Informacje olampie SB-500 ininiejszej instrukcji obsługi
Dziękujemy za zakup lampy błyskowej Nikon SB-500. Aby wpełni
korzystać z możliwości lampy błyskowej, należy się dokładnie
A
zapoznać zniniejszą instrukcją obsługi.
Jak znaleźć, to czego szukamy
Spis treści(0A-10)
i
Można wyszukiwać według zagadnienia, np. metody działania, trybu
sterowania lampą błyskową lub funkcji.
Przygotowanie
Indeks pytań iodpowiedzi(0A-8)
i
Można wyszukiwać informacje według celu działania, nie znając
poszczególnych nazw czy terminów związanych zwybranym
zagadnieniem.
Indeks(0H-20)
i
Można też wyszukiwać informacje, korzystając zindeksu
alfabetycznego.
Rozwiązywanie problemów (0H-1)
i
Wprzypadku problemów zlampą błyskową można tu poznać ich
przyczynę.
Zasady bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem lampy błyskowej należy przeczytać rozdział
„Zasady bezpieczeństwa”. (0A-13–A-17)
A-2
Zawartość opakowania
Należy sprawdzić, czy do lampy SB-500 dołączono wszystkie elementy
wymienione poniżej. Jeżeli brakuje niektórych elementów, należy
niezwłocznie poinformować otym dystrybutora lub sklep, wktórym
zakupiono lampęSB-500.
❑ Statyw lampy błyskowej AS-23
❑ Futerał SS-DC2
❑ Instrukcja obsługi (niniejszy
podręcznik)
❑ Gwarancja (wydrukowana
na czwartej stronie okładki
niniejszej instrukcji)
SPEEDLIGHT SB-500
A
Przygotowanie
Statyw lampy
błyskowej AS-23
SB-500
A-3
Informacje olampie SB-500 ininiejszej instrukcji obsługi
Informacje o lampie SB-500
A
SB-500 to lekka i niewielka lampa błyskowa zgodna z kreatywnym
systemem oświetlenia firmy Nikon (CLS) z liczbą przewodnią 24 (ISO
100, m). Lampa błyskowa SB-500 działa zarówno jako główna lampa
błyskowa oraz zdalna lampa błyskowa przy wykonywaniu zdjęć z
wieloma bezprzewodowymi lampami błyskowymi. Źródło światła
LED lampy SB-500, które charakteryzuje się maksymalnym poziomem
mocy około 100 lx przy odległości 1 m zapewnia oświetlenie dla zdjęć
Przygotowanie
oraz dodatkowe oświetlenie do narywania filmów.
Aparaty zgodne zsystemem CLS
Jednoobiektywowe lustrzanki cyfrowe firmy Nikon
(format Nikon FX/DX) (zwyjątkiem modeli zseriiD1,
D100), F6, aparaty COOLPIX zgodne z CLS (0G-1)
• Lampa SB-500 może być używana jako główna lampa błyskowa
tylko po zamontowaniu na aparatach zgodnych ze standardem
DPOF głównej lampy błyskowej (D810A, D810, D750, D7200,
D5500, itp.)
• Źródło światła LED lampy SB-500 jest przeznaczone do
fotografowania oraz nagrywania filmów. Lampy nie należy używać
do innych celów.
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi
Wniniejszej instrukcji obsługi przyjęto, że lampa SB-500 będzie
używana wpołączeniu zaparatem zgodnym zkreatywnym systemem
oświetlenia CLS firmy Nikon iobiektywem z procesorem (0A-5).
A-4
Aby wpełni korzystać z możliwości lampy błyskowej, należy się
dokładnie zapoznać zniniejszą instrukcją obsługi.
•
Informacje na temat aparatów COOLPIX zgodnych z systemem
sterowania lampą w trybie i-TTL (P5100, P5000, E8800, E8700, E8400)
można znaleźć wrozdziale „Użycie z aparatami COOLPIX”. (0G-1)
• Funkcje iustawienia aparatu są opisane winstrukcji obsługi aparatu.
Ikony stosowane wtej instrukcji
v Opisuje poziom, do którego należy zwrócić szczególną
uwagę, aby uniknąć usterek lub błędów wynikających z
obsługi lampy błyskowej.
t Zawiera informacje bądź wskazówki, które ułatwiają
korzystanie z lampy błyskowej.
0 Odnośnik do innych stron w niniejszej instrukcji
t Wskazówki rozpoznawania obiektywu z procesorem
NIKKOR
Obiektywy zprocesorem są wyposażone wstyki procesora/CPU.
Styki procesora/CPU
• Lampy SB-500 nie można używać
zobiektywami NikkorIX.
A
Przygotowanie
A-5
Informacje olampie SB-500 ininiejszej instrukcji obsługi
Terminologia
A
Kreatywny system oświetlenia firmy Nikon ( CLS):
system oświetlenia, który umożliwia fotografowanie z lampą
błyskową przy użyciu wymienionych poniżej funkcji z polepszoną
komunikacją pomiędzy lampami błyskowymi Nikon i aparatami
Sterowanie lampą w trybie i-TTL/zaawansowany bezprzewodowy
system oświetlenia/błysk modelujący/blokada mocy błysku/
informowanie o temperaturze barwowej błysku (lampy LED)/
Przygotowanie
automatyczna synchronizacja z krótkimi czasami migawki
Liczba przewodnia (GN): ilośćświatła generowana przez lampę
błyskową; GN = odległość między lampą a obiektem (m) × liczba
przysłony (ISO100)
Efektywna odległość lampy błyskowej: odległość między
lampą i obiektem z prawidłowo wyregulowaną mocą błysku
Zakres efektywnej odległości lampy błyskowej: zakres
efektywnej odległości lampy błyskowej
Kompensacja błysku: zamierzona zmiana mocy lampy błyskowej
wcelu uzyskania żądanej jasności obiektu
Sterowanie lampą w trybie i-TTL: tryb sterowania lampą
błyskową, w którym lampa wyzwala przedbłyski monitorujące,
aaparat mierzy odbite światło isteruje mocą lampy błyskowej
Przedbłyski monitorujące: seria błysków emitowanych przed
wyzwoleniem rzeczywistego błysku, umożliwiająca pomiar
przez aparat światła odbitego od obiektu
A-6
Zrównoważony błysk wypełniający i-TTL: rodzaj
sterowania lampą w trybie TTL, w którym poziom mocy błysku
jest dostosowany do zrównoważonej ekspozycji głównego
obiektu i tła
Standardowy błysk i-TTL: rodzaj sterowania lampą w trybie
TTL, w którym poziom mocy błysku jest dostosowany do
zrównoważonej ekspozycji obiektu niezależnie od jasności tła
Tryb manualny sterowania lampą błyskową: tryb
sterowania lampą błyskową, wktórym poziom mocy błysku
iwartość przysłony są ustawiane ręcznie wcelu uzyskania żądanej
ekspozycji
Zdjęcia zwieloma bezprzewodowymi lampami
błyskowymi:
błyskowymi równocześnie
zdjęcia z wieloma bezprzewodowymi lampami
Główna lampa błyskowa: lampa błyskowa sterująca zdalnymi
lampami podczas fotografowania zużyciem wielu lamp
Zdalna lampa błyskowa: lampa błyskowa działająca zgodnie
zpoleceniami głównej lampy błyskowej
Zaawansowany bezprzewodowy system oświetlenia:
zdjęcia z wieloma bezprzewodowymi lampami błyskowymi
zwykorzystaniem systemu CLS; za pomocą głównej lampy
błyskowej można sterować grupą zdalnych lamp błyskowych
A
Przygotowanie
A-7
Indeks pytań iodpowiedzi
Określone objaśnienia można wyszukiwać zgodnie zzamierzonym
celem działania.
A
Fotografowanie z lampą błyskową 1
Wykorzystanie lampy SB-500 zamontowanej na sankach
B
mocujących aparatu
C
Jakich trybów sterowania lampą błyskową
można używać podczas wykonywania
zdjęć?
D
Jaki jest najprostszy sposób wykonywania
zdjęć?
Wjaki sposób można wykonywać zdjęcia
zdelikatnymi cieniami rzucanymi na
E
ścianę?
Wjaki sposób można zweryfikować
warunki oświetlenia?
F
Wjaki sposób wykonywać zdjęcia nocne,
na których są widoczne zarówno główny
obiekt, jak itło?
G
Wjaki sposób wykonywać zdjęcia
pozbawione efektu czerwonych oczu
fotografowanych osób?
H
Wjaki sposób można używać lampy
SB-500 zaparatami COOLPIX?
PytanieSłowa kluczowe0
Tryby sterowania lampą
błyskową
Podstawy obsługiB-9
Stosowanie błysku
odbitego
Błysk modelującyF-7
Synchronizacja zdługimi
czasami ekspozycji
Redukcja efektu
czerwonych oczu
Aparat COOLPIX
C-1
F-2
F-13
F-13
G-1
A-8
Fotografowanie z lampą LED oraz
filmowanie
Wykorzystanie lampy LED
PytanieSłowa kluczowe0
Jakie są cechy lampy LED?Lampa LEDD-1
Jak wykorzystywać lampę LED?
Wykorzystanie lampy
LED
D-3
A
B
C
Fotografowanie z lampą błyskową 2
Wykorzystanie SB-500 w trybie bezprzewodowym
PytanieSłowa kluczowe0
Jak wykonywać zdjęcia przy użyciu wielu
lamp błyskowych?
Jak fotografować z lampą SB-500
iaparatem COOLPIX przystosowanym
do zdjęć zwieloma bezprzewodowymi
lampami błyskowymi?
Zaawansowany
bezprzewodowy system
oświetlenia
Aparaty COOLPIX
zgodne z CLS
E-2,
E-5
G-1
D
E
F
G
H
A-9
Spis treści
Przygotowanie
A
A
Przygotowanie
A-10
Informacje olampie SB-500 ininiejszej instrukcji obsługi
lampą i obiektem ........................................................ H-5
serwisowa firmy Nikon .............................................. H-27
A-12
Zasady bezpieczeństwa
Aby zapobiec uszkodzeniom produktu firmy Nikon i obrażeniom
ciała użytkownika i innych osób, przed rozpoczęciem korzystania
z produktu należy w całości przeczytać poniższe uwagi dotyczące
bezpieczeństwa. Uwagi te powinny znajdować się w miejscu
dostępnym dla wszystkich użytkowników produktu.
Ta ikona oznacza ostrzeżenia, czyli informacje, które należy
przeczytać przed rozpoczęciem korzystania z tego produktu
firmy Nikon w celu uniknięcia możliwych obrażeń.
OSTRZEŻENIA
Wyłączać w razie wadliwego działania. Gdyby z produktu
zaczął wydobywać się dym lub dziwny zapach, należy natychmiast
wyjąć z niego baterie/akumulatory, zachowując ostrożność, aby się
nie poparzyć. Dalsze użytkowanie może doprowadzić do obrażeń
ciała. Po wyjęciu źródła zasilania należy przekazać produkt do
kontroli w autoryzowanym serwisie firmy Nikon.
Nie demontować ani nie narażać na silne wstrząsy.
Dotykanie wewnętrznych części produktu może doprowadzić
do obrażeń ciała. Naprawy powinny być wykonywane wyłącznie
przez wykwalifikowanych techników serwisu. W razie pęknięcia
obudowy produktu w wyniku upadku lub z innej przyczyny
należy odłączyć produkt od aparatu i (lub) wyjąć z niego baterie/
akumulatory, a następnie przekazać produkt do kontroli w
autoryzowanym serwisie firmy Nikon.
A
Przygotowanie
A-13
Zasady bezpieczeństwa
Chronić przed wodą i wilgocią. Nie zanurzać produktu w wodzie
ani nie narażać go na działanie wody lub deszczu. Nieprzestrzeganie
A
tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie prądem.
Nie dotykać mokrymi rękami. Nieprzestrzeganie tego zalecenia
może spowodować porażenie prądem.
