laddas i enlighet med hur lång tid det tar för blixt klar-indikatorn att tändas efter att SB-500 slagits på eller blixten har utlösts.
B
1,5 V LR6 (AA) alkaliskt batteri 20 s eller mer
1,2 V HR6 (AA) Ni-MH-batteri
15 s eller mer
Indikering av låg batterinivå
Användning
När batterinivån är låg blinkar blixt klar-indikatorn två gånger per sekund under ungefär 40 s. Byt ut eller ladda batterierna.
B-11
Page 31
STEG
Montera SB-500 på kameran
2
Se till att SB-500
och kamerahuset är avstängda.
Se till att spaken för
monteringsfoten är till vänster.
Skjut in SB-500:s
monteringsfot i kamerans tillbehörssko.
Vrid spaken för
monteringsfoten till “LOCK” (lås).
v Lås fast Speedlight
Vrid spaken för monteringsfoten medurs tills den klickar på plats och pekar mot “LOCK.”
v Kameror med automatisk uppfällning av blixtenheter
Slå på SB-500 när den är monterad på en kamera med en inbyggd blixtenhet som fälls upp automatiskt. Om SB-500 är avstängd kan kamerans inbyggda blixt fällas upp automatiskt och träffa SB-500. Vi rekommenderar att SB-500 tas bort från kameran när den inte används.
B-12
B
Användning
Page 32
Grundläggande användning
Ta bort SB-500 från kameran
Se till att SB-500 och kamerahuset är
B
• Om SB-500:s monteringsfot inte kan tas bort från kamerans
Användning
tillbehörssko, vrid spaken för monteringsfoten 90° åt vänster igen och dra långsamt ut SB-500.
• Ta inte bort SB-500 med våld.
avstängda, vrid spaken för monteringsfoten 90° åt vänster, och dra sedan bort SB-500:s monteringsfot från kamerans tillbehörssko.
STEG
B-13
Justera blixthuvudet
3
Justera blixthuvudet till framåtriktat läge.
Page 33
STEG
Slå på strömmen
4
Slå på kameran.
Ställ in SB-500:s
strömbrytare på [ ].
• Lägesindikatorlampan [TTL] slås på.
B
Användning
STEG
Ta en bild
5
Se till att blixt klar­indikatorn på SB-500 eller i kamerans sökare är på och fotografera sedan.
B-14
Page 34
C
Blixtstyrningslägen
SB-500 har 2 blixtstyrningslägen–manuell blixtstyrning och i-TTL­blixtstyrning.
• Blixtstyrningslägena kan inte väljas på SB-500. Inställningen på kameran som SB-500 är monterad på gäller automatiskt.
i-TTL-blixtstyrning
Kameran justerar automatiskt blixtnivåerna genom att
C
integrera information som erhålls från förblixtar och exponeringskontrollinformation.
• Se “ Grundläggande användning” för information om att ta bilder med SB-500 inställd på i-TTL-blixtstyrning. (0B-9)
• Beroende på kamerans inställningar är antingen alternativet i-TTL­balanserad upplättningsblixt eller standard-i-TTL-blixt tillgängligt. i-TTL-blixtstyrningsalternativ kan inte väljas på SB-500.
Blixtstyrningslägen
i-TTL-balanserad upplättningsblixt
Blixtnivån justeras automatiskt för välbalanserad exponering av huvudmotivet och bakgrunden.
Standard-i-TTL-blixt
Huvudmotivet exponeras korrekt oavsett bakgrundens ljushet. Detta är användbart om du vill framhäva huvudmotivet.
C-1
Page 35
t Kamerans mätningsläge och i-TTL-blixtstyrning
• När kamerans mätningsläge ändras till spotmätning medan i-TTL­balanserad upplättningsblixt används ändras i-TTL-blixtstyrningen automatiskt till standard-i-TTL-blixt.
• i-TTL-blixtstyrningen ändras automatiskt till i-TTL-balanserad upplättningsblixt efter att kamerans mätningsläge ändrats från spotmätning till andra mätningslägen.
v När otillräcklig blixtnivå för korrekt exponering
indikeras
• När blixt klar-indikatorerna på SB-500 och i kamerans sökare blinkar långsamt i ungefär 3s efter avfyrningen kan bilden ha blivit underexponerad på grund av otillräcklig blixtnivå.
• För att kompensera för detta, använd en större bländare (lägre f-nummer) eller högre ISO­känslighet, eller flytta blixtenheten närmare motivet och fotografera igen.
C
Blixtstyrningslägen
C-2
Page 36
Manuell blixtstyrning
När SB-500 är monterad på en kamera kan manuell inställning av blixtnivån aktiveras genom att välja [Manuell] under [Extra blixt] från kameramenyn.
• Förblixt och indikering av otillräcklig blixtnivå för korrekt exponering är inte tillgängligt med manuell blixtstyrning.
• Manuell blixtstyrning är inte tillgängligt med kameror i D3-serien, D2-serien, D200, D80, D70-serien, D50 eller F6.
C
Ta en bild med manuell blixtstyrning
Ställ in SB-500:s
strömbrytare på [ ].
Blixtstyrningslägen
C-3
Ställ in blixtnivån med
kameran.
• Mer information finns i kamerans användarhandbok.
• Lägesindikatorlampan [M] tänds när inställningen utförs med kameran.
Kontrollera att blixt
klar-indikatorn lyser och fotografera sedan.
Page 37
D
LED-lampa
Funktioner hos LED-lampan
SB-500 är utrustad med en LED-lampa med olika funktioner som beskrivs nedan.
Kontinuerlig belysning som förbättrar dina fotografier
Till skillnad från en blixt är LED­lampan en kontinuerlig ljuskälla. Du kan kontrollera belysningseffekterna i realtid med livevisning och därmed enkelt uppnå önskad komposition. LED-lampan är också lämplig för extra belysning för filminspelning.
D
Mjukt ljus lämpligt för närbildsfotografering
Kontroll över reflexer på motivet och skuggor är avgörande vid närbildsfotografering, t.ex. fotografering på en bordsskiva. LED-lampans mjuka ljuskägla med naturlig färgton är lämplig för närbildsfotografering.
LED-lampa
D-1
Page 38
Funktioner hos LED-lampan
Belysning på avstånd från kameran som inspirerar kreativitet
LED-lampans mjuka ljuskägla blandas naturligt med omgivande ljus. Du kan fritt belysa motivet från alla vinklar, höjder och avstånd genom att använda SB-500 skild från kameran.
Flexibilitet som underlättar
D
LED-lampa
• Placera SB-500 stadigt med det medföljande Speedlight-stativet AS-23. Montera och ta bort SB-500 från AS-23 på samma sätt som den monteras/tas bort från kamerans tillbehörssko.
• Se till att du håller SB-500 i handen när du bär Speedlight-stativet med SB-500 monterad.
användning av flera ljuskällor
Flera ljuskällor utökar dina kreativa uttryck. Fotografering med flera lampor kräver vanligen en viss erfarenhetsnivå för att kontrollera belysningseffekterna, men det är enkelt med SB-500. Använd helt enkelt flera SB-500 för att uppnå önskade resultat genom att kontrollera belysningseffekterna i realtid med livevisning.
