Nikon SB-500 User manual [pl]

Lampa błyskowa
SB-500
Instrukcja obsługi
(wraz z gwarancją)
Pl
Informacje olampie SB-500 ininiejszej instrukcji obsługi
Dziękujemy za zakup lampy błyskowej Nikon SB-500. Aby wpełni korzystać z możliwości lampy błyskowej, należy się dokładnie
A
zapoznać zniniejszą instrukcją obsługi.
Jak znaleźć, to czego szukamy
Spis treści (0A-10)
i
Można wyszukiwać według zagadnienia, np. metody działania, trybu sterowania lampą błyskową lub funkcji.
Przygotowanie
Indeks pytań iodpowiedzi (0A-8)
i
Można wyszukiwać informacje według celu działania, nie znając poszczególnych nazw czy terminów związanych zwybranym zagadnieniem.
Indeks (0H-20)
i
Można też wyszukiwać informacje, korzystając zindeksu alfabetycznego.
Rozwiązywanie problemów (0H-1)
i
Wprzypadku problemów zlampą błyskową można tu poznać ich przyczynę.
Zasady bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem lampy błyskowej należy przeczytać rozdział „Zasady bezpieczeństwa”. (0A-13–A-17)
Zawartość opakowania
Należy sprawdzić, czy do lampy SB-500 dołączono wszystkie elementy wymienione poniżej. Jeżeli brakuje niektórych elementów, należy niezwłocznie poinformować otym dystrybutora lub sklep, wktórym zakupiono lampęSB-500.
Statyw lampy błyskowej AS-23
Futerał SS-DC2
Instrukcja obsługi (niniejszy
podręcznik)
Gwarancja (wydrukowana
na czwartej stronie okładki niniejszej instrukcji)
SPEEDLIGHT SB-500
A
Przygotowanie
Statyw lampy błyskowej AS-23
SB-500
Informacje olampie SB-500 ininiejszej instrukcji obsługi
Informacje o lampie SB-500
A
SB-500 to lekka i niewielka lampa błyskowa zgodna z kreatywnym systemem oświetlenia firmy Nikon (CLS) z liczbą przewodnią 24 (ISO 100, m). Lampa błyskowa SB-500 działa zarówno jako główna lampa błyskowa oraz zdalna lampa błyskowa przy wykonywaniu zdjęć z wieloma bezprzewodowymi lampami błyskowymi. Źródło światła LED lampy SB-500, które charakteryzuje się maksymalnym poziomem mocy około 100 lx przy odległości 1 m zapewnia oświetlenie dla zdjęć
Przygotowanie
oraz dodatkowe oświetlenie do narywania filmów.
Aparaty zgodne zsystemem CLS
Jednoobiektywowe lustrzanki cyfrowe firmy Nikon (format Nikon FX/DX) (zwyjątkiem modeli zseriiD1, D100), F6, aparaty COOLPIX zgodne z CLS (0G-1)
• Lampa SB-500 może być używana jako główna lampa błyskowa
tylko po zamontowaniu na aparatach zgodnych ze standardem DPOF głównej lampy błyskowej (D810A, D810, D750, D7200, D5500, itp.)
Źródło światła LED lampy SB-500 jest przeznaczone do fotografowania oraz nagrywania filmów. Lampy nie należy używać do innych celów.
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi
Wniniejszej instrukcji obsługi przyjęto, że lampa SB-500 będzie używana wpołączeniu zaparatem zgodnym zkreatywnym systemem oświetlenia CLS firmy Nikon iobiektywem z procesorem (0A-5).
Aby wpełni korzystać z możliwości lampy błyskowej, należy się dokładnie zapoznać zniniejszą instrukcją obsługi.
Informacje na temat aparatów COOLPIX zgodnych z systemem sterowania lampą w trybie i-TTL (P5100, P5000, E8800, E8700, E8400) można znaleźć wrozdziale „Użycie z aparatami COOLPIX”. (0G-1)
• Funkcje iustawienia aparatu są opisane winstrukcji obsługi aparatu.