Nie używać w obecności palnego gazu lub pyłu. Używanie
urządzeń elektronicznych w obecności łatwopalnego gazu lub
pyłu może prowadzić do wybuchu lub pożaru.
Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może prowadzić do obrażeń ciała.
Przygotowanie
Nie czyścić rozpuszczalnikami organicznymi, takimi jak
rozcieńczalnik do farb lub benzen, nie spryskiwaćśrodkami
owadobójczymi ani nie przechowywać w obecności
nafty lub środków na mole zawierających kamforę.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może doprowadzić do
uszkodzenia produktu lub spowodować odbarwienie jego części z
tworzyw sztucznych.
Zachować ostrożność podczas obchodzenia się z bateriami/
akumulatorami. W przypadku niewłaściwego użytkowania baterii/
akumulatorów istnieje niebezpieczeństwo wycieku elektrolitu,
przegrzania lub pęknięcia. Podczas obchodzenia się z bateriami/
akumulatorami zatwierdzonymi do użytkowania w tym produkcie
należy przestrzegać wszystkich instrukcji i ostrzeżeń wydrukowanych
na bateriach/akumulatorach lub do nich dołączonych oraz
przestrzegać następujących środków ostrożności:
• Nie należy jednocześnie używać baterii/akumulatorów starych i
nowych ani baterii/akumulatorów różnych marek lub typów.
• Nie podejmować prób ładowania baterii. Podczas ładowania
akumulatorów Ni-MH należy przestrzegać instrukcji i używać
jedynie zgodnych ładowarek.
A-14
• Baterie/akumulatory należy wkładać w poprawnej pozycji.
• Baterie/akumulatory mogą się nagrzewać i być gorące, jeśli
lampa błyskowa wyemitowała wielokrotnie błysk raz za razem.
Podczas wyjmowania baterii/akumulatorów należy zachować
ostrożność, aby uniknąć poparzenia.
• Nie wolno zwierać ani demontować baterii/akumulatorów ani
próbować usuwać bądź inaczej uszkadzać izolacji lub obudowy
baterii/akumulatorów.
• Nie wolno ich narażać na działanie płomieni lub nadmiernego
gorąca, zanurzać w wodzie lub narażać na jej działanie ani
narażać na działanie siły fizycznej.
•
Nie wolno ich transportować ani przechowywać wraz z metalowymi
przedmiotami, takimi jak naszyjniki lub spinki do włosów.
• Baterie/akumulatory
są całkowicie rozładowane. Aby uniknąć uszkodzenia produktu,
należy pamiętać, aby wyjmować baterie/akumulatory, gdy są one
rozładowane oraz gdy produkt nie będzie używany przez długi okres.
• Należy niezwłocznie przerwać eksploatację baterii/
akumulatorów, w których zauważono jakiekolwiek zmiany, takie
jak odbarwienie lub odkształcenie.
• W razie styczności płynu, który wyciekł z uszkodzonych baterii/
akumulatorów, z odzieżą, oczami lub skórą należy natychmiast
spłukać zabrudzone miejsce dużą ilością wody.
• Zużyte baterie/akumulatory należy utylizować zgodnie z
lokalnymi przepisami. Przed oddaniem do utylizacji styki baterii/
akumulatorów należy zaizolować taśmą. Zetknięcie styków
baterii/akumulatorów z metalowymi przedmiotami może
spowodować pożar, przegrzanie lub pęknięcie.
są narażone na wycieki elektrolitu, kiedy
A-15
A
Przygotowanie
Zasady bezpieczeństwa
Zachować ostrożność podczas używania lampy błyskowej
A
• Użycie lampy błyskowej przyłożonej do skóry lub do jakiegoś
przedmiotu może spowodować poparzenia.
• Użycie lampy błyskowej blisko oczu fotografowanej osoby
może spowodować tymczasowe zaburzenia widzenia. Podczas
korzystania z lampy błyskowej pozostawaj w odległości co
najmniej 1 m od fotografowanej osoby.
• Nie kierować lampy błyskowej na operatora pojazdu
mechanicznego. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może
Przygotowanie
prowadzić do wypadku.
Zachowaj ostrożność podczas użytkowania lampy LED
• Użycie lampy LED przyłożonej do skóry lub do jakiegoś
przedmiotu może spowodować poparzenia.
• Spojrzenie bezpośrednio w lampę LED lub zaświecenie lampą
bezpośrednio w oczy fotografowanej osoby (szczególnie w
oczy niemowlęcia) może spowodować tymczasowe zaburzenia
widzenia. Trzymaj lampę w odległości co najmniej 1 m od
fotografowanej osoby.
• Nie kieruj lampy LED na kierowcę pojazdu silnikowego.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może prowadzić do wypadku.
A-16
Uwaga dla klientów w Europie
Ten symbol wskazuje, że urządzenia elektryczne i
elektroniczne podlegają selektywnej zbiórce
odpadów.
Poniższe informacje dotyczą tylko użytkowników w
krajach europejskich:
• Ten produkt należy wyrzucać do śmieci osobno
w odpowiednich punktach zbiórki odpadów. Nie
należy go wyrzucać z odpadami zgospodarstw
domowych.
• Selektywna zbiórka odpadów i recykling pomagają
oszczędzać zasoby naturalne i zapobiegać
negatywnym konsekwencjom dla ludzkiego
zdrowia i środowiska naturalnego, które mogłyby
być spowodowane nieodpowiednim usuwaniem
odpadów.
• Więcej informacji można uzyskać u sprzedawcy
lub wwydziale miejscowych władz zajmującym się
utylizacją odpadów.
A
Przygotowanie
A-17
Sprawdź przed użyciem
Wskazówki dotyczące korzystania zlampy
A
błyskowej
Wykonywanie zdjęć próbnych
Przed przystąpieniem do fotografowania ważnych uroczystości, takich
jak śluby czy pierwsze komunie, zaleca się wykonanie zdjęć próbnych.
Regularne oddawanie lampy błyskowej do przeglądu
wserwisie firmy Nikon
Przygotowanie
Firma Nikon zaleca oddawanie lampy błyskowej do autoryzowanego
przedstawiciela lub serwisu co najmniej raz na 2 lata.
Używanie lampy błyskowej ze sprzętem firmy Nikon
Działanie lampy błyskowej Nikon SB-500 zostało zoptymalizowane
pod kątem działania zaparatami iakcesoriami marki Nikon, m.in.
obiektywami. Aparaty iakcesoria innych producentów mogą nie
spełniać kryteriów firmy Nikon dotyczących danych technicznych
iwkonsekwencji spowodować uszkodzenie podzespołów lampy
SB-500. Firma Nikon nie może zagwarantować prawidłowego działania
lampy błyskowej SB-500 wprzypadku użycia produktów innych marek.
Zbiór przykładowych zdjęć
„Zbiór przykładowych zdjęć” zawiera przegląd możliwości
fotografowania zużyciem lampySB-500 wraz zprzykładowymi
zdjęciami. Aby pobrać plik PDF, należy kliknąć poniższe łącze
i wybrać „Lampy błyskowe” w kategorii „Cyfrowe lustrzanki
jednoobiektywowe”, a następnie wybrać „SB-500”.
http://nikonimglib.com/manual/
A-18
Program „Life-long learning”
Chcąc zapewnić klientom stałą pomoc techniczną iwiedzę na temat
swoich produktów, firma Nikon wramach programu „Life-Long
Learning” udostępnia najświeższe informacje pod następującymi
adresami internetowymi:
• Stany Zjednoczone:
http://www.nikonusa.com/
• Europa i Afryka:
http://www.europe-nikon.com/support/
• Azja, Oceania i Bliski Wschód:
http://www.nikon-asia.com/
Wtych witrynach można znaleźć aktualne informacje oproduktach,
wskazówki, odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania (FAQs)
oraz ogólne informacje na temat fotografii cyfrowej iobróbki zdjęć.
Dodatkowych informacji udziela przedstawiciel firmy Nikon na danym
obszarze. Dane kontaktowe można znaleźć pod adresem:
http://imaging.nikon.com/
A-19
A
Przygotowanie
B
Obsługa
Elementy lampy błyskowej
B
Obsługa
B-1
8
2
1
3
4
SPEEDLIGHT SB-500
5
6
7
1 Główka lampy2 Lampa LED (0D-1)
3 Okienko czujnika światła do zdalnego bezprzewodowego
Wskazują na tryb sterowania
lampą błyskową
TTL: sterowanie lampą w
trybie i-TTL
M: Tryb manualny sterowania
lampą błyskową
CMD: Tryb sterownika
16 Przycisk błysków próbnych
(
0F-7)
Steruje błyskami próbnymi
0D-4)
17 W łącznik zasilania
• Obróć, aby włączyć lub
wyłączyć zasilanie.
• Ustaw indeks, aby wybrać
funkcję.
: Błysk (0B-14, C-3, E-5)
: Lampa LED (0D-3)
A: Grupa A trybu lampy
zdalnej (0E-6)
B: Grupa B trybu lampy
zdalnej (0E-6)
18 Przycisk zwolnienia
blokady (
Obróć włącznik zasilania
jednocześnie naciskając ten
przycisk, aby przełączać
pomiędzy [ ], [ ] oraz [A].
0D-3, E-6)
B
Obsługa
B-6
Informacje o zdjęciach seryjnych
Informacje o zdjęciach seryjnych z błyskiem
• Aby zapobiegać przegrzaniu lampy SB-500, należy pozwolić jej
na schłodzenie się przez co najmniej 10minut po podanej poniżej
liczbie serii.
B
Tryb sterowania lampą błyskowąLimit błysków
Sterowanie lampą w trybie i-TTL
Tryb manualny sterowania lampą błyskową (natężenie
wyjściowe: M 1/1, M 1/2)
Obsługa
Tryb manualny sterowania lampą błyskową (natężenie
wyjściowe: M 1/4, M 1/128)
• Kiedy zdjęcia seryjne z błyskiem są wykonywane szybko raz za
razem, wewnętrzne funkcje zabezpieczające przedłużają czas
ładowania.
• Jeżeli zdjęcia seryjne z błyskiem są kontynuowane, mogą być
tymczasowo wstrzymane. Wewnętrzne funkcje zabezpieczające
zostają wyłączone i zdjęcia seryjne z lampą błyskową dostępne po
ochłodzeniu przez kilka minut. (0F-9)
• Warunki, w których uruchamia się wewnętrzna funkcja
zabezpieczająca, mogą się różnić w zależności od poziomu mocy
błysku SB-500 i temperatury otoczenia.
• Warunki, w których wyłącza się wewnętrzna funkcja
zabezpieczająca, mogą się różnić w zależności od temperatury
otoczenia.
do 15 razy
do 40 razy
B-7
Informacje na temat czasu obsługi lampy
LED
• Wewnętrzna funkcja zabezpieczająca automatycznie obniża poziom
wyjściowy lampy LED o 1, jeżeli lampa LED jest używana przez
przedłużający się okres czasu. (0F-11)
• Jeżeli lampa LED jest używana przez dłuższy czas, wewnętrzna
funkcja zabezpieczająca wyłącza lampę LED. Wewnętrzne funkcje
zabezpieczające zostają wyłączone i lampa LED dostępna po
ochłodzeniu przez kilka minut. (0F-9)
• Warunki, w których uruchamia się wewnętrzna funkcja
zabezpieczająca, mogą się różnić w zależności od poziomu lampy
LED i temperatury otoczenia.
• Warunki, w których wyłącza się wewnętrzna funkcja
zabezpieczająca, mogą się różnić w zależności od temperatury
otoczenia.
B-8
B
Obsługa
Podstawy obsługi
Wtym podrozdziale omówiono podstawowe czynności wykonywane
przy korzystaniu ze sterowania lampą w trybie TTL wpołączeniu
zaparatem zgodnym zsystemem CLS.
B
Obsługa
KROK
B-9
Wkładanie baterii/akumulatorów
1
Odsuń pokrywę
komory baterii/
akumulatora.
W łóż baterie/
akumulatory,
ustawiając
odpowiednio ich
bieguny [+] oraz [−].
Zamknij pokrywę
komory baterii/
akumulatora.
