*1Ouverture où des images surexposées peuvent résulter du fonctionnement au flash auto TTL
si une ouverture plus grande (nombre f/ plus petit) est utilisée.
•Par exemple, à la prise d'un sujet à une distance de 0,25 m à une sensibilité ISO de 100,
l'ouverture correcte est:
nombre f/ = 2 (coefficient) / 0,25 (m) (distance du flash au sujet) = 8
Comme l’indique l’équation ci-dessus, utilisez une ouverture plus petite que f/8 (plus grand
nombre f/ ) en mode TTL.
Mode flash auto TTL
TTL
En ce mode, le photocapteur flash auto TTL intégré dans certains appareils
mesure la lumière du SB-29s réfléchie par le sujet sur la base de l’ouverture
réglée sur l’objectif et contrôle automatiquement la puissance de l’éclair pour
assurer l’exposition correcte. Ce mode garantit une prise de vue rapprochée
au flash simple et efficace. Ce mode n'est pas disponible avec les appareils
reflex numériques.
Note
En photographie au flash où les expositions dépendent fortement de la lumière ambiante, il
est préférable de prendre des vues supplémentaires avec des réglages d’exposition
différents. (Voir “Correction d’exposition en prise de vue rapprochée au flash.”)
Réglez le sélecteur de mode de flash du SB-29s sur TTL.
•Le mode flash auto D-TTL n'est pas utilisable avec le SB-29s.
1
Effectuez les réglages appropriés sur votre appareil.
(Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions données dans le manuel d’utilisation de votre appareil.)
•Sélectionnez comme mode d’exposition le mode auto à priorité ouverture A ou
manuel M. Les modes auto programmé P (ouverture non sélectionnables) et auto
à priorité vitesse S ne sont pas recommandés, parce qu’il est difficile de choisir
une distance de prise de vue correcte appropriée au rapport de reproduction.
•Sélectionnez comme système de mesure la mesure matricielle, pondérée
centrale ou spot.
•La vitesse d’obturation est automatiquement réglée sur la vitesse de
synchronisation du flash. (Mais vous pouvez sélectionner intentionnellement une
vitesse plus lente que la vitesse de synchronisation du flash.)
•Le SB-29s fonctionnant en mode flash TTL comme le SB-22 ou le SB-22s,
referrez vous à ces deux derniers dans la partie photographie au flash du
manuel d’utilisation de votre appareil, si le SB-29s n’y apparaît pas.
Sélectionnez l’ouverture sur l’objectif ou l’appareil.
•Déterminez l’ouverture appropriée en vous référant au “Tableau de
correspondance ouverture / rapport de reproduction” au dos du contrôleur du
SB-29s. (Voir “Déterminer la plage de distances de prise de vue appropriée.”)
Attendez l’apparition du témoin de disponibilité de l’éclair du SB-29s avant
de prendre la photo.
•Vous pouvez également utiliser le témoin de disponibilité se trouvant dans le
viseur de votre appareil.
•Si le témoin de disponibilité du SB-29s et du viseur de l’appreil clignotent
pendant environ 3 sec. après la prise de vue, cela indique que la lumière risque
d’avoir été insuffisante pour une exposition correcte. Dans ce cas, utilisez une
ouverture plus grande (plus petit nombre f/) et reprenez la photo.
•Si le signal de surexposition du SB-29s s’allume pendant 4 secondes après la
prise de vue, cela signifie que la photo risque d’être surexposée. Dans ce cas,
utilisez une ouverture plus petite (plus grand nombre f/) et reprenez la photo.
4
3
2
■Déterminer la plage de distances de prise de vue appropriée
Utilisation du tableau de correspondance ouverture/rapport de reproduction (avec
l’objectif en position normale)
Utilisez le “Tableau de correspondance ouverture / rapport de reproduction”
se trouvant au dos du contrôleur du SB-29s pour connaître les ouvertures
utilisables avec le rapport de reproduction souhaité.