Ikony stosowane wtej instrukcji
v Opisuje poziom, do którego należy zwrócić szczególną
uwagę, aby uniknąć usterek lub błędów wynikających z obsługi lampy błyskowej.
t Zawiera informacje bądź wskazówki, które ułatwiają
korzystanie z lampy błyskowej.
0 Odnośnik do innych stron w niniejszej instrukcji
t Wskazówki rozpoznawania obiektywu z procesorem
NIKKOR
Obiektywy zprocesorem są wyposażone wstyki procesora/CPU.
Styki procesora/CPU
• Lampy SB-500 nie można używać zobiektywami NikkorIX.
A
Przygotowanie
Informacje olampie SB-500 ininiejszej instrukcji obsługi
Terminologia
A
Kreatywny system oświetlenia firmy Nikon ( CLS):
system oświetlenia, który umożliwia fotografowanie z lampą błyskową przy użyciu wymienionych poniżej funkcji z polepszoną komunikacją pomiędzy lampami błyskowymi Nikon i aparatami Sterowanie lampą w trybie i-TTL/zaawansowany bezprzewodowy system oświetlenia/błysk modelujący/blokada mocy błysku/ informowanie o temperaturze barwowej błysku (lampy LED)/
Przygotowanie
automatyczna synchronizacja z krótkimi czasami migawki
Liczba przewodnia (GN): ilość światła generowana przez lampę
błyskową; GN = odległość między lampą a obiektem (m) × liczba przysłony (ISO100)
Efektywna odległość lampy błyskowej: odległość między
lampą i obiektem z prawidłowo wyregulowaną mocą błysku
Zakres efektywnej odległości lampy błyskowej: zakres
efektywnej odległości lampy błyskowej
Kompensacja błysku: zamierzona zmiana mocy lampy błyskowej
wcelu uzyskania żądanej jasności obiektu
Sterowanie lampą w trybie i-TTL: tryb sterowania lampą
błyskową, w którym lampa wyzwala przedbłyski monitorujące, aaparat mierzy odbite światło isteruje mocą lampy błyskowej
Przedbłyski monitorujące: seria błysków emitowanych przed
wyzwoleniem rzeczywistego błysku, umożliwiająca pomiar przez aparat światła odbitego od obiektu
Zrównoważony błysk wypełniający i-TTL: rodzaj
sterowania lampą w trybie TTL, w którym poziom mocy błysku jest dostosowany do zrównoważonej ekspozycji głównego obiektu i tła
Standardowy błysk i-TTL: rodzaj sterowania lampą w trybie
TTL, w którym poziom mocy błysku jest dostosowany do zrównoważonej ekspozycji obiektu niezależnie od jasności tła
Tryb manualny sterowania lampą błyskową: tryb
sterowania lampą błyskową, wktórym poziom mocy błysku iwartość przysłony są ustawiane ręcznie wcelu uzyskania żądanej ekspozycji
Zdjęcia zwieloma bezprzewodowymi lampami
błyskowymi:
błyskowymi równocześnie
zdjęcia z wieloma bezprzewodowymi lampami
Główna lampa błyskowa: lampa błyskowa sterująca zdalnymi
lampami podczas fotografowania zużyciem wielu lamp
Zdalna lampa błyskowa: lampa błyskowa działająca zgodnie
zpoleceniami głównej lampy błyskowej
Zaawansowany bezprzewodowy system oświetlenia:
zdjęcia z wieloma bezprzewodowymi lampami błyskowymi zwykorzystaniem systemu CLS; za pomocą głównej lampy błyskowej można sterować grupą zdalnych lamp błyskowych
A
Przygotowanie
Indeks pytań iodpowiedzi
Określone objaśnienia można wyszukiwać zgodnie zzamierzonym celem działania.
A
Fotografowanie z lampą błyskową 1
Wykorzystanie lampy SB-500 zamontowanej na sankach
B
mocujących aparatu
C
Jakich trybów sterowania lampą błyskową można używać podczas wykonywania zdjęć?
D
Jaki jest najprostszy sposób wykonywania zdjęć?
Wjaki sposób można wykonywać zdjęcia zdelikatnymi cieniami rzucanymi na
E
ścianę? Wjaki sposób można zweryfikować
warunki oświetlenia?
