Despre SB-500 și prezentul manual al utilizatorului
Vă mulțumim că ați achiziționat blițul Nikon Speedlight SB-500. Pentru
a profita la maximum de unitatea dumneavoastră Speedlight, vă
A
rugăm ca înainte de a o utiliza să citiți cu atenție prezentul manual al
utilizatorului.
Cum să găsiți ceea ce căutați
Pregătirea
Cuprins(0A-10)
i
Puteți căuta după element, ca de exemplu metoda de operare, funcția
sau modul de control al blițului.
Index Q&A(0A-8)
i
Puteți căuta în funcție de obiectiv, fără a ști termenul sau numele
specific al unui element.
Index(0H-20)
i
Puteți căuta utilizând indexul alfabetic.
Localizarea defectelor(0H-1)
i
Această căutare este utilă când există o problemă legată de unitatea
dumneavoastră Speedlight.
Pentru siguranța dumneavoastră
Înainte de a utiliza pentru prima dată unitatea Speedlight, citiți
instrucțiunile de siguranță din secțiunea intitulată „Pentru siguranța
dumneavoastră.” (0A-13–A-17)
A-2
Page 3
Elemente incluse
Verificați dacă toate elementele enumerate mai jos sunt incluse cu
unitatea SB-500. Dacă lipsește vreun element, informați imediat
magazinul de unde ați achiziționat unitatea SB-500 sau vânzătorul.
❑ Stativul AS-23 Speedlight
❑ Husă moale SS-DC2
❑ Manualul utilizatorului
(prezentul manual)
❑ Garanţie (tipărită pe coperta
spate a acestui manual)
SPEEDLIGHT SB-500
A
Pregătirea
Stativul AS-23
Speedlight
SB-500
A-3
Page 4
Despre SB-500 și prezentul manual al utilizatorului
Despre SB-500
A
SB-500 este o unitate Speedlight ușoarăși compactă, compatibilă cu
sistemul creativ de iluminare Nikon (CLS) cu un număr de ghid de 24
(ISO 100, m). SB-500 funcționează atât ca unitate bliț principală, cât
și ca unitate bliț cu control la distanță la fotografierea cu mai multe
unități bliț fără fir. Lampa LED a unității SB-500, cu un nivel maxim
Pregătirea
al intensității de aproximativ 100 lx la 1 m, oferă iluminare pentru
fotografiere și lumină suplimentară pentru înregistrarea filmelor.
• SB-500 se poate utiliza ca unitate bliț principală doar în cazul
montării la aparate foto compatibile cu capacitățile blițului său
principal (D810A, D810, D750, D7200, D5500 etc.)
• Lampa LED a unității SB-500 este concepută pentru fotografiere și
filmare. A nu se utiliza pentru alte scopuri.
Despre prezentul manual al utilizatorului
Prezentul manual a fost întocmit presupunând că unitatea SB-500
va fi utilizată în combinație cu un aparat foto compatibil CLS și cu
un obiectiv CPU (0A-5). Pentru a profita la maximum de unitatea
dumneavoastră Speedlight, vă rugăm ca înainte de a o utiliza să citiți
cu atenție prezentul manual al utilizatorului.
A-4
Page 5
• Pentru utilizarea cu aparate foto COOLPIX compatibile cu modul
control bliț i-TTL (P5100, P5000, E8800, E8700, E8400), consultați
„Pentru utilizarea cu aparate foto COOLPIX.” (0G-1)
• Pentru funcțiile și setările aparatului foto, consultați manualul
utilizatorului aferent aparatului foto.
A
Pictograme utilizate în prezentul manual
v Descrie un punct căruia trebuie să-i acordați o atenție
deosebită pentru a evita defecțiunile sau erorile unității
Speedlight.
t Include informații sau sfaturi pentru a face utilizarea unității
Speedlight mai ușoară.
0 Trimitere la alte pagini din prezentul manual.
t Sfaturi privind identificarea obiectivelor CPU NIKKOR
Obiectivele CPU au contacte CPU.
Contacte CPU
• Unitatea SB-500 nu poate fi utilizată cu
obiective IX-Nikkor.
A-5
Pregătirea
Page 6
Despre SB-500 și prezentul manual al utilizatorului
Terminologie
A
Sistem creativ de iluminare Nikon ( CLS): un sistem de
iluminare care permite funcțiile de fotografiere cu bliț enumerate
mai jos, cu o comunicare îmbunătățită între unitățile Nikon
Speedlight și aparatele foto.
Control bliț i-TTL/Iluminare avansată fără fir/Bliț de modelare/
Pregătirea
Blocare FV/Comunicare informații culoare bliț (lampă LED)/
Sincronizare rapidă FP automată
Număr de ghid (GN): cantitatea de lumină generată de o unitate
bliț; GN = distanța subiect-bliț (m) × numărul f al diafragmei (ISO
100)
Distanța de acțiune a blițului: distanța subiect-bliț cu
intensitatea blițului reglată corect
Domeniul de acțiune al blițului: raza distanței de acțiune a
blițului
Compensare expunere bliț: schimbarea intenționată a
intensității blițului pentru obținerea luminozității dorite a
subiectului
Control bliț i-TTL: mod de control al blițului în care unitatea
Speedlight declanșează pre-blițuri de control și aparatul foto
măsoară lumina reflectatăși controlează intensitatea blițului
Speedlight
A-6
Page 7
Pre-blițuri de control: o serie de blițuri emise pentru un
timp foarte scurt înainte de declanșarea efectivă, care permite
aparatului foto să măsoare lumina reflectată pe un subiect
Bliț de umplere compensat i-TTL: tip de control al blițului
i-TTL în care nivelul intensității blițului este reglat pentru o
expunere bine compensată asupra subiectului principal și a
fundalului
Bliț i-TTL standard: tip de control al blițului i-TTL în care nivelul
intensității blițului este reglat pentru o expunere corectă a
subiectului principal, indiferent de luminozitatea fundalului
Control manual bliț: mod de control al blițului în care nivelul
intensității blițului și diafragma sunt setate manual pentru a obține
expunerea dorită
Fotografiere cu mai multe unități bliț fără fir: fotografiere
cu mai multe unități bliț fără fir care emit simultan
Unitate bliț principală: unitatea bliț care comandă unitățile
bliț cu control la distanță la fotografierea cu mai multe unități
bliț
Unitate bliț cu control la distanță: o unitate bliț care emite
în urma comenzilor primite de la unitatea bliț principală
Iluminare avansată fără fir: fotografiere cu mai multe unități
bliț fără fir cu CLS; grupurile cu mai multe unități bliț cu control
la distanță pot fi controlate cu unitatea bliț principală
A
Pregătirea
A-7
Page 8
Index Q&A
Puteți căuta explicații specifice conform obiectivului.
A
Fotografierea cu bliț 1
Utilizarea unității SB-500 montate la cupla de accesorii a unui
aparat foto
B
Pregătirea
Cu ce mod de control al blițului pot să fac
C
fotografii?
Care este cea mai simplă modalitate de a
face fotografii?
D
Cum pot să fac fotografii cu umbre
atenuate pe un perete?
Cum pot să confirm condițiile de iluminare? Bliț de modelareF-7
E
Cum pot să fac fotografii noaptea atât cu
subiectul, cât și cu fundalul?
Cum pot să fac fotografii fără ca ochii
F
subiectului să apară roșii?
Cum pot folosi SB-500 cu un aparat foto
COOLPIX?
ÎntrebareSintagmă cheie0
Moduri de control ale
blițului
Operațiuni de bazăB-9
Operarea cu bliț cu
dispozitiv de difuzie
Sincronizare lentăF-13
Reducere ochi roșiiF-13
Aparat foto COOLPIXG-1
G
H
C-1
F-2
A-8
Page 9
Fotografierea și filmarea cu lampa LED
Utilizarea lămpii LED
ÎntrebareSintagmă cheie0
Care sunt caracteristicile lămpii LED?Lampa LEDD-1
Cum pot utiliza lampa LED? Utilizarea lămpii LEDD-3
Fotografierea cu bliț 2
Utilizarea unității SB-500 fără fir
ÎntrebareSintagmă cheie0
Cum fac fotografii folosind mai multe
unități bliț?
Cum pot să fotografiez cu SB-500 și cu
un aparat foto COOLPIX compatibil cu
fotografierea cu mai multe unități bliț fără
fir?
Iluminare avansată
fără fir
Aparate foto COOLPIX
compatibile CLS
A
B
Pregătirea
C
D
E-2,
E-5
E
G-1
F
G
H
A-9
Page 10
Cuprins
A
A
Pregătirea
B
C
D
E
A-10
Pregătirea
Despre SB-500 și prezentul manual al utilizatorului........... A-2
Index Q&A .......................................................................A-8
Pentru siguranţa dumneavoastră .................................... A-13
Verificări înainte de utilizare ........................................... A-18
Index ............................................................................. H-20
Termeni de garanţie – Garanţie internaţională de
service Nikon ............................................................ H-27
A-12
Page 13
Pentru siguranţa dumneavoastră
Pentru a preveni deteriorarea produsului dumneavoastră Nikon sau
pentru a nu vă răni pe dumneavoastră sau pe alţii, citiţi în întregime
următoarele precauţii privind siguranţa înainte de a utiliza acest
echipament. Păstraţi aceste instrucţiuni privind siguranţa într-un loc la
îndemâna tuturor persoanelor care utilizează produsul.
A
Această pictogramă marchează avertizări, informaţii care ar
trebui citite înainte de a utiliza acest produs Nikon pentru a
preveni eventualele accidentări.
AVERTIZĂRI
Opriţi în cazul unei defecţiuni. În cazul în care observaţi
fum sau un miros neobișnuit având ca sursă produsul, scoateţi
bateriile/acumulatorii imediat, având grijă să nu vă ardeţi.
Continuarea operării ar putea avea ca rezultat rănirea. După
scoaterea sursei de alimentare, duceţi produsul la un reprezentant
de service autorizat Nikon pentru verificare.
Nu demontaţi și nu supuneţi la șocuri fizice puternice.
Atingerea componentelor interne ale produsului ar putea avea
ca rezultat rănirea. Reparaţiile trebuie realizate numai de către
tehnicieni calificaţi. În caz că produsul s-ar sparge ca urmare a
unei căzături sau unui alt accident, duceţi-l la un reprezentant de
service autorizat Nikon pentru a fi verificat, după ce aţi deconectat
produsul de la aparatul foto și/sau aţi scos bateriile/acumulatorii.