Les ouvertures correctes dépendent de la sensibilité ISO, de la focale et du
rapport de reproduction souhaité.
•
Les réglages et les échelles indiqués sur le tableau de correspondance ouverture / rapport de
reproduction sont donnés pour les AF Micro-Nikkors 60mm f/2,8D, 105mm f/2,8D, et 200mm f/4D
IF-ED. Si vous utilisez un AF Zoom Micro-Nikkor 70-180 mm f/4,6-5,6D ED, déterminez les chiffres
corrects sur le tableau en fonction de la focale réglée sur l’objectif. Appliquez cela aux autres objectifs.
•Par exemple, au taux de reproduction 1:5 avec une sensibilité ISO de 100 et un objectif AF
Micro-Nikkor 60 mm, les ouvertures utilisables vont de f/4 à f/32.
En cas d’indication de sur- ou sous-exposition (avec l’objectif en position inversée,
ou quand le rapport de reproduction est supérieur à la taille réelle)
Dans le cas ci-dessus, l’ex
position correcte ne peut pas être obtenue en utilisant le
tableau de correspondance ouverture/rapport de reproduction. Déterminez l’ouverture
utilisable en vous référant à l’ouverture maximale ci-dessous. Si l’indication de
surexposition apparaît, utilisez une ouverture plus petite (nombre f/ plus grand) ou si celle de
sous-exposition apparaît une ouverture plus grande (nombre f/ plus petit) et redéclenchez.
f/stop (ouverture maximale*1) = Coefficient/distance du flash au sujet (m)
Contrôle des effets d’éclairage avant la prise de vue
■Contrôle visuel de l’éclairage
En utilisant l’illuminateur de contrôle, vous pouvez vérifier l’éclairage du sujet
et l’effet des ombres avant de prendre réellement la photo.
Réglez le SB-29s et votre appareil, puis faites la mise au point sur le sujet.
Attendez l’apparition du témoin lumineux avant de presser la commande
du contrôle visuel de l’éclairage en regardant dans le viseur.
2
1
•L’illuminateur de contrôle ne s’allumera pas tant que
le témoin de disponibilité n’aura pas été allumé.
•Une fois la commande du contrôle visuel de
l’éclairage pressée, l’illuminateur de contrôle s’allume
pendant environ 3 secondes maximum (en cas de
déclenchement simultané des deux diffuseurs) si le
flash est complètement recyclé. Bien sûr, cette durée
varie en fonction du recyclage du flash.
Rapport de reproduction et tableau de correspondance ouverture/rapport de reproduction
Correction d’exposition en prise de vue rapprochée
Correction d’exposition en mode flash auto TTL
•Corrigez l’exposition sur l’appareil en fonction de la situation de prise de vue.
Consultez le manuel d’utilisation de votre appareil pour avoir de plus amples détails
sur la correction d’exposition.
•Avec un sujet contenant des surfaces hautement réfléchissantes, utilisez une
correction positive. Lorsque l’arrière-plan est très sombre ou si le sujet est dans
l’ombre, utilisez une correction négative.
•Vous pouvez normalement corriger l’exposition dans une plage de -2IL à +1 IL.
•Quand une correction d’exposition négative est faite, le témoin lumineux de
surexposition peut s’allumer. Dans ce cas, réglez à une ouverture plus petite
(nombre f/ plus grand) sur l’objectif, puis refaites la correction négative.
Correction d’exposition en mode manuel “M”
•Modifiez intentionnellement l’ouverture réglée sur l’appareil ou la bague des
ouvertures de l’objectif.
•Lorsque vous souhaitez surexposer la photo, sélectionnez une ouverture plus grande
(nombre f/ plus petit). Pour une photo sous-exposée, utilisez une ouverture plus
petite (nombre f/ plus grand).
Prise de vue multi-flash
Accessoires optionnels
Vous pouvez utiliser des flashes supplémentaires pour éliminer les ombres
marquées projetées par le sujet sur l’arrière-plan ou pour créer des effets
spéciaux irréalisables avec un seul flash.