F
Wjaki sposób wykonywać zdjęcia nocne, na których są widoczne zarówno główny obiekt, jak itło?
G
Wjaki sposób wykonywać zdjęcia pozbawione efektu czerwonych oczu fotografowanych osób?
H
Wjaki sposób można używać lampy SB-500 zaparatami COOLPIX?
Pytanie Słowa kluczowe 0
Tryby sterowania lampą błyskową
Podstawy obsługi B-9
Stosowanie błysku odbitego
Błysk modelujący F-7
Synchronizacja zdługimi czasami ekspozycji
Redukcja efektu czerwonych oczu
Aparat COOLPIX
C-1
F-2
F-13
F-13
G-1
Fotografowanie z lampą LED oraz
filmowanie
Wykorzystanie lampy LED
Pytanie Słowa kluczowe 0
Jakie są cechy lampy LED? Lampa LED D-1
Jak wykorzystywać lampę LED?
Wykorzystanie lampy LED
D-3
A
B
C
Fotografowanie z lampą błyskową 2
Wykorzystanie SB-500 w trybie bezprzewodowym
Pytanie Słowa kluczowe 0
Jak wykonywać zdjęcia przy użyciu wielu lamp błyskowych?
Jak fotografować z lampą SB-500 iaparatem COOLPIX przystosowanym do zdjęć zwieloma bezprzewodowymi lampami błyskowymi?
Zaawansowany bezprzewodowy system oświetlenia
Aparaty COOLPIX zgodne z CLS
E-2, E-5
G-1
D
E
F
G
H
Spis treści
Przygotowanie
A
A
Przygotowanie
A-10
Informacje olampie SB-500 ininiejszej instrukcji obsługi
Indeks pytań iodpowiedzi ................................................ A-8
Zasady bezpieczeństwa .................................................. A-13
Sprawdź przed użyciem ................................................. A-18
Obsługa
B
Elementy lampy błyskowej ................................................B-1
Informacje o zdjęciach seryjnych .......................................B-7
Podstawy obsługi .............................................................B-9
Tryby sterowania lampą błyskową
C
Sterowanie lampą w trybie i-TTL ...................................... C-1
Tryb manualny sterowania lampą błyskową ...................... C-3
Lampa LED
D
Cechy lampy LED ............................................................. D-1
Wykorzystanie lampy LED ............................................... D-3
Zdjęcia z wieloma bezprzewodowymi
E
lampami błyskowymi
SB-500 konfiguracja zdjęć z wieloma bezprzewodowymi
SB-500 funkcje wykonywania zdjęć zwieloma
Zaawansowany bezprzewodowy system oświetlenia ......... E-5
Zdalne lampy błyskowe ..................................................... E-7
Sprawdzanie statusu przy zdjęciach z wieloma
... A-2
lampami błyskowymi ...................................................E-1
bezprzewodowymi lampami błyskowymi .....................E-3
bezprzewodowymi lampami błyskowymi ...................E-10
Funkcje
F
Stosowanie błysku odbitego .............................................. F-2
Funkcje wspomagające fotografowanie zlampą
błyskową ..................................................................... F-7
• Błyski próbne
• Błysk modelujący
• Funkcja trybu czuwania
• Wyłącznik termiczny
Funkcje, które należy ustawić waparacie ........................ F-12
• Automatyczna synchronizacja zkrótkimi czasami
migawki
• Blokada mocy błysku (FV lock)
• Synchronizacja zdługimi czasami ekspozycji
• Redukcja efektu czerwonych oczu
• Synchronizacja na tylną kurtynkę migawki
• Kompensacja ekspozycji/Kompensacja błysku
Użycie z aparatami COOLPIX ............................ G-1
G
A
Przygotowanie
A-11
Spis treści
Wskazówki dotyczące konserwacji lampy
H
A
Przygotowanie
błyskowej iinformacje techniczne
Rozwiązywanie problemów .............................................. H-1
Liczba przewodnia, przysłona oraz odległość między
Wskazówki dotyczące konserwacji lampy błyskowej ......... H-6
Informacje dotyczące baterii/akumulatorów ..................... H-8
Aktualizacja oprogramowania sprzętowego ................... H-10
Akcesoria dodatkowe .................................................... H-11
Dane techniczne ............................................................ H-13
Indeks ............................................................................ H-20
Warunki gwarancji - Międzynarodowa gwarancja
lampą i obiektem ........................................................ H-5
serwisowa firmy Nikon .............................................. H-27
A-12
Zasady bezpieczeństwa
Aby zapobiec uszkodzeniom produktu firmy Nikon i obrażeniom ciała użytkownika i innych osób, przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy w całości przeczytać poniższe uwagi dotyczące bezpieczeństwa. Uwagi te powinny znajdować się w miejscu dostępnym dla wszystkich użytkowników produktu.