Pregătirea
A-13
Page 14
Pentru siguranţa dumneavoastră
A se menţine uscat. Nu introduceţi în și nu expuneţi la apă sau
la ploaie. Nerespectarea acestei precauţii ar putea cauza incendiu
A
sau șoc electric.
A nu se manevra cu mâinile ude. Nerespectarea acestei
precauţii ar putea cauza șoc electric.
A nu se utiliza în prezenţa gazelor inflamabile sau a
prafului. Utilizarea echipamentelor electronice în prezenţa
gazelor inflamabile sau a prafului ar putea provoca explozie sau
Pregătirea
incendiu.
A nu se lăsa la îndemâna copiilor. Nerespectarea acestei
precauţii ar putea cauza răniri.
A nu se curăţa cu solvenţi organici, cum ar fi diluant sau
benzen, spray cu insecticid, și a nu se păstra împreună cu
bile de naftalină sau camfor împotriva moliilor. Nerespectarea
acestei precauţii ar putea cauza deteriorarea sau decolorarea
componentelor din plastic ale produsului.
Fiţi precaut când manevraţi bateriile/acumulatorii. Bateriile/
acumulatorii pot prezenta scurgeri, se pot supraîncălzi sau se
pot fisura dacă sunt manevraţi necorespunzător. Când manevraţi
bateriile/acumulatorii destinaţi utilizării în acest produs, urmaţi
toate instrucţiunile și avertismentele imprimate pe sau incluse
împreună cu bateriile/acumulatorii și respectaţi următoarele
precauţii:
• Nu combinaţi baterii/acumulatori noi cu baterii/acumulatori
vechi sau baterii/acumulatori de mărci sau tipuri diferite.
• Nu încercaţi să reîncărcaţi bateriile care nu se reîncarcă. Când
reîncărcaţi acumulatori Ni-MH, urmaţi instrucţiunile și folosiţi
numai încărcătoare compatibile.
A-14
Page 15
• Introduceţi bateriile/acumulatorii în orientarea corectă.
• Bateriile/acumulatorii se pot încinge dacă bliţul este declanșat
de mai multe ori în succesiune rapidă. Când scoateţi bateriile/
acumulatorii, aveţi grijă să nu vă ardeţi.
• Nu scurtcircuitaţi și nu dezasamblaţi bateriile/acumulatorii și nu
încercaţi să îndepărtaţi sau să deterioraţi în alt mod izolaţia sau
carcasa bateriei/acumulatorului.
• Nu expuneţi la flacără deschisă sau la căldură excesivă, nu
introduceţi în și nu expuneţi la apăși nu supuneţi la solicitări
fizice.
• Nu transportaţi și nu depozitaţi împreună cu obiecte metalice,
cum ar fi lănţișoare sau agrafe pentru păr.
•
Bateriile/acumulatorii tind să prezinte scurgeri când sunt
complet descărcaţi. Pentru a evita deteriorarea produsului,
asiguraţi-vă că aţi scos bateriile/acumulatorii când s-au
consumat sau dacă produsul nu va fi utilizat o perioadă lungă
de timp.
• Opriţi imediat utilizarea în cazul în care observaţi orice
modificare a bateriilor/acumulatorilor, cum ar fi decolorarea sau
deformarea.
• Dacă lichidul din bateriile/acumulatorii deterioraţi intră în
contact cu hainele, ochii sau pielea dumneavoastră, spălaţi
imediat cu multă apă.
• Casaţi bateriile/acumulatorii uzaţi în conformitate cu
reglementările locale. Înainte de casare, izolaţi terminalele cu
bandă. Este posibil să se producă incendiu, supraîncălzire sau
fisurare în cazul în care obiecte metalice intră în contact cu
terminalele.
A-15
A
Pregătirea
Page 16
Pentru siguranţa dumneavoastră
Fiţi precaut când folosiţi bliţul
A
• Folosirea bliţului în contact cu pielea sau alte obiecte ar putea
provoca arsuri.
• Utilizarea bliţului în apropierea ochilor subiectului ar putea
afecta temporar vederea. Staţi la cel puţin 1 m faţă de subiect
când folosiţi bliţul.
• Nu îndreptaţi bliţul către operatorul unui autovehicul.
Pregătirea
Nerespectarea acestei precauţii ar putea cauza accidente.
Fiți precaut când utilizați lampa LED
• Folosirea lămpii LED în contact cu pielea sau alte obiecte ar
putea provoca arsuri.
• Dacă priviți direct către lampa LED sau dacă o aprindeți direct
în ochii subiectului (în special în cei ai copiilor) ar putea cauza
afectarea temporară a vederii. Țineți lampa la cel puțin 1 m față
de subiect.
• Nu îndreptați lampa LED către conducătorul unui autovehicul. În
cazul nerespectării acestei precauții, se pot produce accidente.
A-16
Page 17
Avertismente pentru clienţii din Europa
Acest simbol indică faptul că echipamentele electrice
și electronice trebuie colectate separat.
Următoarele vizează doar utilizatorii din ţările
europene:
• Acest produs este proiectat pentru colectarea
separată la un centru adecvat de colectare. Nu
aruncaţi la un loc cu deșeurile menajere.
• Colectarea separatăși reciclarea ajută la
conservarea resurselor naturale și la prevenirea
consecinţelor negative asupra sănătăţii umane și
mediului care ar putea rezulta din cauza eliminării
incorecte.
• Pentru mai multe informaţii, contactaţi distribuitorul
sau autorităţile locale responsabile cu gestionarea
deșeurilor.
A
Pregătirea
A-17
Page 18
Verificări înainte de utilizare
Sfaturi privind utilizarea unității Speedlight
A
Luați cadre de probă
Luați cadre de probă înainte de a fotografia ocazii importante, precum
nunțile sau absolvirile.
Apelați la Nikon pentru verificarea regulată a unității
dvs. Speedlight
Pregătirea
Nikon recomandă ca de service-ul unităţii dumneavoastră Speedlight să
se ocupe un dealer autorizat sau un centru de service cel puţin o dată la
2 ani.
Utilizați unitatea dumneavoastră Speedlight cu
echipament Nikon
Performanța unității Nikon Speedlight SB-500 a fost optimizată pentru
utilizarea cu aparate foto/accesorii, inclusiv obiective, de marca Nikon.
Este posibil ca aparatele foto/accesoriile fabricate de alți producători
să nu satisfacă specificațiile Nikon, iar aparatele foto/accesoriile
incompatibile ar putea deteriora componentele unității SB-500. Nikon
nu poate garanta performanța unității SB-500 în cazul utilizării cu
produse de alte mărci, nu Nikon.
O colecție de fotografii mostră
„O colecție de fotografii mostră” oferă, prin fotografii mostră, o
privire de ansamblu asupra capacităților de fotografiere cu bliț ale
unității SB-500. Pentru a descărca fișierul PDF, accesați linkul de mai
jos și alegeți „Speedlights” din categoria „Aparate foto SLR digitale”,
apoi mergeți la „SB-500.”
http://nikonimglib.com/manual/
A-18
Page 19
Învățarea continuă
Ca parte a angajamentului Nikon de tip „învățare continuă” pentru
sprijin și educare continuă privind produsele, informații actualizate
permanent sunt disponibile online pe următoarele site-uri web:
• Pentru utilizatorii din SUA:
http://www.nikonusa.com/
• Pentru utilizatorii din Europa și Africa:
http://www.europe-nikon.com/support/
• Pentru utilizatorii din Asia, Oceania și Orientul Mijlociu:
http://www.nikon-asia.com/
Vizitați aceste site-uri pentru a vă menține la curent cu cele mai
recente informații privind produsele, sfaturi, răspunsuri la întrebările
frecvente (FAQ), precum și sfaturi generale privind fotografierea și
realizarea de imagini digitale. Informații suplimentare pot fi disponibile
de la reprezentantul Nikon din zona dumneavoastră. Vezi URL-ul de
mai jos pentru informații de contact:
http://imaging.nikon.com/
A-19
A
Pregătirea
Page 20
B
Operarea
Componentele unității Speedlight
B
Operarea
1
3
4
B-1
8
2
SPEEDLIGHT SB-500
5
6
7
Page 21
1 Cap bliț2 Lampă LED (0D-1)
3 Fereastră senzor de lumină pentru bliț controlat de la
distanță fără fir (0E-7)
4 Capac locaș baterie/acumulator5Știft de blocare
6 Contacte cuplă accesorii7 Picior montură8 Panou bliț
B
Operarea
B-2
Page 22
Componentele unității Speedlight
9
B
Operarea
10
B-3
11
12
Page 23
9 Scală unghi de înclinare a capului blițului (0F-3)
10 Scală unghi de rotire a capului blițului (0F-3)
• Setați indexul pentru a
alege funcția de utilizat.
: Bliț (0B-14, C-3, E-5)
: Lampa LED (0D-3)
A: Mod telecomandă grup A
(0E-6)
B: Mod telecomandă grup B
(0E-6)
Buton deblocare (0D-3, E-6)
Rotiți comutatorul de
alimentare în timp ce apăsați
acest buton pentru a comuta
între [ ], [ ] și [A].
B-6
B
Operarea
Page 26
Note privind utilizarea continuă
Note privind declanșarea blițului continuu
• Pentru a preveni supraîncălzirea unității SB-500, lăsați-o să se
răcească cel puțin 10minute după numărul de declanșări indicat
mai jos.
B
Mod control blițLimită declanșări
Control bliț i-TTL
Control manual al blițului (volum intensitate:
M 1/1, M 1/2)
Control manual al blițului (volum intensitate:
Operarea
M 1/4–M 1/128)
• Când declanșarea blițului continuu se repetă în succesiune rapidă,
funcția de siguranță internă extinde timpul de încărcare.
• Dacă declanșarea blițului continuă, ea poate fi suspendată temporar.
Funcția de siguranță internă este dezactivatăși declanșarea blițului
devine disponibilă după răcirea timp de mai multe minute. (0F-9)
• Condiția în care funcția de siguranță internă se activează diferă
în funcție de nivelul intensității blițului SB-500 și de temperatura
ambientală.
• Condiția în care funcția de siguranță internă se dezactivează diferă
în funcție de temperatura ambientală.
Până la 15 ori
Până la 40 de ori
B-7
Page 27
Note privind durata operării cu lampa LED
• Funcția de siguranță internă reduce automat nivelul intensității
lămpii LED cu 1 nivel când lampa LED este utilizată pentru o
perioadă de timp prelungită. (0F-11)
• Dacă lampa LED este utilizată pentru o perioadă mai lungă, funcția
de siguranță internă oprește lampa LED. Funcția de siguranță internă
este dezactivatăși lampa LED devine disponibilă după răcirea timp
de mai multe minute. (0F-9)
• Condiția în care funcția de siguranță internă este activată diferă
în funcție de nivelul intensității lămpii LED și de temperatura
ambientală.
