Informacje olampie SB-500 ininiejszej instrukcji obsługi
Dziękujemy za zakup lampy błyskowej Nikon SB-500. Aby wpełni
korzystać z możliwości lampy błyskowej, należy się dokładnie
A
zapoznać zniniejszą instrukcją obsługi.
Jak znaleźć, to czego szukamy
Spis treści(0A-10)
i
Można wyszukiwać według zagadnienia, np. metody działania, trybu
sterowania lampą błyskową lub funkcji.
Przygotowanie
Indeks pytań iodpowiedzi(0A-8)
i
Można wyszukiwać informacje według celu działania, nie znając
poszczególnych nazw czy terminów związanych zwybranym
zagadnieniem.
Indeks(0H-20)
i
Można też wyszukiwać informacje, korzystając zindeksu
alfabetycznego.
Rozwiązywanie problemów (0H-1)
i
Wprzypadku problemów zlampą błyskową można tu poznać ich
przyczynę.
Zasady bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem lampy błyskowej należy przeczytać rozdział
„Zasady bezpieczeństwa”. (0A-13–A-17)
A-2
Zawartość opakowania
Należy sprawdzić, czy do lampy SB-500 dołączono wszystkie elementy
wymienione poniżej. Jeżeli brakuje niektórych elementów, należy
niezwłocznie poinformować otym dystrybutora lub sklep, wktórym
zakupiono lampęSB-500.
❑ Statyw lampy błyskowej AS-23
❑ Futerał SS-DC2
❑ Instrukcja obsługi (niniejszy
podręcznik)
❑ Gwarancja (wydrukowana
na czwartej stronie okładki
niniejszej instrukcji)
SPEEDLIGHT SB-500
A
Przygotowanie
Statyw lampy
błyskowej AS-23
SB-500
A-3
Informacje olampie SB-500 ininiejszej instrukcji obsługi
Informacje o lampie SB-500
A
SB-500 to lekka i niewielka lampa błyskowa zgodna z kreatywnym
systemem oświetlenia firmy Nikon (CLS) z liczbą przewodnią 24 (ISO
100, m). Lampa błyskowa SB-500 działa zarówno jako główna lampa
błyskowa oraz zdalna lampa błyskowa przy wykonywaniu zdjęć z
wieloma bezprzewodowymi lampami błyskowymi. Źródło światła
LED lampy SB-500, które charakteryzuje się maksymalnym poziomem
mocy około 100 lx przy odległości 1 m zapewnia oświetlenie dla zdjęć
Przygotowanie
oraz dodatkowe oświetlenie do narywania filmów.
Aparaty zgodne zsystemem CLS
Jednoobiektywowe lustrzanki cyfrowe firmy Nikon
(format Nikon FX/DX) (zwyjątkiem modeli zseriiD1,
D100), F6, aparaty COOLPIX zgodne z CLS (0G-1)
• Lampa SB-500 może być używana jako główna lampa błyskowa
tylko po zamontowaniu na aparatach zgodnych ze standardem
DPOF głównej lampy błyskowej (D810A, D810, D750, D7200,
D5500, itp.)
• Źródło światła LED lampy SB-500 jest przeznaczone do
fotografowania oraz nagrywania filmów. Lampy nie należy używać
do innych celów.
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi
Wniniejszej instrukcji obsługi przyjęto, że lampa SB-500 będzie
używana wpołączeniu zaparatem zgodnym zkreatywnym systemem
oświetlenia CLS firmy Nikon iobiektywem z procesorem (0A-5).
A-4
Aby wpełni korzystać z możliwości lampy błyskowej, należy się
dokładnie zapoznać zniniejszą instrukcją obsługi.
•
Informacje na temat aparatów COOLPIX zgodnych z systemem
sterowania lampą w trybie i-TTL (P5100, P5000, E8800, E8700, E8400)
można znaleźć wrozdziale „Użycie z aparatami COOLPIX”. (0G-1)
• Funkcje iustawienia aparatu są opisane winstrukcji obsługi aparatu.
Ikony stosowane wtej instrukcji
v Opisuje poziom, do którego należy zwrócić szczególną
uwagę, aby uniknąć usterek lub błędów wynikających z
obsługi lampy błyskowej.
t Zawiera informacje bądź wskazówki, które ułatwiają
korzystanie z lampy błyskowej.