Ta ikona oznacza ostrzeżenia, czyli informacje, które należy przeczytać przed rozpoczęciem korzystania z tego produktu firmy Nikon w celu uniknięcia możliwych obrażeń.
OSTRZEŻENIA
Wyłączać w razie wadliwego działania. Gdyby z produktu
zaczął wydobywać się dym lub dziwny zapach, należy natychmiast wyjąć z niego baterie/akumulatory, zachowując ostrożność, aby się nie poparzyć. Dalsze użytkowanie może doprowadzić do obrażeń ciała. Po wyjęciu źródła zasilania należy przekazać produkt do kontroli w autoryzowanym serwisie firmy Nikon.
Nie demontować ani nie narażać na silne wstrząsy.
Dotykanie wewnętrznych części produktu może doprowadzić do obrażeń ciała. Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych techników serwisu. W razie pęknięcia obudowy produktu w wyniku upadku lub z innej przyczyny należy odłączyć produkt od aparatu i (lub) wyjąć z niego baterie/ akumulatory, a następnie przekazać produkt do kontroli w autoryzowanym serwisie firmy Nikon.
A
Przygotowanie
A-13
Zasady bezpieczeństwa
Chronić przed wodą i wilgocią. Nie zanurzać produktu w wodzie ani nie narażać go na działanie wody lub deszczu. Nieprzestrzeganie
A
tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem.
Nie dotykać mokrymi rękami. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
może spowodować porażenie prądem.
Nie używać w obecności palnego gazu lub pyłu. Używanie
urządzeń elektronicznych w obecności łatwopalnego gazu lub pyłu może prowadzić do wybuchu lub pożaru.
Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może prowadzić do obrażeń ciała.
Przygotowanie
Nie czyścić rozpuszczalnikami organicznymi, takimi jak
rozcieńczalnik do farb lub benzen, nie spryskiwać środkami owadobójczymi ani nie przechowywać w obecności nafty lub środków na mole zawierających kamforę.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do uszkodzenia produktu lub spowodować odbarwienie jego części z tworzyw sztucznych.
Zachować ostrożność podczas obchodzenia się z bateriami/ akumulatorami. W przypadku niewłaściwego użytkowania baterii/
akumulatorów istnieje niebezpieczeństwo wycieku elektrolitu, przegrzania lub pęknięcia. Podczas obchodzenia się z bateriami/ akumulatorami zatwierdzonymi do użytkowania w tym produkcie należy przestrzegać wszystkich instrukcji i ostrzeżeń wydrukowanych na bateriach/akumulatorach lub do nich dołączonych oraz przestrzegać następujących środków ostrożności:
• Nie należy jednocześnie używać baterii/akumulatorów starych i nowych ani baterii/akumulatorów różnych marek lub typów.
• Nie podejmować prób ładowania baterii. Podczas ładowania akumulatorów Ni-MH należy przestrzegać instrukcji i używać jedynie zgodnych ładowarek.
A-14
• Baterie/akumulatory należy wkładać w poprawnej pozycji.
• Baterie/akumulatory mogą się nagrzewać i być gorące, jeśli lampa błyskowa wyemitowała wielokrotnie błysk raz za razem. Podczas wyjmowania baterii/akumulatorów należy zachować ostrożność, aby uniknąć poparzenia.
• Nie wolno zwierać ani demontować baterii/akumulatorów ani próbować usuwać bądź inaczej uszkadzać izolacji lub obudowy baterii/akumulatorów.