• Condiția în care funcția de siguranță internă se dezactivează diferă
în funcție de temperatura ambientală.
B
Operarea
B-8
Page 28
Operațiuni de bază
Această secțiune cuprinde procedurile de bază în modul control bliț
i-TTL în combinație cu un aparat foto compatibil CLS.
B
Operarea
B-9
PASUL
1
Inserarea bateriilor/acumulatorilor
Deschideți capacul
locașului pentru
baterie/acumulator
prin glisare.
Inserați bateriile/
acumulatorii
respectând mărcile [+]
și [−].
Închideți capacul
locașului pentru
baterie/acumulator.
Page 29
Bateriile/acumulatorii adecvați
Înlocuiți ambele baterii/acumulatori în același timp, folosind baterii/
acumulatori noi sau acumulatori complet încărcați, de aceeași marcă
din oricare din tipurile următoare. Nu amestecați baterii/acumulatori
noi cu baterii/acumulatori vechi sau baterii/acumulatori de diferite
tipuri sau mărci.
Baterie alcalină LR6 (AA) 1,5V
Acumulator Ni-MH reîncărcabil HR6 (AA) 1,2V
• Pentru timpul de încărcare a blițului minim și pentru numărul de
blițuri pentru fiecare tip de baterie/acumulator, consultați secțiunea
„Specificații.” (0H-19)
• Performanța bateriilor alcaline poate să difere mult în funcție de
producător.
• Bateriile zinc-cărbune R6 (AA) 1,5V nu sunt recomandate.
v Măsuri de precauție suplimentare cu privire la baterii/
acumulatori
• Citiți și respectați atenționările cu privire la baterii/acumulatori în
secțiunea „Pentru siguranța dumneavoastră.” (0A-13–A-17)
• Asigurați-vă că citiți și respectați avertismentele cu privire la baterii/
acumulatori din secțiunea „Note privind bateriile/acumulatorii”
(0H-8), înainte de a utiliza bateria/acumulatorul.
B-10
B
Operarea
Page 30
Operațiuni de bază
Înlocuirea/reîncărcarea bateriilor/
acumulatorilor
Consultați tabelul următor pentru a stabili când trebuie să înlocuiți
bateriile/acumulatorii cu alții noi sau să reîncărcați acumulatorii în
B
funcție de timpul care trece până la aprinderea indicatorului bliț
pregătit după pornirea unității SB-500 sau după declanșarea blițului.
Baterie alcalină LR6 (AA) 1,5V20 s sau mai mult
Acumulator Ni-MH reîncărcabil HR6 (AA) 1,2V 15 s sau mai mult
Operarea
Indicator putere scăzută baterie/acumulator
Când puterea bateriei/acumulatorului
este scăzută, indicatorul bliț pregătit
clipește în mod repetat de două ori
pe secundă timp de aproximativ
40 de s Înlocuiți sau încărcați
bateriile/acumulatorii.
B-11
Page 31
PASUL
Rotiți pârghia de blocare a piciorului de montură în sens orar până
când se fixează în poziție printr-un clic, fiind orientată spre „LOCK.”
Atașarea unității SB-500 la aparatul foto
2
Asigurați-vă că SB-500
și corpul aparatului
foto sunt oprite.
Asigurați-vă că pârghia
de blocare a piciorului
de montură este în
stânga.
Glisați piciorul de
montură al unității SB-500
în cupla de accesorii de la
aparatul foto.
Rotiți pârghia de
blocare a piciorului
de montură în poziția
„LOCK.”
Blocați unitatea
v
Speedlight în poziție
v Aparate foto cu unități bliț cu ridicare automată
Porniți SB-500 când este montat pe un aparat foto cu o unitate bliț
încorporată cu ridicare automată. Când SB-500 este oprit, blițul încorporat al
aparatului foto se poate ridica automat și poate lovi SB-500. Se recomandă
să se detașeze SB-500 de la aparatul foto în cazul neutilizării.
B-12
B
Operarea
Page 32
Operațiuni de bază
Detașarea unității SB-500 de la aparatul foto
Asigurați-vă că unitatea
SB-500 și corpul aparatului
B
Operarea
• Dacă piciorul de montură al unității SB-500 nu poate fi scos din
cupla de accesorii a aparatului foto, rotiți încă o dată pârghia de
blocare a piciorului de montură 90° spre stânga și scoateți ușor
unitatea SB-500 prin glisare.
• Nu îndepărtați unitatea SB-500 forțat.
foto sunt oprite, rotiți
pârghia de blocare a
piciorului de montură cu 90°
spre stânga și apoi glisați
piciorul de montură al
unității SB-500 din cupla de
accesorii a aparatului foto.
PASUL
B-13
Reglarea capului blițului
3
Reglați capul blițului în
poziția către în față.
Page 33
PASUL
4
Pornirea alimentării
Porniți aparatul foto.
Setați comutatorul de
alimentare al unității
SB-500 la [ ].
• Indicatorul luminos al modului
[TTL] se aprinde.
B
Operarea
PASUL
5
Fotografierea
Asigurați-vă că indicatorul
bliț pregătit de la SB-500
sau de la vizorul aparatului
foto este aprins și apoi
fotografiați.
B-14
Page 34
C
Moduri de control ale blițului
SB-500 are două moduri de control ale blițului – modul control
manual al blițului și control bliț i-TTL.
• Modurile de control ale blițului nu pot fi selectate la SB-500. Setarea
aparatului foto la care este montată unitatea SB-500 se aplică
automat.
Control bliț i-TTL
C
Informațiile obținute prin pre-blițuri de control și informațiile de
control al expunerii sunt integrate de aparatul foto pentru a ajusta
automat nivelurile intensității blițului.
• Pentru a face fotografii cu unitatea SB-500 setată în modul control
bliț i-TTL, consultați secțiunea „Operațiuni de bază.” (0B-9)
• Modul bliț de umplere compensat i-TTL sau opțiunea bliț i-TTL
standard sunt disponibile în funcție de setările aparatului foto.
Opțiunile control bliț i-TTL nu pot fi selectate la SB-500.
Bliț de umplere compensat i-TTL
Nivelul intensității blițului este reglat automat pentru o expunere
compensată corect asupra subiectului principal și a fundalului.
Moduri de control ale blițului
Bliț i-TTL standard
Subiectul principal este expus corect indiferent de luminozitatea
fundalului. Acest lucru este util când doriți să evidențiați subiectul
principal.
C-1
Page 35
t Modul de măsurare al aparatului foto și control bliț
i-TTL
• Când modul de măsurare al aparatului foto este schimbat la
măsurare spot în timp ce blițul de umplere compensat i-TTL este
utilizat, modul control bliț i-TTL se schimbă automat la bliț i-TTL
standard.
• După schimbarea modului de măsurare al aparatului foto de la
măsurare spot la alte moduri de măsurare, modul control bliț i-TTL
se schimbă automat la bliț de umplere compensat i-TTL.
v Când se indică o intensitate a blițului insuficientă
pentru o expunere corectă
• Când indicatorii bliț pregătit de
la unitatea SB-500 și de la vizorul
aparatului foto clipesc încet timp
de aprox. 3 s după declanșare, este
posibil să fi apărut subexpunerea
din cauza intensității insuficiente a
blițului.
• Pentru a compensa, utilizați o
diafragmă mai mare (număr f mai
mic) sau o sensibilitate ISO mai
ridicată sau mutați unitatea bliț mai
aproape de subiect și fotografiați din
nou.
C
Moduri de control ale blițului
C-2
Page 36
Controlul manual al blițului
Când unitatea SB-500 este montată la un aparat foto, setarea
manuală a nivelului intensității blițului poate fi activată selectând
[Manual] la [Bliț opțional] din meniul aparatului foto.
• Pre-bliț de control și indicatorul intensitate bliț insuficientă pentru o
expunere corectă nu sunt disponibile în modul de control manual al
blițului.
• Modul de control manual al blițului nu este disponibil cu aparatele
foto seria D3, seria D2, D200, D80, seria D70, D50 și F6.
C
Fotografierea în modul de control manual
al blițului
Setați comutatorul de
alimentare al unității
SB-500 la [ ].
Setați nivelul intensității
blițului la aparatul foto.
• Pentru detalii, vezi manualul
Moduri de control ale blițului
C-3
utilizatorului aferent aparatului
foto.
• Indicatori luminoși pentru mod
[M] se aprinde când se realizează
setarea la aparatul foto.
Confirmați că indicatorul
bliț pregătit este aprins și
apoi fotografiați.
Page 37
D
Lampa LED
Caracteristicile lămpii LED
Unitatea SB-500 este echipată cu o lampă LED care are diverse
caracteristici, conform detalierii de mai jos.
Lumină continuă care vă
îmbunătățește fotografia
Spre deosebire de o lumină de bliț,
lampa LED este o sursă de lumină
continuă. Puteți verifica efectele de
iluminare în timp real cu vizualizarea în
timp real și puteți astfel să vă realizați
cu ușurință compoziția dorită. De
asemenea, lampa LED este adecvată
pentru iluminare suplimentară la
înregistrarea de filme.
Lumină dulce adecvată pentru
fotografierea în close-up
Controlul strălucirii asupra subiectului
și al umbrelor este un factor decisiv
la fotografierea în primplan, precum
fotografierea pe masă. Raza de
lumină dulce a lămpii LED, cu un ton
de culoare care arată natural, este
adecvată pentru fotografierea în
close-up.
D
Lampa LED
D-1
Page 38
Caracteristicile lămpii LED
Iluminare separat de aparatul
foto, care inspiră creativitate
Raza de lumină dulce a lămpii LED
se îmbină lin cu lumina naturală. Vă
puteți ilumina subiectul în mod liber
din orice unghi, de la orice înălțime și
distanță folosind SB-500 separat de
aparatul foto.
Flexibilitate care face mai
ușoară utilizarea mai multor
D
Lampa LED
• Pentru o poziționare stabilă a unității SB-500, utilizați stativul AS-23
Speedlight furnizat. Atașați și detașați unitatea SB-500 la și de pe
AS-23 în același mod în care aceasta se atașează la/detașează de la
cupla de accesorii a aparatului foto.
• Când transportați stativul Speedlight cu unitatea SB-500 atașată,
asigurați-vă cățineți SB-500 cu mâna.