D-2
Page 39
Använda LED-lampan
Slå på LED-lampan
Ställ in SB-500:s
strömbrytare på [ ].
• Vrid på strömbrytaren medan du trycker på upplåsningsknappen.
Håll in LED-knappen tills
LED-lampan tänds.
Slå av LED-lampan
Håll in LED-knappen tills LED-lampan släcks.
• Stäng av strömmen med strömbrytaren när den inte används.
D
LED-lampa
D-3
Page 40
Använda LED-lampan
Ändra LED-lampans ljusstyrka
D
LED-lampa
Låg effekt Hög effekt
Medelhög effekt
Tryck snabbt på LED-knappen för att ändra LED-lampans ljusstyrka.
• LED-lampans ljusstyrka ändras i enlighet med diagrammet nedan. Ljusstyrkan indikeras av indikatorlamporna för LED-lampans ljusstyrka.
• LED-lampans ljusstyrka kan också ändras när LED-lampan är avstängd.
• När LED-knappen hålls in slås LED­lampan på och av, och LED-lampans ljusstyrka ändras inte.
D-4
Page 41
v Använda LED-lampan när den är monterad på
kameran
• LED-lampan kan endast användas manuellt. LED-lampan synkroniseras inte med kamerans slutare.
• LED-lampan stängs av när SB-500 är i standbyläge och slås inte på när SB-500 slås på igen.
v Vitbalansinställningar
För att fotografera med SB-500:s LED-lampa, ställ in kamerans vitbalans i enlighet med tabellen nedan.
• Mer information om vitbalansinställningar finns i kamerans användarhandbok.
Vitbalansinställningar efter kameratyp
Kamera Vitbalansinställning
Nikons digitala systemkameror med färginformationskommunikation för LED-lampa D810A, D810, D750, D7200, D5500
Nikons digitala systemkameror utan färginformationskommunikation för LED-lampa
Nikons digitala systemkameror D1, D50 Auto, Direkt solljus COOLPIX-kameror (0G-1) Auto, Direkt solljus
* Justera vitbalansinställningen beroende på resultaten.
Auto, Blixt
Auto*, Direkt solljus
D
LED-lampa
D-5
Page 42
E
Fotografering med flera trådlösa blixtenheter
SB-500 inställning av fotografering med flera trådlösa blixtenheter
SB-500 är kompatibel med Avancerad trådlös blixt.
• SB-500 kan endast användas som masterblixtenhet när den är monterad på kameror som är kompatibla med dess masterblixtfunktion (D810A, D810, D750, D7200, D5500 etc.)
SB-500 kompabilitet med fotografering med flera trådlösa blixtenheter
Kamera
Med Speedlight-kommandoläge
E
(CMD) Med Speedlight-kommandoläge
(CMD)
Använd som
masterblixtenhet

Använd som
fjärrblixtenhet
Fotografering med fl era trådlösa blixtenheter
E-1
Page 43
Avancerad trådlös blixt
Fjärrblixtenhet
(Grupp B)
Fjärrblixtenheter
(Grupp A)
Masterblixtenhet monterad på kameran
Masterblixtenheten skickar kommandon till fjärrblixtenheterna att avfyra förblixtar. Kameran mäter det reflekterade ljuset. Kameran styr blixtavfyrningen.
• SB-500 monterad på kameran är masterblixtenheten. Andra Speedlights som är placerade enligt bilden fungerar som fjärrblixtenheter.
• Upp till 2 grupper (A och B) med fjärrblixtenheter kan användas.
• Enskilda eller flera fjärrblixtenheter kan tilldelas 1 grupp.
• Kanal 3 måste användas när SB-500 används som fjärrblixtenhet.
• Kamerainställningarna gäller för blixtstyrningslägena för fjärr- och masterblixtenheterna.
E
Fotografering med fl era trådlösa blixtenheter
E-2
Page 44
SB-500 funktioner för fotografering med flera trådlösa blixtenheter
Vid användning i
kommandoläge
i-TTL-blixtstyrning
Blixtstyrningsläge
Grupp Upp till 2 grupper (A och B) Kanal 4 kanaler*
Manuell blixtstyrning
Automatisk
blixtstyrning, icke-TTL*
3
(1–4) 1 kanal (endast 3)
Vid användning i
fjärrläge
i-TTL-blixtstyrning
Manuell blixtstyrning
Repeterande blixt*
1
*1 Inställningen kan användas för grupp A eller B. Inställningen kan
inte användas för masterblixtenheten.
* 2 Se användarhandboken för Speedlight-masterblixtenhet (SB-910,
SB-900, SB-800) eller kontrollenheten för trådlös blixt (Speedlight) (SU-800) för information om fotografering med repeterande blixt.
*3 En av 4 kanaler kan användas. Fjärrblixtenheter kan avfyras av
E
andra masterblixtenheter. Använd ett annat kanalnummer om en annan fotograf använder samma typ av trådlös fjärrblixtutrustning i närheten.
Fotografering med fl era trådlösa blixtenheter
E-3
2
Page 45
v Noteringar om att inaktivera masterblixtenhetens
blixt
När masterblixtenhetens blixtfunktion är avstängd och endast fjärrblixtenheterna avfyras sänder masterblixtenheten ut ett antal svaga ljussignaler som avfyrar fjärrblixtenheterna. Denna åtgärd påverkar normalt inte exponeringen av motivet, även om exponeringen kan påverkas om motivet är nära och en hög ISO­känslighet har ställts in. För att begränsa denna effekt, vinkla upp masterblixtenhetens blixthuvud.
E
Fotografering med fl era trådlösa blixtenheter
E-4
Page 46
Avancerad trådlös blixt
Använda SB-500 som en masterblixtenhet
Ställ in SB-500:s
strömbrytare på [ ].
Utför inställningarna
med kameran.
• Välj [Kommandoläge] under [Extra blixt] från kameramenyn och gör inställningarna.
E
• Mer information finns i kamerans användarhandbok.
• Lägesindikatorlampan [CMD] tänds när inställningarna utförs med kameran.
Kontrollera att blixt
klar-indikatorn lyser och fotografera sedan.
Fotografering med fl era trådlösa blixtenheter
E-5
Page 47
Använda SB-500 som en fjärrblixtenhet
Ställ in strömbrytaren på [A] eller [B] för att motsvara den grupp med fjärrblixtar som valts på masterblixtenheten.
• Vrid på strömbrytaren medan du trycker på upplåsningsknappen.
• Ställ in fjärrblixtkanalen till 3 på masterblixtenheten.
Kontrollera att blixt
klar-indikatorn lyser och fotografera sedan.
E
Fotografering med fl era trådlösa blixtenheter
E-6
Page 48
Fjärrblixtenheter
Inställning av fjärrblixtenheter
• Standbyfunktionen avbryts när fjärrläge ställs in. Se till att det finns tillräckligt med batterieffekt.
Ställa in fjärrblixtenheterna
• Placera fjärrblixtenheterna så att ljus från masterblixtenheten kan nå ljussensorfönstret för trådlös fjärrblixt på fjärrblixtenheterna. Detta är särskilt viktigt när en fjärrblixtenhet hålls i handen.