Odpowiednie baterie/akumulatory
Wymieniaj obie baterie/akumulatory jednocześnie, zastępując je
nowymi bateriami/akumulatorami lub całkowicie naładowanymi
akumulatorami wymienionych poniżej rodzajów. Nie stosuj
jednocześnie starych i nowych baterii/akumulatorów ani baterii/
akumulatorów różnych typów lub marek.
Bateria alkaliczna typu 1,5 V LR6 (AA)
Akumulator niklowo-wodorkowy typu 1,2V HR6 (AA)
• Informacje na temat minimalnego czasu ładowania iliczby błysków
dla poszczególnych typów baterii/akumulatorów podano wrozdziale
„Dane techniczne”. (0H-19)
• Wydajność baterii alkalicznych może się znacznie różnić wzależności
od producenta.
• Nie zaleca się stosowania baterii cynkowo-węglowych typu 1,5V R6
(AA).
v Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa dotyczące
baterii/akumulatorów
• Należy zapoznać się zuwagami dotyczącymi baterii/akumulatorów
w rozdziale „Zasady bezpieczeństwa”. (0A-13–A-17)
• Przed użyciem baterii/akumulatorów należy się zapoznać
zostrzeżeniami zawartymi wpodrozdziale „Informacje dotyczące
baterii/akumulatorów” (0H-8) iich przestrzegać.
B-10
B
Obsługa
Podstawy obsługi
Wymiana/ładowanie baterii/akumulatorów
Poniższa tabela pozwala określić czas wymiany baterii/akumulatorów
na nowe lub ładowania akumulatorów wzależności od czasu, jaki
upływa przed włączeniem wskaźnika gotowości lampy po włączeniu
B
SB-500 lub fotografowaniu z błyskiem.
Bateria alkaliczna typu 1,5 V LR6 (AA)20 s lub dłużej
Akumulator niklowo-wodorkowy typu
1,2V HR6 (AA)
15 s lub dłużej
Obsługa
Wskazania niskiego stanu naładowania
baterii/akumulatorów
Kiedy poziom naładowania baterii/
akumulatorów jest niski, wskaźnik
gotowości lampy błyska 2 razy na
s przez około 40 s Należy wtedy
wymienić lub naładować baterie/
akumulatory.
B-11
KROK
Mocowanie lampy SB-500 do aparatu
2
Upewnij się, że lampa
SB-500 ikorpus
aparatu są wyłączone.
Upewnij się, że
dźwignia blokady stopki
mocowania jest ustawiona
po lewej stronie.
Wsuń stopkę mocującą
lampy SB-500 wsanki
mocujące aparatu.
Przesuń dźwignię
blokady stopki
mocowania w pozycję
„LOCK”.
v Zablokuj lampę błyskową
Przesuwaj dźwignię blokady stopki
mocowania w prawo, aż kliknie
wskazując na „LOCK”.
v Aparaty z automatycznie podnoszonymi lampami
błyskowymi
Włącz lampę SB-500 po jej zamocowaniu na aparacie z wbudowaną,
automatycznie podnoszoną lampą błyskową. Kiedy lampa SB-500 jest
wyłączona, wbudowana lampa błyskowa aparatu może się automatycznie
podnieść i uderzyć w lampę SB-500. Zaleca się zdjęcie lampy SB-500 z
aparatu, kiedy nie jest używana.
B-12
B
Obsługa
Podstawy obsługi
Zdejmowanie lampy SB-500 z aparatu
Upewnij się, że lampa
SB-500 ikorpus aparatu
B
Obsługa
• Jeżeli nie można zsunąć stopki mocowania lampy SB-500 zsanek
mocujących aparatu, należy obrócić ponownie dźwignię blokującą
stopki mocowania o90°, anastępnie powoli wysunąć lampę
błyskową SB-500.
• Przy zdejmowaniu lampy SB-500 nie należy używać siły.
są wyłączone, przesuń
dźwignię blokady stopki
mocowania o90° wlewo,
a następnie wysuń stopkę
mocującą lampy SB-500
zsanek mocujących
aparatu.
KROK
B-13
Regulowanie główki lampy
3
Wyreguluj główkę lampy,
aby była skierowana do
przodu.
KROK
Włączanie zasilania
4
W łącz aparat.
Ustaw włącznik zasilania
lampy SB-500 w pozycję
[ ].
• Zapali się dioda wskaźnika trybu
[TTL].
B
Obsługa
KROK
Wykonywanie zdjęć
5
Upewnij się, że wskaźnik
gotowości lampy SB-500
świeci się lub jest włączony
w wizjerze aparatu i
fotografuj.
B-14
C
Tryby sterowania lampą błyskową
Lampa SB-500 posiada 2 tryby sterowania błyskiem—tryb manualny
sterowania lampą błyskową oraz sterowanie lampą w trybie i-TTL.
• Trybu sterowania lampą błyskową nie można wybrać w lampie
SB-500. Stosowane są tu automatyczne ustawienia aparatu, na
którym zamontowana jest lampa SB-500.
Sterowanie lampą w trybie i-TTL
C
Informacje uzyskane z przedbłysków monitorujących oraz z ustalenia
ekspozycji są zintegrowane z aparatem w celu automatycznej regulacji
poziomów mocy błysku.
• Aby wykonywać zdjęcia użyciu lampy SB-500 .ustawionej na
sterowanie lampą w trybie i-TTL, patrz rozdział „Podstawy obsługi”.
(0B-9)
• W zależności od ustawień aparatu dostępne są opcje
zrównoważonego błysku wypełniającego i-TTL lub standardowego
błysku i-TTL. Opcji sterowania lampą w trybie i-TTL nie można
wybrać z poziomu lampy SB-500.
Zrównoważony błysk wypełniający i-TTL
Poziom mocy błysku jest automatycznie dostosowany do
zrównoważonej ekspozycji głównego obiektu i tła.
Tryby sterowania lampą błyskową
Standardowy błysk i-TTL
Główny obiekt jest prawidłowo naświetlony niezależnie od jasności
tła. Ta funkcja jest przydatna, gdy pożądane jest oświetlenie głównego
obiektu.
C-1
t Tryb pomiaru ekspozycji aparatu oraz sterowanie
lampą w trybie i-TTL
• Po zmianie trybu pomiaru ekspozycji aparatu na pomiar punktowy
podczas używania zrównoważonego błysku wypełniającego i-TTL,
sterowanie lampą w trybie i-TTL automatycznie zmienia się na
standardowy błysk i-TTL.
• Tryb sterowanie lampą w trybie i-TTL automatycznie zmienia się na
zrównoważony błysk wypełniający i-TTL po zmianie trybu pomiaru
ekspozycji aparatu z pomiaru punktowego na inne tryby pomiaru
ekspozycji.
v Jeżeli zostanie wskazany niewystarczający poziom
mocy błysku dla prawidłowej ekspozycji
• Jeżeli wskaźnik gotowości lampy na
obudowie lampy SB-500 iwwizjerze
aparatu miga wolno przez ok.
3s po wykonaniu zdjęcia, może
wystąpić niedoświetlenie na skutek
niewystarczającej mocy błysku.
• Aby to skompensować, użyj
większego otworu przysłony
(niższa liczba przysłony) lub wyższej
wartości czułości ISO albo ustaw
lampę błyskową bliżej obiektu
iwykonaj zdjęcie ponownie.
C
Tryby sterowania lampą błyskową
C-2
Tryb manualny sterowania lampą błyskową
Jeżeli lampa błyskowa SB-500 jest zamontowana na aparacie, możliwe
jest włączenie ręcznych ustawień poziomu mocy błysku poprzez wybranie
trybu [Tryb manualny] w opcjach [Opcjonalna lampa] menu aparatu.
•
Należy kontrolować przedbłyski monitorujące oraz wskazania
niewystarczającego poziomu mocy błysku dla prawidłowego
naświetlenia w ramach tryb manualnego sterowania lampą błyskową.
•
Tryb manualnego sterowania lampą błyskową jest niedostępne w
aparatach serii D3, serii D2, D200, D80, serii D70, D50 oraz aparatach F6.
C
Wykonywanie zdjęć z trybem manualnego
sterowania lampą błyskową
Ustaw włącznik zasilania
lampy SB-500 w pozycję
[ ].
Ustaw poziom mocy
błysku z poziomu aparatu.
•
Szczegółowe informacje można
znaleźć winstrukcji obsługi aparatu.
•
Dioda wskaźnika trybu [M]
Tryby sterowania lampą błyskową
C-3
zapali się, jeżeli ustawienia są
wprowadzane za pomocą aparatu.
Lampa SB-500 jest wyposażona w lampę LED, która posiada wiele
cech wymienionych poniżej.
Stale dostępne światło, które
polepsza jakość Twoich fotografii
W przeciwieństwie do lampy
błyskowej, lampa LED stanowi stałe
źródło światła. Podgląd na żywo
umożliwia sprawdzanie efektów
świetlnych co ułatwia uzyskanie
pożądanej kompozycji. Lampa LED jest
także odpowiednia jako dodatkowe
oświetlenie w przypadku filmowania.
D
Miękkie oświetlenie
odpowiednie przy
fotografowaniu w trybie
makro.
Sterowanie oświetleniem obiektu i
cieniami to decydujące czynniki przy
fotografowaniu w trybie makro,
takim jak fotografia stołowa. Miękki
snop światła lampy LED z naturalnie
wyglądającym tonem kolorów jest
odpowiedni przy fotografowaniu w
trybie makro.
Lampa LED
D-1
Cechy lampy LED
Oświetlenie spoza aparatu,
które inspiruje kreatywność
Miękki snop światła lampy LED
komponuje sięłagodnie ze światłem
naturalnym. Lampa SB-500 używana
spoza aparatu umożliwia oświetlanie
obiektu w dowolny sposób pod
każdym kątem, na dowolnej wysokości
i z dowolnej odległości.
Elastyczność, która ułatwia
korzystanie z wielu źródeł
D
Lampa LED
• Użyj dołączonego statywu lampy błyskowej AS-23 dla stabilnego
ustawienia lampy SB-500. Mocuj izdejmuj lampę SB-500 zestatywu
lampy błyskowej AS-23 wtaki sam sposób, wjaki jest mocowana
izdejmowana zsanek mocujących aparatu.
• Podczas przenoszenia statywu lampy błyskowej z zamocowaną
lampą SB-500, należy upewnić się, że w jednej ręce trzyma się
lampę SB-500.
D-2
światła
Wiele źródełświatła poszerza
horyzonty kreatywnej ekspresji.
Fotografowanie przy użyciu wielu
źródełświatła zazwyczaj wymaga
pewnego doświadczenia przy
sterowaniu efektami oświetlenia, ale
lampa SB-500 znacznie to ułatwia. Po
prostu wykorzystaj wiele lamp SB-500,
aby osiągnąć zamierzone efekty,
sprawdzając efekty oświetlenia w czasie
rzeczywistym przy podglądzie na żywo.
Wciśnij i przytrzymaj
przycisk LED, aż lampa LED
wyłączy się.
• Wyłącz zasilanie włącznikiem
zasilania kiedy sprzęt nie jest
używany.
D
Lampa LED
D-3
Wykorzystanie lampy LED
Zmiana poziomu mocy lampy LED
Krótko przyciśnij przycisk
LED, aby zmienić poziom
mocy lampy LED.
• Poziom mocy lampy LED zmienia
się tak, jak pokazano na poniższym
rysunku. Poziom mocy wskazują
diody wskaźnika poziomu mocy
lampy LED.
D
Lampa LED
• Poziom mocy lampy LED można
zmienić także, kiedy lampa LED jest
wyłączona.
• Przytrzymanie przycisku LED
powoduje włączenie i wyłączenie
lampy LED, ale nie powoduje zmiany
poziomu mocy lampy LED.
D-4
Średnia moc Niska mocWysoka
moc
v Obsługa lampy LED po zamontowaniu na aparacie
• Obsługa lampy LED jest wyłącznie obsługą ręczną. Lampy LED nie
można zsynchronizować z migawką aparatu.
