Agradecemos a sua compra do Nikon Speedlight SB-500. Para tirar
o maior partido do seu Speedlight, por favor leia integralmente o
A
manual do utilizador antes de começar a utilizar o flash.
Como encontrar o que procura
Índice(0A-10)
i
Preparação
Pode fazer uma procura por item, tal como método de
funcionamento, modo de controlo do flash ou função.
Índice de perguntas e respostas (0A-8)
i
Pode fazer uma procura de acordo com o objectivo sem saber
especificamente o nome ou termo de um item.
Índice(0H-20)
i
Pode procurar utilizando o índice alfabético.
Resolução de problemas(0H-1)
i
É prático quando existe um problema com o seu Speedlight.
Para sua segurança
Antes de utilizar o Speedlight pela primeira vez, leia as instruções de
segurança em ”Para sua Segurança”. (0A-13–A-17)
A-2
Page 3
Itens incluídos
Certifique-se de que todos os itens listados abaixo estão incluídos
com o SB-500. Se faltar algum item, avise imediatamente a loja onde
comprou o SB-500 ou o vendedor.
❑ Suporte para Speedlight AS-23
❑ Bolsa rígida SS-DC2
❑ Manual do utilizador (este
manual)
❑ Garantia (impressa no verso
deste manual)
SPEEDLIGHT SB-500
A
Preparação
Suporte para
Speedlight AS-23
SB-500
A-3
Page 4
Acerca do SB-500 e deste Manual do Utilizador
Sobre o SB-500
A
O SB-500 é um Speedlight leve e compacto compatível com o Sistema de Iluminação
Criativa da Nikon (CLS) com um número guia de 24 (ISO 100, m). O SB-500 funciona
como uma unidade de flash principal e uma unidade de flash remota em fotografia
com múltiplas unidades de flash sem fios. A luz LED do SB-500, com um nível
máximo de emissão de aproximadamente 100 lx a 1 m, proporciona iluminação para
fotografia e iluminação adicional para a gravação de filmes.
Preparação
Câmaras compatíveis com CLS
Câmaras digitais SLR da Nikon (formato Nikon FX/
DX) (excepto série D1 e D100), F6, câmaras COOLPIX
compatíveis com CLS (0G-1)
•
O SB-500 pode ser utilizado como uma unidade de flash principal apenas
quando montado em câmaras compatíveis com as capacidades do flash principal
(D810A, D810, D750, D7200, D5500, etc.)
•
A luz LED do SB-500 destina-se a fotografia e gravação de filmes. Não utilize
para outros fins.
Acerca deste manual do utilizador
Este manual foi compilado partindo do pressuposto de que o seu SB-500 será utilizado
em combinação com uma câmara compatível com CLS (Sistema de Iluminação Criativa)
e com uma objetiva com CPU (0A-5). Para tirar o maior partido do seu Speedlight, por
favor leia integralmente o manual do utilizador antes de começar a utilizar o flash.
•
Para utilização em câmaras COOLPIX compatíveis com controlo de flash i-TTL
(P5100, P5000, E8800, E8700, E8400), consulte “Para Utilização com Câmaras
COOLPIX”. (0G-1)
A-4
Page 5
•
Para informação sobre os ajustes e funções da câmara, consulte o manual do
utilizador.
Símbolos utilizados neste manual
v Descreve um ponto ao qual deve prestar particular atenção
de modo a evitar avarias ou erros do Speedlight.
t Inclui informação ou sugestões práticas para utilizar o seu
Speedlight de forma mais fácil.
0 Referência a outras páginas neste manual
t Sugestões acerca da identificação de objetivas
NIKKOR com CPU
Objetivas com CPU têm contactos CPU.
Contactos CPU
• O SB-500 não pode ser utilizado com
objetivas IX-Nikkor.
A
Preparação
A-5
Page 6
Acerca do SB-500 e deste Manual do Utilizador
Terminologia
A
Sistema de Iluminação Criativa da Nikon (CLS): um
sistema de iluminação que permite as funções de fotografia com
flash listadas abaixo com comunicação melhorada entre Nikon
Speedlights e câmaras
Controlo de flash i-TTL/Iluminação avançada sem fios/Flash
Preparação
modelar/Bloqueio de FV (valor do flash)/Comunicação da
informação de cor do flash (Luz LED)/Sincronização de alta
velocidade do plano focal automático
Número guia (GN): a quantidade de luz emitida por uma unidade
de flash; GN = distância do flash ao motivo (m) × número f de
abertura (ISO 100)
Distância efectiva da emissão do flash: distância do flash ao
motivo com emissão do flash correctamente ajustada
Alcance da distância efectiva da emissão do flash:
distância efectiva da emissão do flash
Compensação de exposição ao flash: mudança intencional da
emissão do flash para obter a luminosidade pretendida do motivo
Controlo de flash i-TTL: modo de controlo do flash no qual o
Speedlight dispara pré-flashes de avaliação, e a câmara mede a luz
reflectida e controla a emissão de flash do Speedlight
Pré-flashes de avaliação: uma série de flashes emitidos
durante um curto período de tempo antes do disparo que
permite que a câmara meça a luz reflectida no motivo
A-6
Page 7
Flash de enchimento equilibrado i-TTL: tipo de controlo
de flash i-TTL no qual o nível de emissão do flash é ajustado
para garantir uma exposição equilibrada tanto do motivo
principal como do plano de fundo
Flash i-TTL standard: tipo de controlo de flash i-TTL no qual
o nível de emissão do flash é ajustado para garantir uma
exposição equilibrada do motivo principal independentemente
da luminosidade do plano de fundo
Controlo de flash manual: modo de controlo do flash no qual o
nível de emissão do flash e a abertura são definidos manualmente
para obter a exposição pretendida
Fotografia com múltiplas unidades de flash sem fios:
fotografia com flash utilizando múltiplas unidades do flash sem
fios a disparar simultaneamente
Unidade de flash principal: a unidade de flash que comanda
as unidades de flash remotas em fotografia com múltiplas
unidades de flash
Unidade de flash remota: uma unidade de flash que dispara
comandada pela unidade de flash principal
Iluminação avançada sem fios: fotografia com múltiplas
unidades de flash sem fios com CLS; grupos de múltiplas
unidades de flash remotas podem ser controladas a partir da
unidade de flash principal.
A
Preparação
A-7
Page 8
Índice de Perguntas e Respostas
Pode procurar explicações específicas de acordo com o fim em vista.
A
Fotografia com flash 1
Utilizar o SB-500 montado na sapata de acessórios de uma
câmara
B
PerguntaFrase chave0
Qual o modo de controlo do flash com que
Preparação
C
posso tirar uma fotografia?
Como tirar uma fotografia da maneira mais
simples?
D
Como tirar uma fotografia com sombras
suaves projectadas sobre uma parede?
Como confirmar as condições de
E
iluminação?
À noite, como tirar uma fotografia do
motivo e simultaneamente do plano de
fundo?
F
Como tirar uma fotografia de modo a que
os olhos do motivo não fiquem vermelhos?
G
Como utilizar o SB-500 com uma câmara
COOLPIX?
Modos de controlo do
flash
Utilização simplesB-9
Funcionamento do flash
refletido
Flash modelarF-7
Sincronização lentaF-13
Redução do efeito de
olhos vermelhos
Câmara COOLPIXG-1
H
C-1
F-2
F-13
A-8
Page 9
Fotografia com luz LED e gravação de
filmes
Utilizar a luz LED
PerguntaFrase chave0
Quais são as funcionalidades da luz LED?Luz LEDD-1
Como posso utilizar a luz LED? Utilizar a luz LEDD-3
Fotografia com flash 2
Utilizar o SB-500 sem fios
PerguntaFrase chave0
Como tirar uma fotografia utilizando
múltiplas unidades de flash?
Como tirar uma fotografia com o SB-500 e
com uma câmara COOLPIX compatível com
fotografia com múltiplas unidades de flash
sem fios?
Iluminação avançada
sem fios
Câmaras COOLPIX
compatíveis com CLS
E-2,
E-5
G-1
A-9
A
B
Preparação
C
D
E
F
G
H
Page 10
Índice
A
A
Preparação
B
C
D
Preparação
Acerca do SB-500 e deste Manual do Utilizador ............... A-2
Índice de Perguntas e Respostas ....................................... A-8
Para sua Segurança ........................................................ A-13
Verifique antes de Utilizar .............................................. A-18
Funcionamento
Componentes do Speedlight .............................................B-1
Observações Acerca da Utilização Contínua ......................B-7
Internacional da Nikon ..............................................H-27
A-12
Page 13
Para sua Segurança
Para evitar danos ao seu produto Nikon ou lesões a si mesmo ou a
terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na íntegra antes
de utilizar este equipamento. Mantenha estas instruções de segurança
onde todos os que utilizam o produto as possam ler.
Este ícone marca avisos, informação que deve ser lida antes
de utilizar este produto Nikon, para evitar possíveis lesões.
AVISOS
Desligar em caso de mau funcionamento. Se notar fumo ou
um odor incomum proveniente do produto, remova as pilhas/
baterias imediatamente, tendo cuidado para evitar queimaduras.
A operação continuada pode resultar em lesões. Após remover
a fonte de alimentação, leve o produto a um representante de
assistência autorizado da Nikon para inspeção.
Não desmontar ou sujeitar a choques físicos fortes. Tocar
nas peças internas do produto pode resultar em lesões. As
reparações devem ser realizadas apenas por técnicos qualificados.
Se o produto se quebrar como resultado de uma queda ou outro
acidente, leve-o a um representante de assistência autorizado da
Nikon para inspeção após desconectar o produto da câmara e/ou
remover as pilhas/baterias.
A
Preparação
A-13
Page 14
Para sua Segurança
Manter seco. Não submerja ou exponha a água ou chuva. A
não observância desta precaução pode resultar em incêndio ou
A
choque elétrico.
Não manusear com as mãos molhadas. A não observância
desta precaução pode resultar em choque elétrico.
Não utilizar na presença de gás ou pó inflamáveis. A
utilização de equipamento eletrónico na presença de gás ou pó
inflamáveis pode resultar em explosão ou incêndio.
Preparação
Manter fora do alcance das crianças. A não observância desta
precaução pode resultar em lesões.
Não limpar com solventes orgânicos tais como diluente ou
benzeno, pulverizar com inseticida ou armazenar com bolas
de naftalina ou cânfora. A não observância desta precaução
pode danificar ou desbotar as partes de plástico do produto.