Fjärrblixtenhet
Fjärrblixtenheter (Grupp A)
(Grupp B)
E
Masterblixtenhet monterad på kameran
Fotografering med fl era trådlösa blixtenheter
E-7
Page 49
• Som en enkel vägledning är det effektiva avståndet mellan mastern och fjärrblixtenheterna upp till ungefär 10 m i framåtriktningen och ungefär 7 m på båda sidorna. Dessa räckvidder varierar något beroende på det omgivande ljuset.
• Det finns ingen gräns för det antal fjärrblixtenheter som kan användas samtidigt. När du använder många fjärrblixtenheter kan dock ljus oavsiktligt tas upp av masterblixtenhetens ljussensor och störa funktionen. Därför bör antalet fjärrblixtenheter som används för fotografering med flera trådlösa blixtenheter begränsas till ungefär 3 för 1 grupp.
• Placera alla fjärrblixtenheter i samma grupp i närheten av varandra och riktade åt samma håll.
Grupp B
Grupp A
Mindre än ungefär 10 m
Mindre än ungefär 7 m
Inom 60˚
Masterblixtenhet
E
Fotografering med fl era trådlösa blixtenheter
E-8
Page 50
Fjärrblixtenheter
• Ett hinder mellan masterblixtenheten och fjärrblixtenheterna kan störa dataöverföringen.
• Se till att ljus från fjärrblixtenheterna inte kommer in i kamerans objektiv.
• Använd det medföljande Speedlight-stativet AS-23 för att placera fjärrblixtenheterna stadigt. Montera och ta bort SB-500 från AS-23 på samma sätt som den monteras/tas bort från kamerans tillbehörssko.
• Se till att du håller SB-500 i handen när du bär Speedlight-stativet med SB-500 monterad.
E
• Glöm inte att kontrollera att fjärrblixtenhetens blixt klar-indikator är på innan du fotograferar.
Fotografering med fl era trådlösa blixtenheter
E-9
Page 51
Kontrollera status vid fotografering med flera trådlösa blixtenheter
Blixt klar-indikatorn på SB-500 kan användas för att kontrollera statusen under och efter att en bild tagits vid fotografering med flera trådlösa blixtenheter.
Kontrollera blixtanvändningen med blixt klar-indikatorn
Masterblixtenhet Fjärrblixtenhet Speedlight-status
Tänds Tänds Redo att avfyras
Släcks och tänds när avfyrningen är redo
Blinkar långsamt i ungefär 3 s
Släcks och tänds när avfyrningen är redo
Blinkar långsamt i ungefär 3 s
Avfyrades korrekt
Otillräcklig blixtnivå för korrekt exponering Underexponering på grund av otillräcklig blixtnivå kan ha inträffat. För att kompensera för detta, använd en större bländare (lägre f-nummer) eller högre ISO­känslighet, eller flytta blixtenheten närmare motivet och fotografera igen.
E
Fotografering med fl era trådlösa blixtenheter
E-10
Page 52
Kontrollera status vid fotografering med flera trådlösa blixtenheter
Masterblixtenhet Fjärrblixtenhet Speedlight-status
Automatiskt blixtstyrningsläge,
icke-TTL är inställt på masterblixtenheten. Ändra blixtstyrningsläget till ett fungerande blixtstyrningsläge.
Fjärrblixtenhetens ljussensor har
inte tagit emot kommandoljuset från masterblixtenheten. Detta
Släcks och tänds när avfyrningen är redo
E
Blinkar snabbt i ungefär 6 s
beror på att ljussensorn inte kan känna av när den ska sluta att avfyras synkroniserat med masterblixtenheten, antingen på grund av en reflektion från fjärrblixtenheten själv eller ljus från en annan fjärrblixtenhet som kan ha kommit in i ljussensorfönstret. Ändra riktningen eller positionen på fjärrblixtenheten och ta en ny bild.
Fotografering med fl era trådlösa blixtenheter
E-11
Page 53
F
Funktioner
Detta avsnitt förklarar SB-500:s funktioner som stödjer fotografering med blixt och funktioner som ska ställas in på kameran.
• Se kamerans användarhandbok för detaljerad information om kamerafunktioner och -inställningar.
Använda indirekt blixt (0F-2)
Stödfunktioner för fotografering med blixt (0F-7)
Funktioner som ska ställas in på kameran (0F-12)
Testbild Modelleringsblixt Standbyfunktion Överhettningsskydd
Automatisk FP med höghastighetssynk FV-lås Långsam synk Röda ögon-reducering Synk på bakre ridå
Exponeringskompensation/kompensation för blixtexponering
F
Funktioner
F-1
Page 54
Använda indirekt blixt
Indirekt blixt är en fotograferingsteknik där ljus studsas tillbaka från ett tak eller en vägg med ett blixthuvud som lutas eller vrids. Detta ger de effekter som listas nedan jämfört med de med direkt ljus från en blixtenhet:
• Minskad överexponering av motiv som är närmare än andra motiv.
• Bakgrundsskuggor kan mjukas upp.
• Minskade reflexer från ansikten, hår och kläder.
F
Funktioner
F-2
Page 55
Ställa in blixthuvudet
90˚
75˚
0°
60˚
0˚
30˚
60˚
90˚
120˚
150˚
180˚
150˚
120˚
90˚
60˚
75˚
75˚
30˚
Luta eller vrid blixthuvudet.
• Blixthuvudet kan lutas uppåt från 0° till 90° och kan vridas horisontellt 180° till vänster och höger.
• Ställ in blixthuvudet på ett klick-stopp vid de vinklar som visas.
F
Funktioner
F-3
Page 56
Använda indirekt blixt
Välja blixthuvudets lutnings/
vridningsvinklar och en reflekterande yta
• Bra resultat uppnås enklast när blixthuvudet är lutat uppåt för att använda taket som reflekterande yta.
• Vrid blixthuvudet horisontellt för att få samma effekt när kameran hålls i vertikalt läge.
• Belysningen kan göras ännu mjukare om ljuset studsas tillbaka från ett tak eller en vägg bakom kameran, till skillnad från framför kameran.
• Välj vita och högreflekterande ytor för att studsa ljuset från. Annars påverkas bildens färger av färgen på den reflekterande ytan.
• För att använda fotografering med indirekt blixt framgångsrikt, undvik att belysa motivet direkt.
• Det rekommenderade avståndet mellan blixthuvudet och den reflekterande ytan är ungefär 1 m till 2 m, men denna siffra kan variera beroende på fotograferingsförhållandena.
• Om den reflekterande ytan inte är tillräckligt nära kan ett
F
pappersark i A4-storlek användas istället. Kontrollera att det indirekta ljuset når motivet innan du tar bilden.
Funktioner
F-4
Page 57
Vitt tak
Ljusäkta vitt papper
Bakom kameran
1-2 m
90º
F
Funktioner
F-5
Page 58
Använda indirekt blixt
Ta en bild med indirekt blixt
Ställ in SB-500:s
strömbrytare på [ ].
Justera blixthuvudet
och fotografera.
t Exponering när indirekt blixt används
Med indirekt blixt förekommer viss ljusförlust i jämförelse med normal fotografering med blixt (med blixthuvudet riktat framåt). Använd därför en 2 eller 3 steg större bländare (lägre f-nummer) eller en 2 eller 3 steg högre ISO-känslighet när bilder tas med manuell exponering. Justera enligt resultaten.