• Lampa LED wyłącza się, kiedy SB-500 przechodzi w stan czuwania i
nie włącza się ponownie, kiedy SB-500 znów się włączy.
v Ustawienia balansu bieli
Balans bieli w aparacie należy ustawić tak, jak pokazano w poniższej
tabeli przy fotografowaniu z lampą LED SB-500.
• Informacje o ustawieniach balansu bieli znajdują się w instrukcji
obsługi aparatu.
Ustawienia balansu bieli według modelu aparatu.
AparatUstawienia balansu bieli
Cyfrowe lustrzanki jednoobiektywowe firmy
Nikon z informowaniem o temperaturze
barwowej błysku lampy LED
D810A, D810, D750, D7200, D5500
Cyfrowe lustrzanki jednoobiektywowe firmy
Nikon bez informowania o temperaturze
barwowej błysku lampy LED
Cyfrowe lustrzanki jednoobiektywowe firmy
Nikon D1, D50
Aparaty COOLPIX (0G-1)
* Wyreguluj ustawienia balansu bieli w zależności od wyników.
Automatyczny, lampa
błyskowa
Automatyczny*, światło
słoneczne
Automatyczny, światło
słoneczne
Automatyczny, światło
słoneczne
D-5
D
Lampa LED
E
Zdjęcia z wieloma bezprzewodowymi lampami błyskowymi
SB-500 konfiguracja zdjęć z wieloma
bezprzewodowymi lampami błyskowymi
Lampa SB-500 jest zgodna z zaawansowanym bezprzewodowy system
oświetlenia.
• Lampa SB-500 może być używana jako główna lampa błyskowa
tylko po zamontowaniu na aparatach zgodnych ze standardem
DPOF głównej lampy błyskowej (D810A, D810, D750, D7200,
D5500, itp.)
Zgodność SB-500 przy wykonywaniu zdjęć zwieloma
bezprzewodowymi lampami błyskowymi
E
W trybie sterownika lamp błyskowych
(CMD)
Bez trybu sterownika lamp błyskowych
(CMD)
Aparat
Użycie jako
głównej lampy
błyskowej
—
Użycie jako
zdalnej lampy
błyskowej
E-1
Zdjęcia z wieloma bezprzewodowymi lampami błyskowymi
Zaawansowany bezprzewodowy system oświetlenia
Zdalna lampa
błyskowa (Grupa B)
Zdalne lampy
błyskowe (Grupa A)
Główna lampa błyskowa zamontowana na aparacie
G łówna lampa błyskowa steruje zdalnymi lampami
błyskowymi, aby te wyzwoliły przedbłyski monitorujące.
Aparat mierzy odbite światło.
Aparat steruje wyzwalaniem błysków.
• Lampa błyskowa SB-500 zamontowana na aparacie jest główną
lampą błyskową. Inne lampy błyskowe umieszczone pokazanych
miejscach działają jako zdalne lampy błyskowe.
• Można skonfigurować do 2 grup (A i B) zdalnych lamp błyskowych.
• Do jednej grupy można przypisać jedną lub kilka zdalnych lamp
błyskowych.
• Należy użyć kanału 3, kiedy lampa błyskowa SB-500 jest używana
jako zdalna lampa błyskowa.
•
Ustawienia aparatu mają zastosowanie do trybów sterowania lampami
błyskowymi zdalnych lamp błyskowych i głównej lampy błyskowej.
E-2
E
Zdjęcia z wieloma bezprzewodowymi lampami błyskowymi
SB-500 funkcje wykonywania zdjęć zwieloma
bezprzewodowymi lampami błyskowymi
Używana w
trybie sterownika
• Sterowanie lampą w
trybie i-TTL
Tryb sterowania
lampą błyskową
GrupaDo 2 grup (A i B)
Kanał4 kanały*
• Tryb manualny
sterowania lampą
błyskową
• Tryb automatyki
lampy błyskowej
niezgodny zTTL*
3
(1–4)1 kanał (tylko 3)
1
Używana w
trybie lampy zdalnej
• Sterowanie lampą w trybie
i-TTL
• Tryb manualny sterowania
lampą błyskową
• Błysk stroboskopowy*
*1 Ustawienie można zastosować do grupy A lub B. Ustawienia nie
można zastosować do głównej lampy błyskowej.
E
*2 Aby uzyskać informacje na temat fotografowania wtrybie błysku
stroboskopowego patrz instrukcja obsługi głównej lampy błyskowej
(SB-910, SB-900, SB-800) lub bezprzewodowego sterownika
błysku (SU-800).
*3 Można użyć jednego z czterech kanałów. Zdalne lampy błyskowe
mogą być wyzwalane przez inne, główne lampy błyskowe. Użyj
innego numeru kanału, jeżeli drugi fotograf wpobliżu korzysta
ztakiej samej bezprzewodowej konfiguracji zdalnych lamp
błyskowych.
2
E-3
Zdjęcia z wieloma bezprzewodowymi lampami błyskowymi
v Informacje o anulowaniu błysku głównej lampy
błyskowej
Gdy funkcja błysku głównej lampy błyskowej jest anulowana lub
wyzwalany jest wyłącznie błysk z zdalnych lamp błyskowych, główna
lampa błyskowa emituje słabe sygnały świetlne w celu uruchomienia
zdalnych lamp błyskowych. Ta operacja nie wpływa na prawidłową
ekspozycję obiektu, jednak może dojść do pewnych zakłóceń
ekspozycji, gdy obiekt znajduje się bardzo blisko iustawiono wysoką
wartość czułości ISO. Aby ograniczyć ten efekt, odchyl główkę głównej
lampy błyskowej w górę.
E-4
E
Zdjęcia z wieloma bezprzewodowymi lampami błyskowymi
Zaawansowany bezprzewodowy system oświetlenia
Używanie lampy SB-500 jako głównej
lampy błyskowej
Ustaw włącznik zasilania
lampy SB-500 w pozycję
[ ].
Wprowadź ustawienia w
aparacie.
• Wybierz [Tryb sterownika] w
opcjach [Opcjonalna lampa]
E
menu aparatu i wprowadź
ustawienia.
• Szczegółowe informacje można
znaleźć winstrukcji obsługi
aparatu.
• Dioda wskaźnika trybu [CMD]
zapali się, jeżeli ustawienia
są wprowadzane za pomocą
aparatu.
Zdjęcia z wieloma bezprzewodowymi lampami błyskowymi
Zdalne lampy błyskowe
Ustawienie zdalnej lampy błyskowej
• Jeżeli włączony jest tryb lampy zdalnej funkcja trybu czuwania jest
anulowana. Upewnij się, że dostępny jest wystarczający poziom
naładowania baterii/akumulatorów.
Ustawianie zdalnych lamp błyskowych
• Ustaw zdalne lampy błyskowe tak, aby światło głównej lampy
błyskowej docierało do okienka czujnika światła do zdalnego
bezprzewodowego sterowania błyskiem zdalnych lamp błyskowych.
Jest to szczególnie ważne wprzypadku trzymania zdalnej lampy
błyskowej wręku.
E
Zdalne lampy
błyskowe (Grupa A)
E-7
Zdjęcia z wieloma bezprzewodowymi lampami błyskowymi
Zdalna lampa błyskowa
(GrupaB)
Główna lampa błyskowa
zamontowana na
aparacie
• Zasadniczo efektywna odległość między główną azdalnymi lampami
błyskowymi wynosi ok.10m wpozycji do przodu oraz około7 m
po obu bokach. Te zakresy mogą się nieznacznie różnić wzależności
od oświetlenia otoczenia.
• Nie istnieją ograniczenia liczby używanych zdalnych lamp
błyskowych. Jednak wprzypadku używania wielu zdalnych lamp
błyskowych światło może zostać nieumyślnie przechwycone przez
czujnik głównej lampy błyskowej izakłócić prawidłowe działanie.
Dlatego liczba zdalnych lamp błyskowych przy zdjęciach z wieloma
bezprzewodowymi lampami błyskowymi powinna być ograniczona
do trzech lamp wjednej grupie.
• Umieść wszystkie zdalne lampy błyskowe w tej samej grupie blisko
siebie i skier
GrupaA
Mniej niż ok. 10 m
owane w tym samym kierunku.
GrupaB
Mniej niż ok. 7 m
W zakresie 60˚
Główna lampa
błyskowa
E
E-8
Zdjęcia z wieloma bezprzewodowymi lampami błyskowymi
Zdalne lampy błyskowe
• Przeszkoda między główną lampą błyskową azdalnymi lampami
błyskowymi może zakłócać przesyłanie danych.
• Uważaj, aby światło zdalnych lamp błyskowych nie dostało się
bezpośrednio do obiektywu aparatu.
• Użyj dołączonego statywu lampy błyskowej AS-23 dla stabilnego
ustawienia zdalnych lamp błyskowych. Mocuj izdejmuj lampę
SB-500 zestatywu lampy błyskowej AS-23 wtaki sam sposób,
wjaki jest mocowana izdejmowana zsanek mocujących aparatu.
• Podczas przenoszenia statywu lampy błyskowej z zamocowaną
lampą SB-500, należy upewnić się, że w jednej ręce trzyma się
lampę SB-500.
E
• Przed rozpoczęciem fotografowania należy sprawdzić, czy wskaźnik
gotowości zdalnej lampy błyskowej jest włączony.
E-9
Zdjęcia z wieloma bezprzewodowymi lampami błyskowymi
Sprawdzanie statusu przy zdjęciach z wieloma
bezprzewodowymi lampami błyskowymi
Przy zdjęciach z wieloma bezprzewodowymi lampami błyskowymi
można użyć wskaźnika gotowości lampy SB-500, aby sprawdzić stan
w trakcie i po zrobieniu zdjęcia.
Sprawdzanie działania lampy błyskowej za pomocą
wskaźnika gotowości lampy
Główna lampa
błyskowa
Świeci sięŚwieci sięGotowość do wyzwolenia błysku
Gaśnie i zapala
się, gdy jest
gotowa do
wyzwolenia
błysku
Miga wolno
przez ok. 3 s
Zdalna lampa
błyskowa
Gaśnie i zapala
się, gdy jest
gotowa do
wyzwolenia
błysku
Miga wolno
przez ok. 3 s
Stan lampy błyskowej
Prawidłowe wyzwolenie błysku
Niewystarczający poziom mocy błysku
dla prawidłowego naświetlenia
Może wystąpić niewystarczająca
ekspozycja na skutek
niewystarczającej mocy błysku. Aby
to skompensować, użyj większego
otworu przysłony (niższa liczba
przysłony) lub wyższej wartości
czułości ISO albo ustaw lampę
błyskową bliżej obiektu iwykonaj
zdjęcie ponownie.
E
E-10
Zdjęcia z wieloma bezprzewodowymi lampami błyskowymi
Sprawdzanie statusu przy zdjęciach z wieloma
bezprzewodowymi lampami błyskowymi
Główna lampa
błyskowa
Gaśnie i zapala
się, gdy jest
gotowa do
wyzwolenia
błysku
E
Zdalna lampa
błyskowa
Szybko mruga
przez ok. 6 s
Stan lampy błyskowej
• Tryb automatyki sterowania
lampą błyskową niezgodny z TTL
został wybrany w głównej lampie
błyskowej. Zmień tryb sterowania
lampą błyskową na obsługiwany
tryb sterowania lampą błyskową.
• Czujnik światła zdalnej lampy
błyskowej nie odebrał błysku
sterującego emitowanego przez
główną lampę błyskową. Przyczyną
jest brak możliwości wykrycia przez
czujnik momentu zatrzymania
wyzwalania błysku wsynchronizacji
zgłówną lampą błyskową ze
względu na odbicie od samej siebie
lub światło innej zdalnej lampy
błyskowej, która mogła się znaleźć
wobszarze okienka czujnika
światła. Zmień kierunek lub pozycję
zdalnej lampy błyskowej iwykonaj
zdjęcie ponownie.