Ter cuidado ao manusear pilhas/baterias. As pilhas/
baterias podem ter fugas, sobreaquecer ou ter ruturas se forem
manuseadas incorretamente. Ao manusear pilhas/baterias para
utilização com este produto, siga todas as instruções e avisos
impressos em ou incluídos com as pilhas/baterias e respeite as
seguintes precauções:
• Não misture pilhas/baterias usadas e novas ou pilhas/baterias de
diferentes marcas ou tipos.
• Não tente recarregar pilhas não recarregáveis. Ao recarregar
baterias Ni-MH, siga as instruções e utilize apenas carregadores
compatíveis.
A-14
Page 15
• Insira as pilhas/baterias na orientação correta.
• As pilhas/baterias podem ficar quentes se o flash for disparado
várias vezes em rápida sucessão. Ao remover as pilhas/baterias,
tome cuidado para evitar queimaduras.
• Não provoque curto-circuito nem desmonte as pilhas/baterias
nem tente remover ou de outro modo danificar o isolamento ou
o revestimento da pilha/bateria.
• Não exponha a chamas ou calor excessivo, submerja ou
exponha a água nem sujeite a força física.
• Não transporte ou armazene com objetos de metal tais como
colares ou ganchos de cabelo.
• As pilhas/baterias tendem a ter fugas quando estão
completamente descarregadas. Para evitar danos ao produto,
certifique-se de que remove as pilhas/baterias quando já não
restar carga ou se o produto não for utilizado durante um
extenso período.
• Interrompa a utilização imediatamente se notar qualquer
alteração nas pilhas/baterias, tal como descoloração ou
deformação.
• Se o líquido de pilhas/baterias danificadas entrar em contacto
com roupa, olhos ou pele, lave imediatamente com bastante
água.
• Descarte as pilhas/baterias usadas de acordo com os
regulamentos locais. Antes do descarte, isole os terminais com
fita-cola. Podem resultar incêndio, sobreaquecimento ou rutura
se objetos de metal entrarem em contacto com os terminais.
A
Preparação
A-15
Page 16
Para sua Segurança
Ter cuidado ao utilizar o flash
A
• Utilizar o flash em contacto próximo com a pele ou outros
objetos pode resultar em queimaduras.
• Utilizar o flash próximo dos olhos do motivo pode causar
incapacidade visual temporária. Fique a pelo menos 1 m do
motivo ao utilizar o flash.
• Não aponte o flash ao operador de um veículo a motor. A não
Preparação
observância desta precaução pode resultar em acidentes.
Ter cuidado ao utilizar a luz LED
• Utilizar a luz LED em contacto próximo com a pele ou outros
objetos pode resultar em queimaduras.
• Olhar diretamente para a luz LED ou fazê-la incidir diretamente
nos olhos do motivo (particularmente nos olhos de crianças)
pode causar incapacidade visual temporária. Mantenha a luz a
pelo menos 1 m do motivo.
• Não aponte a luz LED ao operador de um veículo a motor. A
não observância desta precaução poderá resultar em acidentes.
A-16
Page 17
Aviso para os Clientes na Europa
Este símbolo indica que os equipamentos elétricos e
eletrónicos devem ser recolhidos separadamente.
O seguinte aplica-se apenas aos utilizadores em
países Europeus:
• Este produto é indicado para recolha separada num
ponto de recolha apropriado. Não descarte como
lixo doméstico.
• A recolha separada e a reciclagem ajudam a
conservar recursos naturais e a evitar consequências
negativas para a saúde humana e para o ambiente
que podem resultar do descarte inadequado.
• Para mais informações, contacte o revendedor ou
as autoridades locais responsáveis pela gestão de
resíduos.
A
Preparação
A-17
Page 18
Verifique antes de Utilizar
Sugestões acerca da utilização do Speedlight
A
Efectuar disparos experimentais
Efectue disparos experimentais antes de fotografar eventos
importantes tais como casamentos ou cerimónias de graduação.
Permitir que a Nikon faça inspecções pontuais com
frequência no seu Speedlight
Preparação
A Nikon recomenda que submeta o seu Speedlight a manutenção
por um revendedor autorizado ou centro de assistência autorizado da
Nikon pelo menos a cada 2 anos.
Utilize o seu Speedlight com equipamento Nikon
O desempenho do Nikon Speedlight SB-500 foi optimizado para ser
utilizado com câmaras/acessórios da marca Nikon incluindo objetivas.
Câmaras/acessórios de outras marcas podem não atingir os critérios
Nikon relativos a especificações, e câmaras/acessórios incompatíveis
podem danificar os componentes do SB-500. A Nikon não pode
garantir o desempenho do SB-500 quando utilizado em conjunto com
produtos que não são da marca Nikon.
Uma coleção de exemplos de fotografias
“Uma coleção de exemplos de fotografias” disponibiliza uma visão
geral sobre as capacidades fotográficas do flash SB-500 com imagens
exemplificativas. Para transferir o ficheiro PDF, aceda à hiperligação
abaixo e escolha “Speedlights” na categoria “Câmaras SLR digitais”,
de seguida, aceda a “SB-500”.
http://nikonimglib.com/manual/
A-18
Page 19
Formação contínua
Como parte do empenhamento da Nikon na “Formação
contínua” relativa ao suporte e formação sobre os produtos, estão
continuamente disponíveis informações online nos seguintes websites:
• Para utilizadores nos Estados Unidos:
http://www.nikonusa.com/
• Para utilizadores na Europa e em África:
http://www.europe-nikon.com/support/
• Para utilizadores na Ásia, Oceania e Médio Oriente:
http://www.nikon-asia.com/
Visite estes websites para se manter actualizado relativamente à
informação sobre produtos, sugestões práticas, respostas a perguntas
frequentes (FAQs) e aconselhamento geral sobre fotografia e
tratamento digital de imagens. Informação adicional pode estar
disponível no representante Nikon na sua área geográfica. Consulte o
URL abaixo para obter contactos:
http://imaging.nikon.com/
A-19
A
Preparação
Page 20
B
Funcionamento
Componentes do Speedlight
B
1
Funcionamento
3
4
B-1
8
2
SPEEDLIGHT SB-500
5
6
7
Page 21
1 Cabeça do flash
2 Luz LED (0D-1)
3 Janela do sensor de luz para flash remoto sem fios (0E-7)
4 Tampa do compartimento das pilhas/baterias
5 Pino de bloqueio
6 Contactos da sapata de acessórios
7 Encaixe de montagem
8 Painel de flash
B
Funcionamento
B-2
Page 22
Componentes do Speedlight
9
B
10
Funcionamento
11
12
B-3
Page 23
9 Escala angular do mecanismo de inclinação da cabeça do
flash (0F-3)
10 Escala angular do mecanismo de rotação da cabeça do flash
(0F-3)
11 Indicador de flash preparado (0B-14, E-10)12 Alavanca de bloqueio do encaixe de montagem (0B-12)
B-4
B
Funcionamento
Page 24
Componentes do Speedlight
B
13
Funcionamento
14
15
16
17
18
B-5
Page 25
13 Botão LED (0D-3)
: Prima continuamente
para ligar e desligar a
luz LED.
: Prima brevemente para
alterar o nível de emissão
da luz LED.
14 Luzes indicadoras do nível
de emissão de luz LED
(
0D-4)
Indicam o nível de emissão de
luz LED
15 Luzes indicadoras de modo
Indicam o modo de controlo
do flash
TTL: Controlo de flash i-TTL
M: Controlo de flash manual
CMD: Modo de controlador
16 Botão de disparo de ensaio
(
0F-7)
Controla o disparo de ensaio
17 Botão de alimentação
• Rode para ligar e desligar a
alimentação.
• Defina o índice para
escolher a função a utilizar.
: Flash (0B-14, C-3, E-5)
: Luz LED (0D-3)
A: Grupo A do modo remoto
(0E-6)
B: Grupo B do modo remoto
(0E-6)
18 Botão de desbloqueio
(
0D-3, E-6)
Rode o botão de alimentação
enquanto prime este botão
para comutar entre [ ], [ ]
e [A].
B
Funcionamento
B-6
Page 26
Observações Acerca da Utilização Contínua
Observações acerca do disparo de flash
contínuo
• Para evitar o sobreaquecimento do SB-500, deixe-o arrefecer pelo
B
menos 10minutos após o número de disparos indicados abaixo.
Modo de controlo do flashLimite de disparo
Controlo de flash i-TTL
Controlo de flash manual (volume de emissão: M 1/1,
M 1/2)
Controlo de flash manual (volume de emissão: M 1/4–
M 1/128)
• Quando o disparo de flash contínuo é repetido em sucessão rápida,
Funcionamento
a função interna de segurança prolonga o tempo de reciclagem.
• Se o disparo de flash continua, pode ser suspenso temporariamente.
A função interna de segurança é desactivada e o disparo de flash
fica disponível após arrefecer durante muitos minutos. (0F-9)
• A condição na qual a função interna de segurança é activada varia
consoante o nível de emissão do SB-500 e a temperatura ambiente.
• A condição na qual a função interna de segurança é desactivada
varia consoante a temperatura ambiente.
Até 15 vezes
Até 40 vezes
B-7
Page 27
Observações acerca da duração de
funcionamento da luz LED
• A função interna de segurança reduz automaticamente o nível de
emissão de luz LED em 1 nível quando a luz LED é utilizada durante
um longo período de tempo. (0F-11)
• Se a luz LED for utilizada durante um período mais longo, a função
interna de segurança desliga a luz LED. A função interna de
segurança é desactivada e a luz LED fica disponível após arrefecer
durante muitos minutos. (0F-9)
• A condição na qual a função interna de segurança é activada varia
consoante o nível de emissão da luz LED e a temperatura ambiente.
• A condição na qual a função interna de segurança é desactivada
varia consoante a temperatura ambiente.
B-8
B
Funcionamento
Page 28
Utilização Simples
Este capítulo cobre os procedimentos básicos no controlo de flash
i-TTL em combinação com uma câmara compatível com CLS.
PASSO
B
Funcionamento
B-9
Inserção das pilhas/baterias
1
Deslize a tampa do
compartimento das
pilhas/baterias para
abrir.
Insira as pilhas/baterias
seguindo as marcações
de polaridade [+] e [−].
Feche a tampa do
compartimento das
pilhas/baterias.
Page 29
Pilhas/Baterias adequadas
Substitua ambas as pilhas/baterias ao mesmo tempo, utilizando pilhas/
baterias novas ou baterias recarregáveis completamente carregadas
da mesma marca de qualquer um dos seguintes tipos. Não misture
pilhas/baterias usadas e novas ou pilhas/baterias de diferentes tipos ou
marcas.