F
Funktioner
F-6
Page 59
Stödfunktioner för fotografering med blixt
SB-500 har stödfunktioner för fotografering med blixt.
indikerar funktioner som används med blixtbelysning. indikerar funktioner som används med LED-lampan.
Testbild
Tryck på testbildsknappen för att avgöra om SB-500 avfyras korrekt.
• Blixtnivån när testbilden tas varierar beroende på inställningarna och blixtstyrningsläget.
Modelleringsblixt
Blixten avfyras upprepade gånger med minskad blixtnivå. Detta är användbart för att kontrollera belysningen och skuggorna som faller på motivet innan du tar bilden.
• När knappen för förhandsgranskning av skärpedjup på en kamera som är kompatibel med modelleringsblixt trycks in avfyras modelleringsblixten. Mer information finns i kamerans användarhandbok.
• Modelleringsblixten avfyras i upp till ungefär 1 s.
■ Avancerad trådlös blixt
• När kamerans knapp för förhandsgranskning av skärpedjup trycks in avfyras masterblixtenheten (med blixtfunktionen aktiverad) och alla andra fjärrblixtenheter som modelleringsblixtar med inställd blixtnivå i valt läge.
F
Funktioner
F-7
Page 60
Stödfunktioner för fotografering med blixt
Standbyfunktion
Om SB-500 och kameran inte används under ett förvalt tidsintervall aktiveras standbyfunktionen automatiskt för att spara på batterierna. Standbyaktiveringen beror på de funktioner som används.
Strömbrytare
Blixt
LED-lampa
A / B Fjärrlägesgrupp
* För information om väntelägestimern, se kamerans
F
användarhandbok. Väntelägestimern kallas “automatisk mätning -
• När kamerans väntelägestimer löper ut*
• När kameran är avstängd
• När kamerans väntelägestimer löper ut*
• När kameran är avstängd
Går inte in i standby Går inte in i standby
av” för vissa kameramodeller.
Funktioner
Anslutning med kamera
Ansluten Inte ansluten
Ingen användning under en viss tid
• När lampan är på: går inte in i standby
• När lampan är avstängd: ingen användning under en viss tid
F-8
Page 61
För att avbryta standby
• Tryck ner kamerans avtryckare
Ansluten Inte ansluten
halvvägs.
• Slå på kameran.
• Välj någon annan funktion än [OFF] med SB-500:s strömbrytare.
• Tryck på testbildknappen på SB-500.
Anslutning med kamera
• Välj någon annan funktion än [OFF] med SB-500:s strömbrytare.
• Tryck på testbildknappen på SB-500.
Överhettningsskydd
Överhettningsskyddet skyddar blixtpanelen, blixtens hölje och LED­lampan från överhettningsskador. Denna funktion förhindrar inte att blixthuvudets temperatur ökar. Var försiktig så att SB-500 inte överhettas vid kontinuerlig användning.
• Blixt klar-indikatorn blinkar långsamt när den interna temperaturen stiger på grund av att blixten avfyrats flera gånger i följd. Alla åtgärder förutom avstängning inaktiveras när det finns risk för att värmen kan skada blixtenheten. (0H-3)
• LED-lampan kan användas även när överhettningsskyddet är aktiverat när blixten används, om inte LED-lampan är överhettad.
• Blixten kan avfyras även när överhettningsskyddet är aktiverat när LED-lampan används, om inte blixtpanelen är överhettad.
F
Funktioner
F-9
Page 62
Stödfunktioner för fotografering med blixt
Blixt klar-indikatorns varning
Blinkar en gång per s
• Vänta tills SB-500 kyls ner.
• Användningen kan fortsätta då varningen inte längre visas.
F
Funktioner
F-10
Page 63
Noteringar om LED-lampans överhettningsskydd
Hög till mellan
Mellan till låg
Av
När LED-lampan används med hög effekt och den interna temperaturen når en viss punkt minskas LED­lampans ljusstyrka till medelhög effekt [ ] och den högra lampan bland indikatorlampor för LED-lampans ljusstyrka, som indikerar hög effekt, börjar blinka långsamt [ ]. temperaturen fortsätter att öka minskar ljusstyrkan till låg effekt och mittenlampan, som indikerar medelhög effekt, börjar också blinka. Om användningen fortsätter börjar blixt klar-indikatorn blinka långsamt, och den interna säkerhetsfunktionen stänger av LED-lampan. Låt SB-500 svalna ett tag när detta inträffar och slå sedan på strömmen igen. LED­lampan återgår inte automatiskt till samma LED-lampans ljusstyrka som den hade innan den stängdes av.
Om
F
Funktioner
F-11
Page 64
Funktioner som ska ställas in på kameran
Följande funktioner kan användas med kameror som är utrustade med dessa. Ställ in dessa funktioner på kameran. De kan inte ställas in direkt på SB-500.
• Se kamerans användarhandbok för detaljerad information om kamerafunktioner och -inställningar.
Automatisk FP med höghastighetssynk
Det är möjligt att använda blixtsynkronisering med hög hastighet upp till en kompatibel kameras kortaste slutartid.
• Läget automatisk FP med höghastighetssynk ställs in automatiskt när slutartiden understiger kamerans högsta blixtsynkhastighet.
• Detta är även användbart i dagsljus när en större bländare krävs för att skapa grunt skärpedjup för att göra bakgrunden oskarp.
• Automatisk FP med höghastighetssynk fungerar även med Avancerad trådlös blixt.
• Tillgängliga blixtstyrningslägen är i-TTL-blixtstyrning och manuell blixtstyrning.
F
• Effektivt avstånd för blixtnivåområde för i-TTL-blixtstyrning och ledtal för automatisk FP med höghastighetssynk finns i “Specifikationer.” (0H-18)
Låsning av blixtvärdet ( FV-lås)
Funktioner
SB-500 ställer in blixtnivån till låst blixtexponering. Detta bibehåller belysningen av motivet, även om kompositionen ändras.
• FV-lås fungerar också med Avancerad trådlös blixt.
• Endast blixtstyrningsläget i-TTL-blixtstyrning fungerar.
F-12
Page 65
Långsam synk
Kameran förlänger slutartiden för att fånga både motivet och bakgrundsbelysningen. Detta är lämpligt för att fånga motivet och bakgrundsbelysningen under kvällen och natten.
• Vi rekommenderar att stativ används.
Röda ögon-reducering
SB-500 avfyrar 3 blixtar med låg effekt precis innan bilden tas för att minska röda ögon-effekten som orsakas av blixtens ljus.
Synk på bakre ridå
Blixt med synk på bakre ridå skapar effekten av en jämn ström av ljus bakom motivet.
• Normalt används en lång slutartid. Vi rekommenderar att stativ används.
Exponeringskompensation/kompensation
för blixtexponering
Exponering och blixtexponering kan kompenseras med inställningar på kameran.
F-13
F
Funktioner
Page 66
G
För användning med COOLPIX-kameror
Det är också möjligt att använda SB-500 med COOLPIX-kameror, men vissa funktioner kanske inte är tillgängliga.