Avec le SB-29s, la prise de vue multi-flash - sans câble ou avec des câbles - est
possible. Dans les deux cas, le flash multiple TTL avec des appareils compatibles
avec le mode flash auto TTL et le flash multiple manuel sont possibles. Lisez le
manuel de l'appareil, du flash et des accessoires pour les détails.
Flash primaire et flash asservi
Flash primaire: Le flash monté sur l'appareil, le flash intégré à l'appareil ou le
flash raccordé directement à l'appareil par un câble de télécommande.
Flash asservi: Tous les autres flashes utilisé qui se déclenchent en synchro
avec le flash primaire.
Prise de vue multi-flash par l’intermédiaire d’un câble de synchro ou de liaison
•Il est impossible d’utiliser les flashes SB-11, SB-14, SB-140 et SB-21B avec les
appareils Nikon F-401/N4004 ou F-401s/N4004s que ce soit en tant que flash
primaire ou flash secondaire.
•L'emploi des SB-50DX et SB-23 comme flashes asservis avec des cordons n'est pas
recommandé, parce que la fonction d'attente ne peut pas être annulée.
•En prise de vue multi-flash, si le courant électrique dans le circuit synchro dépasse
un certain niveau, il peut être parfois impossible de prendre une seconde vue à la
suite de la première. Dans ce cas, déconnectez le flash primaire de l’appareil. Cette
opération réinitialise les circuits et permet de reprendre la prise de vue.
•Pour éviter ce problème, veillez à ce que le total des coefficients indiqués dans le
tableau ci-dessous de tous les flashes utilisés simultanément ne dépasse pas 20 à
20°C ou 13 à 40°C.
Prise de vue multi-flash sans câble
•Les flashes utilisables comme flash asservi en prise de vue multi-flash sans câble
sont ceux pourvus d'un mode flash asservi sans câble ou ceux montés sur un
contrôleur de flash asservi sans câble SU-4.
•En mode A (auto), le capteur de lumière des flashes ainsi montés ou de celui sur le
SU-4 détecteur la lumière du flash primaire. Alors, le ou les flashes asservis se
déclenchent ou s'arrêtent de déclencher en synchro avec le flash primaire pour
produire l'exposition d'ensemble correcte. En mode M (manuel), le ou les flashes
asservis se déclenchent seulement en synchro avec le flash primaire.
•Ces flashes Nikon sont utilisables avec le SU-4.
SB-29s, SB-29, SB-28, SB-28DX, SB-27, SB-26, SB-25, SB-24, SB-23, SB-22s, SB-22,
SB-20, SB-18, SB-16B, SB-15.
Lisez le manuel d’utilisation du SU-4 pour de plus amples détails.
■Prise de vue multi-flash TTL
Connectez le flash primaire directement sur l’appareil. Ou utilisez le câble
de liaison TTL SC-17/SC-24 à la place.
Connectez le flash primaire aux flashes asservis.
•Utilisez un ou plusieurs câbles synchro de liaison TTL SC-18/SC-19 pour une
connexion directe ou utilisez-les conjointement avec l’adaptateur multi-flash
TTL AS-10.
•En prise de vue multi-flash sans cordon, dirigez le flash asservi et le SU-4 vers le
flash primaire, de sorte que l'éclair du flash primaire atteigne la fenêtre du
capteur de lumière.
Réglez tous les flashes en fonction de leur direction et de leur distance.
•A noter que la luminosité de l’éclairage du flash est inversement proportionnelle
au carré de la distance entre le flash et le sujet lorsque le même modèle de flash
est utilisé à la fois comme flash primaire et comme flash asservi. Par exemple, en
prenant comme distance de référence entre le flash et le sujet unite 1, la
luminosité correspondra à la moitié de celle obtenue lorsque le sujet est 1,4 fois
plus loin et à un quart de celle lorsque le sujet est deux fois plus loin.
Mettez tous les flashes sous tension et assurez-vous que leur fonction veille
n’a pas été activée.