Pilha alcalina de 1,5 V LR6 (AA)
Bateria de Ni-MH recarregável de 1,2 V HR6 (AA)
• Para saber o tempo de reciclagem mínimo e o número de
disparos do flash para cada tipo de pilha/bateria, consulte as
“Especificações”. (0H-19)
• O desempenho das pilhas alcalinas pode ter uma grande variação
dependendo do fabricante.
• As pilhas de carbono-zinco de 1,5 V R6 (AA) não são recomendadas
para utilização.
v Cuidados adicionais relativos às pilhas/baterias
• Leia e siga as precauções relativas às pilhas/baterias em “Para sua
segurança”. (0A-13–A-17)
• Certifique-se de que lê e segue os avisos relativos às pilhas/baterias
no capítulo “Observações acerca das Pilhas/Baterias” (0H-8), antes
da utilização das mesmas.
B-10
B
Funcionamento
Page 30
Utilização Simples
Substituir/recarregar pilhas/baterias
Consulte a seguinte tabela para determinar quando tem de substituir
as pilhas/baterias por pilhas/baterias novas ou recarregar as baterias,
de acordo com o tempo que demora a acender o indicador de flash
B
preparado após ligar o SB-500 ou o disparo de flash.
Pilha alcalina de 1,5 V LR6 (AA)20s ou mais
Bateria de Ni-MH recarregável de 1,2 V
HR6 (AA)
15s ou mais
Indicação de carga baixa das pilhas/baterias
Funcionamento
Quando a carga das pilhas/
baterias está fraca, o indicador de
flash preparado pisca repetidamente
2 vezes por segundo durante cerca
de 40 s Substitua ou recarregue as
pilhas/baterias.
B-11
Page 31
PASSO
Instalar o SB-500 na câmara
2
Certifique-se de que
o SB-500 e o corpo da
câmara estão ambos
desligados.
Certifique-se de que a
alavanca de bloqueio do
encaixe de montagem
fica do lado esquerdo.
Faça deslizar para dentro
o encaixe de montagem
do SB-500 na sapata de
acessórios da câmara.
Rode a alavanca de
bloqueio do encaixe de
montagem para “LOCK”.
v Bloqueie em posição o
Speedlight
Rode a alavanca de bloqueio do encaixe de montagem para a direita até
encaixar na posição a apontar para “LOCK”.
v
Câmaras com unidades de flash de elevação automática
Ligue o SB-500 quando este estiver montado numa câmara com uma
unidade de flash incorporada de elevação automática. Quando o
SB-500 está desligado, o flash incorporado da câmara pode elevar-se
automaticamente e atingir o SB-500. É aconselhável retirar o SB-500
da câmara quando não for utilizado.
B-12
B
Funcionamento
Page 32
Utilização Simples
Retirar o SB-500 na câmara
Certifique-se de que o
SB-500 e o corpo da câmara
B
Funcionamento
• Se o encaixe de montagem do SB-500 não puder ser retirado da
sapata de acessórios da câmara, rode novamente a alavanca de
bloqueio do encaixe de montagem 90º para a esquerda e faça
deslizar para fora o SB-500.
• Não desmonte de modo forçado o SB-500.
estão desligados, rode a
alavanca de bloqueio do
encaixe de montagem 90º
para a esquerda e depois
faça deslizar o encaixe de
montage do SB-500 para
fora da sapata de acessórios
da câmara.
PASSO
B-13
Ajuste da cabeça do flash
3
Ajuste a cabeça do flash
para a posição frontal.
Page 33
PASSO
4
Activação da alimentação
Ligue a câmara.
B
Comute o botão de
alimentação do SB-500
para [ ].
• A luz indicadora de modo [TTL]
acende-se.
Funcionamento
PASSO
5
Tirar uma fotografia
Certifique-se de que
o indicador de flash
preparado no SB-500 ou no
visor da câmara está ligado
e, de seguida, dispare.
B-14
Page 34
C
Modos de Controlo do Flash
O SB-500 tem 2 modos de controlo do flash—controlo de flash
manual e controlo de flash i-TTL.
• Os modos de controlo do flash não podem ser seleccionados no
SB-500. A definição da câmara na qual o SB-500 é montado é
automaticamente aplicada.
Controlo de Flash i-TTL
C
A informação obtida pelo pré-flashes de avaliação e a informação
de controlo da exposição são integradas pela câmara para ajustar
automaticamente os níveis de emissão do flash.
• Para tirar uma fotografia com o SB-500 definido para controlo de
flash i-TTL, consulte “Utilização Simples”. (0B-9)
• Está disponível a opção de flash de enchimento equilibrado i-TTL ou
flash i-TTL standard consoante as definições da câmara. As opções
de controlo de flash i-TTL não podem ser seleccionadas no SB-500.
Flash de enchimento equilibrado i-TTL
O nível de emissão do flash é ajustado automaticamente para uma
exposição bem equilibrada do motivo principal e do plano de fundo.
Modos de Controlo do Flash
Flash i-TTL standard
O motivo principal fica correctamente exposto independentemente da
luminosidade do plano de fundo. Isto é útil quando pretende destacar
o motivo principal.
C-1
Page 35
t Modo de medição e controlo de flash i-TTL da câmara
• Quando o modo de medição da câmara é alterado para medição
localizada enquanto está a ser utilizado o flash de enchimento
equilibrado i-TTL, o controlo de flash i-TTL comuta automaticamente
para o flash i-TTL standard.
• O controlo de flash i-TTL comuta automaticamente para flash de
enchimento equilibrado i-TTL, após alteração do modo de medição
da câmara de medição localizada para outros modos de medição.
v Quando é indicada emissão do flash insuficiente para
exposição correcta
• Quando os indicadores de flash
preparado no SB-500 e no visor
da câmara piscam lentamente
durante cerca de 3 s após o disparo,
pode ter ocorrido uma exposição
insuficiente devido a emissão do
flash insuficiente.
• Para compensar, utilize uma maior
abertura (número f mais pequeno)
ou uma sensibilidade ISO mais
elevada, ou desloque a unidade de
flash para mais próximo do motivo e
volte a disparar.
C-2
C
Modos de Controlo do Flash
Page 36
Controlo de Flash Manual
Quando o SB-500 está montado numa câmara, a definição manual do
nível de emissão do flash pode ser activada seleccionando [Manual]
em [Flash opcional] a partir do menu da câmara.
• O pré-flash de avaliação e a indicação de emissão do flash
insuficiente para exposição correcta não estão disponíveis no
controlo de flash manual.
• O controlo de flash manual não está disponível com as câmaras
série D3, série D2, D200, D80, série D70, D50 e F6.
C
Tirar uma fotografia no controlo de flash manual
Comute o botão de
alimentação do SB-500
para [ ].
Defina o nível de emissão
do flash com a câmara.
• Para pormenores, consulte o
Modos de Controlo do Flash
C-3
manual do utilizador da câmara.
• A luz indicadora do modo [M]
acende-se quando a definição é
feita com a câmara.
Confirme que o indicador
de flash preparado está
aceso e depois dispare.
Page 37
D
Luz LED
Funcionalidades da Luz LED
O SB-500 está equipado com uma luz LED com várias funcionalidades,
conforme descrito abaixo.
Luz contínua que melhora as
suas fotografias
Em contraste com uma luz de flash, a
luz LED é uma fonte de luz contínua.
Pode verificar os efeitos de iluminação
em tempo real com a visualização em
direto e, assim, obter facilmente o
enquadramento pretendido. A luz LED
também é adequada para iluminação
adicional para gravar filmes.
Luz suave adequada para
fotografia de primeiro plano
O controlo do brilho no motivo e
sombras é um factor decisivo na
fotografia de primeiro plano, como
fotografia em tampo de mesa. O feixe
de luz suave da luz LED com tom de
cor natural é adequado para fotografia
de primeiro plano.
D
Luz LED
D-1
Page 38
Funcionalidades da Luz LED
Iluminação não incorporado na
câmara que inspira criatividade
O feixe de luz suave da luz LED
mistura-se suavemente com luz
natural. Pode iluminar o motivo
livremente a partir de qualquer ângulo,
altura e distância utilizando o SB-500
não incorporado na câmara.
Flexibilidade que torna mais
fácil utilizar múltiplas fontes
D
Luz LED
• Utilize o Suporte para Speedlight AS-23, para uma colocação estável
do SB-500. Monte e desmonte o SB-500 do AS-23 da mesma forma
como o faz no caso da montagem/desmontagem na sapata de
acessórios da câmara.
• Ao transportar o Suporte para Speedlight com o SB-500 instalado,
certifique-se de que segura o SB-500 na mão.
D-2
de luz
As múltiplas fontes de luz expandem a
sua expressão criativa. Normalmente,
a fotografia com múltiplas luzes
exige uma determinada experiência
para controlar efeitos de iluminação,
mas o SB-500 faz com que seja
fácil. Simplesmente utilize vários
SB-500 para conseguir os resultados
pretendidos verificando os efeitos de
iluminação em tempo real graças à
visualização em direto.
Page 39
Utilizar a Luz LED
Ligar a luz LED
Desligar a luz LED
Prima continuamente o
botão LED até a luz LED se
apagar.
• Desligue a alimentação com o
botão de alimentação quando não é
utilizada.
Comute o botão de
alimentação do SB-500
para [ ].
• Rode o botão de alimentação ao
premir o botão de desbloqueio.
Prima continuamente o
botão LED até a luz LED
se acender.
D
Luz LED
D-3
Page 40
Utilizar a Luz LED
Alterar o nível de emissão da luz LED
Prima brevemente o botão
LED para alterar o nível de
emissão da luz LED.
• O nível de emissão da luz LED muda,
conforme mostrado no diagrama
abaixo. O nível de emissão é
indicado pelas luzes indicadoras do
nível de emissão da luz LED.
D
Luz LED
• O nível de emissão da luz LED
também pode ser alterado quando a
luz LED está desligada.
• Manter o botão LED premido liga e
desliga a luz LED e não altera o nível
de emissão da luz LED.
D-4
Potência
baixa
Potência
média
Potência
alta
Page 41
v Funcionamento da luz LED quando instalada na
câmara
• O funcionamento da luz LED é apenas manual. A luz LED não
sincroniza com o obturador da câmara.
• A luz LED apaga-se quando o SB-500 está em espera e não se
acende quando o SB-500 volta a ligar.
v Definições de equilíbrio de brancos
Defina o equilíbrio de brancos da câmara, conforme mostrado na
tabela abaixo para fotografia com a luz LED do SB-500.