COOLPIX-kameror kompatibla med CLS (A, P7800, P7700, P7100*
1
, P6000)
P7000* COOLPIX-kameror kompatibla med i-TTL-blixtstyrning (P5100, P5000, E8800, E8700, E8400)
• Se även kamerans användarhandbok. *1 Endast blixtbelysningen kan användas när SB-500 är monterad på
COOLPIX P7100 eller P7000. Ta bort SB-500 från kameran när LED­lampan används.
För användning med COOLPIX-kameror
G
1
,
G-1
Page 67
Vid användning med COOLPIX-kameror
Kameror kompatibla
med CLS
Fungerande blixtstyrningsläge
Fungerande trådlöst läge för flera blixtenheter
Modelleringsblixt Inte möjligt FV-lås Möjligt (endast A) Inte möjligt
Automatisk FP med höghastighetssynk
Färginformation från blixt
Röda ögon-reducering
Firmwareuppdatering Möjligt (endast A) Inte möjligt
• i-TTL-balanserad upplättningsblixt (endast A, P7800, P7700*
• Standard-i-TTL-blixt
• Manuell blixtstyrning (endast A, P7800, P7700*
Endast möjligt som fjärrblixtenhet
Inte möjligt
Möjligt (endast A, P7800, P7700)
Möjligt (förutom P7800, P7700)
2
Kameror kompatibla
med i-TTL-blixtstyrning
)
Inte möjligt
Inte möjligt
*2 Blixtstyrningslägen kan inte väljas på SB-500. Läget som är inställt
på kameran används automatiskt.
2
)
För användning med COOLPIX-kameror
G
G-2
Page 68
H
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
Detta avsnitt förklarar felsökning, skötsel av Speedlight, specifikationer och separat sålda tillbehör.
Felsökning
Om blixt klar-indikatorn blinkar långsamt, eller om problem uppstår, använd följande tabell för att fastställa problemets orsak innan du tar med din Speedlight till en återförsäljare eller Nikon-auktoriserad servicerepresentant för reparation.
Problem med SB-500
Problem Orsak Lösning 0
Strömmen kan inte slås på.
Blixt klar-
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
indikatorn tänds inte.
Batterierna är inte korrekt isatta.
Batterinivån är låg. Byt ut batterierna. B-11
Standbyfunktionen är aktiverad.
Batterinivån är låg. Byt ut batterierna. B-11
H
Strömbrytaren är inställd
].
på [
H-1
Sätt i batterierna korrekt. B-9
• Tryck in kamerans avtryckare halvvägs.
• Ställ in SB-500:s strömbrytare på ett annat läge än [OFF].
• Tryck på testbildknappen på SB-500.
• Normal användning
• Blixt klar-indikatorn blinkar inte när LED-lampan används, förutom varningsindikatorerna.
F-8
Page 69
Problem Orsak Lösning 0
Avståndet mellan masterblixtenheten och den fjärrblixtenheten är för stort, eller det finns
Fjärrblixtenheten avfyras inte.
SB-500 fungerar inte korrekt.
SB-500 fungerar inte.
ett hinder mellan dem. Ljuset från
masterblixtenheten kommer inte in i fjärrblixtenhetens ljussensorfönster för trådlös fjärrblixt.
Om detta inträffar när nya batterier är korrekt isatta kan det vara fel på mikrodatorn.
Överhettningsskyddet är aktiverat.
Flytta masterblixtenheten och fjärrblixtenheterna.
• Ställ in SB-500:s strömbrytare på något annat läge än [OFF], ta sedan bort batterierna och sätt i dem igen.
• Om problemet fortsätter, kontakta din återförsäljare eller en Nikon-auktoriserad servicerepresentant.
Vänta tills SB-500 kyls ner.
E-7 E-8 E-9
B-9
F-9
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
H
H-2
Page 70
Felsökning
Blixt klar-indikatorns varningsindikatorer
Status Blixt klar-indikator Orsak/lösning 0
Korrekt exponering kanske inte har uppnåtts. Använd en större bländare (lägre f-nummer) eller högre
Efter avfyrning Blinkar i ungefär 3 s*
Blinkar en gång per s
Blixten har inte avfyrats
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
Blinkar två gånger per s
Blinkar 8 gånger per s
H
1
ISO-känslighet, eller flytta blixtenheten närmare motivet och fotografera igen.
Speedlight är överhettad. När blixten eller LED­lampan använts under en längre tid inaktiverar överhettningsskyddet blixtavfyrningen och LED-lampan. Stäng av Speedlight och vänta tills den har svalnat.
Batterinivån är låg. Byt ut batterierna.
Fel på de interna kretsarna. Stäng av kameran och Speedlight, ta sedan bort Speedlight och ta med den till en Nikon-auktoriserad servicerepresentant
C-2, E-10
F-9
B-11
*1 Vid användning med i-TTL-blixtstyrning
H-3
Page 71
Status Blixt klar-indikator Orsak/lösning 0
Blinkar 4 gånger över 0,5 s med intervaller på 0,5 s
Blixten har inte avfyrats
*2 Vid användning i fjärrläge
Blinkar 4 gånger över 0,5 s med intervaller på 0,5 s i ungefär 6 s*
2
Kameran stödjer inte CLS. Blixt kan inte användas. Använd en CLS­kompatibel kamera.
• Automatiskt blixtstyrningsläge, icke-TTL är inställt på masterblixtenheten. Ändra blixtstyrningsläget till ett fungerande blixtstyrningsläge.
• Fjärrblixtenhetens ljussensor har inte tagit emot kommandoljuset från masterblixtenheten. Detta beror på att ljussensorn inte kan känna av när den ska sluta att avfyras synkroniserat med masterblixtenheten, antingen på grund av en reflektion från fjärrblixtenheten själv eller ljus från en annan fjärrblixtenhet som kan ha kommit in i ljussensorfönstret. Ändra riktningen eller positionen på fjärrblixtenheten och ta en ny bild.
E-11
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
H
H-4
Page 72
Ledtal, bländare och avstånd mellan blixt och motiv
Ledtalet (GN) anger mängden ljus som skapas av en blixtenhet. Då numret ökar blir blixtnivån större och ljuset når längre. Det finns ett samband som representeras av en ekvation; ledtal (ISO 100, m) = avstånd mellan blixt och motiv (m) × bländarens f-nummer. SB-500:s ledtal är 24 (ISO 100, m, belysningsvinkel: täcker bildvinkeln för ett 24 mm-objektiv, FX-format, temperatur: 23 ˚C). När ISO­känsligheten är 100 och bländarens f-nummer är f/8 når belysningen från SB-500 3 m, vilket fastställs via ekvationen, avstånd mellan blixt och motiv (3 m) = ledtal (24) / bländarens f-nummer (f/8).
• För andra ISO-känsligheter än 100, multiplicera ledtalet med faktorerna ( ISO-känslighetsfaktorer) som visas i tabellen nedan.