Mettez tous les flashes en mode TTL.
•Réglez le bouton de mode à A (auto) à l'emploi d'un flash asservi avec mode
flash auto sans cordon.
Suivez les mêmes procédures qu’en mode flash auto TTL normal TTL.
Note
La prise de vue multi-flash TTL n’est pas possible avec les appareils Nikon Nouveau
FM2, FM10, FE10 et série D1, D100. Dans ce cas, effectuez une prise de vue multiflash manuelle en utilisant l’adaptateur multi-flash TTL AS-10 ou le contrôleur de flash
asservi sans câble SU-4.
■Prise de vue multi-flash en manuel
Installez le SB-29s sur la glissière porte-accessoire de l’appareil.
Connectez le SB-29s à la prise synchro des flashes asservis.
•Utilisez les mêmes câbles qu’en prise de vue multi-flash TTL ou les câbles
synchro SC-11 ou SC-15.
•En prise de vue au flash sans cordon en mode M (manuel), diriger le flash
asservi et le SU-4 n'est pas toujours nécessaire parce que la sensibilité des
capteurs de lumière augmente en mode M.
Réglez tous les flashes en fonction de leur direction et de leur distance
(Voir la note en 3 ci-dessus concernant la relation entre l’entennte de l’éclairage et
la distance.)
Mettez tous les flashes sous tension et assurez-vous que leur fonction
veille n’a pas été activée.
Mettez tous les flashes en mode manuel M.
•Réglez le bouton de mode à M (manuel) à l'emploi d'un flash asservi avec mode
flash asservi manuel sans cordon.
Suivez les mêmes procédures qu’en mode flash manuel M normal.
6
5
4
3
2
1
6
5
4
3
2
1
Mise au point automatique en faible lumière
■Illuminateur d’assistance AF
En cas de lumière ambiante insuffisante pour une mise au point automatique
normale, l’illuminateur d’assistance AF du SB-29s permet d’éclairer les
sujets sombres.
Pressez la commande de l’illuminateur d’assistance AF pour allumer I’illuminateur.
1
Pressez une nouvelle fois la commande de l’illuminateur pour éteindre I’illuminateur.
•L’illuminateur d’assistance AF s’éteint automatiquement après le déclenchement du
SB-29s. Il s’éteint également si le SB-29s est resté environ 1 mn sans être utilisé.
Note
Si la distance de prise de vue est égale ou inférieure à 150 mm, la lumière de
l’illuminateur d’assistance AF risque d’apparaître sur le résultat final et d’affecter
l’exposition de l’appareil. Par conséquent, éteignez l’illuminateur avant de prendre
la photo.
2
Câbles de synchro SC-11 et SC-15
Les câbles de synchro SC-11 ou SC-15 s’avèrent très pratiques lorsque vous souhaitez utiliser le SB-29s
dissocié de l’appareil. La longueur du SC-11 est d’environ 25cm et celle du SC-15 d’environ 1m. Utilisez
l’adaptateur de prise synchro AS-15 lorsque vous connectez le SB-29s à des appareils sans prise synchro.
Câbles de liaison TTL SC-17 et SC-24
Les câbles de liaison TTL SC-17/SC-24 permettent d’opérer en mode flash auto TTL avec le SB-29s dissocié
de l’appareil. Il est doté d’une fixation pour pied et de deux prises multi-flash TTL. La longueur du SC-17
comme du SC-24 est d’environ 1,5m.
Câbles de liaison multi-flash TTL SC-18 ou SC-19
Les câbles de liaison synchro multi-flash SC-18/SC-19 permettent de connecter le SB-29s à la prise multiflash du SC-17 (SC-24) ou AS-10 pour une prise de vue en mode multi-flash TTL. Le SC-18 mesure environ
1,5m de long et le SC-19 environ 3m de long.