• Consulte o manual do utilizador da câmara para as definições de
equilíbrio de brancos.
Definições de equilíbrio de brancos por tipo de câmara
Câmara
Câmaras digitais SLR da Nikon com
comunicação da informação de cor da luz LED
D810A, D810, D750, D7200, D5500
Câmaras digitais SLR da Nikon sem
comunicação da informação de cor da luz LED
Câmaras digitais SLR da Nikon D1, D50 Automático, Luz solar directa
Câmaras COOLPIX (0G-1)Automático, Luz solar directa
* Ajuste a definição de equilíbrio de brancos consoante os
resultados.
Definição de equilíbrio de
brancos
Automático, Flash
Automático*,
Luz solar directa
D
Luz LED
D-5
Page 42
E
Fotografia com Múltiplas Unidades de Flash sem Fios
Configuração de Fotografia com Múltiplas
Unidades de Flash sem Fios SB-500
O SB-500 é compatível com a Iluminação avançada sem fios.
• O SB-500 pode ser utilizado como uma unidade de flash principal
apenas quando montado em câmaras compatíveis com as
capacidades do flash principal (D810A, D810, D750, D7200, D5500,
etc.)
Compatibilidade de fotografia com múltiplas unidades
de flash sem fios SB-500
E
Como modo de controlador do
Speedlight (CMD)
Sem modo de controlador do
Speedlight (CMD)
Câmara
Utilizar como
unidade de
flash principal
—
Utilizar como
unidade de
flash remota
Fotografi a com Múltiplas Unidades de Flash sem Fios
E-1
Page 43
Iluminação avançada sem fios
Unidade de flash
remota (Grupo B)
Unidades de flash
remotas (Grupo A)
Unidade de flash principal montada na câmara
A unidade de flash principal comanda as unidades de
flash remotas para dispararem os pre-flashes de avaliação.
A câmara mede a luz reflectida.
A câmara controla o disparo do flash.
• O SB-500 montado na câmara é a unidade de flash principal. Os
outros Speedlights colocados em posições conforme ilustrado,
funcionam como unidades de flash remotas.
• Podem ser configurados até 2 grupos (A e B) de unidades de flash
remotas.
• Uma ou várias unidades de flash remotas podem ser atribuídas a
1 grupo.
• O canal 3 tem de ser utilizado quando o SB-500 é utilizado como
uma unidade de flash remota.
• As definições da câmara aplicam-se aos modos de controlo do flash
das unidades de flash remota e principal.
E-2
E
Fotografi a com Múltiplas Unidades de Flash sem Fios
Page 44
Funções de Fotografia com Múltiplas Unidades de Flash sem Fios SB-500
Quando utilizado no
modo de controlador
• Controlo de flash
i-TTL
Modo de
controlo do
flash
GrupoAté 2 grupos (A e B)
Canal4 canais*
• Controlo de flash
manual
• Controlo de flash
automático não
1
TTL*
3
(1–4)1 canal (3 apenas)
Quando utilizado no
modo remoto
• Controlo de flash i-TTL
• Controlo de flash manual
• Flash de repetição*
*1 A definição pode ser aplicada ao grupo A ou B. A definição não
pode ser aplicada à unidade de flash principal.
*2 Consulte o manual do utilizador do Speedlight (SB-910, SB-900,
E
SB-800) da unidade de flash principal ou do controlador de
Speedlight sem fios (SU-800) para mais informações sobre
fotografia com flash de repetição.
*3 Um de 4 canais pode ser utilizado. As unidades de flash remotas
podem ser disparadas por outras unidades de flash principais.
Utilize um número de canal diferente se outro fotógrafo, em local
próximo, utilizar o mesmo tipo de configuração de unidades de
flash remotas sem fios.
Fotografi a com Múltiplas Unidades de Flash sem Fios
E-3
2
Page 45
v Observações acerca de cancelar o flash da unidade de
flash principal
Quando a função de flash da unidade de flash principal é cancelada
e apenas disparam as unidades de flash remotas, a unidade de flash
principal emite um número sinais de luz de fraca intensidade para
disparar as unidades de flash remotas. Esta operação normalmente
não afecta a exposição correcta do motivo, apesar da exposição
poder ser afectada se o motivo estiver próximo e uma sensibilidade
ISO elevada for utilizada. Para limitar este efeito, incline para cima a
cabeça do flash da unidade de flash principal.
E-4
E
Fotografi a com Múltiplas Unidades de Flash sem Fios
Page 46
Iluminação Avançada sem Fios
Utilizar o SB-500 como uma unidade de flash principal
Comute o botão de
alimentação do SB-500
para [ ].
Configure as definições
com a câmara.
• Escolha [Modo de controlador]
em [Flash opcional] a partir do
menu da câmara e configure as
E
definições.
• Para pormenores, consulte o
manual do utilizador da câmara.
• A luz indicadora do modo
[CMD] acende-se quando as
definições são feitas com a
câmara.
Confirme que o indicador
de flash preparado está
aceso e depois dispare.
Fotografi a com Múltiplas Unidades de Flash sem Fios
E-5
Page 47
Utilizar o SB-500 como uma unidade de
flash remota
Defina o botão de
alimentação para [A] ou
[B] para corresponder ao
grupo de flash remoto
seleccionado na unidade
de flash principal.
• Rode o botão de alimentação ao
premir o botão de desbloqueio.
• Defina o canal de flash remoto
para 3 na unidade de flash
principal.
Confirme que o indicador
de flash preparado está
aceso e depois dispare.
E
Fotografi a com Múltiplas Unidades de Flash sem Fios
E-6
Page 48
Unidades de Flash Remotas
Definição da unidade de flash remota
• A função de espera é cancelada quando o modo remoto é definido.
Assegure-se de que as pilhas/baterias têm carga suficiente.
Configuração das unidades de flash
remotas
• Posicione as unidades de flash remotas para que a luz da unidade
de flash principal possa ser captada pela janela do sensor de luz
para flash remoto sem fios das unidades de flash remotas. Este facto
é particularmente importante quando uma unidade de flash remota
é segura com a mão.
E
Unidades de flash
remotas (Grupo A)
Unidade de flash principal
montada na câmara
Unidade de flash remota
(Grupo B)
Fotografi a com Múltiplas Unidades de Flash sem Fios
E-7
Page 49
• Enquanto guia básico, a distância efectiva entre as unidades de flash
remotas e principal é aproximadamente 10 m na posição frontal e
aproximadamente 7 m em ambos os lados. Estes alcances variam
ligeiramente dependendo da luminosidade ambiente.
• Não existe limite para o número de unidades de flash remotas que
podem ser utilizadas conjuntamente. Contudo, quando utilizar
muitas unidades de flash remotas, alguma luz pode ser captada não
intencionalmente pelo sensor de luz da unidade de flash principal
e interferir com o funcionamento correcto do equipamento. Assim,
o número de unidades de flash remotas utilizadas para a fotografia
com múltiplas unidades de flash deve estar limitado a cerca de 3
para 1 grupo.
• Coloque todas as unidades de flash remotas no mesmo grupo
próximas umas das outras e a apontar na mesma direção.
Grupo B
Grupo A
Inferior a aprox.
10 m
Inferior a aprox. 7 m
Até 60˚
Unidade de
flash principal
E-8
E
Fotografi a com Múltiplas Unidades de Flash sem Fios
Page 50
Unidades de Flash Remotas
• Um obstáculo entre a unidade de flash principal e as unidades de
flash remotas pode interferir na transmissão de dados.
• Tome cuidado para não deixar que a luz emitida pela unidades de
flash remotas entre na objetiva da câmara.
• Utilize o Suporte para Speedlight AS-23, o qual é disponibilizado,
para um posicionamento estável das unidades de flash remotas.
Monte e desmonte o SB-500 do AS-23 da mesma forma como o
faz no caso da montagem/desmontagem na sapata de acessórios da
câmara.
• Ao transportar o Suporte para Speedlight com o SB-500 instalado,
certifique-se de que segura o SB-500 na mão.
E
• Assegure-se de que o indicador de flash preparado da unidade de
flash remota está ligado antes de fotografar.
Fotografi a com Múltiplas Unidades de Flash sem Fios
E-9
Page 51
Verificação do Estado em Fotografia com
Múltiplas Unidades de Flash sem Fios
O indicador de flash preparado no SB-500 pode ser utilizado para
verificar o estado durante e após tirar uma fotografia em fotografia
com múltiplas unidades de flash sem fios.
Verificar o funcionamento do flash utilizando o
indicador de flash preparado
Unidade de
flash principal
AcendeAcendePreparado para disparar
Apaga-se e
acende quando
está pronto a
disparar
Pisca
lentamente
durante aprox.
3 s
Unidade de
flash remota
Apaga-se e
acende quando
está pronto a
disparar
Pisca
lentamente
durante aprox.
3 s
Estado do Speedlight
Dispara normalmente
Emissão do flash insuficiente para
exposição correcta
Exposição insuficiente devida à
ocorrência de uma emissão do flash
fraca. Para compensar, utilize uma
maior abertura (número f mais
pequeno) ou uma sensibilidade ISO
mais elevada, ou desloque a unidade
de flash para mais próximo do motivo
e volte a disparar.
E
Fotografi a com Múltiplas Unidades de Flash sem Fios
E-10
Page 52
Verificação do Estado em Fotografia com Múltiplas
Unidades de Flash sem Fios
Unidade de
flash principal
Apaga-se e
acende quando
está pronto a
disparar
E
Unidade de
flash remota
Pisca
rapidamente
durante aprox.
6 s
Estado do Speedlight
• O modo de controlo do flash
automático não TTL está definido
na unidade de flash principal.
Altere o modo de controlo do flash
para um modo de controlo do flash
funcional.
• O sensor de luz da unidade de
flash remota não recebeu a luz
de comando da unidade de flash
principal. Tem a ver com o facto
do sensor de luz não detectar o
momento de parar o disparo em
sincronismo com a unidade de flash
principal, ou devido a uma reflexão
da unidade de flash remota, ou
luz vinda de outra unidade de
flash remota pode ter incidido na
janela do sensor de luz. Altere a
orientação ou a posição da unidade
de flash remota e dispare de novo.
Fotografi a com Múltiplas Unidades de Flash sem Fios
E-11
Page 53
F
Funções
Esta secção explica as funções do SB-500 compatíveis com fotografia
com flash e funções a serem definidas na câmara.