0 Odnośnik do innych stron w niniejszej instrukcji
t Wskazówki rozpoznawania obiektywu z procesorem
NIKKOR
Obiektywy zprocesorem są wyposażone wstyki procesora/CPU.
Styki procesora/CPU
• Lampy SB-500 nie można używać
zobiektywami NikkorIX.
A
Przygotowanie
A-5
Informacje olampie SB-500 ininiejszej instrukcji obsługi
Terminologia
A
Kreatywny system oświetlenia firmy Nikon ( CLS):
system oświetlenia, który umożliwia fotografowanie z lampą
błyskową przy użyciu wymienionych poniżej funkcji z polepszoną
komunikacją pomiędzy lampami błyskowymi Nikon i aparatami
Sterowanie lampą w trybie i-TTL/zaawansowany bezprzewodowy
system oświetlenia/błysk modelujący/blokada mocy błysku/
informowanie o temperaturze barwowej błysku (lampy LED)/
Przygotowanie
automatyczna synchronizacja z krótkimi czasami migawki
Liczba przewodnia (GN): ilośćświatła generowana przez lampę
błyskową; GN = odległość między lampą a obiektem (m) × liczba
przysłony (ISO100)
Efektywna odległość lampy błyskowej: odległość między
lampą i obiektem z prawidłowo wyregulowaną mocą błysku
Zakres efektywnej odległości lampy błyskowej: zakres
efektywnej odległości lampy błyskowej
Kompensacja błysku: zamierzona zmiana mocy lampy błyskowej
wcelu uzyskania żądanej jasności obiektu
Sterowanie lampą w trybie i-TTL: tryb sterowania lampą
błyskową, w którym lampa wyzwala przedbłyski monitorujące,
aaparat mierzy odbite światło isteruje mocą lampy błyskowej
Przedbłyski monitorujące: seria błysków emitowanych przed
wyzwoleniem rzeczywistego błysku, umożliwiająca pomiar
przez aparat światła odbitego od obiektu
A-6
Zrównoważony błysk wypełniający i-TTL: rodzaj
sterowania lampą w trybie TTL, w którym poziom mocy błysku
jest dostosowany do zrównoważonej ekspozycji głównego
obiektu i tła
Standardowy błysk i-TTL: rodzaj sterowania lampą w trybie
TTL, w którym poziom mocy błysku jest dostosowany do
zrównoważonej ekspozycji obiektu niezależnie od jasności tła
Tryb manualny sterowania lampą błyskową: tryb
sterowania lampą błyskową, wktórym poziom mocy błysku
iwartość przysłony są ustawiane ręcznie wcelu uzyskania żądanej
ekspozycji
Zdjęcia zwieloma bezprzewodowymi lampami
błyskowymi:
błyskowymi równocześnie
zdjęcia z wieloma bezprzewodowymi lampami
Główna lampa błyskowa: lampa błyskowa sterująca zdalnymi
lampami podczas fotografowania zużyciem wielu lamp
Zdalna lampa błyskowa: lampa błyskowa działająca zgodnie
zpoleceniami głównej lampy błyskowej
Zaawansowany bezprzewodowy system oświetlenia:
zdjęcia z wieloma bezprzewodowymi lampami błyskowymi
zwykorzystaniem systemu CLS; za pomocą głównej lampy
błyskowej można sterować grupą zdalnych lamp błyskowych
A
Przygotowanie
A-7
Indeks pytań iodpowiedzi
Określone objaśnienia można wyszukiwać zgodnie zzamierzonym
celem działania.
A
Fotografowanie z lampą błyskową 1
Wykorzystanie lampy SB-500 zamontowanej na sankach
B
mocujących aparatu
C
Jakich trybów sterowania lampą błyskową
można używać podczas wykonywania
zdjęć?
D
Jaki jest najprostszy sposób wykonywania
zdjęć?
Wjaki sposób można wykonywać zdjęcia
zdelikatnymi cieniami rzucanymi na
E
ścianę?
Wjaki sposób można zweryfikować
warunki oświetlenia?
F
Wjaki sposób wykonywać zdjęcia nocne,
na których są widoczne zarówno główny
obiekt, jak itło?
G
Wjaki sposób wykonywać zdjęcia
pozbawione efektu czerwonych oczu
fotografowanych osób?
