Agradecemos a sua compra do Nikon Speedlight SB-500. Para
aproveitar ao máximo o seu Speedlight, leia este manual do usuário
A
integralmente antes de iniciar a utilização.
Como encontrar o que você está
procurando
Preparação
Sumário(0A-10)
i
É possível procurar por item, como função ou modo de controle do
flash e método de operação.
Índice de Perguntas e Respostas (0A-8)
i
É possível procurar de acordo com o objetivo, sem saber o termo ou o
nome específico de um item.
Índice(0H-20)
i
É possível procurar utilizando o índice alfabético.
Solução de Problemas(0H-1)
i
É útil quando há um problema com seu Speedlight.
Para sua segurança
Antes de usar o Speedlight pela primeira vez, leia as instruções de
segurança em “Para sua Segurança”. (0A-13–A-17)
A-2
Itens incluídos
Verifique se todos os itens listados abaixo estão incluídos com o
SB-500. Se algum item estiver ausente, informe imediatamente a loja
onde o SB-500 foi adquirido ou o vendedor imediatamente.
❑ Suporte para Speedlight AS-23 ❑ Manual do usuário (este manual)
❑ Estojo Macio SS-DC2❑ Garantia (impressa no final deste
manual)
SPEEDLIGHT SB-500
A
Preparação
Suporte para
Speedlight AS-23
SB-500
A-3
Sobre o SB-500 e este Manual do Usuário
Sobre o SB-500
A
O SB-500 é um Nikon Speedlight leve e compacto compatível com
o Sistema de Iluminação Criativa (Nikon Creative Lighting System CLS) com um número guia de 24 (ISO 100, m). O SB-500 funciona
como uma unidade de flash mestre e uma unidade de flash remota
em fotografia com várias unidades de flash sem fio. A luz de LED do
SB-500, que tem um nível máximo de saída de aproximadamente
Preparação
100 lx em 1 m, fornece iluminação para fotografia e iluminação
adicional para gravação de vídeo.
Câmeras compatíveis com CLS
Câmeras digitais SLR (formato Nikon FX/DX) da
Nikon (exceto série D1 e D100), F6, câmeras COOLPIX
compatíveis com CLS (0G-1)
• O SB-500 pode ser utilizado como uma unidade de flash mestre
apenas quando montado em câmeras compatíveis com suas
capacidades de flash mestre (D810A, D810, D750, D7200, D5500,
etc.)
• A luz de LED do SB-500 é projetada para a fotografia e a gravação
de vídeo. Não a use para outros fins.
Sobre este manual do usuário
Este manual foi feito mediante a suposição de que o SB-500 será
utilizado em combinação com uma câmera compatível com CLS e com
uma lente CPU (0A-5). Para aproveitar ao máximo o seu Speedlight,
leia este manual do usuário integralmente antes de iniciar a utilização.
A-4
• Para uso com câmeras COOLPIX compatíveis com controle do
flash i-TTL (P5100, P5000, E8800, E8700, E8400), consulte “Para
Utilização com Câmeras COOLPIX”. (0G-1)
• Para obter informações sobre as configurações e funções da câmera,
consulte o manual do usuário da câmera.
A
Ícones utilizados neste manual
v Descreve um ponto ao qual você deve prestar atenção
especial a fim de evitar mau funcionamento ou erros no
Speedlight.
t Inclui informações ou dicas para facilitar o uso do
Speedlight.
0 Referência a outras páginas deste manual
t Dicas sobre a identificação de lentes CPU NIKKOR
As lentes CPU possuem contatos CPU.
Contatos CPU
• O SB-500 não pode ser utilizado com
lentes IX-Nikkor.