D-2
surse de lumină
Un număr mai mare de surse
de lumină sporesc expresia
dumneavoastră creativă. Fotografierea
cu mai multe lumini necesită, de
obicei, o anumită experiență în
controlul efectelor de lumină, dar cu
SB-500 este mai ușor. Utilizați pur
si simplu mai multe unități SB-500
pentru a obține rezultatele dorite,
verificând efectele de iluminare în timp
real cu vizualizarea în timp real.
Page 39
Utilizarea lămpii LED
Aprinderea lămpii LED
Setați comutatorul de
alimentare al unității
SB-500 la [ ].
• Rotiți comutatorul de alimentare
în timp ce apăsați butonul de
deblocare.
Apăsați și țineți butonul
LED apăsat până când
lampa LED se aprinde.
Stingerea lămpii LED
Apăsați și țineți butonul
LED apăsat până când
lampa LED se stinge.
• În cazul neutilizării, opriți
alimentarea de la comutatorul de
alimentare.
D
Lampa LED
D-3
Page 40
Utilizarea lămpii LED
Schimbarea nivelului intensității lămpii LED
Apăsați scurt butonul LED
pentru a schimba nivelul
intensității lămpii LED.
• Nivelul intensității lămpii LED
se schimbă așa cum se arată
în diagrama de mai jos. Nivelul
intensității este indicat de către
indicatorii luminoși pentru nivelul
D
Lampa LED
intensității lămpii LED.
• Nivelul intensității lămpii LED poate fi
schimbat, de asemenea, când lampa
LED este stinsă.
• Dacățineți butonul LED apăsat,
lampa LED se aprinde și se stinge
fără ca nivelul intensității lămpii LED
să se schimbe.
Putere medie Putere redusăPutere ridicată
D-4
Page 41
v Operarea lămpii LED când este atașată la aparatul
foto
• Lampa LED se operează doar manual. Lampa LED nu se
sincronizează cu obturatorul aparatului foto.
• Lampa LED se stinge când SB-500 este în standby și nu se aprinde
când SB-500 pornește din nou.
v Setările balansului de alb
Setați balansul de alb al aparatului foto așa cum se arată în tabelul de
mai jos pentru a fotografia cu lampa LED a unității SB-500.
• Pentru setările balansului de alb, vezi manualul utilizatorului aferent
aparatului foto.
Setările balansului de alb după tipul de aparat foto
Aparat fotoSetare balans de alb
Aparatele foto digitale SLR Nikon cu
comunicare informații culoare lampă LED
D810A, D810, D750, D7200, D5500
Aparatele foto digitale SLR Nikon fără
comunicare informații culoare lampă LED
Aparatele foto digitale SLR Nikon D1, D50
Aparatele foto COOLPIX (0G-1)
* Reglați setarea balansului de alb în funcție de rezultate.
Automat, Bliț
Automat*, Lumina directă a
soarelui
Automat, Lumina directă a
soarelui
Automat, Lumina directă a
soarelui
D-5
D
Lampa LED
Page 42
E
Fotografierea cu mai multe unități bliț fără fir
Configurarea unității SB-500 pentru
fotografierea cu mai multe unități bliț fără fir
Unitatea SB-500 este compatibilă cu iluminarea avansată fără fir.
• SB-500 se poate utiliza ca unitate bliț principală doar în cazul
montării la aparate foto compatibile cu capacitățile blițului său
principal (D810A, D810, D750, D7200, D5500 etc.)
Compatibilitatea unității SB-500 pentru fotografierea cu
mai multe unități bliț fără fir
Utilizați ca
unitate bliț
cu control la
distanță
Aparat foto
E
Cu modul dispozitiv de comandă
Speedlight (CMD)
Fără modul dispozitiv de comandă
Speedlight (CMD)
Utilizați ca
unitate bliț
principală
—
Fotografi erea cu mai multe unități bliț fărăfi r
E-1
Page 43
Iluminare avansată fără fir
Unitate bliț cu control
la distanță(Grup B)
Unitate bliț cu control
la distanță(Grup A)
Unitatea bliț principală montată pe aparatul foto
Unitatea bliț principală le comandă unităților bliț cu control
la distanță să declanșeze pre-blițuri de control.
Aparatul foto măsoară lumina reflectată.
Aparatul foto controlează declanșarea blițului.
• Unitatea SB-500 montată pe aparatul foto este unitatea bliț
principală. Alte unități Speedlight plasate în pozițiile indicate în
ilustrație funcționează ca unități bliț cu control la distanță.
• Se pot configura până la 2 grupuri (A și B) unitate bliţ cu control la
distanţă.
• Pentru 1 grup se pot aloca una sau mai multe unități bliț cu control
la distanță.
• Canalul 3 trebuie să fie utilizat când SB-500 se folosește ca unitate
bliț cu control la distanță.
• Setările aparatului foto se aplică pentru modurile de control ale
unităților bliț principalăși controlate de la distanță.
E
Fotografi erea cu mai multe unități bliț fărăfi r
E-2
Page 44
Funcțiile unității SB-500 pentru fotografierea cu mai multe unități bliț fără fir
Când se utilizează în
modul dispozitiv de
comandă
• Control bliț i-TTL
Mod control bliț
GrupPână la 2 grupuri (A și B)
Canal4 canale*
• Control manual bliț
• Control bliț automat
non-TTL*
1
3
(1–4)1 canal (doar 3)
Când se utilizează în
modul telecomandă
• Control bliț i-TTL
• Control manual bliț
• Declanșare repetată bliț*
*1 Setarea se poate aplica grupului A sau B. Setarea nu se poate
aplica unității bliț principale.
*2 Vezi manualul de utilizare al unității bliț principale Speedlight
(SB-910, SB-900, SB-800) sau al dispozitivului de comandă
Speedlight fără fir (SU-800) pentru detalii despre fotografierea cu
E
declanșarea repetată a blițului.
*3 Se poate utiliza unul dintre cele 4 canale. Unitățile bliț cu control la
distanță pot fi acționate prin alte unități bliț principale. Utilizați un
număr de canal diferit dacă un alt fotograf utilizează în apropiere
același tip de setare pentru blițul controlat de la distanță fără fir.
Fotografi erea cu mai multe unități bliț fărăfi r
E-3
2
Page 45
v Note privind anularea blițului unității bliț principale
Când funcția bliț a unității bliț principale este anulatăși funcționează
numai unitățile bliț cu control la distanță, unitatea bliț principală emite
câteva semnale luminoase de slabă intensitate pentru a declanșa
unitățile bliț cu control la distanță. În mod normal această operațiune
nu va afecta expunerea corectă a subiectului, deși expunerea ar
putea fi afectată dacă subiectul se află aproape și dacă s-a setat o
sensibilitate ISO ridicată. Pentru a limita acest efect, înclinați în sus
capul blițului de la unitatea bliț principală.
E-4
E
Fotografi erea cu mai multe unități bliț fărăfi r
Page 46
Iluminare avansată fără fir
Utilizarea unității SB-500 ca unitate bliț principală
Setați comutatorul de
alimentare al unității
SB-500 la [ ].
Efectuați setările cu
aparatul foto.
• Alegeți [Mod bliţ principal de
comandă] de la [Bliţ opţional]
din meniul aparatului foto și
E
efectuați setările.
• Pentru detalii, vezi manualul
utilizatorului aferent aparatului
foto.
• Indicatori luminoși pentru mod
[CMD] se aprinde când setările
se realizează la aparatul foto.
Confirmați că indicatorul
bliț pregătit este aprins
și apoi fotografiați.
Fotografi erea cu mai multe unități bliț fărăfi r
E-5
Page 47
Utilizarea unității SB-500 ca unitate bliț cu
control la distanță
Setați comutatorul de
alimentare la [A] sau
[B] pentru potrivirea cu
grupul de blițuri cu control
la distanță, selectat la
unitatea bliț principală.
• Rotiți comutatorul de alimentare
în timp ce apăsați butonul de
deblocare.
• Setați canalul blițului controlat
de la distanță la 3 pe unitatea
bliț principală.
Confirmați că indicatorul
bliț pregătit este aprins
și apoi fotografiați.
E
Fotografi erea cu mai multe unități bliț fărăfi r
E-6
Page 48
Unități bliț cu control la distanță
Setarea unității bliț cu control la distanță
• Funcția standby este anulată când este setat modul telecomandă.
Asigurați-vă că bateria/acumulatorul este suficient de încărcat(ă).
Configurarea unităților bliț cu control la
distanță
• Poziționați unitățile bliț cu control la distanță, astfel încât lumina de
la unitatea bliț principală să poată ajunge la fereastra senzorului de
lumină pentru blițul controlat de la distanță fără fir aferent unităților
bliț cu control la distanță. Acest lucru este deosebit de important
când țineți în mână o unitate bliț cu control la distanță.
E
Unități bliț cu control
la distanță (Grup A)
Unitatea bliț principală
montată pe aparatul foto
Unitate bliț cu control la
distanță (Grup B)
Fotografi erea cu mai multe unități bliț fărăfi r
E-7
Page 49
• Ca regula de bază, distanța efectivă dintre unitățile bliț principală
și cu control la distanță este de până la aproximativ 10m în poziția
orientată către în fațăși de aprox. 7 m în ambele părți. Aceste raze
variază ușor în funcție de lumina ambientală.
• Nu există nicio limită cu privire la numărul de unități bliț cu control
la distanță care pot fi utilizate împreună. Totuși, când se utilizează
multe unități bliț cu control la distanță, lumina poate fi preluată
neintenționat de senzorul de lumină de la unitatea bliț principalăși
poate interfera cu funcționarea corectă. Prin urmare, numărul de
unități bliț cu control la distanță utilizate pentru fotografierea cu
mai multe unități bliț fără fir tr
1grup.
• Grupați toate unitățile bliț cu control la distanță aproape unele de
altele și orientate în aceeași direcție.
Grup A
Mai puțin de
aprox. 10 m
ebuie să fie limitate la circa 3 pentru
Grup B
Mai puțin de aprox. 7 m
În 60˚
Unitate bliț
principală
E
Fotografi erea cu mai multe unități bliț fărăfi r
E-8
Page 50
Unități bliț cu control la distanță
• Un obstacol între unitatea bliț principalăși unitățile bliț cu control la
distanță poate interfera cu transmisia datelor.
• Aveți grijă să nu lăsați lumina de la unitățile bliț cu control la
distanță să intre în obiectivul aparatului foto.
• Utilizați stativul AS-23 Speedlight furnizat pentru o poziționare
stabilă a unităților bliț cu control la distanță. Atașați și detașați
unitatea SB-500 la și de pe AS-23 în același mod în care aceasta se
atașează la/detașează de la cupla de accesorii a aparatului foto.