ISO 25 50 100 200 400 800 1600 3200 6400
Faktor 0,5 0,71 1 1,4 2 2,8 4 5,6 8
• Ledtalstabellen finns i “Specifikationer.” (0H-18)
t Fastställa bländare och avstånd mellan blixt och
motiv för korrekt exponering
Bländarens f-nummer
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
= ledtal (GN för ISO 100; m)
× ISO-känslighetsfaktor / avstånd mellan blixt och motiv
H
(m)
Avstånd mellan blixt och motiv (m) = ledtal (GN för ISO 100; m)
× ISO-känslighetsfaktor / bländarens f-nummer
H-5
Page 73
Tips om skötsel av Speedlight
Använd aldrig thinner, bensen eller andra organiska lösningsmedel för att rengöra din Speedlight,
"
då detta kan skada Speedlight eller orsaka brand. Dessa
VARNING
medel kan också skada din hälsa.
Rengöring
• Smuts på blixtpanelen kan leda till att den går sönder när blixten avfyras. Rengör blixtpanelen regelbundet.
• Använd en blåspensel för att avlägsna damm och ludd, torka den sedan med en mjuk, torr trasa. Efter användning av SB-500 på stranden eller vid kusten bör du torka bort sand och salt med en trasa, lätt fuktad i destillerat vatten, och sedan torka den försiktigt med en torr trasa.
• SB-500 innehåller en stor mängd precisionselektronik. Utsätt den inte för stötar eller vibrationer.
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
H
H-6
Page 74
Tips om skötsel av Speedlight
Förvaring
För att förhindra uppkomst av mögel, förvara SB-500 på en torr, välventilerad plats. Vid förvaring under 2 veckor eller mer, ta ut batterierna för att förhindra skador orsakade av läckande batterier. Ta fram enheten från förvaringsplatsen minst en gång i månaden och avfyra den 2 eller 3 gånger, så att kondensatorn inuti enheten inte försämras. Förvara inte enheten tillsammans med malkulor som innehåller nafta eller kamfer, eller på platser som:
• är i närheten av utrustning som ger upphov till kraftiga elektromagnetiska fält, eller
• är exponerade för extremt höga temperaturer som kan orsaka fel på produkten, till exempel i närheten av ett element eller i ett stängt fordon en varm dag
Användning
• Plötsliga temperaturförändringar, som när man går in i eller lämnar en uppvärmd byggnad en kall dag, kan orsaka kondens inuti produkten. För att förhindra kondens ska du placera enheten i en plastpåse eller en sluten behållare innan den utsätts för plötsliga temperaturförändringar.
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
• Använd inte enheten i närheten av utrustning som producerar kraftiga elektromagnetiska fält, såsom radiomaster eller
H
högspänningsledningar. Underlåtenhet att följa detta kan orsaka fel i produkten.
H-7
Page 75
Anmärkningar om batterier
• På grund av de stora mängder ström som används av Speedlight kan laddningsbara batterier förbrukas innan tillverkarens angivna gräns för uppladdning/urladdning.
• När du byter ut batterierna ska du stänga av produkten och sätta i nya batterier i rätt riktning.
• Smuts på batteripolerna kan avbryta strömfl ödet. Rengör polerna innan du sätter i batterierna.
• Efter att Speedlight avfyrats upprepade gånger i snabb följd eller om LED-lampan har använts under en längre tid kan det hända att Speedlight upphör att avfyras för att låta batterierna svalna, beroende på batteriernas specifikationer. Användningen kan återupptas som vanligt när batterierna svalnat tillräckligt.
• Batterierna brukar tappa kapacitet vid låga temperaturer, återvinna förlorad spänning när de får vila och laddas långsamt ur när de inte används. Var noga med att kontrollera batterinivån innan användning och byt ut batterierna innan de är helt urladdade.
• Förvara inte batterier på platser utsatta för höga temperaturer eller hög luftfuktighet.
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
H
H-8
Page 76
Anmärkningar om batterier
• För information om hantering och uppladdning av uppladdningsbara batterier, se tillverkarens dokumentation som medföljer batterierna och batteriladdaren.
• Försök inte ladda upp icke-uppladdningsbara batterier. Underlåtenhet att följa detta kan leda till att batterierna går sönder.
Återvinning av uppladdningsbara batterier
Ni-MH
Förbrukade batterier är en värdefull resurs; för att skydda miljön bör du återvinna använda batterier i enlighet med lokala föreskrifter.
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
H
H-9
Page 77
Uppdatera firmware
Senaste firmware från Nikon kan laddas ner från Nikons webbplats. Firmware uppdateras via en digital systemkamera från Nikon som är kompatibel med firmwareuppdateringar för SB-500 och Nikon COOLPIX A.
• För användare i U.S.A.:
http://www.nikonusa.com/
• För användare i Europa och Afrika:
http://www.europe-nikon.com/support/
• För användare i Asien, Oceanien och Mellanöstern:
http://www.nikon-asia.com/
• Ytterligare information kan finnas hos närmaste Nikon­auktoriserade servicerepresentant. Se nedanstående länk för kontaktinformation:
http://imaging.nikon.com/
• SB-500:s firmware kan uppdateras via en D3-kamera med firmware A och firmware B version 2.00 eller senare.
• SB-500:s firmware kan uppdateras via en D300-kamera med firmware A och firmware B version 1.10 eller senare.
• Om din kamera inte är kompatibel med firmwareuppdateringar, kontakta en Nikon-auktoriserad servicerepresentant i ditt område.
CLS-kompatibla digitala systemkameror från Nikon utan firmwareuppdateringar
D2-serien, D200, D80, D70-serien, D60, D50, D40-serien
H-10
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
H
Page 78
Separat sålda tillbehör
Speedlight-stativ AS-23
Samma som de som medföljer denna SB-500.
2
AS-23-delar
1 Speedlight-monteringssko 2 Stativgänga
Montera/ta bort en blixtenhet på/från Speedlight-stativet
Montera/ta bort din Nikon Speedlight på/från AS-23 på samma sätt som när en blixtenhet monteras på/tas bort från kamerans tillbehörssko.
Notera
• Se till att du håller SB-500 i handen när du bär Speedlight­stativet med SB-500 monterad.
Specifikationer
Mått (B × H × D): ungefär 57,2 × 10,4 × 72,8 mm Vikt: ungefär 13 g
Specifikationer och design kan ändras utan föregående meddelande.
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
H
1
H-11
Page 79
■ Speedlight-stativ AS-21/AS-22
AS-21 AS-22
■ TTL-fjärrstyrningskabel SC-28 (ungefär 1,5 m)
SC-28 möjliggör i-TTL-blixtstyrning när SB-500 används demonterad från kameran. SC-28 är utrustad med en stativgänga.
■ TTL-fjärrstyrningskabel SC-29 (ungefär 1,5 m)
SC-29 möjliggör i-TTL-blixtstyrning när SB-500 används demonterad från kameran. SC-29 har en AF-hjälplampafunktion. SB-500 stödjer inte AF-hjälplampafunktionen.