E-11
Zdjęcia z wieloma bezprzewodowymi lampami błyskowymi
F
Funkcje
W tym rozdziale wyjaśniono funkcje SB-500 wykorzystywane w
fotografii z lampą błyskową oraz funkcje ustawiane w aparacie.
• Szczegółowe informacje dotyczące funkcji iustawień można znaleźć
winstrukcji obsługi aparatu.
Stosowanie błysku odbitego(0F-2)
Funkcje
wspomagające
fotografowanie
zlampą błyskową
(0F-7)
Automatyczna synchronizacja zkrótkimi
czasami migawki
Blokada mocy błysku
Synchronizacja zdługimi czasami ekspozycji
Redukcja efektu czerwonych oczu
Synchronizacja na tylną kurtynkę migawki
Kompensacja ekspozycji/Kompensacja błysku
F
Funkcje
F-1
Stosowanie błysku odbitego
Błysk odbity to technika fotograficzna wykorzystująca światło
odbijające się od sufitów lub ścian uzyskiwane po odchyleniu lub
obróceniu główki lampy. Pozwala to na uzyskanie następujących
efektów, których nie można osiągnąć przy bezpośrednim świetle
lampy błyskowej:
• Zmniejszenie prześwietlenia obiektu znajdującego się bliżej niż
pozostałe obiekty.
• Zmiękczenie cieni wtle.
• Zmniejszenie lśnienia twarzy, włosów iodzieży.
F
Funkcje
F-2
Regulowanie główki lampy
90˚
75˚
0°
60˚
0˚
30˚
60˚
90˚
120˚
150˚
180˚
150˚
120˚
90˚
60˚
75˚
75˚
30˚
Pochylanie lub
obracanie główki lampy.
• Główkę lampy można pochylić
o wartość od 0° do 90° wgórę
oraz obracać wpoziomie
o180° wlewo iwprawo.
• Ustaw główkę lampy wpozycji
blokady pod jednym ze
wskazanych kątów.
F
Funkcje
F-3
Stosowanie błysku odbitego
Dobieranie kątów pochylania/obracania
główki lampy oraz powierzchni odbicia
• Odpowiednie wyniki można najłatwiej osiągnąć przy odchyleniu
główki lampy wgórę iużyciu sufitu jako powierzchni odbicia.
• Obróć główkę lampy wpoziomie, aby uzyskać taki sam efekt, gdy
aparat jest trzymany pionowo.
• Światło można jeszcze bardziej zmiękczyć, odbijając je od sufitu lub ściany za aparatem, przeciwnej do przedniej strony aparatu.
• Do odbijania światła używaj białych oraz mocno odbijających
powierzchni. Wprzeciwnym razie kolory zdjęcia zostaną zmienione
przez kolor powierzchni odbicia.
• Aby uzyskiwać dobre wyniki w fotografii z użyciem błysku odbitego
unikaj bezpośredniego oświetlania obiektu.
• Wzależności od warunków fotografowanie zalecana odległość
między główką lampy apowierzchnią odbicia wynosi około 1
do 2 m, ale wartość może się różnić w zależności od warunków
fotografowania.
F
• Jeżeli powierzchnia odbicia jest zbyt mocno oddalona, można
użyć białej kartki papieru wformacieA4. Przed wykonaniem zdjęć
upewnij się, że odbite światło oświetli obiekt.
Funkcje
F-4
Biały sufit
Biały papier
nieprzepuszczający
światła
Za aparatem
1-2 m
90º
F
Funkcje
F-5
Stosowanie błysku odbitego
Wykonywanie zdjęć z błyskiem odbitym
Ustaw włącznik
zasilania lampy
SB-500 w pozycję [ ].
Ustaw główkę lampy
i fotografuj.
t Ekspozycja w trakcie fotografowania z błyskiem
odbitym
Wbłysku odbitym, wporównaniu do zwykłej fotografii zlampą
błyskową (zgłówką lampy ustawioną do przodu), występuje pewna
utrata światła. Dlatego podczas wykonywania zdjęć z ręczną
F
ekspozycją zaleca się użycie otworu przysłony mniejszego odwa
lub trzy stopnie (mniejsza liczbaprzysłony) lub dwa lub trzy stopnie
wyższej czułości ISO. Dostosuj ustawienie wzależności od wyników.
Funkcje
F-6
Funkcje wspomagające fotografowanie zlampą błyskową
SB-500 posiada funkcje wspomagające fotografowanie zlampą
błyskową.
•
wskazuje na funkcje używane z lampą błyskową. wskazuje na
funkcje używane z lampą LED.
Błyski próbne
Naciśnięcie przycisku błysków próbnych pozwala na sprawdzenie, czy
lampa SB-500 prawidłowo wyzwala błyski.
• Poziom mocy błysku różni się przy błysku próbnym w zależności od
ustawień i trybów sterowania lampą błyskową.
Błysk modelujący
Lampa błyskowa wyzwala powtarzające się błyski przy zmniejszonym
poziomie mocy. Jest to przydatne przy sprawdzaniu rozkładu świateł
icieni na obiekcie przed wykonaniem zdjęcia.
• Po naciśnięciu przycisku podglądu głębi ostrości na aparacie
kompatybilnym zfunkcją błysku modelującego, błysk modelujący
wyzwala błyski. Szczegółowe informacje można znaleźć winstrukcji
obsługi aparatu.
• Lampa błyskowa wyzwala błyski modelujące do około 1 s.
■ Zaawansowany bezprzewodowy system
oświetlenia
• Naciśnięcie przycisku podglądu głębi ostrości aparatu powoduje
wyzwolenie błysków modelujących głównej lampy błyskowej (gdy
funkcja błysku jest aktywna) iwszystkich zdalnych lamp błyskowych
zgodnie zpoziomem mocy błysku wwybranym trybie.
F-7
F
Funkcje
Funkcje wspomagające fotografowanie zlampą błyskową
Funkcja trybu czuwania
Jeśli lampa SB-500 iaparat nie są używane przez określony czas,
zostaje automatycznie włączona funkcja trybu czuwania, która
ogranicza zużycie energii zbaterii/akumulatorów. Aktywacja trybu
czuwania zależy od używanych funkcji.
Włącznik
A / B Tryb lampy
F
zdalnej
zasilania
Błysk
Lampa LED
• Kiedy wygaśnie licznik
czasu czuwania*
• Kiedy aparat jest wyłączony
• Kiedy wygaśnie licznik
czasu czuwania*
• Kiedy aparat jest wyłączony
Nie przechodzi w tryb
czuwania
* Aby uzyskać szczegóły dotyczące licznika czasu czuwania, należy
zapoznać się z instrukcją obsługi aparatu. Licznik czasu czuwania w
niektórych modelach aparatów nazywanie jest „autowyłączeniem
Funkcje
pomiaru ekspozycji”.
Połączenie z aparatem
PołączonyNiepołączony
Nie jest obsługiwany przez
określony czas
• Kiedy lampa jest włączona:
nie przechodzi w tryb
czuwania
• Kiedy lampa jest
wyłączona: nie
obsługiwana przez
określony czas
Nie przechodzi w tryb
czuwania
F-8
Aby anulować tryb czuwania
• Naciśnij spust migawki aparatu do
PołączonyNiepołączony
połowy.
• Włącz aparat.
• Za pomocą wyłącznika zasilania
lampy SB-500 wybierz dowolną
funkcję poza [OFF].
Funkcja wyłącznika termicznego chroni odbłyśnik, korpus oraz
lampę LED lampy błyskowej przed uszkodzeniem spowodowanym
przegrzaniem. Ta funkcja nie chroni główki lampy przed wzrostem
temperatury. Należy uważać, aby nie przegrzać lampy SB-500 podczas
bezustannego użycia.
• Wskaźnik gotowości lampy miga powoli kiedy wewnętrzna
temperatura rośnie z powodu częstego użycia lampy błyskowej w
krótkich odstępach czasu. Kiedy wystąpi ryzyko uszkodzenia lampy z
powodu przegrzania, wszelkie czynności obsługi poza wyłączeniem
są zawieszone. (0H-3)
• Obsługa lampy LED jest dostępna nawet w przypadku aktywacji
wyłącznika termicznego podczas pracy lampy błyskowej, chyba że
doszło do przegrzania lampy LED.
• Obsługa zdjęć z błyskiem jest dostępna nawet w przypadku
aktywacji wyłącznika termicznego podczas pracy lampy LED, chyba
że doszło do przegrzania odbłyśnika.
F-9
F
Funkcje
Funkcje wspomagające fotografowanie zlampą błyskową
Ostrzeżenie wskaźnika gotowości lampy
Miga raz na s
• Zaczekaj, aż lampa SB-500 ostygnie.
• Używanie lampy można kontynuować, gdy ostrzeżenie wyłączy się.
F
Funkcje
F-10
Informacje na temat wskaźnika lampy LED
wyłącznika termicznego
Wysoki na średni
Średni na niski
Wył.
Kiedy lampa LED pracuje przy pewnej
wysokiej mocy, a wewnętrzna
temperatura osiągnie pewien punkt,
poziom mocy wyjściowej lampy
LED spada do średniego [ ], a
prawa dioda wskaźnika poziomu
mocy lampy LED, która oznacza
wysoką moc, zaczyna powoli migać
[ ]. Jeżeli temperatura rośnie nadal,
poziom mocy wyjściowej spada
do niskiego i centralna kontrolka,
oznaczająca średnią moc także
zaczyna migać.
Jeżeli lampa nadal jest używana
wskaźnik gotowości lampy zaczyna
powoli migać i wewnętrzna funkcja
zabezpieczająca wyłącza lampę
LED. Jeżeli tak się stanie, należy
pozwolić lampie błyskowej SB-500
ostygnąć przez chwilę, a następnie
ponownie włączyć zasilanie. Lampa
LED nie powraca automatycznie
do tego samego poziomu mocy
wyjściowej, który był ustawiony przed
wyłączeniem.
F
Funkcje
F-11
Funkcje, które należy ustawić waparacie
Wprzypadku używania odpowiednich aparatów dostępne są
następujące funkcje. Skonfiguruj je waparacie. Nie można ustawić ich
bezpośrednio wlampie SB-500.
• Szczegółowe informacje dotyczące funkcji iustawień można znaleźć
winstrukcji obsługi aparatu.
Automatyczna synchronizacja zkrótkimi
czasami migawki
Istnieje możliwość szybkiej synchronizacji błysku aż donajkrótszego
zgodnego czasu otwarcia migawki aparatu.
• Tryb automatycznej synchronizacji zkrótkimi czasami migawki jest
ustawiany automatycznie, gdy czas otwarcia migawki przekroczy
maksymalny czas synchronizacji błysku.
•
Ta funkcja jest przydatna nawet w świetle dziennym, gdy wymagana jest niska
wartość przysłony wcelu osiągnięcia płytkiej głębi ostrości irozmazania tła.
•
Automatyczna synchronizacja zkrótkimi czasami migawki jest również
możliwa wzaawansowanym bezprzewodowym systemie oświetlenia.
F
• Dostępne tryby sterowania lampą błyskową to sterowanie lampą w
trybie i-TTL oraz tryb manualny sterowania lampą błyskową.
•
Informacje na temat efektywnego zakresu odległości lampy błyskowej
podczas sterowania lampą w trybie i-TTL oraz liczby przewodniej
Funkcje
wtrybie automatycznej synchronizacji zkrótkimi czasami migawki
można znaleźć wrozdziale „Dane techniczne”. (0H-18)
Blokada mocy błysku ( FV lock)
Lampa SB-500 ustawia moc błysku wcelu uzyskania zablokowania
ekspozycji błysku. Pozwala to na zachowanie oświetlenia obiektu
nawet po zmianie kompozycji zdjęcia.
F-12
• Blokada mocy błysku działa także wzaawansowanym
bezprzewodowym systemie oświetlenia.
• Obsługiwany tryb sterowania lampą błyskową to sterowanie lampą
w trybie i-TTL.