• Para informação pormenorizada relativa às funções e definições da
câmara, consulte o manual do utilizador da câmara.
Funcionamento do flash refletido (0F-2)
Funções de
assistência à
fotografia com
flash (0F-7)
Funções a serem
definidas na
câmara (0F-12)
Disparo de ensaio
Flash modelar
Função de espera
Proteção térmica
Sincronização de alta velocidade do plano focal
automático
Bloqueio de FV (valor do flash)
Sincronização lenta
Redução do efeito de olhos vermelhos
Sincronização de cortina traseira
Compensação de exposição/Compensação de
exposição ao flash
F
Funções
F-1
Page 54
Funcionamento do Flash Refletido
O flash refletido é uma técnica fotográfica que utiliza a luz reflectida
de um tecto ou parede utilizando para o efeito a inclinação e ou
rotação da cabeça do flash. Isto dá origem aos efeitos abaixo
indicados quando comparados com os efeitos produzidos pela
iluminação directa vinda da unidade de flash:
• Pode ser reduzida a exposição excessiva de um motivo que está mais
próximo do que outros motivos.
• Sombras do plano de fundo podem ser suavizadas.
• O brilho nos rostos, cabelo e vestuário pode ser reduzido.
F
Funções
F-2
Page 55
Posicionamento da cabeça do flash
90˚
75˚
0°
60˚
0˚
30˚
60˚
90˚
120˚
150˚
180˚
150˚
120˚
90˚
60˚
75˚
75˚
30˚
Incline ou rode a cabeça
do flash.
• A cabeça do flash inclina para
cima entre 0º e 90º e roda
horizontalmente 180º para a
esquerda e para a direita.
• Fixe a cabeça do flash num dos
batentes do curso nos ângulos
a seguir indicados.
F
Funções
F-3
Page 56
Funcionamento do Flash Refletido
Selecção dos ângulos de inclinação/rotação
da cabeça do flash e de uma superfície
reflectora
• São obtidos mais facilmente bons resultados quando a cabeça
do flash está inclinada para cima usando o tecto como superfície
reflectora.
• Rode a cabeça do flash na horizontal para obter o mesmo efeito
quando a câmara é mantida na posição de enquadramento vertical.
• A iluminação pode ser suavizada ainda mais quando luz é reflectida
de um tecto ou parede situada atrás da câmara em vez de ser à
frente da câmara.
• Seleccione superfícies brancas e de alta reflexão para fazer reflectir
a luz. De outro modo, a cores da imagem são influenciadas pela cor
das superfícies reflectoras.
• Evite iluminar o motivo directamente para obter fotografia com
flash refletido bem sucedida.
• A distância recomendada entre a cabeça do flash e a superfície
F
reflectora é aproximadamente 1 m a 2 m, mas este número pode
variar dependendo das condições em que a fotografia é tirada.
• Se a superfície reflectora não está suficientemente perto, uma folha
de papel branco de tamanho A4 pode ser usado como superfície
reflectora. Certifique-se de que o motivo é exposto à luz reflectida
Funções
antes de tirar a fotografia.
F-4
Page 57
Tecto branco
Papel branco
opaco
Atrás da câmara
1–2 m
90º
F
Funções
F-5
Page 58
Funcionamento do Flash Refletido
Tirar uma fotografia com flash refletido
Defina o botão de
alimentação do
SB-500 para [ ].
Ajuste a cabeça do
flash e dispare.
t Exposição no funcionamento do flash refletido
Com flash refletido, existe alguma perda de intensidade luminosa
quando comparada com a da fotografia normal com o flash (com
a cabeça do flash ajustada para a posição frontal). Por isso, deve
ser utilizada uma maior abertura de 2 ou 3 passos (número f mais
pequeno) ou uma maior sensibilidade ISO de 2 ou 3 passos ao
F
tirar fotografias com exposição manual. Ajuste de acordo com os
resultados.
Funções
F-6
Page 59
Funções de Assistência à Fotografia com Flash
O SB-500 possui funções de assistência à fotografia com flash.
•
indica as funções utilizadas com a luz de flash. indica as
funções utilizadas com a luz LED.
Disparo de ensaio
Premir o botão de disparo de ensaio indica se o SB-500 dispara
correctamente.
• O nível de emissão do flash durante o disparo de ensaio varia
dependendo das definições e dos modos de controlo do flash.
Flash modelar
O flash dispara repetidamente a um nível de emissão de flash
reduzido. É útil para verificar a iluminação e as sombras projectadas
sobre o motivo antes de realmente tirar a fotografia.
• Quando prime o botão de pré-visualização da profundidade de
campo numa câmara compatível com o flash modelar, o flash
modelar dispara. Para pormenores, consulte o manual do utilizador
da câmara.
• O flash modelar dispara até aproximadamente 1 s.
■ Iluminação avançada sem fios
• Quando é premido o botão de pré-visualização da profundidade de
campo da câmara, a unidade de flash principal (com a função de
flash activada) e todas as outras unidades de flash remotas disparam
como flashes modelares no nível de emissão do flash do modo
seleccionado.
F
Funções
F-7
Page 60
Funções de Assistência à Fotografia com Flash
Função de espera
Se o SB-500 e a câmara não forem utilizados durante um determinado
período de tempo, a função de espera é automaticamente activada
para poupar energia das pilhas/baterias. A activação da espera
depende das funções utilizadas.
alimentação
F
A / B Grupo do
modo remoto
Botão de
Flash
Luz LED
• Quando o temporizador de
• Quando a câmara está
• Quando o temporizador de
• Quando a câmara está
Não entra no modo de
espera
LigadoNão ligado
espera da câmara expira*
desligada
espera da câmara expira*
desligada
* Para informações relativas ao temporizador de espera, consulte
o manual do utilizador da câmara. O temporizador de espera
Funções
denomina-se “desligar exposímetro automaticamente” para alguns
modelos de câmara.
Ligação à câmara
Sem actividade durante um
certo período de tempo
• Quando a luz está ligada:
não entra no modo de
espera
• Quando a luz está
desligada: sem actividade
durante um certo período
de tempo
Não entra no modo de
espera
F-8
Page 61
Para cancelar a função de espera
• Prima a meio curso o botão de
LigadoNão ligado
disparo do obturador da câmara.
• Ligue a câmara.
• Seleccione qualquer função que não
[OFF] com o botão de alimentação
do SB-500.
• Prima o botão de disparo de ensaio
do SB-500.
Ligação à câmara
• Seleccione qualquer função que não
[OFF] com o botão de alimentação
do SB-500.
• Prima o botão de disparo de ensaio
do SB-500.
Proteção térmica
A função de proteção térmica protege o painel do flash, o corpo do flash
e a luz LED contra danos provocados por sobreaquecimento. Esta função
não evita o aumento da temperatura da cabeça do flash. Tenha cuidado
para não deixar sobreaquecer o SB-500 durante a utilização contínua.
• O indicador de flash preparado pisca lentamente quando a
temperatura interna aumenta como resultado de várias disparos
do flash numa sucessão rápida. Todas as operações excepto a
desactivação ficam suspensas quando existe um risco do calor
danificar a unidade de flash. (0H-3)
• O funcionamento da luz LED está disponível mesmo quando a
proteção térmica é activada durante o funcionamento do flash a
menos que a luz LED tenha sobreaquecido.
• O disparo do flash está disponível mesmo quando a proteção
térmica é activada durante o funcionamento da luz LED a menos
que o painel do flash tenha sobreaquecido.
F-9
F
Funções
Page 62
Funções de Assistência à Fotografia com Flash
Aviso do indicador de flash preparado
Pisca 1 vez por s.
• Espere até que o SB-500 arrefeça.
• O funcionamento pode ser retomado assim que o aviso desaparecer.
F
Funções
F-10
Page 63
Observações acerca da proteção térmica da luz LED
Alta a média
Média a baixa
Desligada
Quando a luz LED está a funcionar a
potência alta e a temperatura interna
atinge um certo ponto, o nível de
emissão da luz LED baixa para a
potência média [ ] e a luz direita das
luzes indicadoras do nível de emissão
da luz LED, que indica potência alta,
começa a piscar lentamente [ ]. Se
a temperatura aumentar mais, o nível
de emissão baixa para potência baixa
e a luz central, que indica a potência
média, também começa a piscar.
Se o funcionamento continuar, o
indicador de flash preparado começa
a piscar lentamente e a função
interna de segurança desliga a luz
LED. Quando isto acontece, permita
o arrefecimento do SB-500 durante
algum tempo e, de seguida, ligue
novamente a alimentação. A luz LED
não vai regressar automaticamente
ao mesmo nível de emissão de
luz LED que estava antes da
desactivação.
F
Funções
F-11
Page 64
Funções a Serem Definidas na Câmara
As seguintes funções estão disponíveis quando utilizadas em câmaras
que tenham essas funcionalidades. Defina estas funções na câmara.
Não podem ser definidas directamente no SB-500.
• Para informação pormenorizada relativa às funções e definições da
câmara, consulte o manual do utilizador da câmara.
Sincronização de alta velocidade do plano focal automático
É possível ter sincronização de alta velocidade do flash até uma velocidade
do obturador mais elevada numa câmara que tenha esta funcionalidade.
•
O modo de sincronização de alta velocidade do plano focal automático é
automaticamente definido quando a velocidade do obturador excede a
velocidade de sincronização do flash mais elevada da câmara.
• Isto é útil mesmo de dia quando uma abertura maior é necessária
para obter uma profundidade de campo baixa para aplicar efeito
tremido no plano de fundo.
• A sincronização de alta velocidade do plano focal automático
também funciona no modo de Iluminação avançada sem fios.
F
• Os modos de controlo do flash disponíveis são o controlo de flash
i-TTL e o controlo de flash manual.
• Para obter o alcance da distância efectiva da emissão do flash no
controlo de flash i-TTL e os números guia para a sincronização
de alta velocidade do plano focal automático, consulte as
Funções
“Especificações”. (0H-18)
Bloqueio do valor do flash ( Bloqueio de FV)
O SB-500 define a emissão do flash para uma valor fixo da exposição
do flash. Isto permite manter a iluminação correcta do motivo, mesmo
se o enquadramento for alterado.
F-12
Page 65
• Bloqueio de FV (valor do flash) também funciona no modo de
Iluminação avançada sem fios.
•
O modo de controlo do flash funcional é apenas o controlo de flash i-TTL.
Sincronização lenta
A câmara abranda a velocidade do obturador para captar o motivo e a
iluminação do plano de fundo. Isto é adequado para captar o motivo
e a iluminação do plano de fundo durante a noite.