• Când transportați stativul Speedlight cu unitatea SB-500 atașată,
asigurați-vă cățineți SB-500 cu mâna.
E
• Înainte de a fotografia, asigurați-vă că indicatorul bliț pregătit al
unității bliț cu control la distanță este activat.
Fotografi erea cu mai multe unități bliț fărăfi r
E-9
Page 51
Verificarea stării în fotografierea cu mai multe unități bliț fără fir
Indicatorul bliț pregătit de la SB-500 poate fi utilizat pentru a verifica
starea în timpul și după ce faceți o fotografie în modul de fotografiere
cu mai multe unități bliț fără fir.
Verificarea funcționării blițului cu ajutorul indicatorului
bliț pregătit
Unitate bliț
principală
Se aprindeSe aprindeGata de declanșare
Se stinge și se
aprinde când
este gata să se
declanșeze
Clipește încet
timp de aprox.
3 s
Unitate bliț
cu control la
distanță
Se stinge și se
aprinde când
este gata să se
declanșeze
Clipește încet
timp de aprox.
3 s
Stare unitate Speedlight
Declanșat corespunzător
Intensitate bliț insuficientă pentru o
expunere corectă.
Este posibil să fi apărut subexpunerea
cauzată de intensitatea insuficientă a
blițului. Pentru a compensa, utilizați
o diafragmă mai mare (număr f
mai mic) sau o sensibilitate ISO mai
ridicată sau mutați unitatea bliț mai
aproape de subiect și fotografiați din
nou.
E
E-10
Fotografi erea cu mai multe unități bliț fărăfi r
Page 52
Verificarea stării în fotografierea cu mai multe unități bliț fără fir
Unitate bliț
Se stinge și se
aprinde când
este gata să se
declanșeze
E
Fotografi erea cu mai multe unități bliț fărăfi r
E-11
principală
Unitate bliț
cu control la
distanță
Clipește rapid
timp de aprox.
6 s
Stare unitate Speedlight
• Modul control bliț automat non-TTL
este setat la unitatea bliț principală.
Schimbați modul de control al
blițului la un mod de control al
blițului operabil.
• Senzorul de lumină de la unitatea
bliț cu control la distanță nu a reușit
să primească lumina de control
de la unitatea bliț principală.
Acest lucru are drept cauză
faptul că senzorul de lumină nu
poate detecta când să oprească
declanșarea sincronizată cu
unitatea bliț principală, fie datorită
unei reflexii chiar de la unitatea bliț
cu control la distanță, fie luminii
de la altă unitate bliț cu control la
distanță care este posibil să fi intrat
în fereastra senzorului de lumină.
Schimbați direcția sau poziția
unității bliț cu control la distanțăși
fotografiați din nou.
Page 53
F
Funcții
Prezenta secțiune explică funcțiile unității SB-500 care susțin
fotografierea cu blițși funcțiile care trebuie setate la aparatul foto.
• Pentru informații detaliate cu privire la funcțiile și la setările
aparatului foto, consultați manualul utilizatorului aferent aparatului
foto.
Operarea cu bliț cu dispozitiv de difuzie (0F-2)
Funcții auxiliare în
fotografierea cu
bliț (0F-7)
Funcții de setat
la aparatul foto
(0F-12)
Declanșarea de test
Bliț de modelare
Funcția standby
Decuplarea termică
Blițul cu dispozitiv de difuzie este o tehnică fotografică ce utilizează
lumina reflectată de un tavan sau perete cu ajutorul unui cap de
bliț înclinat sau rotit. Acesta oferă efectele enumerate mai jos în
comparație cu cele cu lumină directă de la o unitate bliț:
• Supraexpunerea unui subiect aflat mai aproape decât alți subiecți
poate fi redusă.
• Umbrele de fundal pot fi atenuate.
• Luciul fețelor, al părului și al hainelor poate fi redus.
F
Funcții
F-2
Page 55
Setarea capului blițului
90˚
75˚
0°
60˚
0˚
30˚
60˚
90˚
120˚
150˚
180˚
150˚
120˚
90˚
60˚
75˚
75˚
30˚
Înclinați sau rotiți capul
blițului.
• Capul blițului se înclină în sus
de la 0° la 90° și se rotește
orizontal 180° la stânga și la
dreapta.
• Setați capul blițului la o treaptă
clic la unghiurile indicate.
F
Funcții
F-3
Page 56
Operarea cu bliț cu dispozitiv de difuzie
Selectarea unghiurilor de înclinare/rotire
a capului blițului și a unei suprafețe de
reflexie
• Rezultatele bune se obțin cel mai ușor când capul blițului este
înclinat în sus pentru a utiliza tavanul ca suprafață de reflexie.
• Rotiți capul blițului orizontal pentru a obține același efect când
aparatul foto este ținut în poziție verticală.
• Iluminarea poate fi atenuatăși mai mult când lumina este reflectată
de un tavan sau un perete în spatele aparatului foto, comparativ cu
în fața acestuia.
• Pentru reflexia luminii, selectați suprafețe albe și cu o mare
capacitate de reflexie. Altfel, culorile imaginii vor fi influențate de
culoarea suprafeței de reflexie.
• Evitați iluminarea directă a subiectului pentru a obține o fotografiere
cu bliț cu dispozitiv de difuzie reușită.
• Distanța recomandată între capul blițului și suprafața de reflexie
este de aprox. 1–2 metri, dar acest număr poate varia în funcție de
F
condițiile de fotografiere.
• Dacă suprafața de reflexie nu este destul de aproape, în locul
acesteia puteți folosi o coală albă de dimensiunea A4. Verificați dacă
subiectul este expus la lumina difuză înainte de a face o fotografie.
Funcții
F-4
Page 57
Tavan alb
Hârtie albă
rezistentă la lumină
În spatele aparatului foto
1-2 m
90º
F
Funcții
F-5
Page 58
Operarea cu bliț cu dispozitiv de difuzie
Fotografierea cu bliț cu dispozitiv de
difuzie
Setați comutatorul de
alimentare al unității
SB-500 la [ ].
Reglați capul blițului
și fotografiați.
t Expunerea în operarea cu bliț cu dispozitiv de difuzie
În modul bliț cu dispozitiv de difuzie, există o oarecare pierdere de
lumină comparativ cu fotografierea cu bliț normal (cu capul blițului
reglat în poziția către în față). Prin urmare, când fotografiați cu
expunere manuală, trebuie să utilizați o diafragmă mai deschisă cu
F
2–3 stopuri (număr f mai mic) sau o sensibilitate ISO mai mare cu 2–3
pași. Reglați în funcție de rezultate.
Funcții
F-6
Page 59
Funcții auxiliare în fotografierea cu bliț
Unitatea SB-500 este prevăzută cu funcții auxiliare pentru
fotografierea cu bliț.
•
indică funcțiile utilizate cu lumina blițului. indică funcțiile
utilizate cu lampa LED.
Declanșarea de test
Apăsarea butonului pentru declanșarea de test stabilește dacă SB-500
se declanșează în mod corespunzător.
• Nivelul intensității blițului variază în timpul declanșării de test în
funcție de setări și de modurile de control ale blițului.
Blițul de modelare
Blițul se declanșează în mod repetat, cu un nivel redus al intensității.
Acest lucru este util pentru verificarea iluminării și a umbrelor aruncate
pe un subiect înainte de a face fotografia cu adevărat.
• Când butonul de previzualizare a profunzimii de câmp de la un
aparat foto compatibil cu blițul de modelare este apăsat, blițul de
modelare se declanșează. Pentru detalii, vezi manualul utilizatorului
aferent aparatului foto.
• Blițul de modelare se declanșează timp de până la aproximativ 1s.
■ Iluminare avansată fără fir
• Când este apăsat butonul de previzualizare a profunzimii de câmp
de la aparatul foto, unitatea bliț principală (cu funcția bliț activată)
și toate celelalte unități bliț cu control la distanță se declanșează
ca blițuri de modelare la nivelul intensității blițului setat în modul
selectat.
F
Funcții
F-7
Page 60
Funcții auxiliare în fotografierea cu bliț
Funcția standby
Dacă unitatea SB-500 și aparatul foto nu sunt utilizate pentru o
perioadă specificată, funcția standby este activată în mod automat
pentru conservarea puterii bateriilor/acumulatorilor. Activarea standby
depinde de funcțiile utilizate curent.
Comutator
A / B Grup mod
telecomandă
F
alimentare
Bliț
Lampa LED
• Când expiră temporizatorul
standby al aparatului foto*
• Când aparatul foto este
oprit
• Când expiră temporizatorul
standby al aparatului foto*
• Când aparatul foto este
oprit
Nu intră în standbyNu intră în standby
* Pentru detalii privind temporizatorul standby, consultați manualul
utilizatorului aferent aparatului foto. Temporizatorul standby se
numește „oprire măsurare automată” la unele modele de aparat
Funcții
foto.
Conexiunea cu aparatul foto
ConectatNeconectat
Nicio operare pentru o
anumită perioadă de timp
• Când lumina este aprinsă:
nu intră în standby
• Când lumina este stinsă:
nicio operare pentru o
anumită perioadă de timp
F-8
Page 61
Pentru anularea funcției standby
Conexiunea cu aparatul foto
• Apăsați butonul declanșare de la
ConectatNeconectat
aparatul foto până la jumătate.
• Porniți aparatul foto.
• Cu ajutorul comutatorului de
alimentare de la SB-500, selectați
orice funcție în afară de [OFF]
(OPRIT).
• Apăsați butonul pentru declanșarea
de test de la SB-500.
• Cu ajutorul comutatorului de
alimentare de la SB-500, selectați
orice funcție în afară de [OFF]
(OPRIT).
• Apăsați butonul pentru declanșarea
de test de la SB-500.
Decuplarea termică
Funcția de decuplare termică protejează panoul blițului, corpul blițului
și lampa LED împotriva deteriorării prin supraîncălzire. Această funcție
nu împiedică temperatura capului blițului să crească. Aveți grijă să
nu lăsați unitatea SB-500 să se supraîncălzească în timpul utilizării
continue.
• Indicatorul bliț pregătit clipește încet când temperatura internă
crește ca urmare a declanșării de mai multe ori a blițului în
succesiune rapidă. Toate operațiunile în afară de oprirea alimentării
sunt suspendate când există riscul deteriorării unității bliț din cauza
încălzirii. (0H-3)
• Operarea cu lampă LED este disponibilă chiar și când decuplarea
termică este activată în timpul operării cu bliț, dacă lampa LED nu
s-a supraîncălzit.