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
H
H-12
Page 80
Specifikationer
Elektronisk konstruktion
Ledtal (23 °C) 24 (ISO 100, m)
Belysningsvinkel
Effektivt avstånd för blixtnivå med i-TTL-blixtstyrning
Blixt
Blixtstyrningslägen
Andra tillgängliga funktioner
Nikon Creative Lighting System (CLS)
Automatisk isolerad bipolär transistor (IGBT) och seriekretsar
Täcker bildvinkeln för ett 24 mm-objektiv (FX­format) eller 16 mm-objektiv (DX-format)
0,6 m till 20 m; varierar med ISO-känslighet och objektiv bländare
• i-TTL-blixtstyrning
• Manuell blixtstyrning
Testbild, förblixtar, modelleringsblixt
Ett antal blixtfunktioner är tillgängliga med kompatibla kameror: i-TTL-blixtstyrning, Avancerad trådlös blixt, modelleringsblixt, FV-lås, färginformation från blixt (LED-lampa), automatisk FP med höghastighetssynk
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
H
H-13
Page 81
Blixt
LED­lampa
Kompatibla kameror
Användning av fotografering med flera blixtenheter
Kapacitet för indirekt blixt
Blixten varaktighet (ungefär)
Maximal ljusstyrka
Belysningsvinkel
• Nikons digitala systemkameror (Nikon FX/ DX-format) (förutom D1-serien och D100)
• Nikons filmsystemkamera F6
• COOLPIX-kameror kompatibla med CLS (A, P7800, P7700, P7100, P7000, P6000)
• COOLPIX-kameror kompatibla med i-TTL­blixtstyrning (P5100, P5000, E8800, E8700 och E8400)
Avancerad trådlös blixt (kommandoläge/ fjärrläge)
• Blixthuvudet kan lutas upp till 90° från 0°, med klick-stopp vid 0°, 60°, 75° och 90°
• Blixthuvudet kan roteras horisontellt 180° till vänster och höger med klickstopp vid 0°, 30°, 60°, 75°, 90°, 120°, 150°, 180°
1/1100 s vid full effekt
Ungefär 100 lux vid 1 m, hög effekt Täcker bildvinkeln för ett 24 mm-objektiv (FX-
format) eller 16 mm-objektiv (DX-format)
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
H
H-14
Page 82
Specifikationer
Ström PÅ/AV Strömbrytare
Använd 2 AA-batterier av samma märke av någon av följande typer:
Strömkälla
Blixt klar-indikator
Spak för monteringsfot
Andra funktioner Överhettningsskydd, firmwareuppdatering
Kameror som är kompatibla med firmwareuppdateringar
• 1,5 V LR6 (AA) alkaliska batterier
• 1,2 V HR6 (AA) Ni-MH-batterier För minsta antal blixtar, uppladdningstid och varaktigheten för kontinuerlig belysning med LED-lampan för varje batterityp, se H-19
Helt uppladdad: tänds Varningsindikation: blinkar långsamt (
0H-3–H-4)
Ser till att SB-500 kan fästas säkert på kamerans tillbehörssko med en låsplatta och låsstift, så att den inte lossnar av misstag
• Nikons digitala systemkameror (Nikon FX/ DX-format) kompatibla med CLS (förutom D2-serien, D200, D80, D70-serien, D60, D50, D40-serien)
• COOLPIX A
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
H
H-15
Page 83
Mått (B × H × D) Ungefär 67 × 114,5 × 70,8 mm
Vikt
Medföljande tillbehör Speedlight-stativ AS-23, mjuk väska SS-DC2
• Produkter och märkesnamn är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör deras respektive företag.
Specifikationer och design kan ändras utan föregående meddelande. Nikon kan inte hållas ansvarigt för skador som kan orsakas av eventuella misstag i denna handbok. Om inget annat anges avser alla siffror en enhet med nya batterier som används vid en temperatur specificerad av CIPA (Camera and Imaging Products Association; branschorganisationen för kamera- och bildprodukter): 23 ±3 °C.
Ungefär 273 g, inklusive 2 alkaliska AA­batterier Ungefär 226 g, endast hölje
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
H
H-16
Page 84
Specifikationer
Effektivt avstånd för blixtnivåområde (för
i-TTL-blixtstyrning)
Det effektiva avståndet för blixtnivåområde för SB-500 är mellan 0,6 m och 20 m. Det effektiva avståndet för blixtnivåområde varierar beroende på ISO-känslighet och bländare.
ISO-känslighet
50 100 200 400 800 1600 3200 6400 12800
1,1 – 121,5 –
1,4
0,8 –
2
8,4 0,6 – 60,8 –
2,8
0,6 –
4
4,2 0,6 – 30,6 –
5,6
0,6 –
8
2,1 0,6 –
11
1,5
Bländare (f)
0,6 – 10,6 –
16
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
H
0,6 –
22
0,7
32
45
——
64
———
2,2 – 203 – 204,3 – 206 – 208,5 – 2012 – 2017 – 16,9 1,1 – 121,5 –
8,4 0,6 – 60,8 –
4,2 0,6 – 30,6 –
0,6 – 2,1
1,5 0,6 – 10,6 –
0,6 – 0,7
2,2 – 203 – 204,3 – 206 – 208,5 – 2012 – 16,9 1,1 – 121,5 –
8,4 0,6 – 60,8 –
4,2 0,6 – 30,6 –
0,6 – 2,1
1,5 0,6 – 10,6 –
0,6 – 0,7
2,2 –
16,9
20
1,1 – 121,5 –
16,9
1,1 – 121,5 – 8,4 0,6 – 60,8 –
8,4
0,6 – 60,8 – 4,2 0,6 – 30,6 –
4,2 0,6 –
0,6 – 30,6 – 2,1
0,6 – 1,5
2,1 0,6 – 10,6 –
1,5 0,6 –
0,6 – 10,6 – 0,7
4,3 – 206 – 208,5 –
3 – 20 2,2 – 203 – 204,3 – 206 –
2,2 – 203 – 204,3 – 16,9 1,1 – 121,5 –
16,9
1,1 – 121,5 – 8,4 0,6 –
0,8 – 5,9
8,4
0,6 – 4,2
5,9 0,6 – 30,6 –
4,2 0,6 –
0,6 – 30,6 – 2,1
0,6 – 1,5
2,1
2,2 – 203 –
16,9 1,1 – 121,5 –
0,8 – 8,4 0,6 – 5,9
4,2 0,6 – 30,6 –
20
20
20
20
20
20 2,2 – 20
16,9 1,1 – 12 0,8 –
Effektivt avstånd för blixtnivåområden (m)
8,4 0,6 – 5,9
4,2
H-17
Page 85
Ledtalstabell
SB-500:s ledtal varierar beroende på kamerans ISO-känslighet och blixtnivån.
Blixtnivå 1/1 1/2 1/4 1/8 1/16 1/32 1/64 1/128
8,4
6
Ledtal 24 16,9 12
4,2
Ledtalstabell (för automatisk FP med höghastighetssynk)
Blixtnivå 1/1 1/2 1/4 1/8 1/16 1/32 1/64 1/128
7,1
Ledtal 10,1
5,1 3,6
• Ledtalen i ovanstående tabeller gäller när SB-500 används med en D4-kamera med en slutartid på 1/500 s.
• Ledtal för automatisk FP med höghastighetssynk varierar beroende på kamerans slutartid. När slutartiden t.ex. ändras från 1/500 s till 1/1000 s minskar ledtalet 1 steg. Ju kortare slutartid, desto mindre ledtal.