H
Wjaki sposób można używać lampy
SB-500 zaparatami COOLPIX?
PytanieSłowa kluczowe0
Tryby sterowania lampą
błyskową
Podstawy obsługiB-9
Stosowanie błysku
odbitego
Błysk modelującyF-7
Synchronizacja zdługimi
czasami ekspozycji
Redukcja efektu
czerwonych oczu
Aparat COOLPIX
C-1
F-2
F-13
F-13
G-1
A-8
Fotografowanie z lampą LED oraz
filmowanie
Wykorzystanie lampy LED
PytanieSłowa kluczowe0
Jakie są cechy lampy LED?Lampa LEDD-1
Jak wykorzystywać lampę LED?
Wykorzystanie lampy
LED
D-3
A
B
C
Fotografowanie z lampą błyskową 2
Wykorzystanie SB-500 w trybie bezprzewodowym
PytanieSłowa kluczowe0
Jak wykonywać zdjęcia przy użyciu wielu
lamp błyskowych?
Jak fotografować z lampą SB-500
iaparatem COOLPIX przystosowanym
do zdjęć zwieloma bezprzewodowymi
lampami błyskowymi?
Zaawansowany
bezprzewodowy system
oświetlenia
Aparaty COOLPIX
zgodne z CLS
E-2,
E-5
G-1
D
E
F
G
H
A-9
Spis treści
Przygotowanie
A
A
Przygotowanie
A-10
Informacje olampie SB-500 ininiejszej instrukcji obsługi
lampą i obiektem ........................................................ H-5
serwisowa firmy Nikon .............................................. H-27
A-12
Zasady bezpieczeństwa
Aby zapobiec uszkodzeniom produktu firmy Nikon i obrażeniom
ciała użytkownika i innych osób, przed rozpoczęciem korzystania
z produktu należy w całości przeczytać poniższe uwagi dotyczące
bezpieczeństwa. Uwagi te powinny znajdować się w miejscu
dostępnym dla wszystkich użytkowników produktu.
Ta ikona oznacza ostrzeżenia, czyli informacje, które należy
przeczytać przed rozpoczęciem korzystania z tego produktu
firmy Nikon w celu uniknięcia możliwych obrażeń.
OSTRZEŻENIA
Wyłączać w razie wadliwego działania. Gdyby z produktu
zaczął wydobywać się dym lub dziwny zapach, należy natychmiast
wyjąć z niego baterie/akumulatory, zachowując ostrożność, aby się
nie poparzyć. Dalsze użytkowanie może doprowadzić do obrażeń
ciała. Po wyjęciu źródła zasilania należy przekazać produkt do
kontroli w autoryzowanym serwisie firmy Nikon.
Nie demontować ani nie narażać na silne wstrząsy.
Dotykanie wewnętrznych części produktu może doprowadzić
do obrażeń ciała. Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie
przez wykwalifikowanych techników serwisu. W razie pęknięcia
obudowy produktu w wyniku upadku lub z innej przyczyny
należy odłączyć produkt od aparatu i (lub) wyjąć z niego baterie/
akumulatory, a następnie przekazać produkt do kontroli w
autoryzowanym serwisie firmy Nikon.
A
Przygotowanie
A-13
Zasady bezpieczeństwa
Chronić przed wodą i wilgocią. Nie zanurzać produktu w wodzie
ani nie narażać go na działanie wody lub deszczu. Nieprzestrzeganie
A
tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem.
Nie dotykać mokrymi rękami. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
może spowodować porażenie prądem.
Nie używać w obecności palnego gazu lub pyłu. Używanie
urządzeń elektronicznych w obecności łatwopalnego gazu lub
pyłu może prowadzić do wybuchu lub pożaru.
Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może prowadzić do obrażeń ciała.
Przygotowanie
Nie czyścić rozpuszczalnikami organicznymi, takimi jak
rozcieńczalnik do farb lub benzen, nie spryskiwaćśrodkami
owadobójczymi ani nie przechowywać w obecności
nafty lub środków na mole zawierających kamforę.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do
uszkodzenia produktu lub spowodować odbarwienie jego części z
tworzyw sztucznych.