F
Funcții
F-9
Page 62
Funcții auxiliare în fotografierea cu bliț
• Declanșarea blițului este disponibilă chiar și când decuplarea termică
este activată în timpul operării cu lampă LED, dacă panoul blițului nu
s-a supraîncălzit.
Avertisment de la indicatorul bliț pregătit
Clipește o dată pe s.
• Așteptați până când SB-500 se răcește.
• Operarea poate fi reluată de îndată ce avertismentul se oprește.
F
Funcții
F-10
Page 63
Note privind decuplarea termică a lămpii LED
Ridicat spre mediu
Mediu spre scăzut
Oprit
Când lampa LED operează la putere
ridicatăși temperatura internă atinge
un anumit punct, nivelul intensității
lămpii LED se reduce la putere medie
[ ] și lampa din partea dreaptă a
indicatorilor luminoși pentru nivelul
intensității lămpii LED, care indică
putere ridicată, începe să clipească
încet [ ]. Dacă temperatura continuă
să crească, nivelul intensității se
reduce la putere slabăși indicatorul
central, care indică putere medie,
începe, de asemenea, să clipească.
Dacă operarea continuă, indicatorul
bliț pregătit începe să clipească încet
și funcția de siguranță internă stinge
lampa LED. Când acest lucru se
întâmplă, lăsați unitatea SB-500 să
se răcească pentru o vreme și apoi
porniți din nou alimentarea. Lampa
LED nu va reveni în mod automat la
același nivel al intensității la care era
înainte de oprire.
F
Funcții
F-11
Page 64
Funcții de setat la aparatul foto
Funcțiile următoare sunt disponibile când sunt utilizate cu aparate foto
echipate ca atare. Setați aceste funcții la aparatul foto. Ele nu pot fi
setate direct la unitatea SB-500.
•
Pentru informații detaliate cu privire la funcțiile și la setările aparatului
foto, consultați manualul utilizatorului aferent aparatului foto.
Sincronizare rapidă FP automată
Sincronizarea rapidă a blițului până la cel mai mare timp de expunere
al unui aparat foto compatibil este posibilă.
• Modul de sincronizare rapidă FP automată este setat automat când
timpul de expunere depășește cea mai mare viteză de sincronizare a
blițului aparatuluifoto.
• Acest lucru este util chiar și la lumina zilei când este necesară o
diafragmă mai mare pentru a realiza o profunzime de câmp mică
pentru a estompa fundalul.
• Sincronizarea rapidă FP automată operează, de asemenea, cu
sistemul de iluminare avansată fără fir.
F
• Modurile de control ale blițului disponibile sunt control bliț i-TTL și
control manual bliț.
• Pentru domeniul de acțiune al blițului pentru modul control bliț
Funcții
i-TTL și numerele de ghid pentru sincronizare rapidă FP automată,
consultați „Specificații.” (0H-18)
Blocarea valorii blițului ( blocare FV)
SB-500 setează intensitatea blițului la blocarea expunerii la bliț. Aceasta
menține iluminarea subiectului chiar și când compoziția se schimbă.
F-12
Page 65
• Blocarea FV funcționează, de asemenea, cu sistemul de iluminare
avansată fără fir.
• Modul de control al blițului operabil este doar control bliț i-TTL.
Sincronizare lentă
Aparatul foto încetinește timpul de expunere pentru a captura atât
subiectul, cât și iluminarea de fundal. Acest lucru este adecvat pentru
capturarea subiectului și a iluminării de fundal seara și noaptea.
• Se recomandă utilizarea unui trepied.
Reducere ochi roșii
SB-500 declanșează 3 blițuri la intensitate redusă chiar înainte de
realizarea fotografiei pentru a reduce efectul de ochi roșii cauzat de
lumina blițului.
Sincronizare perdea posterioară
Blițul pentru sincronizarea perdelei posterioare creează efectul unui val
de lumină uniform în spatele subiectului.
• De obicei se folosește un timp de expunere lung. Se recomandă
utilizarea unui trepied.
Compensare expunere/Compensare expunere bliț
Expunerea și expunerea blițului pot fi compensate folosind setările
aparatului foto.
F
Funcții
F-13
Page 66
G
Pentru utilizarea cu aparate foto COOLPIX
Utilizarea unității SB-500 cu aparate foto COOLPIX este, de asemenea,
posibilă, deși s-ar putea ca unele funcții să nu fie disponibile.
Dacă indicatorul bliț pregătit clipește încet sau dacă apare vreo
problemă, utilizați tabelul de mai jos pentru a stabili cauza problemei
înainte de a duce unitatea Speedlight la un reprezentant de service
autorizat Nikon pentru reparații.
Probleme cu SB-500
Problemă CauzăSoluție0
Alimentarea nu
poate fi pornită.
Indicatorul bliț
Sfaturi privind îngrijirea unității Speedlight și informații de referință
pregătit nu se
aprinde.
H
Bateriile/acumulatorii nu
sunt instalați corect.
Puterea bateriei/
acumulatorului este slabă.
Funcția standby este
activată.
Puterea bateriei/
acumulatorului este slabă.
Comutatorul de
alimentare este setat
la [
].
Introduceți bateriile/
acumulatorii corect.
Înlocuiți bateriei/
acumulatorului.
•
Apăsați butonul de declanșare
de la aparatul foto până la
jumătate.
•
Setați comutatorul de alimentare
al unității SB-500 la orice mod,
în afară de [OFF] (OPRIT).
•
Apăsați butonul pentru
declanșarea de test de la SB-500.
Înlocuiți bateriile/
acumulatorii.
Operarea normală
•
•
Indicatorul bliț pregătit nu
se aprinde când lampa LED
este în funcțiune, cu excepția
indicatorilor de avertizare.
B-9
B-11
F-8
B-11
—
H-1
Page 69
Problemă CauzăSoluție0
Distanța dintre unitatea
bliț principalăși unitatea
bliț cu control la distanță
este prea mare sau există
Unitatea bliț
cu control la
distanță nu se
declanșează.
Unitatea SB-500
nu funcționează
în mod
corespunzător.
SB-500 nu
operează.
un obstacol între acestea.
Lumina de la unitatea
bliț principală nu intră
în fereastra senzorului
de lumină pentru bliț
controlat de la distanță
fără fir a unității bliț
controlate de la distanță.
Este posibil ca
microcomputerul să se
fi defectat, dac
oblemă apare chiar și
pr
când sunt instalate corect
baterii/acumulatori noi.
Decuplarea termică este
activă.
ă această
Schimbați poziționarea
unității bliț principale și a
unității bliț cu control la
distanță
• Setați comutatorul de
alimentare al unității
SB-500 la orice mod, în
afară de [OFF] (OPRIT),
apoi îndepărtați
bateriile/acumulatorii și
inserați-i din nou.
• Dacă problema
continuă, contactați
detailistul
dumneavoastră sau
reprezentantul de
service autorizat Nikon.
Așteptați până când
SB-500 se răcește.
E-7
E-8
E-9
B-9
F-9
Sfaturi privind îngrijirea unității Speedlight și informații de referință
H
H-2
Page 70
Localizarea defectelor
Avertizări de la indicatorul bliț pregătit
Stare Indicator bliț pregătitCauză/soluție0
Este posibil ca expunerea
să nu se fi realizat corect.
Utilizați o diafragmă mai
După
declanșare
Blițul nu s-a
declanșat
Clipește timp de aprox.
1
3s*
Clipește o dată pe s
Clipește de două ori pe s
Sfaturi privind îngrijirea unității Speedlight și informații de referință
H
*1 Când se utilizează în modul control bliț i-TTL
Clipește de 8ori pe s
mare (număr f mai mic)
sau o sensibilitate ISO mai
ridicată sau mutați unitatea
bliț mai aproape de subiect
și fotografiați din nou.
Unitatea Speedlight
s-a supraîncălzit. Când
blițul sau lampa LED
se utilizează pentru
o perioadă de timp
prelungită, funcția
de decuplare termică
suspendă declanșarea
blițului și lampa LED.
Opriți unitatea Speedlight
și așteptați să se răcească.
Puterea bateriei/
acumulatorului este slabă.
Înlocuiți bateriile/
acumulatorii.
Eroare la circuitele interne.
Opriți aparatul foto și
unitatea Speedlight,
apoi îndepărtați unitatea
Speedlight și duceți-o la
un reprezentant de service
autorizat Nikon.
C-2,
E-10
F-9
B-11
—
H-3
Page 71
Stare Indicator bliț pregătitCauză/soluție0
Aparatul foto nu suportă
Clipește de 4 ori în 0,5 s la
intervale de 0,5 s
Blițul nu s-a
declanșat
*2 Când se utilizează în modul telecomandă
Clipește de 4 ori în 0,5 s la
intervale de 0,5 s pentru
aprox. 6s*
2
CLS. Blițul nu poate fi
utilizat. Utilizați un aparat
foto compatibil CLS.
•
Modul control bliț
automat non-TTL este
setat la unitatea bliț
principală. Schimbați
modul de control al
blițului la un mod de
control al blițului operabil.
•
Senzorul de lumină de la
unitatea bliț cu control
la distanță nu a reușit
să primească lumina de
control de la unitatea bliț
principală. Acest lucru
are drept cauză faptul
că senzorul de lumină
nu poate detecta când
să oprească declanșarea
sincronizată cu unitatea
bliț principală, fie datorită
unei reflexii chiar de la
unitatea bliț cu control
la distanță, fie luminii
de la altă unitate bliț cu
control la distanță care
este posibil să fi intrat în
fereastra senzorului de
lumină. Schimbați direcția
sau poziția unității bliț
cu control la distanțăși
fotografiați din nou.
—
E-11
Sfaturi privind îngrijirea unității Speedlight și informații de referință
H
H-4
Page 72
Numărul de ghid, diafragma și distanța subiect-bliț
Numărul de ghid (GN) arată cantitatea de lumină generată de o
unitate bliț. Pe măsură ce numărul crește, intensitatea blițului devine
mai mare și lumina bate mai departe.
Există o relație reprezentată printr-o ecuație: număr de ghid (ISO 100,
m) = distanța subiect-bliț (m) × numărul f al diafragmei.
Numărul de ghid al unității SB-500 este 24 (ISO 100, m, unghi de
iluminare: acoperă unghiul de câmp al obiectivului de 24 mm, format
FX, temperatură: 23 ˚C). Dacă sensibilitatea ISO este 100, iar numărul f
al diafragmei a diafragmei este f/8, iluminarea unității SB-500 atinge
3m, ceea ce se determină prin ecuație, distanța subiect-bliț (3 m) =
numărul de ghid (24) / numărul f al diafragmei (f/8).