• É aconselhável utilizar um tripé.
Redução do efeito de olhos vermelhos
O SB-500 dispara 3 flashes a emissão baixa imediatamente antes da
fotografia ser tirada para reduzir o efeito de olhos vermelhos causados
pela luz do flash.
Sincronização de cortina traseira
O flash de sincronização de cortina traseira cria o efeito de um fluxo de
luz suave atrás do motivo.
• Normalmente, é utilizada uma velocidade lenta do obturador. É
aconselhável utilizar um tripé.
Compensação de exposição/Compensação
de exposição ao flash
A exposição e a exposição ao flash podem ser compensadas utilizando
as definições na câmara.
F-13
F
Funções
Page 66
G
Para Utilização com Câmaras COOLPIX
É possível a utilização do SB-500 com as câmaras COOLPIX apesar de
algumas funções eventualmente não estarem disponíveis.
Câmaras COOLPIX compatíveis com CLS (A, P7800, P7700,
P7100*1, P7000*1, P6000)
Câmaras COOLPIX compatíveis com controlo de flash i-TTL (P5100,
P5000, E8800, E8700, E8400)
• Consulte também o manual do utilizador da câmara.
*1 Apenas pode ser utilizada a luz de flash quando o SB-500 está
montado na COOLPIX P7100 ou P7000. Retire o SB-500 da câmara
ao utilizar a luz LED.
Para Utilização com Câmaras COOLPIX
G
G-1
Page 67
Ao utilizar com câmaras COOLPIX
Câmaras compatíveis
com CLS
• Flash de enchimento equilibrado i-TTL (apenas A,
Modo de controlo do
flash funcional
Modo sem fios funcional
para múltiplas unidades
de flash
Flash modelarNão é possível
Bloqueio de FV (valor do
flash)
Sincronização de alta
velocidade do plano focal
automático
Comunicação da
informação de cor do
flash
Redução do efeito de
olhos vermelhos
Actualização de firmware Possível (apenas A)Não é possível
P7800, P7700*
• Flash i-TTL standard
• Controlo de flash manual (apenas A, P7800,
P7700*
Apenas possível como uma unidade de flash
remota
Possível (apenas A)Não é possível
Não é possível
Possível (apenas A,
P7800, P7700)
Possível (excepto P7800,
P7700)
2
2
)
Câmaras compatíveis
com controlo de flash
i-TTL
)
Não é possível
Não é possível
*2 Os modos de controlo do flash não podem ser seleccionados no
SB-500. O modo definido na câmara aplica-se automaticamente.
Para Utilização com Câmaras COOLPIX
G
G-2
Page 68
Sugestões acerca dos Cuidados a ter com
H
o Speedlight e Informação de Referência
Este capítulo explica a resolução de problemas, cuidados a ter com o
Speedlight, especificações e acessórios opcionais.
Resolução de Problemas
Se o indicador de flash preparado piscar lentamente, ou se houver
um problema, utilize a tabela seguinte para determinar a causa do
problema antes de levar o Speedlight para reparação a um revendedor
ou a um representante de assistência autorizado da Nikon.
Problemas com o SB-500
Problema CausaSolução0
As pilhas/baterias não
A alimentação
do flash não
liga.
O indicador
Sugestões acerca dos Cuidados a ter com o Speedlight e Informação de Referência
de flash
preparado
não acende.
H
H-1
estão adequadamente
instaladas.
A carga das pilhas/
baterias é fraca.
A função de espera está
ligada.
A carga das pilhas/
baterias é fraca.
O botão de alimentação
está definido para [
Insira correctamente as
pilhas/baterias.
Substitua as pilhas/baterias. B-11
• Prima a meio curso o botão
de disparo do obturador da
câmara.
• Coloque o botão de
alimentação do SB-500 em
qualquer outro modo que
não [OFF].
• Prima o botão de disparo
de ensaio do SB-500.
Substitua as pilhas/baterias. B-11
• Funcionamento normal
• O indicador de flash
preparado não funciona
quando a luz LED não está
].
em funcionamento, except
para as indicações de aviso.
B-9
F-8
—
Page 69
Problema CausaSolução0
A distância entre
a unidade de flash
principal e a unidade
de flash remota é muito
A unidade de
flash remota
não dispara.
O SB-500
não funciona
correctamente.
O SB-500 não
funciona.
grande, ou existe um
obstáculo entre eles.
A luz emitida pela
unidade de flash
principal não é captada
pela janela do sensor de
luz para flash remoto
sem fios da unidade de
flash remota.
O microprocessador
pode ter tido uma
avaria mesmo quando
pilhas/baterias novas
foram instaladas
correctamente.
A proteção térmica está
ligada.
Altere o posicionamento da
unidade de flash principal
e das unidades de flash
remotas.
• Coloque o botão de
alimentação do SB-500 em
qualquer outro modo que
não [OFF], retire as pilhas/
baterias e volte a colocálas.
• Se o problema continuar,
contacte o seu revendedor
ou representante de
assistência autorizado da
Nikon.
Espere até que o SB-500
arrefeça.
E-7
E-8
E-9
B-9
F-9
Sugestões acerca dos Cuidados a ter com o Speedlight e Informação de Referência
H
H-2
Page 70
Resolução de Problemas
Indicações de aviso do indicador de flash preparado
Estado
Depois do
disparo
O flash não
disparou
Sugestões acerca dos Cuidados a ter com o Speedlight e Informação de Referência
H
*1 Quando utilizado no controlo de flash i-TTL
Indicador de flash
preparado
Pisca durante aprox. 3 s*
Pisca 1 vez por s
Pisca 2 vezes por s
Pisca 8 vezes por s
Causa/solução0
Pode não ter sido alcançada
a exposição correcta.
Utilize uma maior abertura
(número f mais pequeno)
1
ou uma sensibilidade ISO
mais elevada, ou desloque
a unidade de flash para
mais próximo do motivo e
volte a disparar.
O Speedlight
sobreaqueceu. Quando o
flash ou luz LED são usados
durante um longo período,
a função de proteção
térmica suspende o disparo
do flash e da luz LED.
Desligue o Speedlight e
aguarde que arrefeça.
A carga das pilhas/baterias
é fraca.
Substitua as pilhas/baterias.
Erro do circuito interno.
Desligue a câmara e
o Speedlight, retire o
Speedlight e leve-o a um
representante de
assistência autorizado da
Nikon.
C-2,
E-10
F-9
B-11
—
H-3
Page 71
Estado
O flash não
disparou
*2 Quando utilizado no modo remoto
Indicador de flash
preparado
Pisca 4 vezes ao longo
de 0,5 s com intervalos
de 0,5 s
Pisca 4 vezes ao longo de
0,5 s com intervalos de
0,5 s durante aprox. 6 s*
Causa/solução0
A câmara não é
compatível com CLS.
Não é possível usar o
flash. Utilize uma câmara
compatível com CLS.
• O modo de controlo
do flash automático
não TTL está definido
na unidade de flash
principal. Altere o
modo de controlo do
flash para um modo
do controlo de flash
funcional.
•
O sensor de luz da
unidade de flash remota
não recebeu a luz de
comando da unidade de
flash principal. Tem a ver
com o facto do sensor
de luz não detectar o
2
momento de parar o
disparo em sincronismo
com a unidade de flash
principal, ou devido a
uma reflexão da unidade
de flash remota, ou luz
vinda de outra unidade
de flash remota pode
ter incidido na janela do
sensor de luz. Altere a
orientação ou a posição
da unidade de flash
remota e dispare de
novo.
—
E-11
Sugestões acerca dos Cuidados a ter com o Speedlight e Informação de Referência
H
H-4
Page 72
Número Guia, Abertura e Distância do Flash ao Motivo
O número guia (GN) indica a quantidade de luz emitida por uma
unidade de flash. Conforme o número aumenta, a emissão luminosa
do flash aumenta bem como a distância que a luz atinge.
Existe uma relação representada por uma equação, número guia
(ISO 100, m) = distância do flash ao motivo (m) × número f de abertura.
O número guia do SB-500 é de 24 (ISO 100, m, ângulo de iluminação:
abrange o ângulo de visão de uma objetiva 24 mm, formato FX,
temperatura: 23 ˚C). Quando a sensibilidade ISO é 100 e o número f
de abertura é de f/8, a iluminação do SB-500 atinge 3 m, o qual é
determinado pela equação, distância do flash ao motivo
(3 m) = número guia (24) / número f de abertura (f/8).
• Para sensibilidades ISO diferentes de 100, multiplique o número guia
pelos factores ( factores de sensibilidade ISO) indicados na tabela
abaixo.
ISO2550100200400800 1600 3200 6400
Factor 0,50,7111,422,845,68
• Consulte “Especificações” para conhecer a tabela dos números
guia. (0H-18)
t Cálculo da abertura e distância do flash ao motivo
para uma exposição correcta
Sugestões acerca dos Cuidados a ter com o Speedlight e Informação de Referência
Número f de abertura
= número guia (GN para ISO 100; m) × factor de
H
sensibilidade ISO / distância do flash ao motivo (m)
Distância do flash ao motivo (m)
= número guia (GN para ISO 100; m) × factor de
sensibilidade ISO / número f de abertura
H-5
Page 73
Sugestões acerca dos Cuidados a ter com o Speedlight
Nunca utilizar diluente, benzeno, ou outro diluentes
orgânicos quando limpar o Speedlight, porque isso
pode danificar o Speedlight ou ser causa de incêndio
"
AVISO
do equipamento. A utilização destes tipos de produtos
também pode ser perigoso para a saúde.
Limpeza
• Sujidade no painel de flash pode causar falhas quando o flash é
disparado. Limpe o painel de flash com regularidade.
• Utilize uma pera de ar para remover pó e sujidade, e depois limpe
cuidadosamente com um pano macio e seco. Após utilizar a
SB-500 na praia ou à beira-mar, limpe areia ou sal com um pano
ligeiramente humedecido em água destilada e depois seque o
produto minuciosamente limpando-o cuidadosamente com um
pano seco.
• A SB-500 contém uma grande quantidade de eletrónica de precisão.
Não a sujeite a choque ou vibração.