2,5
1,8 1,3 0,9
ISO 100; m
3 2,1
ISO 100; m
H-18
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
H
Page 86
Specifikationer
Minsta antal blixtar/ uppladdningstid för
varje batterityp
Batterier
1,5 V LR6 (AA) alkaliska batterier
1,2 V HR6 (AA) Ni-MH­batterier
*1 Tiden mellan det att blixten avfyras med full eff ekt och att blixt klar-
indikatorn tänds när blixten avfyras en gång var 30:e s.
*2 Antal gånger blixten kan avfyras med full eff ekt när blixt klar-indikatorn
tänds inom 30 s.
• Siffrorna gäller för nya batterier. Faktiska resultat kan variera beroende på prestanda och andra faktorer även mellan batterier som har samma ålder och fabrikat.
Minsta varaktighet för kontinuerlig belysning med
Minsta uppladdningstid (ungefär)*
4,0 s 100/4,0 – 30 s
3,5 s 140/3,5 – 30 s
1
Minsta antal blixtar* uppladdningstid*
LED-lampan vid hög effekt för varje batterityp
Batterier Varaktighet
1,5 V LR6 (AA) alkaliska
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
batterier 1,2 V HR6 (AA) Ni-MH-
batterier
H
• Siffrorna gäller för nya batterier. Faktiska resultat kan variera beroende på prestanda och andra faktorer även mellan batterier som har samma ålder och fabrikat.
• Den minsta varaktigheten kan variera beroende på den omgivande temperaturen.
H-19
Ungefär 30 min
Ungefär 60 min
2
/
1
Page 87
Index
A
B
C
E
• Se “Speedlight delar” (0B-1) för namn på delarna.
Antal blixtavfyrningar .........H-19
Använda indirekt blixt .......... F-2
Automatisk FP med
höghastighetssynk ......... F-12
Avancerad trådlös
blixt .......................... E-2, E-5
Batterier ..................... B-10, H-8
Blixt klar-indikator
..................... B-14, E-10, H-3
Blixt klar-indikator vid
användning i fjärrläge .... E-10
Blixthuvud ................... B-13, F-3
Blixtstyrningsläge .................C-1
Bländare ..............................H-5
Byta ut batterier ................. B-11
CLS ......................................A-6
CLS-kompatibla kameror ......A-4
COOLPIX-kameror
kompatibla med CLS ....... G-1
COOLPIX-kameror
kompatibla med i-TTL-
blixtstyrning .................... G-1
CPU-objektiv ........................A-5
Effektivt avstånd för
blixtnivå ...........................A-6
Effektivt avstånd för
blixtnivåområde ...............A-6
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
H
H-20
Page 88
Index
F
G
I
K
L
M
N
Filminspelning ......................D-1
Fjärrblixtenhet ........A-7, E-6, E-7
Fjärrläge ............................... E-3
Fotografering med flera
blixtenheter...................... E-1
Fotografering med flera
lampor ......................D-2, E-1
Fotografering med flera
trådlösa blixtenheter ........ E-1
FV-lås ................................. F-12
Förblixtar .............................A-6
GN (ledtal) ...........................H-5
Grupp .................................. E-3
i-TTL-balanserad
upplättningsblixt ..............C-1
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
i-TTL-blixtstyrning .................C-1
Indikering av låg
H
batterinivå...................... B-11
ISO-känslighet ......................H-5
ISO-känslighetsfaktorer ........H-5
H-21
Kanal ................................... E-3
Kommandoläge ................... E-3
Kontinuerlig
blixtfotografering ............. B-7
LED-knapp ........................... B-6
LED-lampa ...........................D-1
Ledtal ..................................H-5
Ledtalstabell .......................H-18
Ljussensorfönstret för
trådlös fjärrblixt ................ E-7
Långsam synk .................... F-13
Manuell blixtstyrning ............C-3
Masterblixtenhet ...........A-7, E-5
Minsta uppladdningstid .....H-19
Modelleringsblixt ................. F-7
Monteringsfot .................... B-12
Nikon Creative Lighting
System (CLS) ....................A-6
Page 89
O
Otillräcklig blixtnivå för
R
S
T
U
korrekt exponering
Överhettningsskydd ............. F-9
Röda ögon-reducering ....... F-13
Spak för monteringsfot ......B-12
Speedlight-stativ
AS-23 .......................D-2, E-9
Standard-i-TTL-blixt ..............C-1
Standbyfunktion .................. F-8
Synk på bakre ridå ............. F-13
Tabell för effektivt avstånd
för blixtnivåområde ........H-17
Testbild ................................ F-7
Tillbehör ............................H-11
TTL-fjärrstyrningskabel .......H-12
...C-2, E-10
Uppdatering av firmware ...H-10
Uppladdningstid ................H-19
Upplåsningsknapp ............... B-6
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
H
H-22
Page 90
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
H
H-23
Page 91
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
H
H-24
Page 92
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
H
H-25
Page 93
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
H
H-26
Page 94
Garantivillkor - Nikons globala servicegaranti
Din Nikon-utrustning är garanterad mot alla tillverkningsfel i ett helt år efter inköpsdatumet. Under denna period utförs reparationer och justeringar gratis endast om garantikortet för Nikons globala service visas upp, tillsammans med kvittot eller annat inköpsbevis på enauktoriserad Nikon-verkstad. Det ursprungliga inköpsdatumet ska fastställas av den ursprunglige köparen via kvittot eller annat bevis. Garantin kan inte överföras och den ges inte heller ut igen. Garantin täcker inte skador orsakade av olyckor, felanvändning eller obehöriga reparationer, fallskador, felaktigt underhåll eller förvaring, eller skador orsakade av sand eller vatten. Den är endast giltig hos auktoriserade Nikon-verkstäder.
Garantierna gäller i stället för alla andra uttalade eller underförstådda garantier och för allt annat ansvar från tillverkarens och distributörens sida, förutom det ansvar som anges i gällande lagstiftning.
För information om auktoriserade Nikon-verkstäder, besök
http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
H
H-27
Page 95
NIKON WORLDWIDE SERVICE WARRANTY
• Your Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing
defects for one full year from the date of purchase.
• This warranty card is issued only at the time of original purchase; it
is non-transferable.
• This warranty must be presented to the Nikon service facility before
any repair can be made under warranty.
• Establishing the original purchase date should be made by the
original consumer purchaser via the sales slip or other evidence.
• For more information on authorized Nikon service facilities and the
Nikon service warranty, visit: http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Reproduktion av den här manualen får inte göras i någon form, i dess helhet eller delvis (förutom korta anföranden i granskande artiklar eller redogörelser) utan tidigare skriftligt godkännande från NIKON CORPORATION.
Nikon Användarstöd
Besök webbplatsen nedan för att registrera kameran och hålla dig uppdaterad med den senaste produktinformationen. Här  nns svar på vanliga frågor (FAQ) och du kan kontakta oss för teknisk hjälp.
http://www.europe-nikon.com/support
Tips om skötsel av Speedlight och referensinformation
H
H-28
Page 96
SB-500
© 2014 Nikon Corporation
AMA16151
Tryckt i Europa
TT5K04(1B)
8MSA671B-04
Loading...