• Pentru sensibilități ISO diferite de 100, înmulțiți numărul de ghid cu
factorii ( factorii de sensibilitate ISO) indicați în tabelul de mai jos.
ISO2550100200400800 1600 3200 6400
Factor 0,50,7111,422,845,68
• Consultați secțiunea „Specificații” pentru tabelul cu numerele de
ghid. (0H-18)
t Determinarea diafragmei și a distanței subiect-bliț
pentru expunerea corectă
Sfaturi privind îngrijirea unității Speedlight și informații de referință
Numărul f al diafragmei
= număr de ghid (GN pentru ISO 100; m) × factor de
H
sensibilitate ISO / distanța subiect-bliț (m)
Distanța subiect-bliț (m)
= număr de ghid (GN pentru ISO 100; m) × factor de
sensibilitate ISO / numărul f al diafragmei
H-5
Page 73
Sfaturi privind îngrijirea unității Speedlight
Nu folosiți niciodată diluant, benzen sau
"
AVERTISMENT
alți solvenți organici la curățarea unității
Speedlight, deoarece aceștia o pot deteriora sau
o pot face să ia foc. Folosirea acestor agenți poate
dăuna și sănătății dumneavoastră.
Curăţarea
• Impuritățile de pe panoul bliț pot duce la stricarea acestuia când
blițul este declanșat. Curățați panoul blițului în mod regulat.
• Utilizaţi o suflantă pentru a îndepărta praful și puful, apoi ștergeţi
ușor cu o cârpă moale și uscată. După utilizarea SB-500 pe plajă sau
pe malul mării, ștergeţi nisipul sau sarea cu o cârpă ușor umezită cu
apă distilatăși apoi uscaţi produsul bine ștergându-l ușor cu o cârpă
uscată.
• SB-500 conţine un număr mare de componente electronice de
precizie. Nu supuneţi la șocuri sau vibraţii.
H
Sfaturi privind îngrijirea unității Speedlight și informații de referință
H-6
Page 74
Sfaturi privind îngrijirea unității Speedlight
Păstrare
Pentru a împiedica formarea de mucegai sau rugină, păstraţi SB-500
într-un loc uscat, bine ventilat. Dacă acesta trebuie depozitat pentru
2 sau mai multe săptămâni, scoateţi bateriile/acumulatorii pentru a
preveni deteriorarea din cauza scurgerii acestora. Scoateţi dispozitivul
din locul de depozitare aproximativ o dată pe lunăși declanșaţi-l de 2
sau 3 ori pentru a preveni deteriorarea condensatorului din interiorul
unităţii. Nu depozitați dispozitivul alături de bile de naftalină sau
camfor împotriva moliilor sau în locuri care:
• se află lângă echipamente care generează câmpuri electromagnetice
puternice sau
• sunt expuse la temperaturi extrem de mari care ar putea determina
defectarea produsului, cum ar fi lângă un radiator sau într-un vehicul
închis într-o zi fierbinte
Utilizare
• Schimbările bruște de temperatură, cum ar fi cele care apar la
intrarea sau la ieșirea dintr-o clădire încălzită într-o zi rece, pot cauza
condensare în interiorul dispozitivului. Pentru a preveni condensarea,
puneţi dispozitivul într-o pungă de plastic sau într-un alt recipient
Sfaturi privind îngrijirea unității Speedlight și informații de referință
sigilat înainte de a-l expune la schimbări bruște de temperatură.
• Nu utilizaţi dispozitivul în apropierea unui echipament care
H
produce câmpuri electromagnetice puternice, cum ar fi turnurile
de transmisie sau liniile electrice de înaltă tensiune. Nerespectarea
acestei măsuri de siguranţă ar putea provoca defectarea produsului.
H-7
Page 75
Note privind bateriile/acumulatorii
• Cantitatea mare de curent utilizată de Speedlight poate avea ca
rezultat scurtarea duratei de funcţionare a acumulatorilor înainte
ca aceștia să atingă limita de încărcări/descărcări declarată de
producător.
• Când înlocuiţi bateriile/acumulatorii, opriţi produsul și introduceţi
bateriile/acumulatorii de schimb în orientarea corectă.
• Murdăria de pe terminalele bateriei/acumulatorului poate întrerupe
circulaţia curentului. Curăţaţi murdăria de pe terminale înainte de a
introduce bateriile/acumulatorii.
• După ce a fost declanșat de mai multe ori în succesiune rapidă sau
după utilizarea lămpii LED pentru o perioadă de timp prelungită,
este posibil ca Speedlight să nu se mai declanșeze pentru a permite
bateriilor/acumulatorilor să se răcească, în funcție de specificațiile
bateriilor/acumulatorilor. Funcţionarea normală poate fi reluată după
ce bateriile/acumulatorii s-au răcit suficient.
• Bateriile/acumulatorii tind să își piardă capacitatea la temperaturi
scăzute, să își r
repaus și să se descarce când nu sunt folosiți. Asiguraţi-vă că
verificaţi nivelul bateriei/acumulatorului înainte de utilizare și înlocuiţi
bateriile/acumulatorii înainte ca aceștia să se descarce complet.
• Nu păstraţi bateriile/acumulatorii în locuri expuse la temperaturi
ridicate sau la umiditate mare.
ecupereze o parte din sarcină când sunt lăsați în
Sfaturi privind îngrijirea unității Speedlight și informații de referință
H
H-8
Page 76
Note privind bateriile/acumulatorii
• Pentru informaţii privind manevrarea și reîncărcarea acumulatorilor,
consultaţi documentaţia furnizată de producătorul acumulatorilor și
al încărcătorului pentru acumulatori.
• Nu încercaţi să încărcaţi bateriile care nu se reîncarcă. Nerespectarea
acestei măsuri de siguranţă ar putea provoca fisurarea bateriilor.
Reciclarea
acumulatorilor
Ni-MH
Acumulatorii uzaţi reprezintă o
resursă valoroasă; pentru a proteja
mediul, reciclaţi acumulatorii uzaţi în
conformitate cu reglementările locale.
Sfaturi privind îngrijirea unității Speedlight și informații de referință
H
H-9
Page 77
Actualizarea firmware
Cel mai recent firmware Nikon poate fi descărcat de pe site-ul web
Nikon. Firmware-ul se actualizează prin intermediul unui aparat foto
digital SRL Nikon compatibil cu actualizările firmware ale unității
SB-500 și Nikon COOLPIX A.
• Pentru utilizatorii din SUA:
http://www.nikonusa.com/
• Pentru utilizatorii din Europa și Africa:
http://www.europe-nikon.com/support/
• Pentru utilizatorii din Asia, Oceania și Orientul Mijlociu:
http://www.nikon-asia.com/
• Informații suplimentare pot fi disponibile la reprezentantul de
service autorizat Nikon din zona dumneavoastră. Vezi URL-ul de
mai jos pentru informații de contact:
http://imaging.nikon.com/
• Firmware-ul unității SB-500 poate fi actualizat prin intermediul unui
aparat foto D3 cu firmware A și firmware B, versiunea 2.00 sau mai
recentă.
• Firmware-ul unității SB-500 poate fi actualizat prin intermediul unui
aparat foto D300 cu firmware A și firmware B, versiunea 1.10 sau
mai recentă.
• Dacă aparatul dumneavoastră foto nu este compatibil cu
actualizările firmware, vă rugăm să contactați un reprezentant de
service autorizat Nikon din zona dumneavoastră.
Aparate foto digitale SLR Nikon compatibile CLS fără
actualizări firmware
Seria D2, D200, D80, seria D70, D60, D50, seria D40
H-10
Sfaturi privind îngrijirea unității Speedlight și informații de referință
H
Page 78
Accesorii opționale
■
Stativul AS-23 Speedlight
Același ca și cel furnizat cu prezenta
unitate SB-500.
2
Componentele AS-23
1 Cuplă de montaj Speedlight
2 Montură trepied
Atașarea/detașarea unei unități
bliț la/de la stativul Speedlight
Atașați/Detașați unitatea dumneavoastră Nikon Speedlight la/de
la AS-23 la fel cum atașați/detașați unitatea bliț la/de la cupla de
accesorii a aparatului foto.
Notă
• Când transportați stativul Speedlight cu unitatea SB-500 atașată,
asigurați-vă cățineți SB-500 cu mâna.
Specificații
Dimensiuni (l × Î × L): aprox. 57,2 × 10,4 × 72,8 mm
Greutate: aprox. 13 g
Specificațiile și designul pot fi schimbate fără înștiințare.
Sfaturi privind îngrijirea unității Speedlight și informații de referință
H
1
H-11
Page 79
■ Stativul AS-21/AS-22
Speedlight
AS-21AS-22
■ TTL Remote Cord SC-28
(aprox. 1,5 m)
SC-28 permite modul control bliț i-TTL când
unitatea SB-500 este utilizată separat de
aparatul foto. Unitatea SC-28 este echipată
cu o montură trepied.
■ TTL Remote Cord SC-29
(aprox. 1,5 m)
SC-29 permite modul control bliț i-TTL când
unitatea SB-500 este utilizată separat de
aparatul foto. SC-29 are funcția iluminare
asistență AF. SB-500 nu suportă funcția
dispozitiv iluminare asistență AF.
Sfaturi privind îngrijirea unității Speedlight și informații de referință
H
H-12
Page 80
Specificații
Construcția electronică
Număr de ghid
(23 °C)
Unghi de iluminare
Domeniul de
acțiune al blițului
în modul control
bliț i-TTL
Bliț
Moduri de control
ale blițului
Alte funcții
disponibile
Sistem creativ de
iluminare Nikon
(CLS)
Sfaturi privind îngrijirea unității Speedlight și informații de referință
H
Tranzistor bipolar automat cu grilă izolată
(IGBT) și schemă electrică
24 (ISO 100, m)
Acoperă unghiul de câmp al obiectivului de
24 mm (format FX) sau al obiectivului de
16 mm (format DX)
0,6 m până la 20 m; variază cu sensibilitatea
ISO și cu diafragma obiectivului
• Control bliț i-TTL
• Control manual bliț
Declanșare de test, pre-blițuri de control, bliț
de modelare
Mai multe operațiuni cu blițul sunt
disponibile cu aparatele foto compatibile:
control bliț i-TTL, iluminare avansată fără
fir, bliț de modelare, blocare FV, comunicare
informații culoare bliț (lampă LED),
sincronizare rapidă FP automată
H-13
Page 81
Bliț
Lampa
LED
Aparate foto
compatibile
Operarea în
fotografierea cu
mai multe unități
bliț
• Produsele și numele de mărci sunt mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale companiilor respective.