Zachować ostrożność podczas obchodzenia się z bateriami/
akumulatorami. W przypadku niewłaściwego użytkowania baterii/
akumulatorów istnieje niebezpieczeństwo wycieku elektrolitu,
przegrzania lub pęknięcia. Podczas obchodzenia się z bateriami/
akumulatorami zatwierdzonymi do użytkowania w tym produkcie
należy przestrzegać wszystkich instrukcji i ostrzeżeń wydrukowanych
na bateriach/akumulatorach lub do nich dołączonych oraz
przestrzegać następujących środków ostrożności:
• Nie należy jednocześnie używać baterii/akumulatorów starych i
nowych ani baterii/akumulatorów różnych marek lub typów.
• Nie podejmować prób ładowania baterii. Podczas ładowania
akumulatorów Ni-MH należy przestrzegać instrukcji i używać
jedynie zgodnych ładowarek.
A-14
• Baterie/akumulatory należy wkładać w poprawnej pozycji.
• Baterie/akumulatory mogą się nagrzewać i być gorące, jeśli
lampa błyskowa wyemitowała wielokrotnie błysk raz za razem.
Podczas wyjmowania baterii/akumulatorów należy zachować
ostrożność, aby uniknąć poparzenia.
• Nie wolno zwierać ani demontować baterii/akumulatorów ani
próbować usuwać bądź inaczej uszkadzać izolacji lub obudowy
baterii/akumulatorów.
• Nie wolno ich narażać na działanie płomieni lub nadmiernego
gorąca, zanurzać w wodzie lub narażać na jej działanie ani
narażać na działanie siły fizycznej.
•
Nie wolno ich transportować ani przechowywać wraz z metalowymi
przedmiotami, takimi jak naszyjniki lub spinki do włosów.
• Baterie/akumulatory
są całkowicie rozładowane. Aby uniknąć uszkodzenia produktu,
należy pamiętać, aby wyjmować baterie/akumulatory, gdy są one
rozładowane oraz gdy produkt nie będzie używany przez długi okres.
• Należy niezwłocznie przerwać eksploatację baterii/
akumulatorów, w których zauważono jakiekolwiek zmiany, takie
jak odbarwienie lub odkształcenie.
• W razie styczności płynu, który wyciekł z uszkodzonych baterii/
akumulatorów, z odzieżą, oczami lub skórą należy natychmiast
spłukać zabrudzone miejsce dużą ilością wody.
• Zużyte baterie/akumulatory należy utylizować zgodnie z
lokalnymi przepisami. Przed oddaniem do utylizacji styki baterii/
akumulatorów należy zaizolować taśmą. Zetknięcie styków
baterii/akumulatorów z metalowymi przedmiotami może
spowodować pożar, przegrzanie lub pęknięcie.
są narażone na wycieki elektrolitu, kiedy
A-15
A
Przygotowanie
Zasady bezpieczeństwa
Zachować ostrożność podczas używania lampy błyskowej
A
• Użycie lampy błyskowej przyłożonej do skóry lub do jakiegoś
przedmiotu może spowodować poparzenia.
• Użycie lampy błyskowej blisko oczu fotografowanej osoby
może spowodować tymczasowe zaburzenia widzenia. Podczas
korzystania z lampy błyskowej pozostawaj w odległości co
najmniej 1 m od fotografowanej osoby.
• Nie kierować lampy błyskowej na operatora pojazdu
mechanicznego. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może
Przygotowanie
prowadzić do wypadku.
Zachowaj ostrożność podczas użytkowania lampy LED
• Użycie lampy LED przyłożonej do skóry lub do jakiegoś
przedmiotu może spowodować poparzenia.
• Spojrzenie bezpośrednio w lampę LED lub zaświecenie lampą
bezpośrednio w oczy fotografowanej osoby (szczególnie w
oczy niemowlęcia) może spowodować tymczasowe zaburzenia
widzenia. Trzymaj lampę w odległości co najmniej 1 m od
fotografowanej osoby.
• Nie kieruj lampy LED na kierowcę pojazdu silnikowego.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może prowadzić do wypadku.
A-16
Uwaga dla klientów w Europie
Ten symbol wskazuje, że urządzenia elektryczne i
elektroniczne podlegają selektywnej zbiórce
odpadów.
Poniższe informacje dotyczą tylko użytkowników w
krajach europejskich:
• Ten produkt należy wyrzucać do śmieci osobno
w odpowiednich punktach zbiórki odpadów. Nie
należy go wyrzucać z odpadami zgospodarstw
domowych.