Sugestões acerca dos Cuidados a ter com o Speedlight e Informação de Referência
H
H-6
Page 74
Sugestões acerca dos Cuidados a ter com o Speedlight
Armazenamento
Para impedir a formação de mofo ou bolor, guarde a SB-500 num
local seco e com boa ventilação. Se for armazenada durante 2
semanas ou mais, remova as pilhas/baterias para evitar danos
causados por fugas nas pilhas/baterias. Retire o aparelho do
armazenamento cerca de uma vez por mês e dispare-o 2 ou 3 vezes
para evitar que o condensador dentro da unidade se deteriore. Não
guarde o dispositivo com naftalina ou bolas de cânfora ou em locais
onde:
• estejam na proximidade de equipamento que produza fortes
campos eletromagnéticos, ou
• estejam expostos a temperaturas extremamente altas que possam
causar avaria no produto, tal como perto de um aquecedor ou num
veículo fechado num dia quente
Utilização
• Mudanças bruscas de temperaturas, tais como aquelas que
ocorrem ao entrar ou sair de um edifício aquecido num dia frio,
podem causar condensação dentro do dispositivo. Para evitar
a condensação, coloque o dispositivo num saco de plástico ou
Sugestões acerca dos Cuidados a ter com o Speedlight e Informação de Referência
noutro recipiente selado antes de o expor a mudanças bruscas de
temperatura.
H
• Não utilize o dispositivo na proximidade de equipamento que
produza campos eletromagnéticos fortes, tais como torres de
transmissão ou linhas elétricas de alta tensão. A não observância
desta precaução pode causar o mau funcionamento do produto.
H-7
Page 75
Observações Acerca das Pilhas/Baterias
• A grande quantidade de corrente utilizada pelo Speedlight pode
fazer com que as baterias recarregáveis se tornem inutilizáveis antes
de alcançarem o limite de recargas/descargas especificado pelo
fabricante.
• Ao substituir pilhas/baterias, desligue o produto e insira as pilhas/
baterias de substituição na orientação correta.
• Sujidade nos terminais das pilhas/baterias pode interromper o fluxo
de corrente. Limpe a sujidade dos terminais antes de inserir as
pilhas/baterias.
• Após ser disparado várias vezes em rápida sucessão ou após utilizar
a luz LED durante um longo período de tempo, o Speedlight pode
parar de disparar para permitir que as pilhas/baterias arrefeçam,
dependendo das especificações das mesmas. O funcionamento
normal pode ser retomado assim que as pilhas/baterias tenham
arrefecido o suficiente.
• As pilhas/baterias têm tendência a perder capacidade a baixas
temperaturas, recuperar voltagem perdida quando deixadas a
descansar e descarregar lentamente quando não estão a ser
utilizadas. Certifique-se de que verifica o nível da pilha/bateria antes
da utilização e substitua as pilhas/baterias antes de estas estarem
completamente descarregadas.
• Não armazene pilhas/baterias em locais sujeitos a temperaturas ou
humidade elevadas.
Sugestões acerca dos Cuidados a ter com o Speedlight e Informação de Referência
H
H-8
Page 76
Observações Acerca das Pilhas/Baterias
• Para informações sobre o manuseio e o recarregamento de baterias
recarregáveis, consulte a documentação fornecida pelos fabricantes
das baterias e do carregador de baterias.
• Não tente recarregar pilhas não recarregáveis. A não observância
desta precaução pode causar rutura das pilhas.
Reciclar
baterias
recarregáveis
Ni-MH
As baterias usadas são um recurso valioso;
para proteger o ambiente, recicle baterias
usadas de acordo com os regulamentos
locais.
Sugestões acerca dos Cuidados a ter com o Speedlight e Informação de Referência
H
H-9
Page 77
Actualização do Firmware
O firmware mais recente da Nikon pode ser transferido a partir do
Web site da Nikon. O firmware é actualizado através de uma câmara
SLR digital Nikon compatível com actualizações de firmware SB-500 e
Nikon COOLPIX A.
• Para utilizadores nos Estados Unidos:
http://www.nikonusa.com/
• Para utilizadores na Europa e em África:
http://www.europe-nikon.com/support/
• Para utilizadores na Ásia, Oceania e Médio Oriente:
http://www.nikon-asia.com/
• Informação adicional pode estar disponível no representante de
assistência autorizado da Nikon na sua área geográfica. Consulte
o URL abaixo para obter contactos:
http://imaging.nikon.com/
• O firmware do SB-500 pode ser actualizado através de uma câmara
D3 com firmware A e firmware B versão 2.00 ou superior.
• O firmware do SB-500 pode ser actualizado através de uma câmara
D300 com firmware A e firmware B versão 1.10 ou superior.
• Se a sua câmara não for compatível com actualizações de firmware,
por favor contacte o representante de assistência autorizado da
Nikon da sua área.
Câmaras SLR digital Nikon com actualizações de
firmware
Série D2, D200, D80, série D70, D60, D50, série D40
H-10
Sugestões acerca dos Cuidados a ter com o Speedlight e Informação de Referência
H
Page 78
Acessórios Opcionais
■
Suporte para Speedlight AS-23
O mesmo que é fornecido com o
SB-500.
2
1
Peças AS-23
1 sapata de montagem Speedlight
2 encaixes para tripé
Ligar/desligar uma unidade de
flash ao/do suporte Speedlight
Ligar/desligar o Nikon Speedlight ao/do AS-23 da mesma forma como
liga/desliga a unidade de flash à/da sapata de acessórios da câmara.
Nota
• Ao transportar o Suporte para Speedlight com o SB-500 instalado,
certifique-se de que segura o SB-500 na mão.
Especificações
Dimensões (L × A × P): aprox. 57,2 × 10,4 × 72,8 mm
Peso: aprox. 13 g
As especificações e o design estão sujeitos a alterações sem qualquer
aviso prévio.
Sugestões acerca dos Cuidados a ter com o Speedlight e Informação de Referência
H
H-11
Page 79
■ Suporte Speedlight
AS-21/AS-22
AS-21AS-22
■ Cabo Remoto TTL SC-28
(aprox. 1,5 m)
O SC-28 permite o controlo do flash i-TTL
quando o SB-500 é usado não incorporado
na câmara. O SC-28 está equipado com um
encaixe para tripé.
■ Cabo Remoto TTL SC-29
(aprox. 1,5 m)
O SC-29 permite o controlo do flash i-TTL
quando o SB-500 é usado não incorporado
na câmara. O SC-29 apresenta a função
de iluminação auxiliar de AF. O SB-500 não
é compatível com a função de iluminação
auxiliar de AF.
Sugestões acerca dos Cuidados a ter com o Speedlight e Informação de Referência
H
H-12
Page 80
Especificações
Electrónica do flash
Número guia
(23 °C)
Ângulo de
iluminação
Alcance da
distância efectiva
da emissão do flash
com o controlo de
flash i-TTL
Flash
Modos de controlo
do flash
Outras funções
disponíveis
Sistema de
Iluminação Criativa
da Nikon (CLS)
Transístor Bipolar de Porta Isolada
Automático (IGBT) e circuito de série
24 (ISO 100, m)
Abrange o ângulo de visão de uma objetiva
de 24 mm (formato FX) ou 16 mm (formato
DX)
0,6 m a 20 m; varia com a sensibilidade ISO e
a abertura da objetiva
• Controlo de flash i-TTL
• Controlo de flash manual
Disparo de ensaio, pre-flashes de avaliação,
flash modelar
Estão disponíveis vários modos de flash de
acordo com as câmaras compatíveis: controlo
de flash i-TTL, Iluminação avançada sem fios,
flash modelar, bloqueio de FV (valor do flash),
Comunização da informação de cor do flash
(luz LED), sincronização de alta velocidade do
plano focal automático
Sugestões acerca dos Cuidados a ter com o Speedlight e Informação de Referência
H
H-13
Page 81
Câmaras
compatíveis
Modo de
funcionamento
Flash
de fotografia com
múltiplas unidades
de flash
Capacidade de flash
refletido
Duração do flash
(aprox.)
Máxima emissão do
flash
Luz
LED
Ângulo de
iluminação
• Câmaras digitais SLR da Nikon (formato
Nikon FX/DX) (excepto série D1 e D100)
• Câmaras COOLPIX compatíveis com
controlo de flash i-TTL (P5100, P5000,
E8800, E8700 e E8400)
Iluminação avançada sem fios (modo de
controlador/modo remoto)
• A cabeça do flash inclina até 90° de 0°
com batentes de curso a 0°, 60°, 75° and
90°
• A cabeça do flash roda horizontalmente
180º para a esquerda e para a direita com
batentes de curso a 0°, 30°, 60°, 75°, 90°,
120°, 150°, 180°
1/1100 s à máxima potência
Aprox. 100 lx a 1 m, alta potência
Abrange o ângulo de visão de uma objetiva
de 24 mm (formato FX) ou 16 mm (formato
DX)
Sugestões acerca dos Cuidados a ter com o Speedlight e Informação de Referência
H
H-14
Page 82
Especificações
Alimentação LIGADA (ON)/
DESLIGADA (OFF)
Fonte de alimentação
Indicador de flash
preparado
Alavanca de bloqueio do
encaixe de montagem
Outras funçõesProteção térmica, actualização do firmware
Câmaras compatíveis com
actualizações de firmware
Botão de alimentação
Utilize 2 pilhas/baterias do tipo AA da mesma
marca de quaisquer dos seguintes tipos:
• Pilhas alcalinas de 1,5 V LR6 (AA)
• Baterias de Ni-MH recarregáveis de 1,2 V
HR6 (AA)
Para saber o número mínimo de flashes,
tempo de reciclagem e duração da emissão
contínua de luz LED para cada pilha/bateria,
consulte H-19
Totalmente recarregado: luz acesa
Indicação de aviso: pisca lentamente
0H-3–H-4)
(
Disponibiliza uma fixação segura do SB-500
à sapata de acessórios da câmara utilizando
uma placa e um pino de bloqueio para evitar
que o flash desencaixe acidentalmente
• Câmaras digitais SLR da Nikon (formato
Nikon FX/DX) compatíveis com CLS
(excepto série D2, D200, D80, série D70,
D60, D50, série D40)
• COOLPIX A
Sugestões acerca dos Cuidados a ter com o Speedlight e Informação de Referência
H
H-15
Page 83
Dimensões (L × A × P)Aprox. 67 × 114,5 × 70,8 mm
Peso
Acessórios fornecidos
• Outros nomes de produtos e de marcas são marcas comerciais ou marcas
comerciais registadas das respectivas empresas.
As especificações e o design estão sujeitos a alterações sem qualquer aviso
prévio. A Nikon não será responsabilizada por danos que possam resultar de
quaisquer erros que este manual possa conter. A menos que de outra forma
declarado, todos os valores são para uma unidade com pilhas/baterias novas
a funcionar à temperatura especificada pela Camera and Imaging Products
Association (CIPA; Associação de produtos para câmaras e imagem): 23 ±3 °C.