• Nie wolno ich narażać na działanie płomieni lub nadmiernego gorąca, zanurzać w wodzie lub narażać na jej działanie ani narażać na działanie siły fizycznej.
Nie wolno ich transportować ani przechowywać wraz z metalowymi przedmiotami, takimi jak naszyjniki lub spinki do włosów.
• Baterie/akumulatory są całkowicie rozładowane. Aby uniknąć uszkodzenia produktu, należy pamiętać, aby wyjmować baterie/akumulatory, gdy są one rozładowane oraz gdy produkt nie będzie używany przez długi okres.
• Należy niezwłocznie przerwać eksploatację baterii/ akumulatorów, w których zauważono jakiekolwiek zmiany, takie jak odbarwienie lub odkształcenie.
• W razie styczności płynu, który wyciekł z uszkodzonych baterii/ akumulatorów, z odzieżą, oczami lub skórą należy natychmiast spłukać zabrudzone miejsce dużą ilością wody.
• Zużyte baterie/akumulatory należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Przed oddaniem do utylizacji styki baterii/ akumulatorów należy zaizolować taśmą. Zetknięcie styków baterii/akumulatorów z metalowymi przedmiotami może spowodować pożar, przegrzanie lub pęknięcie.
są narażone na wycieki elektrolitu, kiedy
A-15
A
Przygotowanie
Zasady bezpieczeństwa
Zachować ostrożność podczas używania lampy błyskowej
A
• Użycie lampy błyskowej przyłożonej do skóry lub do jakiegoś przedmiotu może spowodować poparzenia.
• Użycie lampy błyskowej blisko oczu fotografowanej osoby może spowodować tymczasowe zaburzenia widzenia. Podczas korzystania z lampy błyskowej pozostawaj w odległości co najmniej 1 m od fotografowanej osoby.
• Nie kierować lampy błyskowej na operatora pojazdu mechanicznego. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może
Przygotowanie
prowadzić do wypadku.
Zachowaj ostrożność podczas użytkowania lampy LED
• Użycie lampy LED przyłożonej do skóry lub do jakiegoś przedmiotu może spowodować poparzenia.
• Spojrzenie bezpośrednio w lampę LED lub zaświecenie lampą bezpośrednio w oczy fotografowanej osoby (szczególnie w oczy niemowlęcia) może spowodować tymczasowe zaburzenia widzenia. Trzymaj lampę w odległości co najmniej 1 m od fotografowanej osoby.
• Nie kieruj lampy LED na kierowcę pojazdu silnikowego. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może prowadzić do wypadku.
A-16
Uwaga dla klientów w Europie
Ten symbol wskazuje, że urządzenia elektryczne i elektroniczne podlegają selektywnej zbiórce odpadów.
Poniższe informacje dotyczą tylko użytkowników w krajach europejskich:
• Ten produkt należy wyrzucać do śmieci osobno
w odpowiednich punktach zbiórki odpadów. Nie należy go wyrzucać z odpadami zgospodarstw domowych.
• Selektywna zbiórka odpadów i recykling pomagają oszczędzać zasoby naturalne i zapobiegać negatywnym konsekwencjom dla ludzkiego zdrowia i środowiska naturalnego, które mogłyby być spowodowane nieodpowiednim usuwaniem odpadów.
• Więcej informacji można uzyskać u sprzedawcy lub wwydziale miejscowych władz zajmującym się utylizacją odpadów.
A
Przygotowanie
A-17
Sprawdź przed użyciem
Wskazówki dotyczące korzystania zlampy
A
błyskowej
Wykonywanie zdjęć próbnych
Przed przystąpieniem do fotografowania ważnych uroczystości, takich jak śluby czy pierwsze komunie, zaleca się wykonanie zdjęć próbnych.
Regularne oddawanie lampy błyskowej do przeglądu wserwisie firmy Nikon
Przygotowanie
Firma Nikon zaleca oddawanie lampy błyskowej do autoryzowanego przedstawiciela lub serwisu co najmniej raz na 2 lata.