• Selektywna zbiórka odpadów i recykling pomagają
oszczędzać zasoby naturalne i zapobiegać
negatywnym konsekwencjom dla ludzkiego
zdrowia i środowiska naturalnego, które mogłyby
być spowodowane nieodpowiednim usuwaniem
odpadów.
• Więcej informacji można uzyskać u sprzedawcy
lub wwydziale miejscowych władz zajmującym się
utylizacją odpadów.
A
Przygotowanie
A-17
Sprawdź przed użyciem
Wskazówki dotyczące korzystania zlampy
A
błyskowej
Wykonywanie zdjęć próbnych
Przed przystąpieniem do fotografowania ważnych uroczystości, takich
jak śluby czy pierwsze komunie, zaleca się wykonanie zdjęć próbnych.
Regularne oddawanie lampy błyskowej do przeglądu
wserwisie firmy Nikon
Przygotowanie
Firma Nikon zaleca oddawanie lampy błyskowej do autoryzowanego
przedstawiciela lub serwisu co najmniej raz na 2 lata.
Używanie lampy błyskowej ze sprzętem firmy Nikon
Działanie lampy błyskowej Nikon SB-500 zostało zoptymalizowane
pod kątem działania zaparatami iakcesoriami marki Nikon, m.in.
obiektywami. Aparaty iakcesoria innych producentów mogą nie
spełniać kryteriów firmy Nikon dotyczących danych technicznych
iwkonsekwencji spowodować uszkodzenie podzespołów lampy
SB-500. Firma Nikon nie może zagwarantować prawidłowego działania
lampy błyskowej SB-500 wprzypadku użycia produktów innych marek.
Zbiór przykładowych zdjęć
„Zbiór przykładowych zdjęć” zawiera przegląd możliwości
fotografowania zużyciem lampySB-500 wraz zprzykładowymi
zdjęciami. Aby pobrać plik PDF, należy kliknąć poniższe łącze
i wybrać „Lampy błyskowe” w kategorii „Cyfrowe lustrzanki
jednoobiektywowe”, a następnie wybrać „SB-500”.
http://nikonimglib.com/manual/
A-18
Program „Life-long learning”
Chcąc zapewnić klientom stałą pomoc techniczną iwiedzę na temat
swoich produktów, firma Nikon wramach programu „Life-Long
Learning” udostępnia najświeższe informacje pod następującymi
adresami internetowymi:
• Stany Zjednoczone:
http://www.nikonusa.com/
• Europa i Afryka:
http://www.europe-nikon.com/support/
• Azja, Oceania i Bliski Wschód:
http://www.nikon-asia.com/
Wtych witrynach można znaleźć aktualne informacje oproduktach,
wskazówki, odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania (FAQs)
oraz ogólne informacje na temat fotografii cyfrowej iobróbki zdjęć.
Dodatkowych informacji udziela przedstawiciel firmy Nikon na danym
obszarze. Dane kontaktowe można znaleźć pod adresem:
http://imaging.nikon.com/
A-19
A
Przygotowanie
B
Obsługa
Elementy lampy błyskowej
B
Obsługa
B-1
8
2
1
3
4
SPEEDLIGHT SB-500
5
6
7
1 Główka lampy2 Lampa LED (0D-1)
3 Okienko czujnika światła do zdalnego bezprzewodowego
Wskazują na tryb sterowania
lampą błyskową
TTL: sterowanie lampą w
trybie i-TTL
M: Tryb manualny sterowania
lampą błyskową
CMD: Tryb sterownika
16 Przycisk błysków próbnych
(
0F-7)
Steruje błyskami próbnymi
0D-4)
17 W łącznik zasilania
• Obróć, aby włączyć lub
wyłączyć zasilanie.
• Ustaw indeks, aby wybrać
funkcję.
: Błysk (0B-14, C-3, E-5)
: Lampa LED (0D-3)
A: Grupa A trybu lampy
zdalnej (0E-6)
B: Grupa B trybu lampy
zdalnej (0E-6)
18 Przycisk zwolnienia
blokady (
Obróć włącznik zasilania
jednocześnie naciskając ten
przycisk, aby przełączać
pomiędzy [ ], [ ] oraz [A].