Preparação
A-5
Sobre o SB-500 e este Manual do Usuário
Terminologia
A
Sistema de Iluminação Criativa Nikon ( CLS): um sistema
de iluminação que possibilita as funções de fotografia com flash
listadas abaixo, com melhoria na comunicação entre Nikon
Speedlights e câmeras
Controle do flash i-TTL/Iluminação sem Fio Avançada/Flash de
Preparação
modelagem/Trava de FV/Comunicação de Informações de Cores de
Flash (Luz de LED)/Sincronismo FP automático de alta velocidade
Número guia (Guide Number - GN): a quantidade de luz
gerada por uma unidade de flash; GN = distância do flash até o
assunto (m) × número f de abertura (ISO 100)
Distância efetiva da saída do flash: distância do flash até o
assunto com a saída do flash corretamente ajustada
Alcance da distância efetiva da saída do flash: alcance da
distância efetiva da saída do flash
Compensação de exposição com flash: alteração intencional
da saída do flash para obter o brilho do assunto conforme
desejado
Controle do flash i-TTL: modo de controle do flash no qual o
Speedlight dispara o monitor pré-flashes e a câmera mede a luz
refletida e controla a saída do flash do Speedlight
Monitor pré-flashes: flashes dificilmente visíveis emitidos antes
do disparo real que permite que a câmera meça a luz refletida
em um assunto
A-6
Flash de preenchimento com compensação i-TTL: tipo
de controle do flash i-TTL em que o nível de saída do flash
é ajustado para equilibrar apropriadamente a exposição do
assunto principal e do plano de fundo
Flash i-TTL padrão: tipo de controle do flash i-TTL em que o
nível de saída do flash é ajustado para a exposição correta do
assunto principal independente do brilho do plano de fundo
Controle manual do flash: modo de controle do flash no qual
a abertura e o nível de saída do flash são definidos manualmente
para obter a exposição desejada
Fotografia com várias unidades de flash sem fio: fotografia
com flash com várias unidades de flash sem fio sendo disparadas
simultaneamente
Unidade de flash mestre: a unidade de flash que comanda as
unidades de flash remotas em fotografias com várias unidades
de flash
Unidade de flash remota: uma unidade de flash que é
disparada de acordo com os comandos da unidade de flash
mestre
Iluminação sem Fio Avançada: fotografia com várias
unidades de flash sem fio com CLS; grupos compostos por
várias unidades de flash remotas podem ser controlados com a
unidade de flash mestre.
A
Preparação
A-7
Índice de Perguntas e Respostas
É possível procurar explicações específicas de acordo com o objetivo.
A
Fotografia com flash 1
Usando o SB-500 montado sobre uma sapata de acessórios da
câmera
B
PerguntaFrase chave0
Com qual modo de controle do flash eu
Preparação
C
posso fotografar?
Como eu posso fotografar da maneira mais
simples?
D
Como eu posso tirar fotografias com
sombras suaves projetadas sobre uma
parede?
E
Como eu posso confirmar as condições de
iluminação?
Como eu posso tirar fotografias que
exibam com clareza o assunto e o plano de
F
fundo à noite?
Como eu posso fotografar sem que os
olhos do assunto apareçam vermelhos?
G
Como eu posso utilizar o SB-500 com uma
câmera COOLPIX?
Modos de controle do
flash
Operações BásicasB-9
Operação do
rebatimento de flash
Flash de modelagemF-7
Sincronismo lentoF-13
Redução de olhos
vermelhos
Câmera COOLPIXG-1
H
C-1
F-2
F-13
A-8
Fotografia e gravação de vídeo com luz de
LED
Usando a luz de LED
PerguntaFrase chave0
Quais são as características da luz de LED?Luz de LEDD-1
Como posso usar a luz de LED? Usando a luz de LEDD-3
Fotografia com flash 2
Usando o SB-500 sem fio
PerguntaFrase chave0
Como fotografar utilizando várias unidades
de flash?
Como fotografar com o SB-500 e
uma câmera COOLPIX compatível com
fotografia com várias unidades de flash
sem fio?
Iluminação sem Fio
Avançada
Câmeras COOLPIX
compatíveis com CLS
E-2,
E-5
G-1
A-9
A
B
Preparação
C
D
E
F
G
H
Sumário
Preparação
A
A
Operação
Preparação
B
Modo de Controle do Flash
C
Luz de LED
D
E
A-10
Sobre o SB-500 e este Manual do Usuário ........................ A-2
Índice de Perguntas e Respostas ....................................... A-8
Para sua Segurança ........................................................ A-13
Verifique antes de Utilizar .............................................. A-18
Peças do Speedlight ..........................................................B-1
Notas sobre a Utilização Contínua .....................................B-7
Para evitar danos ao seu produto Nikon ou lesões a si próprio ou a
terceiros, leia inteiramente as seguintes precauções de segurança
antes de usar este equipamento. Mantenha estas instruções de
segurança onde todos os que usem este produto as possam ler.