Używanie lampy błyskowej ze sprzętem firmy Nikon
Działanie lampy błyskowej Nikon SB-500 zostało zoptymalizowane pod kątem działania zaparatami iakcesoriami marki Nikon, m.in. obiektywami. Aparaty iakcesoria innych producentów mogą nie spełniać kryteriów firmy Nikon dotyczących danych technicznych iwkonsekwencji spowodować uszkodzenie podzespołów lampy SB-500. Firma Nikon nie może zagwarantować prawidłowego działania lampy błyskowej SB-500 wprzypadku użycia produktów innych marek.
Zbiór przykładowych zdjęć
„Zbiór przykładowych zdjęć” zawiera przegląd możliwości fotografowania zużyciem lampySB-500 wraz zprzykładowymi zdjęciami. Aby pobrać plik PDF, należy kliknąć poniższe łącze i wybrać „Lampy błyskowe” w kategorii „Cyfrowe lustrzanki jednoobiektywowe”, a następnie wybrać „SB-500”.
http://nikonimglib.com/manual/
A-18
Program „Life-long learning”
Chcąc zapewnić klientom stałą pomoc techniczną iwiedzę na temat swoich produktów, firma Nikon wramach programu „Life-Long Learning” udostępnia najświeższe informacje pod następującymi adresami internetowymi:
• Stany Zjednoczone:
http://www.nikonusa.com/
• Europa i Afryka:
http://www.europe-nikon.com/support/
• Azja, Oceania i Bliski Wschód:
http://www.nikon-asia.com/
Wtych witrynach można znaleźć aktualne informacje oproduktach, wskazówki, odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania (FAQs) oraz ogólne informacje na temat fotografii cyfrowej iobróbki zdjęć. Dodatkowych informacji udziela przedstawiciel firmy Nikon na danym obszarze. Dane kontaktowe można znaleźć pod adresem:
http://imaging.nikon.com/
A-19
A
Przygotowanie
B
Obsługa
Elementy lampy błyskowej
B
Obsługa
B-1
8
2
1
3
4
SPEEDLIGHT SB-500
5
6
7
1 Główka lampy 2 Lampa LED (0D-1) 3 Okienko czujnika światła do zdalnego bezprzewodowego
sterowania błyskiem (0E-7)
4 Pokrywa komory baterii/akumulatora 5 Bolec blokujący 6 Styki sanek mocujących 7 Stopka mocowania 8 Odbłyśnik
B
Obsługa
B-2
Elementy lampy błyskowej
9
B
Obsługa
B-3
11
10
12
9 Skala kąta nachylenia główki lampy (0F-3) 10 Skala kąta obrotu główki lampy (0F-3)
11 Wskaźnik gotowości lampy (0B-14, E-10) 12 Dźwignia blokady stopki mocowania (0B-12)
B
Obsługa
B-4
Elementy lampy błyskowej
B
Obsługa
B-5
13
14
15
16
17
18
13 Przycisk LED (0D-3)
: Wciśnij i przytrzymaj,
aby włączyć lub wyłączyć lampę LED.
: Wciśnij krótko, aby zmienić
poziom mocy lampy LED.
14 Diody wskaźnika poziomu
mocy lampy LED (
Wskazują poziom mocy lampy LED
15 Diody wskaźnika trybu
Wskazują na tryb sterowania lampą błyskową TTL: sterowanie lampą w
trybie i-TTL
M: Tryb manualny sterowania
lampą błyskową
CMD: Tryb sterownika
16 Przycisk błysków próbnych
(
0F-7)
Steruje błyskami próbnymi
0D-4)
17 W łącznik zasilania
• Obróć, aby włączyć lub wyłączyć zasilanie.
• Ustaw indeks, aby wybrać funkcję.
: Błysk (0B-14, C-3, E-5)
: Lampa LED (0D-3)
A: Grupa A trybu lampy
zdalnej (0E-6)
B: Grupa B trybu lampy
zdalnej (0E-6)
18 Przycisk zwolnienia
blokady (
Obróć włącznik zasilania jednocześnie naciskając ten przycisk, aby przełączać pomiędzy [ ], [ ] oraz [A].
0D-3, E-6)
B
Obsługa
B-6
Informacje o zdjęciach seryjnych
Informacje o zdjęciach seryjnych z błyskiem
• Aby zapobiegać przegrzaniu lampy SB-500, należy pozwolić jej na schłodzenie się przez co najmniej 10minut po podanej poniżej liczbie serii.