Specificațiile și designul pot fi schimbate fără înștiințare. Nikon nu își asumă
răspunderea pentru daune care pot rezulta din orice erori pe care le poate
conţine acest manual. Dacă nu este specificat altfel, toate cifrele se referă la o
unitate cu baterii/acumulatori noi care funcţionează la temperatura specificată
de Camera and Imaging Products Association (CIPA - Asociaţia pentru camere
foto și produse de realizare de imagini): 23 ±3 °C.
Aprox. 273 g, incluzând 2 baterii alcaline de
dimensiunea AA
Aprox. 226 g, doar corpul
Sfaturi privind îngrijirea unității Speedlight și informații de referință
H
H-16
Page 84
Specificații
Domeniul de acțiune al blițului (pentru control bliț i-TTL)
Domeniul de acțiune al blițului unității SB-500 este între 0,6 m și
20m. Domeniul de acțiune al blițului diferă în funcție de sensibilitatea
ISO și de diafragmă.
Sensibilitate ISO
50100200400800 1600 3200 6400 12800
H
Sfaturi privind îngrijirea unității Speedlight și informații de referință
Numerele de ghid ale unității SB-500 diferă în funcție de sensibilitatea
ISO a aparatului foto și de nivelul intensității blițului.
Nivelul
intensității
blițului
Număr de ghid 2416,9128,464,232,1
1/11/21/41/81/16 1/321/64 1/128
Tabelul numerelor de ghid (pentru sincronizare rapidă FP automată)
Nivelul
intensității
blițului
Număr de ghid 10,17,15,13,62,51,81,30,9
• Numerele de ghid din tabelele de mai sus sunt pentru cazurile în
care unitatea SB-500 se utilizează cu un aparat foto D4 cu un timp
de expunere de 1/500 s.
• Numărul de ghid pentru sincronizarea rapidă FP automată variază în
funcție de timpul de expunere al aparatului foto. De exemplu, când
timpul de expunere se schimbă de la 1/500s la 1/1000 s, numărul
de ghid scade cu 1 pas. Cu cât timpul de expunere este mai mare,
cu atât numărul de ghid este mai mic.
1/11/21/41/81/16 1/321/64 1/128
ISO 100; m
ISO 100; m
H-18
Sfaturi privind îngrijirea unității Speedlight și informații de referință
H
Page 86
Specificații
Numărul minim de blițuri/ timpul de încărcare
pentru fiecare tip de baterie/acumulator
Baterii/acumulatori
Baterii alcaline LR6 (AA) 1,5 V 4,0 s100/4,0 – 30 s
Acumulatori Ni-MH
reîncărcabil HR6 (AA) 1,2 V
*1 Timpul dintre declanșarea bliţului la putere maximăși aprinderea indicatorului
bliţ pregătit când bliţul este declanșat la fiecare 30 s.
*2 De câte ori poate fi declanșat bliţul la putere maximă cu aprinderea
indicatorului bliţ pregătit în decurs de 30 s.
• Cifrele de mai sus se referă la baterii/acumulatori noi; rezultatele reale pot
varia în funcţie de performanţăși de alţi factori chiar între baterii/acumulatori
identici ca vechime și producători.
Timp min. încărcare
1
(aprox.)*
3,5 s140/3,5 – 30 s
Număr min. de
2
/timp
blițuri*
încărcare*
Durata minimă a emiterii lămpii LED
continue la putere ridicată pentru fiecare
tip de baterie/acumulator
Baterii/acumulatoriDurata
Sfaturi privind îngrijirea unității Speedlight și informații de referință
Baterii alcaline LR6 (AA) 1,5 V Aprox. 30 m
Acumulatori Ni-MH
H
reîncărcabil HR6 (AA) 1,2 V
• Cifrele de mai sus se referă la baterii/acumulatori noi; rezultatele reale pot
varia în funcţie de performanţăși de alţi factori chiar între baterii/acumulatori
identici ca vechime și producători.
• Durata minimă poate varia în funcție de temperatura ambientală.
H-19
Aprox. 60 m
1
Page 87
Index
A
B
C
D
• Consultați „Componentele unității Speedlight” (0B-1) pentru
denumirea pieselor.
Accesorii ............................H-11
Actualizare firmware ..........H-10
Aparate foto compatibile
CLS ..................................A-4
Aparate foto COOLPIX
compatibile CLS .............. G-1
Aparate foto COOLPIX
compatibile cu modul
control bliț i-TTL .............. G-1
Baterii/acumulatori ..... B-10, H-8
Bliț de modelare ................... F-7
Bliț de umplere compensat
i-TTL.................................C-1
Bliț i-TTL standard ................C-1
Blocare FV .......................... F-12
Buton deblocare ..................B-6
Buton LED ............................ B-6
Canal ................................... E-3
Cap bliț ....................... B-13, F-3
CLS ......................................A-6
Control bliț i-TTL ..................C-1
Control manual bliț ..............C-3
Declanșare bliț continuu ....... B-7
Declanșarea de test .............. F-7
Decuplarea termică .............. F-9
Diafragmă ............................H-5
Distanța de acțiune a
blițului .............................A-6
Domeniul de acțiune al
blițului .............................A-6
Sfaturi privind îngrijirea unității Speedlight și informații de referință
H
H-20
Page 88
Index
F
G
I
L
M
Factori sensibilitate ISO ........H-5
Fereastră senzor de lumină
pentru bliț controlat de
la distanță fără fir ............. E-7
Fotografiere cu mai multe
unități bliț ........................ E-1
Fotografiere cu mai multe
unități bliț fără fir ............. E-1
Fotografierea cu mai multe
lumini .......................D-2, E-1
Funcția standby .................... F-8
GN (număr de ghid) .............H-5
Grup .................................... E-3
Sfaturi privind îngrijirea unității Speedlight și informații de referință
H
H-21
Iluminare avansată fără
fir.............................. E-2, E-5
Indicator bliț pregătit
..................... B-14, E-10, H-3
Indicator bliț pregătit la
utilizarea în modul
telecomandă .................. E-10
Indicator putere scăzută
baterie/acumulator ......... B-11
Înlocuirea bateriilor/
acumulatorilor................ B-11
Înregistrare de filme ............D-1
Intensitate bliț insuficientă
pentru o expunere
corectă ....................C-2, E-10
Lampa LED ...........................D-1
Mod control bliț ...................C-1
Mod telecomandă ................ E-3
Modul dispozitiv de
comandă.......................... E-3
Page 89
N
Număr de ghid .....................H-5
O
P
R
S
T
U
Numărul declanșărilor
blițului ...........................H-19
Obiectiv CPU ........................A-5
Operarea cu bliț cu
dispozitiv de difuzie .......... F-2
Pârghie blocare picior
montură......................... B-12
Picior montură ................... B-12
Pre-blițuri de control ............A-7
Reducere ochi roșii ............. F-13
Sensibilitate ISO ...................H-5
Sincronizare lentă .............. F-13
Sincronizare perdea
posterioară..................... F-13
Sincronizare rapidă FP
automată ....................... F-12
Sistem creativ de iluminare
Nikon (CLS) ......................A-6
Stativul AS-23
Speedlight.................D-2, E-9
Tabel cu domeniul de
acțiune a blițului ............H-17
Tabelul numerelor de
ghid ...............................H-18
Timp încărcare bliț .............H-19
Timp min. încărcare ...........H-19
TTL Remote Cord ...............H-12
Sfaturi privind îngrijirea unității Speedlight și informații de referință
Unitate bliț cu control la
distanță..............A-7, E-6, E-7
Unitate bliț principală ....A-7, E-5
H
H-22
Page 90
H
Sfaturi privind îngrijirea unității Speedlight și informații de referință
H-23
Page 91
H-24
Sfaturi privind îngrijirea unității Speedlight și informații de referință
H
Page 92
H
Sfaturi privind îngrijirea unității Speedlight și informații de referință
H-25
Page 93
H-26
Sfaturi privind îngrijirea unității Speedlight și informații de referință
H
Page 94
Termeni de garanţie – Garanţie
internaţională de service Nikon
Echipamentul dumneavoastră Nikon este garantat împotriva oricăror
defecte de fabricaţie timp de un an de la data achiziţionării. În cursul
acestei perioade, reparaţiile sau reglajele se vor realiza gratuit în orice
unitate de service autorizată Nikon, numai la prezentarea cardului
internaţional de garanţie de service Nikon împreună cu chitanţa
sau o altă dovadă a achiziţiei. Data iniţială a achiziţiei trebuie să fie
dovedită de cumpărătorul iniţial prin intermediul chitanţei sau al altei
dovezi. Garanţia nu este transferabilăși nici nu va fi emisă din nou.
Garanţia nu acoperă deteriorările cauzate de accidente, utilizarea
necorespunzătoare sau reparaţiile neautorizate, deteriorările cauzate
prin cădere, de îngrijirea sau păstrarea necorespunzătoare sau
deteriorările provocate de nisip sau apă. Aceasta este valabilă numai la
unităţile de service autorizate Nikon.
Aceste garanţii înlocuiesc orice alte garanţii indicate expres sau
implicite și orice alte obligaţii din partea pr
distribuitorului, cu excepţia obligaţiilor prevăzute de legislaţia
aplicabilă.
Pentru informaţii privind unităţile de service Nikon autorizate, vizitaţi
http://imaging.nikon.com/support/index.htm
oducătorului și a
Sfaturi privind îngrijirea unității Speedlight și informații de referință
H
H-27
Page 95
NIKON WORLDWIDE SERVICE WARRANTY
• Your Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing
defects for one full year from the date of purchase.
• This warranty card is issued only at the time of original purchase; it
is non-transferable.
• This warranty must be presented to the Nikon service facility before
any repair can be made under warranty.
• Establishing the original purchase date should be made by the
original consumer purchaser via the sales slip or other evidence.
• For more information on authorized Nikon service facilities and the
Nikon service warranty, visit:
http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Nicio reproducere în nicio formă a acestui manual,
integrală sau parţială (cu excepţia citatelor scurte
în analize sau articole critice) nu poate făcută fără
autorizare scrisă din partea NIKON CORPORATION.
Asistenţă pentru utilizatori Nikon
Vizitaţi site-ul de mai jos pentru a înregistra aparatul
dvs. foto şi a la curent cu cele mai noi informaţii despre
produse. Veţi găsi răspunsuri la întrebări frecvente (FAQ)
şi ne veţi putea contacta pentru asistenţă tehnică.
http://www.europe-nikon.com/support
Sfaturi privind îngrijirea unității Speedlight și informații de referință