Synchronizacja zdługimi czasami ekspozycji
Aparat zmniejsza czas otwarcia migawki migawki, aby uzyskać
prawidłowe oświetlenie głównego obiektu oraz tła. Ustawienie jest
odpowiednie do uzyskania właściwego oświetlenia głównego obiektu
oraz tła w warunkach wieczornych i nocnych.
• Zaleca się użycie statywu.
Redukcja efektu czerwonych oczu
Lampa błyskowa SB-500 wyzwala 3 błyski o niskiej mocy tuż przed
wykonaniem zdjęcia, aby zredukować efekt czerwonych oczy
powodowany przez lampę błyskową.
Synchronizacja na tylną kurtynkę migawki
Błysk z synchronizacją na tylną kurtynkę migawki powoduje efekt
miękkiego strumienia światła za obiektem głównym.
• W takim przypadku używany jest także długi czas otwarcia migawki.
Zaleca się użycie statywu.
Kompensacja ekspozycji/Kompensacja
błysku
Ustawienia aparatu mogą kompensować ekspozycję oraz ekspozycję
błysku.
F-13
F
Funkcje
G
Użycie z aparatami COOLPIX
Możliwe jest także używanie lampy błyskowej SB-500 zaparatami
COOLPIX, jednak niektóre funkcje mogą być niedostępne.
Aparaty COOLPIX zgodne z CLS (A, P7800, P7700, P7100*
1
, P6000)
P7000*
Aparaty COOLPIX zgodne ze sterowaniem lampą w trybie i-TTL
(P5100, P5000, E8800, E8700, E8400)
• Odpowiednie informacje można znaleźć winstrukcji obsługi
aparatu.
*1 Po zamontowaniu lampy błyskowej SB-500 na aparatach COOLPIX
P7100 lub P7000 można używać tylko lampy błyskowej. Używając
lampy LED należy zdjąć lampę błyskową SB-500 z aparatu.
Użycie z aparatami COOLPIX
G
1
,
G-1
Podczas używania aparatów COOLPIX
Aparaty zgodne z CLS
Obsługiwany tryb
sterowania lampą
błyskową
Obsługiwany tryb
bezprzewodowy dla wielu
lamp błyskowych
Błysk modelującyNiemożliwe
Blokada mocy błyskuMożliwe (tylko A)Niemożliwe
Automatyczna
synchronizacja zkrótkimi
czasami migawki
Informowanie
otemperaturze barwowej
błysku
Redukcja efektu
czerwonych oczu
Aktualizacja
oprogramowania
• Zrównoważony błysk wypełniający i-TTL (tylko A,
P7800, P7700*
• Standardowy błysk i-TTL
• Tryb manualny sterowania lampą błyskową (tylko
A, P7800, P7700*
Możliwe wyłącznie przy zastosowaniu jako zdalnej
lampy błyskowej
Niemożliwe
Możliwe (tylko A,
P7800, P7700)
Możliwe (z wyjątkiem
P7800, P7700)
Możliwe (tylko A)Niemożliwe
2
)
Aparaty zgodne ze
sterowaniem lampą w
trybie i-TTL
2
)
Niemożliwe
Niemożliwe
*2 Tryby sterowania lampą błyskową nie mogą być wybierane w
lampie SB-500. Automatycznie stosowany jest tryb wybrany w
aparacie.
Użycie z aparatami COOLPIX
G
G-2
Wskazówki dotyczące konserwacji lampy
H
błyskowej iinformacje techniczne
W tym rozdziale opisano rozwiązywanie problemów, konserwację
lampy błyskowej, dane techniczne iakcesoria dodatkowe.
Rozwiązywanie problemów
Jeżeli wskaźnik gotowości lampy miga wolno lub pojawi się inny
problem za pomocą poniższej tabeli można określić przyczynę
problemu przed przekazaniem lampy błyskowej do sprzedawcy lub
autoryzowanego serwisu firmy Nikon wcelu przeprowadzenia naprawy.
Problemy z lampą błyskową SB-500
Problem PrzyczynaRozwiązanie0
Nie można
włączyć
zasilania.
Wskaźnik
gotowości
Wskazówki dotyczące konserwacji lampy błyskowej iinformacje techniczne
lampy nie świeci
się.
Baterie/akumulatory są
włożone nieprawidłowo.
Poziom naładowania baterii/
akumulatorów jest niski.
Włączona jest funkcja
trybu czuwania.
Poziom naładowania baterii/
akumulatorów jest niski.
H
Włącznik zasilania jest
ustawiony na [
H-1
].
Włóż baterie/akumulatory
prawidłowo.
Wymień baterie/
akumulatory.
• Naciśnij spust migawki
aparatu do połowy.
• Ustaw włącznik
zasilania lampy SB-500
w dowolny tryb inny
niż [OFF].
Naciśnij przycisk
•
błysków próbnych
lampy SB-500.
Wymień baterie/
akumulatory.
• Normalne działanie
• Kiedy używana jest
lampa LED, wskaźnik
gotowości lampy
nie świeci się z
wyjątkiem wskazań
ostrzegawczych.
B-9
B-11
F-8
B-11
—
Problem PrzyczynaRozwiązanie0
Odległość pomiędzy
główną lampą błyskową
i zdalną lampą błyskową
jest zbyt duża lub jest
Zdalna lampa
błyskowa nie
wyzwala błysku.
Lampa SB-500
nie działa
prawidłowo.
Lampa SB-500
nie działa.
pomiędzy nimi jakaś
przeszkoda.
Światło z głównej lampy
błyskowej nie dochodzi
do okienka czujnika
światła do zdalnego
bezprzewodowego
sterowania błyskiem
zdalnej lampy błyskowej.
Mogło dojść do awarii
mikrokomputera,
nawet po prawidłowym
włożeniu nowych baterii/
akumulatorów.
Wyłącznik termiczny jest
aktywny.
Zmień pozycje głównej
lampy błyskowej
i zdalnych lamp
błyskowych.
Ustaw włącznik
•
zasilania lampy SB-500
w dowolny tryb inny
niż [OFF], następnie
wyjmij i włóż baterie/
akumulatory
• Jeżeli problem wciąż
występuje, skontaktuj
się ze sprzedawcą
lub autoryzowanym
serwisem firmy Nikon.
Zaczekaj, aż lampa
SB-500 ostygnie.
.
E-7
E-8
E-9
B-9
F-9
Wskazówki dotyczące konserwacji lampy błyskowej iinformacje techniczne
H
H-2
Rozwiązywanie problemów
Ostrzeżenia wskaźnika gotowości lampy
Stan
Po
wyzwoleniu
błysku
Lampa
błyskowa nie
wyzwoliła
błysku
Wskazówki dotyczące konserwacji lampy błyskowej iinformacje techniczne
Wskaźnik gotowości
lampy
Miga przez ok. 3s*
Miga raz na s
Miga dwa razy na s
1
H
Miga 8 razy na s
*1 Używana w przypadku sterowania lampą w trybie i-TTL
H-3
Powód/Rozwiązanie0
Nie osiągnięto prawidłowej
ekspozycji. Użyj większego
otworu przysłony (niższa
liczba przysłony) lub wyższej
wartości czułości ISO albo
ustaw lampę błyskową
bliżej obiektu iwykonaj
zdjęcie ponownie.
Lampa błyskowa przegrzała
się. Kiedy lampa błyskowa
lub lampa LED są używane
przez dłuższy czas, funkcja
wyłącznika termicznego
zwiesza działanie lampy
błyskowej oraz lampy LED.
Należy wyłączyć lampę
błyskową i zaczekać, aż
ostygnie.
Poziom naładowania
baterii/akumulatorów
jest niski.
Wymień baterie/
akumulatory.
Błąd wewnętrzny obwodu.
Wyłącz aparat oraz lampę
błyskową, następnie zdejmij
lampę błyskową z aparatu i
zabierz do autoryzowanego
serwisu firmy Nikon.
C-2,
E-10
F-9
B-11
—
Stan
Lampa
błyskowa nie
wyzwoliła
błysku
*2 Używana w trybie lampy zdalnej
Wskaźnik gotowości
lampy
Miga 4 razy na 0,5 s w
odstępach co 0,5 s
Miga 4 razy na 0,5 s w
odstępach co 0,5 s przez
2
ok. 6 s*
Powód/Rozwiązanie0
Aparat nie obsługuje
systemu CLS. Nie można
użyć lampy błyskowej.
Należy użyć aparatu
zgodnego z systemem CLS.
•
Tryb automatyki sterowania
lampą błyskową
niezgodny z TTL został
wybrany w głównej
lampie błyskowej. Zmień
tryb sterowania lampą
błyskową na obsługiwany
tryb sterowania lampą
błyskową.
•
Czujnik światła zdalnej
lampy błyskowej nie
odebrał błysku sterującego
emitowanego przez
główną lampę błyskową.
Przyczyną jest brak
możliwości wykrycia
przez czujnik momentu
zatrzymania wyzwalania
błysku wsynchronizacji
zgłówną lampą błyskową
ze względu na odbicie od
samej siebie lub światło
innej zdalnej lampy
błyskowej, która mogła
się znaleźć wobszarze
okienka czujnika światła.
Zmień kierunek lub
pozycję zdalnej lampy
błyskowej iwykonaj zdjęcie
ponownie.
—
E-11
Wskazówki dotyczące konserwacji lampy błyskowej iinformacje techniczne
H
H-4
Liczba przewodnia, przysłona oraz odległość między lampą i obiektem
Liczba przewodnia (GN) oznacza ilośćświatła generowanego przez
lampę błyskową. Wraz ze wzrostem tej liczby następuje zwiększenie
poziomu mocy błysku izwiększenie zasięgu światła.
Istnieje zależność przedstawiona przez równanie, liczba przewodnia
(ISO 100, m) = odległość między lampą i obiektem (m) × liczba
przysłony.
Liczba przewodnia SB-500 to 24 (ISO 100, m, kąt oświetlenia:
pokrywa kąt widzenia obiektywu 24 mm, format FX, temperatura:
23˚C). Jeżeli czułość ISO ma wartość 100, aliczba przysłony f/8,
oświetlenie lampy SB-500 ma zasięg 3 m określony równaniem:
odległość między lampą iobiektem (3 m) = liczba przewodnia (24) /
liczba przysłony (f/8).
• Dla czułości ISO innych niż100 liczbę przewodnią należy pomnożyć
przez współczynniki ( współczynniki czułości ISO) przedstawione
wponiższej tabeli.
ISO2550100200400800 1600 3200 6400
Współczynnik
• Tabela liczb przewodnich znajduje się w rozdziale „Dane
t Określanie wartości przysłony iodległości między
Wskazówki dotyczące konserwacji lampy błyskowej iinformacje techniczne
H
H-5
0,50,7111,422,845,68
techniczne”. (0H-18)
lampą i obiektem do prawidłowej ekspozycji
Liczba przysłony
= liczba przewodnia (GN dla ISO 100; m) × współczynnik
czułości ISO/ odległość między lampą i obiektem (m)
Odległość między lampą i obiektem (m)
= liczba przewodnia (GN dla ISO 100; m) × współczynnik
czułości ISO / liczba przysłony
Wskazówki dotyczące konserwacji lampy błyskowej
Do czyszczenia lampy błyskowej nie wolno nigdy
używać rozcieńczalników, rozpuszczalników
"
OSTRZEŻENIE
lub innych rozcieńczalników organicznych,
ponieważ może to uszkodzić lampę błyskową, anawet
spowodować pożar. Używanie takich środków jest
również niebezpieczne dla zdrowia.
Czyszczenie
• Zabrudzenie odbłyśnika może spowodować jego uszkodzenie po
wyzwoleniu błysku. Należy regularnie czyścić odbłyśnik.
• Kurz i pyłki należy usunąć gruszką, a następnie delikatnie wytrzeć
lampę błyskową miękką, suchą szmatką. Jeżeli lampa SB-500 była
używana na plaży lub nad morzem, należy usunąć ewentualny
piasek lub sól szmatką zwilżoną w wodzie destylowanej, a następnie
dobrze wysuszyć lampę, wycierając ją delikatnie suchąściereczką.