Aprox. 273 g, incluindo 2 pilhas AA alcalinas
Aprox. 226 g, apenas o corpo
Suporte para Speedlight AS-23, Bolsa rígida
SS-DC2
Sugestões acerca dos Cuidados a ter com o Speedlight e Informação de Referência
H
H-16
Page 84
Especificações
Alcance da distância efectiva da emissão do
flash (com o controlo de flash i-TTL)
O alcance da distância efectiva da emissão do flash do SB-500 situase entre 0,6 m e 20m. A alcance da distância efectiva da emissão do
flash depende da sensibilidade ISO e da abertura.
Sensibilidade ISO
50100200400800 1600 3200 6400 12800
1,1 – 121,5 –
1,4
0,8 –
2
8,4
0,6 – 60,8 –
2,8
0,6 –
4
4,2
0,6 – 30,6 –
5,6
0,6 –
8
2,1
0,6 –
11
1,5
Abertura (f)
0,6 – 10,6 –
16
Sugestões acerca dos Cuidados a ter com o Speedlight e Informação de Referência
Alcance da distância efectiva da emissão do flash (m)
H-17
Page 85
Tabela de números guia
Os números guia do SB-500 diferem consoante a sensibilidade ISO da
câmara e o nível de emissão do flash.
Nível de
emissão do
flash
Número guia2416,9128,464,232,1
1/11/21/41/81/161/32 1/64 1/128
Tabela de números guia (para sincronização de alta
velocidade do plano focal automático)
Nível de
emissão do
flash
Número guia 10,17,15,13,62,51,81,30,9
• Números guia para as tabelas acima apresentadas dizem respeito
ao SB-500 em conjunto com a câmara D4 a uma velocidade do
obturador de 1/500s.
• Número guia para sincronização de alta velocidade do plano focal
automático dependendo da velocidade do obturador da câmara. Por
exemplo, quando a velocidade do obturador é alterada de 1/500s
para 1/1000s o número guia decresce 1 passo. Quanto mais
elevada for a velocidade do obturador, mais pequeno é o número
guia.
1/11/21/41/81/161/32 1/64 1/128
ISO 100; m
ISO 100; m
H-18
Sugestões acerca dos Cuidados a ter com o Speedlight e Informação de Referência
H
Page 86
Especificações
Número mínimo de disparos do flash/tempo de
reciclagem de carga para cada tipo de pilha/bateria
Pilhas/Baterias
Pilhas alcalinas de 1,5 V LR6 (AA) 4,0 s100/4,0 – 30 s
Baterias de Ni-MH recarregáveis
de 1,2 V HR6 (AA)
Tempo entre o disparo do flash à potência máxima e a iluminação do indicador
*1
de flash preparado quando o flash é disparado uma vez a cada 30 s.
*2 Número de vezes que o flash pode ser disparado à potência máxima com
iluminação do indicador de flash preparado dentro de 30 s.
• Os valores são válidos para pilhas/baterias novas; os resultados reais podem
variar com o desempenho e outros fatores, mesmo entre pilhas/baterias de
idades e marcas idênticas.
Duração mínima da emissão contínua de luz LED
Tempo mínimo
de reciclagem
1
(aprox.)*
3,5 s140/3,5 – 30 s
Número mínimo
de disparos do
2
/tempo de
flash*
reciclagem*
1
em alta potência para cada tipo de pilha/bateria
Pilhas/BateriasDuração
Sugestões acerca dos Cuidados a ter com o Speedlight e Informação de Referência
Pilhas alcalinas de 1,5 V LR6 (AA) Aprox. 30 min
Baterias de Ni-MH recarregáveis
de 1,2 V HR6 (AA)
H
• Os valores são válidos para pilhas/baterias novas; os resultados reais podem
variar com o desempenho e outros fatores, mesmo entre pilhas/baterias de
idades e marcas idênticas.
• A duração mínima pode variar consoante a temperatura ambiente.
H-19
Aprox. 60 min
Page 87
Índice
A
B
C
D
• Consulte “Componentes do Speedlight” (0B-1) para obter os
nomes dos componentes.
Abertura ..............................H-5
Acessórios ..........................H-11
Actualização de firmware ...H-10
Alavanca de bloqueio do
encaixe de montagem .... B-12
Alcance da distância
efectiva da emissão do
flash.................................A-6
Bloqueio de FV (valor do
flash).............................. F-12
Botão de desbloqueio .......... B-6
Botão LED ............................ B-6
Cabeça do flash .......... B-13, F-3
Cabo remoto TTL ...............H-12
Câmaras compatíveis com
CLS ..................................A-4
Câmaras COOLPIX
compatíveis com CLS ...... G-1
Câmaras COOLPIX
compatíveis com
controlo de flash i-TTL ..... G-1
Canal ................................... E-3
CLS ......................................A-6
Controlo de flash i-TTL .........C-1
Controlo de flash manual .....C-3
Disparo de ensaio ................ F-7
Disparo de flash contínuo ....B-7
Distância efectiva da
emissão do flash ..............A-6
H-20
Sugestões acerca dos Cuidados a ter com o Speedlight e Informação de Referência
H
Page 88
Índice
E
F
G
I
J
L
Emissão do flash
insuficiente para
exposição correcta
Encaixe de montagem ........ B-12
Factores de sensibilidade ISO
Flash de enchimento
equilibrado i-TTL ..............C-1
Flash i-TTL standard .............C-1
Flash modelar ...................... F-7
Fotografia com múltiplas
luzes .........................D-2, E-1
Fotografia com múltiplas
unidades de flash ............. E-1
Fotografia com múltiplas
unidades de flash sem
fios .................................. E-1
Função de espera ................. F-8
Sugestões acerca dos Cuidados a ter com o Speedlight e Informação de Referência
Funcionamento do flash
refletido ........................... F-2
...C-2, E-10
...H-5
GN (número guia) ................H-5
Gravação de filmes ..............D-1
Grupo .................................. E-3
Iluminação avançada sem
fios ........................... E-2, E-5
Indicação de carga baixa
das pilhas/baterias .......... B-11
Indicador de flash
preparado ..... B-14, E-10, H-3
Indicador de flash
preparado quando
utilizado no modo
remoto ........................... E-10
Janela do sensor de luz
para flash remoto
sem fios ........................... E-7
H
Luz LED ................................D-1
H-21
Page 89
M
Modo de controlador ........... E-3
N
O
P
R
S
T
Modo de controlo do flash ...C-1
Modo remoto ...................... E-3
Número de disparos do
flash...............................H-19
Número guia ........................H-5
Objetiva com CPU ................A-5
Sensibilidade ISO ..................H-5
Sincronização de alta
velocidade do plano
focal automático ............ F-12
Sincronização de cortina
traseira........................... F-13
Sincronização lenta ............ F-13
Sistema de Iluminação
Criativa da Nikon (CLS) .....A-6
Substituição das pilhas/
baterias .......................... B-11
Suporte para Speedlight
AS-23 .......................D-2, E-9
Pilhas/Baterias ............ B-10, H-8
Pré-flashes de avaliação .......A-6
Proteção térmica .................. F-9
Redução do efeito de olhos
vermelhos ...................... F-13
Tabela de números guia .....H-18
Tabela do alcance da
distância efectiva da
emissão do flash ............H-17
Tempo de reciclagem .........H-19
Tempo mínimo de
reciclagem .....................H-19
H-22
Sugestões acerca dos Cuidados a ter com o Speedlight e Informação de Referência
H
Page 90
Índice
U
Unidade de flash
principal ....................A-7, E-5
Unidade de flash
remota ...............A-7, E-6, E-7
Sugestões acerca dos Cuidados a ter com o Speedlight e Informação de Referência
H
H-23
Page 91
Sugestões acerca dos Cuidados a ter com o Speedlight e Informação de Referência
H
H-24
Page 92
Sugestões acerca dos Cuidados a ter com o Speedlight e Informação de Referência
H
H-25
Page 93
Sugestões acerca dos Cuidados a ter com o Speedlight e Informação de Referência
H
H-26
Page 94
Termos da garantia - Garantia de
Assistência Internacional da Nikon
O seu equipamento Nikon está garantido contra quaisquer defeitos de
fabrico durante um ano completo desde a data de compra. Durante
este período, reparações ou ajustes serão realizados gratuitamente
apenas após a apresentação do Cartão de Garantia de Assistência
Internacional da Nikon em conjunto com o recibo de venda ou outra
prova de compra a qualquer instalação de assistência autorizada da
Nikon. O cliente adquirente original deve comprovar a data de compra
original através do recibo de venda ou de outros comprovativos. A
garantia não é transferível nem será emitida novamente. A garantia
não cobre danos causados por acidente, utilização indevida ou
reparação não autorizada, danos causados por queda, cuidados ou
armazenamento inadequados, ou danos resultantes de areia ou água.
É apenas válida em instalações de assistência autorizadas da Nikon.
As garantias substituem quaisquer outras garantias explícitas ou
implícitas e qualquer outra obrigação por parte do fabricante e
distribuidor, excepto para as obrigações previstas nos termos de
legislação aplicável.
Para informação sobre as instalações de assistência autorizadas da
Nikon, visite
http://imaging.nikon.com/support/index.htm
NIKON WORLDWIDE SERVICE WARRANTY
• Your Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing
Sugestões acerca dos Cuidados a ter com o Speedlight e Informação de Referência
defects for one full year from the date of purchase.
• This warranty card is issued only at the time of original purchase; it
is non-transferable.
H
• This warranty must be presented to the Nikon service facility before
any repair can be made under warranty.
• Establishing the original purchase date should be made by the
original consumer purchaser via the sales slip or other evidence.
H-27
Page 95
• For more information on authorized Nikon service facilities and the
Nikon service warranty, visit:
http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Nenhuma reprodução por qualquer meio deste
manual, no todo ou em parte (exceptuando-se o caso
de citações curtas em artigos ou análises essenciais),
pode ser feita sem o acordo por escrito da NIKON
CORPORATION.
Suporte Nikon
Visite o website abaixo para registar a sua câmara e estar
permanentemente actualizado com as mais recentes
informações do produto. Encontra respostas às perguntas
mais frequentes (FAQ, Frequently-Asked Questions) e pode
contactar-nos para assistência técnica.
http://www.europe-nikon.com/support
Sugestões acerca dos Cuidados a ter com o Speedlight e Informação de Referência