Este ícone indica os avisos, a informação que deverá ser lida
antes de usar este produto Nikon, para evitar possíveis lesões.
AVISOS
Desligue em caso de mau funcionamento. Caso note fumaça
ou um odor estranho vindo do produto, retire imediatamente
as pilhas/baterias, tendo o cuidado de evitar queimaduras. A
continuação da operação pode resultar em lesões. Após remover
a fonte de alimentação, leve o produto a uma assistência técnica
autorizada Nikon para inspeção.
Não desmonte ou sujeite a choques físicos violentos. Tocar
nas partes internas do produto poderá resultar em lesões. Reparos
deverão ser executadas apenas por técnicos qualificados. Caso o
produto abra como resultado de uma queda ou outro acidente,
leve-o a uma assistência técnica autorizada Nikon para inspeção,
após desconectar o produto da câmera e/ou remover as pilhas/
baterias.
A
Preparação
A-13
Para sua Segurança
Mantenha seco. Não submerja, exponha à água ou à chuva.
A não observância desta precaução poderá resultar em fogo ou
A
choque elétrico.
Não manuseie com mãos molhadas. A não observância desta
precaução poderá resultar em choque elétrico.
Não use na presença de gás inflamável ou poeira. A
utilização de equipamento eletrônico na presença de gás
inflamável ou poeira poderá resultar em explosão ou fogo.
Preparação
Mantenha afastado do alcance de crianças. A não observância
desta precaução poderá resultar em lesões.
Não limpe com solventes orgânicos tais como tíner ou
benzeno, não borrife com inseticida, ou guarde com bolas
de naftalina ou de cânfora. A não observância desta precaução
poderá danificar ou descolorir as partes plásticas do produto.
Tenha cuidado ao manusear pilhas/baterias. As pilhas/
baterias poderão vazar, aquecer demais ou romper se forem
incorretamente manuseadas. Ao manusear pilhas/baterias para
uso neste produto, siga todas as instruções e avisos impressos
ou incluídos com as pilhas/baterias e observe as seguintes
precauções:
• Não combine pilhas/baterias novas e velhas ou pilhas/baterias de
diferentes marcas ou tipos.
• Não tente recarregar pilhas não recarregáveis. Quando
recarregar baterias Ni-MH, siga as instruções e use apenas
carregadores compatíveis.
A-14
• Introduza as pilhas/baterias com a orientação correta.
• As pilhas/baterias poderão aquecer se o flash for disparado
muitas vezes em rápida sucessão. Ao remover as pilhas/baterias,
tome cuidado para evitar queimaduras.
• Não coloque em curto-circuito, desmonte as pilhas/baterias ou
tente remover ou danificar de qualquer forma o isolamento ou
o invólucro da pilha/bateria.
• Não exponha a chamas ou a calor excessivo, não submerja,
exponha à água, ou sujeite a forças físicas.
• Não transporte ou guarde com objetos de metal tais como
colares ou grampos de cabelo.
• As pilhas/baterias estão sujeitas a vazamento quando
completamente descarregadas. Para evitar danos ao produto,
assegure-se de remover as pilhas/baterias quando não restar
qualquer carga ou se o produto não for usado durante um
período longo.
• Interrompa imediatamente a utilização caso note qualquer
alteração nas pilhas/baterias, como descoloração ou
deformação.
• Se o líquido de pilhas/baterias danificadas entrar em
contato com o vestuário, com os olhos ou com a pele, lave
imediatamente com água.
• Descarte as pilhas/baterias usadas de acordo com os
regulamentos locais. Antes de descartar, isole os terminais com
fita. Fogo, sobreaquecimento ou ruptura poderão resultar se
objetos de metal entrarem em contato com os terminais.
A
Preparação
A-15
Para sua Segurança
Tenha cuidado ao usar o flash
A
• Usar um flash em contato direto com a pele ou outros objetos
poderá causar queimaduras.