• Lampa SB-500 zawiera dużą liczbę układów elektroniki precyzyjnej.
Nie narażaj jej na wstrząsy ani drgania.
Wskazówki dotyczące konserwacji lampy błyskowej iinformacje techniczne
H
H-6
Wskazówki dotyczące konserwacji lampy błyskowej
Przechowywanie
Aby zapobiec powstawaniu pleśni, lampę SB-500 należy przechowywać
w suchym i dobrze wentylowanym miejscu. Jeśli lampa błyskowa ma być
przechowywana przez dwa tygodnie lub dłużej, wyjmij z niej baterie/
akumulatory, aby zapobiec uszkodzeniom, do jakich mogłoby dojść w
wyniku wycieku elektrolitu z baterii/akumulatorów. Wyjmuj lampę z
miejsca przechowywania około raz na miesiąc i emituj błysk dwa lub trzy
razy, aby zapobiec usterce kondensatora
wewnątrz urządzenia. Urządzenia nie należy przechowywać w obecności
kulek z naftaliny lub z kamforą ani w następujących miejscach:
• znajdujących się w pobliżu urządzeń generujących silne pola
elektromagnetyczne lub
• narażonych na skrajnie wysokie temperatury, które mogłyby
spowodować wadliwe działanie produktu, np. obok grzejnika lub w
zamkniętym pojeździe w gorący dzień.
Użytkowanie
• Nagłe zmiany temperatury, np. podczas wchodzenia i wychodzenia
z ogrzewanego budynku w chłodny dzień, mogą powodować
skraplanie się pary wodnej wewnątrz urządzenia. Aby zapobiec
Wskazówki dotyczące konserwacji lampy błyskowej iinformacje techniczne
skraplaniu się pary wodnej, umieść urządzenie w plastikowej
torebce lub innym szczelnym pojemniku przed narażeniem go na
nagłą zmianę temperatury.
H
• Nie używaj tego urządzenia w pobliżu urządzeń wytwarzających
silne pola elektromagnetyczne, takich jak słupy napowietrznej
linii przesyłowej lub linie elektroenergetyczne wysokiego napięcia.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować wadliwe
działanie produktu.
H-7
Informacje dotyczące baterii/akumulatorów
• Wysoki poziom natężenia wykorzystywany przez lampę błyskową
może powodować utratę możliwości korzystania z akumulatorów
przed osiągnięciem limitu ponownego ładowania/rozładowania
podanego przez producenta.
• Przed wymianą baterii/akumulatorów wyłącz produkt, a następnie
włóż zapasowe baterie/akumulatory w poprawnej pozycji.
• Zanieczyszczenia na stykach baterii/akumulatorów mogą utrudniać
przepływ prądu. Przed włożeniem baterii/akumulatorów oczyść styki.
• Po wielokrotnym wyemitowaniu błysku raz za razem lub używaniu
lampy LED przez dłuższy czas, lampa błyskowa może wstrzymać
emisję błysków, aby umożliwić spadek temperatury baterii/
akumulatorów w zależności od danych technicznych baterii/
akumulatorów. Normalne użytkowanie można wznowić po
wystarczającym spadku temperatury baterii/akumulatorów.
• Baterie/akumulatory zwykle tracą pojemność w niskich
temperaturach, odzyskują utracone napięcie, jeśli na kr
się ich użytkowanie, a także powoli rozładowują się, kiedy są
nieużywane. Sprawdzaj poziom naładowania baterii/akumulatorów
przed użyciem i wymieniaj je, zanim ulegną całkowitemu
rozładowaniu.
• Nie przechowuj baterii/akumulatorów w miejscach narażonych na
wysokie temperatury lub wysoką wilgotność.
ótko przerwie
Wskazówki dotyczące konserwacji lampy błyskowej iinformacje techniczne
H
H-8
Informacje dotyczące baterii/akumulatorów
• Aby uzyskać informacje na temat obchodzenia się z akumulatorami
i ich ładowania, skorzystaj z dokumentacji dostarczonej przez
producentów akumulatorów i ładowarki.
• Nie podejmuj prób ładowania baterii. Nieprzestrzeganie tego
zalecenia może spowodować pęknięcie baterii.
Zużyte akumulatory to cenny surowiec.
Aby chronićśrodowisko, oddawaj zużyte
akumulatory do recyklingu zgodnie z
lokalnymi przepisami.
Ni-MH
Recykling
akumulatorów
Wskazówki dotyczące konserwacji lampy błyskowej iinformacje techniczne
H
H-9
Aktualizacja oprogramowania sprzętowego
Najnowsze oprogramowanie można pobrać ze strony internetowej
firmy Nikon. Oprogramowanie sprzętowe jest aktualizowane za
pośrednictwem cyfrowych lustrzanek jednoobiektywowych firmy
Nikon zgodnych z funkcją aktualizacji oprogramowania lampy
błyskowej SB-500 oraz Nikon COOLPIX A.
• Stany Zjednoczone:
http://www.nikonusa.com/
• Europa i Afryka:
http://www.europe-nikon.com/support/
• Azja, Oceania i Bliski Wschód:
http://www.nikon-asia.com/
• Dodatkowych informacji udziela przedstawiciel autoryzowanego
serwisu firmy Nikon na danym obszarze. Dane kontaktowe można
znaleźć pod adresem:
http://imaging.nikon.com/
• Oprogramowanie SB-500 można aktualizować za pośrednictwem
aparatu D3 zoprogramowaniem A i B w wersji 2.00 lub nowszej.
• Oprogramowanie SB-500 można aktualizować za pośrednictwem
aparatu D300 zoprogramowaniem A i B w wersji 1.10 lub nowszej.
• Jeżeli aparat jest niezgodny zfunkcją aktualizacji oprogramowania,
skontaktuj się zautoryzowanym serwisem firmy Nikon na danym
obszarze.
Cyfrowe lustrzanki jednoobiektywowe firmy Nikon zgodne z
CLS bez funkcji aktualizacja oprogramowania sprzętowego
Wskazówki dotyczące konserwacji lampy błyskowej iinformacje techniczne
H
Akcesoria dodatkowe
■
Statyw lampy błyskowej AS-23
Taki sam, jak dostarczony zlampą
SB-500.
2
Części AS-23
1 Sanki mocujące lampy błyskowej
2 Gniazdo mocowania statywu
Mocowanie/zdejmowanie lampy
błyskowej na statyw/ze statywu
Mocuj/zdejmuj lampę błyskową Nikon na statywie/ze statywu
lampy błyskowej AS-23 wtaki sam sposób,jaki jest mocowana do
izdejmowana zsanek mocujących aparatu.
Ważne
• Podczas przenoszenia statywu lampy błyskowej z zamocowaną
lampą SB-500, należy upewnić się, że w jednej ręce trzyma się
lampę SB-500.
Dane techniczne
Wymiary (szer. × wys. × głęb.): ok. 57,2 × 10,4 × 72,8 mm
Ciężar: ok. 13 g
Dane techniczne ibudowa mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Wskazówki dotyczące konserwacji lampy błyskowej iinformacje techniczne
H
1
H-11
■ Statyw lampy
błyskowej
AS-21/AS-22
AS-21AS-22
■ Przewód zdalnego sterowania
TTL SC-28 (ok. 1,5m)
Przewód SC-28 umożliwia sterowanie lampą
w trybie i-TTL, kiedy lampa SB-500 jest
używana poza aparatem. Przewód SC-28
posiada gniazdo mocowania statywu.
■ Przewód zdalnego sterowania
TTL SC-29 (ok. 1,5 m)
Przewód SC-29 umożliwia sterowanie
lampą w trybie i-TTL, kiedy lampa SB-500
jest używana poza aparatem. Przewód
SC-29 obsługuje funkcję oświetlenia
wspomagającego AF. Lampa błyskowa
SB-500 nie obsługuje funkcji oświetlenia
wspomagającego AF.
Wskazówki dotyczące konserwacji lampy błyskowej iinformacje techniczne
H
H-12
Dane techniczne
Konstrukcja elektroniczna
Liczba przewodnia
(23 °C)
Kąt oświetlenia
Zakres efektywnej
odległości lampy
błyskowej przy
sterowaniu lampą
w trybie i-TTL
Tryby sterowania
Lampa
lampą błyskową
błyskowa
Pozostałe dostępne
funkcje
Kreatywny system
oświetlenia firmy
Nikon (CLS)
Wskazówki dotyczące konserwacji lampy błyskowej iinformacje techniczne
zszeregu funkcji lampy błyskowej:
sterowania lampą w trybie i-TTL,
zaawansowanego bezprzewodowego
systemu oświetlenia, błysku modelującego,
blokady mocy błysku, informowania o
temperaturze barwowej bł
automatyczna synchr
czasami migawki
ysku (lampy LED),
onizacja z krótkimi
H-13
Zgodne aparaty
Fotografowanie z
Lampa
wieloma lampami
błyskowa
błyskowymi
Możliwość
odbijania błysku
Czas trwania błysku
(ok.)
Maksymalny poziom
mocy
Lampa
LED
Kąt oświetlenia
• Cyfrowe lustrzanki jednoobiektywowe
firmy Nikon (format Nikon FX/DX)
(zwyjątkiem modeli zseriiD1, D100)
• Lustrzanka jednoobiektywowa analogowa
F6 firmy Nikon
• Aparaty COOLPIX zgodne ze sterowaniem
lampą w trybie i-TTL (P5100, P5000,
E8800, E8700, E8400)
Zaawansowany bezprzewodowy system
oświetlenia (tryb sterownika/tryb lampy
zdalnej)
• Odchylanie główki lampy do 90° od 0° w
krokach na pozycjach 0°, 60°, 75° oraz 90°
• Główkę lampy można obracać wpoziomie
o180° wlewo iwprawo wkrokach na
pozycjach 0°, 30°, 60°, 75°, 90°, 120°,
150°, 180°
1/1100 s przy pełnej mocy
Ok. 100 lx przy odl. 1 m, wysoka moc
wyjściowa
Pokrywa kąt widzenia obiektywu 24 mm
(format FX) lub obiektywu 16 mm (format
DX)
Wskazówki dotyczące konserwacji lampy błyskowej iinformacje techniczne
H
H-14
Dane techniczne
Włączanie/wyłączanie
zasilania
Źródło zasilania
Wskaźnik gotowości lampy
Dźwignia blokady stopki
mocowania
Pozostałe funkcje
Aparaty zgodne
z aktualizacją
oprogramowania
Wskazówki dotyczące konserwacji lampy błyskowej iinformacje techniczne
sprzętowego
H
Włącznik zasilania
2 baterie/akumulatory typuAA tej samej
marki jednego znastępujących typów:
• Baterie alkaliczne typu 1,5 V LR6 (AA)
• Akumulatory niklowo-wodorkowe typu
1,2 V HR6 (AA)
Dane o minimalnej ilości błysków, recyklingu
oraz czasie trwania bezustannego
użytkowania lampy LED dla każdego z typów
baterii/akumulatorów znajdują się w części
H-19
W pełni naładowana: zapala się
Wskazanie ostrzeżenia: miga powoli
0H-3–H-4)
(
Zapewnia bezpieczne mocowanie lampy
SB-500 na sankach mocujących aparatu
przez wykorzystanie płytki blokującej ibolca
blokującego, aby zapobiec nieoczekiwanemu
odłączeniu
• Cyfrowe lustrzanki jednoobiektywowe
firmy Nikon (format Nikon FX/DX) zgodne
z systemem CLS (poza serią D2, D200,
D80, serią D70, D60, D50, serią D40)
• COOLPIX A
H-15
Wymiary (szer. × wys. ×
głęb.)
Ciężar
Dostarczone akcesoria
• Nazwy produktów imarek są znakami handlowymi lub zarejestrowanymi
znakami handlowymi odpowiednich właścicieli.