B
Tryb sterowania lampą błyskową Limit błysków
Sterowanie lampą w trybie i-TTL Tryb manualny sterowania lampą błyskową (natężenie wyjściowe: M 1/1, M 1/2)
Obsługa
Tryb manualny sterowania lampą błyskową (natężenie wyjściowe: M 1/4, M 1/128)
• Kiedy zdjęcia seryjne z błyskiem są wykonywane szybko raz za razem, wewnętrzne funkcje zabezpieczające przedłużają czas ładowania.
• Jeżeli zdjęcia seryjne z błyskiem są kontynuowane, mogą być tymczasowo wstrzymane. Wewnętrzne funkcje zabezpieczające zostają wyłączone i zdjęcia seryjne z lampą błyskową dostępne po ochłodzeniu przez kilka minut. (0F-9)
• Warunki, w których uruchamia się wewnętrzna funkcja zabezpieczająca, mogą siężnić w zależności od poziomu mocy błysku SB-500 i temperatury otoczenia.
• Warunki, w których wyłącza się wewnętrzna funkcja zabezpieczająca, mogą siężnić w zależności od temperatury otoczenia.
do 15 razy
do 40 razy
B-7
Informacje na temat czasu obsługi lampy
LED
• Wewnętrzna funkcja zabezpieczająca automatycznie obniża poziom wyjściowy lampy LED o 1, jeżeli lampa LED jest używana przez przedłużający się okres czasu. (0F-11)
• Jeżeli lampa LED jest używana przez dłuższy czas, wewnętrzna funkcja zabezpieczająca wyłącza lampę LED. Wewnętrzne funkcje zabezpieczające zostają wyłączone i lampa LED dostępna po ochłodzeniu przez kilka minut. (0F-9)
• Warunki, w których uruchamia się wewnętrzna funkcja zabezpieczająca, mogą siężnić w zależności od poziomu lampy LED i temperatury otoczenia.
• Warunki, w których wyłącza się wewnętrzna funkcja zabezpieczająca, mogą siężnić w zależności od temperatury otoczenia.
B-8
B
Obsługa
Podstawy obsługi
Wtym podrozdziale omówiono podstawowe czynności wykonywane przy korzystaniu ze sterowania lampą w trybie TTL wpołączeniu zaparatem zgodnym zsystemem CLS.
B
Obsługa
KROK
B-9
Wkładanie baterii/akumulatorów
1
Odsuń pokrywę
komory baterii/ akumulatora.
W łóż baterie/
akumulatory, ustawiając odpowiednio ich bieguny [+] oraz [].
Zamknij pokrywę
komory baterii/ akumulatora.
Odpowiednie baterie/akumulatory
Wymieniaj obie baterie/akumulatory jednocześnie, zastępując je nowymi bateriami/akumulatorami lub całkowicie naładowanymi akumulatorami wymienionych poniżej rodzajów. Nie stosuj jednocześnie starych i nowych baterii/akumulatorów ani baterii/ akumulatorów różnych typów lub marek.
Bateria alkaliczna typu 1,5 V LR6 (AA)
Akumulator niklowo-wodorkowy typu 1,2V HR6 (AA)
• Informacje na temat minimalnego czasu ładowania iliczby błysków dla poszczególnych typów baterii/akumulatorów podano wrozdziale „Dane techniczne”. (0H-19)
• Wydajność baterii alkalicznych może się znacznie różnić wzależności od producenta.
• Nie zaleca się stosowania baterii cynkowo-węglowych typu 1,5V R6 (AA).
v Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące
baterii/akumulatorów
• Należy zapoznać się zuwagami dotyczącymi baterii/akumulatorów w rozdziale „Zasady bezpieczeństwa”. (0A-13–A-17)
• Przed użyciem baterii/akumulatorów należy się zapoznać zostrzeżeniami zawartymi wpodrozdziale „Informacje dotyczące baterii/akumulatorów” (0H-8) iich przestrzegać.
B-10
B
Obsługa
Loading...
+ 67 hidden pages