• Utilizar o flash perto dos olhos do assunto pode causar
incapacidade visual temporária. Permaneça a pelo menos 1 m
do assunto quando utilizar o flash.
• Não aponte o flash para o operador de um veículo motorizado.
Preparação
A não observância desta precaução poderá resultar em
acidentes.
Cuidado ao utilizar a luz de LED
• Usar a luz de LED em contato direto com a pele ou outros
objetos poderá causar queimaduras.
• Olhar diretamente para a luz de LED ou apontar diretamente
nos olhos do assunto (particularmente nos olhos de bebês) pode
causar incapacidade visual temporária. Mantenha a luz afastada
pelo menos 1 m do assunto.
• Não aponte a luz de LED para o operador de um veículo
motorizado. A não observância desta precaução poderá resultar
em acidentes.
A-16
A-17
A
Preparação
Verifique antes de Utilizar
Dicas sobre o uso do Speedlight
A
Tire fotos de teste
Tire fotos de teste antes de fotografar ocasiões importantes, como
casamentos ou formaturas.
Certifique-se de que a Nikon efetue testes rápidos
regularmente no seu Speedlight
Preparação
A Nikon recomenda que a manutenção do Speedlight seja feita por
uma assistência técnica autorizada pelo menos a cada 2 anos.
Utilize o Speedlight com equipamentos da Nikon
O desempenho do Nikon Speedlight SB-500 foi aperfeiçoado para
o uso com câmeras/acessórios da marca Nikon, incluindo as lentes.
Câmeras/acessórios de outros fabricantes podem não atender aos
critérios para especificações da Nikon, além disso, câmeras/acessórios
incompatíveis podem danificar os componentes do SB-500. A Nikon
não pode garantir o desempenho do SB-500 quando utilizado com
produtos que não sejam da Nikon.
Uma coleção de fotografias de exemplo
“Uma coleção de fotografias de exemplo” fornece uma visão geral
sobre os recursos da fotografia com flash do SB-500 com imagems de
exemplo. Para fazer o download do arquivo PDF, acesse o link abaixo
e escolha “Speedlights” a partir da categoria “Câmeras SLR Digitais”,
em seguida, vá para “SB-500”.
http://nikonimglib.com/manual/
A-18
Aprendizado Contínuo
Como parte do compromisso de “aprendizado contínuo” da Nikon,
com a educação e suporte contínuo ao produto, informações
continuamente atualizadas são disponibilizadas on-line nos seguintes
sites:
• Para usuários nos Estados Unidos:
http://www.nikonusa.com/
• Para usuários na Europa e África:
http://www.europe-nikon.com/support/
• Para usuários na Ásia, Oceania e Oriente Médio:
http://www.nikon-asia.com/
Visite esses sites para se manter atualizado com as últimas
informações sobre o produto, dicas, respostas às perguntas mais
frequentes (FAQs) e conselhos gerais sobre fotografia e imagem
digital. Informações adicionais podem estar disponíveis a partir do
representante Nikon da sua região. Consulte o URL abaixo para
informação de contato:
http://imaging.nikon.com/
A-19
A
Preparação
B
Operação
Peças do Speedlight
B
Operação
1
3
4
B-1
8
2
SPEEDLIGHT SB-500
5
6
7
1 Cabeça do flash
2 Luz de LED (0D-1)
3 Janela do sensor de luz para flash remoto sem fio (0E-7)
4 Tampa do compartimento da pilha/bateria
5 Pino de trava
6 Contatos da sapata de acessórios
7 Montagem do pé
8 Painel refletor do flash
B
Operação
B-2
Peças do Speedlight
9
B
Operação
10
B-3
11
12
9 Escala do ângulo de inclinação da cabeça do flash (0F-3)
10 Escala do ângulo de rotação da cabeça do flash (0F-3)
11 Indicador de flash pronto (0B-14, E-10)12 Alavanca da trava da montagem do pé (0B-12)
B
Operação
B-4
Peças do Speedlight
B
13
Operação
14
15
16
17
18
B-5
13 Botão LED (0D-3)
: Pressione e segure para
ligar ou desligar a luz
de LED.
: Pressione rapidamente
para mudar o nível de
saída da luz de LED.