0D-3, E-6)
B
Obsługa
B-6
Informacje o zdjęciach seryjnych
Informacje o zdjęciach seryjnych z błyskiem
• Aby zapobiegać przegrzaniu lampy SB-500, należy pozwolić jej
na schłodzenie się przez co najmniej 10minut po podanej poniżej
liczbie serii.
B
Tryb sterowania lampą błyskowąLimit błysków
Sterowanie lampą w trybie i-TTL
Tryb manualny sterowania lampą błyskową (natężenie
wyjściowe: M 1/1, M 1/2)
Obsługa
Tryb manualny sterowania lampą błyskową (natężenie
wyjściowe: M 1/4, M 1/128)
• Kiedy zdjęcia seryjne z błyskiem są wykonywane szybko raz za
razem, wewnętrzne funkcje zabezpieczające przedłużają czas
ładowania.
• Jeżeli zdjęcia seryjne z błyskiem są kontynuowane, mogą być
tymczasowo wstrzymane. Wewnętrzne funkcje zabezpieczające
zostają wyłączone i zdjęcia seryjne z lampą błyskową dostępne po
ochłodzeniu przez kilka minut. (0F-9)
• Warunki, w których uruchamia się wewnętrzna funkcja
zabezpieczająca, mogą się różnić w zależności od poziomu mocy
błysku SB-500 i temperatury otoczenia.
• Warunki, w których wyłącza się wewnętrzna funkcja
zabezpieczająca, mogą się różnić w zależności od temperatury
otoczenia.
do 15 razy
do 40 razy
B-7
Informacje na temat czasu obsługi lampy
LED
• Wewnętrzna funkcja zabezpieczająca automatycznie obniża poziom
wyjściowy lampy LED o 1, jeżeli lampa LED jest używana przez
przedłużający się okres czasu. (0F-11)
• Jeżeli lampa LED jest używana przez dłuższy czas, wewnętrzna
funkcja zabezpieczająca wyłącza lampę LED. Wewnętrzne funkcje
zabezpieczające zostają wyłączone i lampa LED dostępna po
ochłodzeniu przez kilka minut. (0F-9)
• Warunki, w których uruchamia się wewnętrzna funkcja
zabezpieczająca, mogą się różnić w zależności od poziomu lampy
LED i temperatury otoczenia.
• Warunki, w których wyłącza się wewnętrzna funkcja
zabezpieczająca, mogą się różnić w zależności od temperatury
otoczenia.
B-8
B
Obsługa
Podstawy obsługi
Wtym podrozdziale omówiono podstawowe czynności wykonywane
przy korzystaniu ze sterowania lampą w trybie TTL wpołączeniu
zaparatem zgodnym zsystemem CLS.
B
Obsługa
KROK
B-9
Wkładanie baterii/akumulatorów
1
Odsuń pokrywę
komory baterii/
akumulatora.
W łóż baterie/
akumulatory,
ustawiając
odpowiednio ich
bieguny [+] oraz [−].
Zamknij pokrywę
komory baterii/
akumulatora.
Odpowiednie baterie/akumulatory
Wymieniaj obie baterie/akumulatory jednocześnie, zastępując je
nowymi bateriami/akumulatorami lub całkowicie naładowanymi
akumulatorami wymienionych poniżej rodzajów. Nie stosuj
jednocześnie starych i nowych baterii/akumulatorów ani baterii/
akumulatorów różnych typów lub marek.
Bateria alkaliczna typu 1,5 V LR6 (AA)
Akumulator niklowo-wodorkowy typu 1,2V HR6 (AA)
• Informacje na temat minimalnego czasu ładowania iliczby błysków
dla poszczególnych typów baterii/akumulatorów podano wrozdziale
„Dane techniczne”. (0H-19)
• Wydajność baterii alkalicznych może się znacznie różnić wzależności
od producenta.
• Nie zaleca się stosowania baterii cynkowo-węglowych typu 1,5V R6
(AA).
v Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące
baterii/akumulatorów
• Należy zapoznać się zuwagami dotyczącymi baterii/akumulatorów
w rozdziale „Zasady bezpieczeństwa”. (0A-13–A-17)
• Przed użyciem baterii/akumulatorów należy się zapoznać
zostrzeżeniami zawartymi wpodrozdziale „Informacje dotyczące
baterii/akumulatorów” (0H-8) iich przestrzegać.
B-10
B
Obsługa
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.