Dane techniczne ibudowa mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Firma Nikon
nie ponosi odpowiedzialności za szkody mogące wyniknąć z ewentualnych
błędów i pomyłek zawartych w tej instrukcji. Jeśli nie podano inaczej, wszystkie
dane dotyczą urządzenia z nowymi bateriami/akumulatorami, pracującego w
temperaturze określonej przez stowarzyszenie Camera and Imaging Products
Association (CIPA: Stowarzyszenie producentów aparatów fotograficznych i
urządzeń do obrazowania): 23 ±3 °C.
Ok. 67 × 114,5 × 70,8 mm
Ok. 273 g, z 2 bateriami alkalicznymi w
rozmiarze AA
Ok. 226 g, tylko korpus
Wskazówki dotyczące konserwacji lampy błyskowej iinformacje techniczne
H
H-16
Dane techniczne
Zakres efektywnej odległości lampy błyskowej
(w przypaku sterowania lampą w trybie i-TTL)
Zakres efektywnej odległości lampy błyskowej SB-500 należy do
przedziału od 0,6 m do20m. Zakres efektywnej odległości lampy jest
zróżnicowany w zależności od czułości ISO oraz przysłony.
Czułość ISO
50100200400800 1600 3200 6400 12800
1,1 – 121,5 –
1,4
0,8 –
2
8,4
0,6 – 60,8 –
2,8
0,6 –
4
4,2
0,6 – 30,6 –
5,6
0,6 –
8
2,1
0,6 –
11
1,5
Przysłona (f)
0,6 – 10,6 –
16
Wskazówki dotyczące konserwacji lampy błyskowej iinformacje techniczne
Liczby przewodnie lampy błyskowej SB-500 różnią się w zależności od
czułości ISO aparatu oraz poziomu mocy błysku.
Poziom mocy
błysku
Liczba
przewodnia
1/11/21/41/81/161/321/64 1/128
8,4
6
2416,912
4,2
Tabela liczb przewodnich (automatyczna synchronizacja
z krótkimi czasami migawki)
Poziom mocy
błysku
Liczba
przewodnia
• Liczby przewodnie wpowyższych tabelach określono przy użyciu
lampy SB-500 wpołączeniu zaparatemD4 przy wartości czasu
otwarcia migawki 1/500 s.
• Liczba przewodnia przy automatycznej synchronizacji zkrótkimi
czasami migawki różni się wzależności od czasu otwarcia migawki
aparatu. Na przykład po zmianie czasu otwarcia migawki z1/500s
na 1/1000s liczba przewodnia zmniejsza się o1krok. Im krótszy
czas otwarcia migawki, tym niższa liczba przewodnia.
1/11/21/41/81/161/321/64 1/128
7,1
10,1
5,13,6
2,5
1,81,30,9
ISO 100; m
32,1
ISO 100; m
H-18
Wskazówki dotyczące konserwacji lampy błyskowej iinformacje techniczne
H
Dane techniczne
Minimalna liczba błysków/ czas ładowania dla
poszczególnych rodzajów baterii/akumulatorów
Baterie/akumulatory
Baterie alkaliczne typu 1,5 V
LR6 (AA)
Akumulatory niklowowodorkowe typu 1,2 V HR6 (AA)
*1 Czas pomiędzy wyemitowaniem przez lampę błysku z pełną mocą a
zaświeceniem się wskaźnika gotowości lampy błyskowej, gdy lampa emituje
błysk co 30 s.
*2 Możliwa liczba emisji błysku przez lampę błyskową z pełną mocą ze
wskaźnikiem gotowości lampy błyskowej włączającym się w ciągu 30 s.
•
Dane dotyczą nowych baterii/akumulatorów; rzeczywiste rezultaty mogą się różnić
w zależności od wydajności baterii/akumulatorów i innych czynników, nawet
wśród baterii/akumulatorów o identycznej dacie produkcji i tego samego typu.
Min. czas
ładowania
1
(ok.)*
4,0 s100/4,0–30s
3,5 s140/3,5–30s
Min. liczba
błysków*
ładowania*
Minimalny czas pracy przy bezustannej
emisji światła LED i najwyższej mocy dla
każdego z typów baterii/akumulatorów
Baterie/akumulatoryCzas pracy
Wskazówki dotyczące konserwacji lampy błyskowej iinformacje techniczne
Baterie alkaliczne typu 1,5 V
LR6 (AA)
Akumulatory niklowo-
H
wodorkowe typu 1,2 V HR6 (AA)
Dane dotyczą nowych baterii/akumulatorów; rzeczywiste rezultaty mogą się różnić
•
w zależności od wydajności baterii/akumulatorów i innych czynników, nawet
wśród baterii/akumulatorów o identycznej dacie produkcji i tego samego typu.
• Minimalny czas pracy może różnić się w zależności od temperatury otoczenia.
H-19
Ok. 30 min
Ok. 60 min
2
/czas
1
Indeks
A
B
C
D
E
• Poszukując nazw części należy kierować się rozdziałem „Elementy
lampy błyskowej” (0B-1).
Akcesoria ...........................H-11
Aktualizacja
oprogramowania
sprzętowego ..................H-10
Aparaty COOLPIX zgodne z
CLS ................................. G-1
Aparaty COOLPIX zgodne
ze sterowaniem lampą
w trybie i-TTL .................. G-1
Aparaty zgodne
zsystemem CLS ...............A-4
Automatyczna
synchronizacja zkrótkimi
czasami migawki ............ F-12
Baterie/akumulatory ... B-10, H-8
Blokada mocy błysku .......... F-12
Błysk modelujący .................. F-7
Błyski próbne ....................... F-7
CLS ......................................A-6
Czas ładowania ..................H-19
Czułość ISO ..........................H-5
Dźwignia blokady stopki
mocowania .................... B-12
Efektywna odległość lampy
błyskowej .........................A-6
Wskazówki dotyczące konserwacji lampy błyskowej iinformacje techniczne
H
H-20
Indeks
F
G
K
L
M
N
O
P
Filmowanie ..........................D-1
Fotografowanie przy użyciu
wielu źródełświatła ...D-2, E-1
Fotografowanie zwieloma
lampami błyskowymi ........ E-1
Funkcja trybu czuwania ........ F-8
Główka lampy ............. B-13, F-3
Główna lampa
błyskowa...................A-7, E-5
GN (liczba przewodnia) ........H-5
Grupa .................................. E-3
Kanał ................................... E-3
Kreatywny system
oświetlenia firmy Nikon
(CLS) ................................A-6
Wskazówki dotyczące konserwacji lampy błyskowej iinformacje techniczne
H
Lampa LED ...........................D-1
Liczba przewodnia ...............H-5
Liczba wyzwalanych
błysków .........................H-19
H-21
Min. czas ładowania ..........H-19
Niewystarczający poziom
mocy błysku dla
prawidłowej
ekspozycji ...............C-2, E-10
Obiektyw z procesorem........A-5
Okienko czujnika
światła do zdalnego
bezprzewodowego
sterowania błyskiem ......... E-7
Przedbłyski monitorujące ......A-6
Przewód zdalnego
sterowania TTL ...............H-12
Przycisk LED .........................B-6
Przycisk zwolnienia
blokady ............................ B-6
Przysłona .............................H-5
R
Redukcja efektu
S
T
W
czerwonych oczu ........... F-13
Standardowy błysk i-TTL .......C-1
Statyw lampy błyskowej
AS-23 .......................D-2, E-9
Sterowanie lampą w trybie
i-TTL.................................C-1
Stopka mocowania ............ B-12
Stosowanie błysku
odbitego .......................... F-2
Synchronizacja na tylną
kurtynkę migawki .......... F-13
Synchronizacja zdługimi
czasami ekspozycji ......... F-13
Tabela liczb przewodnich ...H-18
Tabela zakresów
efektywnej odległości
lampy błyskowej.............H-17
Tryb lampy zdalnej ............... E-3
Tryb manualny sterowania
lampą błyskową ...............C-3
Tryb sterowania lampą
błyskową..........................C-1
Tryb sterownika .................... E-3
Wskazania niskiego stanu
naładowania baterii/
akumulatorów ............... B-11
Wskaźnik gotowości lampy
podczas używania w
trybie lampy zdalnej ....... E-10
Wskaźnik gotowości
lampy............ B-14, E-10, H-3
Współczynniki czułości ISO ...H-5
Wyłącznik termiczny ............ F-9
Wymiana baterii/
akumulatorów ............... B-11
H-22
Wskazówki dotyczące konserwacji lampy błyskowej iinformacje techniczne
H
Indeks
Z
Zaawansowany
bezprzewodowy system
oświetlenia................ E-2, E-5
Zakres efektywnej
odległości lampy
błyskowej .........................A-6
Zdalna lampa
błyskowa............A-7, E-6, E-7
Zdjęcia seryjne z błyskiem ..... B-7
Zdjęcia z wieloma
bezprzewodowymi
lampami błyskowymi ........ E-1
Zrównoważony błysk
wypełniający i-TTL ............C-1
Wskazówki dotyczące konserwacji lampy błyskowej iinformacje techniczne
H
H-23
Wskazówki dotyczące konserwacji lampy błyskowej iinformacje techniczne
H
H-24
Wskazówki dotyczące konserwacji lampy błyskowej iinformacje techniczne
H
H-25
Wskazówki dotyczące konserwacji lampy błyskowej iinformacje techniczne
H
H-26
Warunki gwarancji - Międzynarodowa
gwarancja serwisowa firmy Nikon
Wszelkie wady produkcyjne Państwa sprzętu Nikon są objęte
gwarancją przez okres jednego roku od daty zakupu. W tym okresie
naprawy lub regulacje zostaną przeprowadzone bezpłatnie, wyłącznie
pod warunkiem przedłożenia Karty międzynarodowej gwarancji
serwisowej firmy Nikon wraz z paragonem lub innym dowodem
zakupu w dowolnymautoryzowanym serwisie firmy Nikon. Datę
pierwszego zakupu powinien potwierdzić pierwszy nabywca,
korzystając z paragonu lub innego dowodu sprzedaży. Gwarancja jest
nieprzekazywalna i nie podlega ponownemu wydaniu. Gwarancja nie
obejmuje uszkodzeń będących następstwem wypadków, błędnego
użytkowania lub nieautoryzowanych napraw oraz uszkodzeń
spowodowanych przez upadek sprzętu, błędną konserwację bądź
błędne przechowywanie ani uszkodzeń spowodowanych przez piasek
lub ciecz. Gwarancja jest ważna jedynie w autoryzowanych serwisach
firmy Nikon.
Niniejsze zobowiązania gwarancyjne zastępują wszelkie inne
wyrażone lub dorozumiane gwarancje i wszelkie inne zobowiązania
ze strony producenta oraz dystrybutora, z wyłączeniem zobowiązań
wymaganych przez właściwe prawo.
Aby uzyskać informacje o autoryzowanych serwisach firmy Nikon,
wejdź na str
http://imaging.nikon.com/support/index.htm
onę
Wskazówki dotyczące konserwacji lampy błyskowej iinformacje techniczne
H
H-27
NIKON WORLDWIDE SERVICE WARRANTY
• Your Nikon equipment is guaranteed against any manufacturing
defects for one full year from the date of purchase.
• This warranty card is issued only at the time of original purchase; it
is non-transferable.
• This warranty must be presented to the Nikon service facility before
any repair can be made under warranty.
• Establishing the original purchase date should be made by the
original consumer purchaser via the sales slip or other evidence.
• For more information on authorized Nikon service facilities and the
Nikon service warranty, visit:
http://imaging.nikon.com/support/index.htm
Wszelkie powielanie niniejszej instrukcji, w całości lub
w części (poza krótkimi cytatami w recenzjach
omówieniach), jest zabronione, jeżeli nie uzyskano
zezwolenia rmy Nikon Polska Sp. z o.o.
Pomoc techniczna Nikon
Aby zarejestrować aparat i uzyskać najnowsze informacje
o produkcie, wejdź na poniższą stronę. Znajdują się
tam odpowiedzi na często zadawane pytania i dane do
kontaktu w przypadku konieczności pomocy technicznej.
http://www.europe-nikon.com/support
Wskazówki dotyczące konserwacji lampy błyskowej iinformacje techniczne