14 Luzes indicadoras do nível
de saída da luz de LED
(
0D-4)
Indica o nível de saída da luz
de LED
15 Luzes indicadoras do modo
Indica o modo de controle
do flash
TTL: Controle do flash i-TTL
M: Controle manual do flash
CMD: Modo de comando
16 Botão de disparo de prova
0F-7)
(
Controla o disparo de prova
17 Chave liga/desliga
• Gire para ligar e desligar.
• Defina o índice para
escolher a função a ser
utilizada.
: Flash (0B-14, C-3, E-5)
: Luz de LED (0D-3)
A: Modo remoto grupo A
(0E-6)
B: Modo remoto grupo B
(0E-6)
18 Botão de liberação de
trava (
0D-3, E-6)
Gire a chave liga/desliga
enquanto pressiona este
botão para alternar entre [ ],
[ ] e [A].
B-6
B
Operação
Notas sobre a Utilização Contínua
Notas sobre o disparo de flash contínuo
• Para evitar que o SB-500 superaqueça, deixe que ele esfrie por pelo
menos 10minutos depois do número de disparos indicado abaixo.
B
Controle do flash i-TTL
Controle manual do flash (volume de saída: M 1/1, M 1/2)
Controle manual do flash (volume de saída: M 1/4–M 1/128) Até 40 vezes
Operação
• Quando o disparo de flash contínuo é repetido em sucessão rápida,
a função de segurança interna prolonga o tempo de reciclagem.
• Se o disparo de flash continuar, ele pode ser temporariamente
suspenso. A função de segurança interna é desativada e o disparo
de flash fica disponível depois de esfriar por alguns minutos. (0F-9)
• A condição em que a função de segurança interna é ativada
difere dependendo do nível de saída do SB-500 e da temperatura
ambiente.
• A condição em que a função de segurança interna é desativada
difere dependendo da temperatura ambiente.
Modo de controle do flash
Limite de
disparos
Até 15 vezes
B-7
Notas sobre a duração da operação da luz
de LED
• A função de segurança interna automaticamente diminui o nível de
saída da luz de LED em 1 nível quando a luz de LED é utilizada por
um longo período de tempo. (0F-11)
• Se a luz de LED é utilizada por um período mais longo, a função
de segurança interna desliga a luz de LED. A função de segurança
interna é desativada e a luz de LED fica disponível depois de esfriar
por alguns minutos. (0F-9)
• A condição em que a função de segurança interna é ativada difere
dependendo do nível de saída da luz de LED e da temperatura
ambiente.
• A condição em que a função de segurança interna é desativada
difere dependendo da temperatura ambiente.
B-8
B
Operação
Operações Básicas
Esta seção aborda procedimentos básicos do controle do flash i-TTL
em combinação com uma câmera compatível com CLS.
PASSO
B
Operação
B-9
Inserindo as pilhas/baterias
1
Faça deslizar a tampa
do compartimento da
pilha/bateria.
Insira as pilhas/baterias
seguindo as marcas de
polaridade [+] e [−].
Feche a tampa do
compartimento da
pilha/bateria.
Pilhas/baterias adequadas
Substitua ambas as pilhas/baterias ao mesmo tempo, usando pilhas/
baterias novas ou baterias recarregáveis completamente carregadas
da mesma marca de qualquer um dos seguintes tipos. Não misture
pilhas/baterias novas e usadas ou pilhas/baterias de marcas ou tipos
diferentes.
Pilha alcalina de 1,5 V LR6 (AA)
Bateria recarregável de Ni-MH de 1,2 V HR6 (AA)
• Para tempo de reciclagem mínimo e número de flashes para cada
tipo de pilha/bateria, consulte “Especificações”. (0H-19)
• O desempenho da pilha alcalina pode variar consideravelmente
dependendo do fabricante.
• As pilhas de carbono-zinco de 1,5 V R6 (AA) não são recomendadas.
v Precauções adicionais sobre as pilhas/baterias
• Leia e siga as precauções de pilha/bateria em “Para sua Segurança”.
(0A-13–A-17)
• Assegure-se de ler e seguir os avisos sobre a pilha/bateria na seção
“Notas Sobre Pilhas/Baterias” (0H-8), antes de utilizá-la.
B-10
B
Operação
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.