Adaptateur multi-flash TTL AS-10
Utilisez l’adaptateur multi-flash AS-10 pour connecter plus de 3 flashes ensemble en mode multi-flash TTL, ou
si les flashes asservis ne sont pas équipés de prise multi-flash. L’AS-10 est doté d’une fixation pour pied et de
trois prises multi-flash TTL.
Adaptateur de prise synchro AS-15
L’adaptateur de prise synchro AS-15 est nécessaire en cas d’utilisation des câbles synchro SC-11/SC-15 pour
connecter le SB-29s aux appareils non équipés de prise synchro.
Contrôleur de flash asservi sans câble, SU-4
Utile en photographie multi-flash, la cellule du SU-4 ne déclenche pas seulement le flash asservi en
synchronisation avec le flash primaire mais contrôle également la durée de l’éclair du flash asservi pour qu’elle
soit synchrone avec le flash primaire.
Adaptateur de TTL flash AS-17 pour les appareils de la série F3
Adaptateur dédié aux appareils de la série F3 permettant le mode flash TTL avec des flashes électroniques
Nikon comme le SB-29s et SB-28 doté d’un sabot de fixation de type ISO (non conçu pour le F3).
Bague adaptatrice macro BR-2A
Utilisée pour fixer le SB-29s sur des objectifs dotés d’une fixation pour filtre d’un diamètre de 52mm et montés
en position inversée.
Bague adaptatrice auto BR-5
Utilisée avec le BR-2A pour installer le SB-29s sur des objectifs dotés d’une fixation pour filtre d’un diamètre de
52mm et montés en position inversée.
Bague adaptatrice auto BR-6
Utilisée pour installer la SB-29s sur des objectifs montés en position inversée. L’opération de diaphragme
automatique est possible si la BR-6 est utilisée avec un double déclencheur électrique AR-10 ou un double
déclencheur mécanique AR-7/AR-4.
Bague adaptatrice UR-3
Bague adaptatrice dédiée pour l’objectif AF Micro-Nikkor 60mm permettant l’opération au flash AF avec le
reflecteur du SB-29s monté.
Caractéristiques
Signal d’avertissement Cause Référence / Solution
Le témoin de disponibilité ne
s’allume pas.
•Le commutateur marche-arrêt est en
position OFF.
•Les piles ne sont pas correctement installées.
•La tension des piles est faible.
•La fonction veille est activée. Le flash se met
automatiquement hors tension.
•Les contacts du logement des piles ou les
électrodes des piles sont corrodés.
“Mise sous et hors tension du SB-29s”
“MIse en place des piles”
“Remplacement ou rechargement des piles”
“Fonction veille”
Nettoyez les contacts ou les électrodes
Le témoin de disponibilité
clignote pendant environ 3 sec.
après la prise de vues.
Le sujet risque d’être sousexposé.
Procédure 4 dans la section “mode flash
auto TTL”
Le signal de surexposition
s’est allumé environ 4 sec.
après la prise de vues
La photo risque d’être surexposée Procédure 4 dans la section “mode flash
auto TTL”
Le témoin de disponibilité est
plus long à s’allumer.
•Les piles sont presque déchargées.
•Les piles au lithium ont chauffé du fait d’une
utilisation intensive, ce qui a activé leur
circuit de sécurité qui les a mis hors tension.
"Remplacement ou rechargement des piles"
Rallongez le temps de recyclage entre
les éclairs ou laissez aux piles le temps
de se refroidir.
Il est impossible de déclencher
même lorsque le témoin de
disponibilité est allumé.
Le sélecteur de mode de flash est sur M1/32, M1/4
ou M et le mode d’exposition de l’appareil est réglé
sur auto programmé ou auto à priorité vitesse.
“Mode de flash manuel M”
Conseils d’entretien pour votre flash électronique
Détection de pannes
•Utilisez un pinceau soufflant pour retirer la saleté et la poussière du SB-29s et essuyez-le ensuite à l’aide d’un
chiffon doux et propre. N’utilisez jamais de nettoyant contenant du diluant ou du benzène, ce qui pourrait
endommager les parties plastiques.
•Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser votre SB-29s pendant au moins deux semaines, retirez les piles afin
d’éviter leur fuite. De même, réinstallez une fois par mois des piles neuves et déclenchez votre flash plusieurs
fois pour empêcher l’altération de son condenseur et garder votre SB-29s en parfait état de fonctionnement.
Veillez à bien mettre le flash hors tension avant de retirer les piles.
•Tenez votre SB-29s à l’écart des produits chimiques comme le camphre ou la naphtaline. Evitez également de
l’exposer aux ondes électromagnétiques des téléviseurs ou radios.
•Ne rangez jamais votre SB-29s dans le coffre ou la boîte à gants d’une voiture en plein été et ne le laissez
jamais non plus devant un radiateur.
A propos des piles
•Les performances des piles ont tendance à diminuer au fur et à mesure de la baisse de température. A faibles
températures, le nombre d’éclairs diminue et le temps de recyclage se rallonge. Les piles au lithium et les
accus CdNi et Ni-HM offrent une meilleure efficacité aux faibles températures jusqu’à -20°C. Il est préférable
de ne pas utiliser des piles alcalines-manganèse ni zinc-carbone car leurs performances se dégradent
considérablement à -10°C pour les piles alcalines-manganèse et à 0°C pour les piles zinc-carbone.
Notez cependant que les performances des piles varient selon les marques de par leur spécificité.
Utilisation des piles au lithium (tension nominale: 1,5V)
•Les piles au lithium sont dotées de relais de sécurité. En cas de surchauffe, ces circuits sont activés et
mettent les piles hors tension. La tension des piles se rétablit si vous les laissez refroidir pour les faire revenir
à une température normale.
Utilisation d’accus CdNi et Ni-HM
•Une surcharge et une utilisation excessive peuvent raccourcir la durée de vie des accus. Prenez toujours soin
de mettre le SB-29s hors tension dès que vous ne l’utilisez plus.
•Le flash consommant beaucoup d’énergie, il est possible que les accus rechargeables ne fonctionnent plus
correctement avant d’avoir atteint la durée de vie ou le nombre de charges spécifié par leur fabricant.
Construction électronique
Thyristors et circuits en série.
Alimentation
Quatre piles de type AA zinc-carbone (1,5V), alcaline-manganèse (1,5V), lithium (1,5V), accus
(rechargeables) CdNi (1,2V) ou Ni-HM (1,2V)
Nombre guide (à sensibilité ISO de 100, m)
11 pour les deux diffuseurs de flash (12 pour un seul diffuseur) à pleine intensité.
5,5 pour les deux diffuseurs de flash (6,0 pour un seul diffuseur) à intensité M1/4.
1,9 pour les deux diffuseurs de flash (2,1 pour un seul diffuseur) à intensité M1/32
Couverture angulaire
Couvre le champ angulaire de l’objectif 20 mm (diffuseurs de flash placés horizontalement) et de
l’objectif 24 mm (diffuseurs de flash placés verticalement) à une distance de 1 m avec les
appareils 24x36 mm.
Commutateur marche-arrêt
•Il dispose de trois positions: OFF, ON et STBY (veille).
•En position ON et STBY: le SB-29s est mis sous tension.
•En position veille STBY: le SB-29s se met automatiquement hors tension pour économiser les
piles dès qu’il n’est pas utilisé au bout de 80 secondes.
Nombre d’éclairs et temps de recyclage
Piles
*1
Temps de recyclage
Nombre d’éclairs (environ)*
3
minimal (environ)*
2
Type AA zinc-carbone 10 sec. 50
Type AA alcaline-manganèse 3 sec. 300
Type AA CdNi (700mA) 2 sec. 120
Type AA Ni-MH 2 sec. 170
Type AA lithium (1,5V) 4 sec. 350
*1Avec des piles neuves
*
2
Laps de temps jusqu’à l’apparition du témoin de disponibilité de l’éclair après une émission à
pleine intensité en manuel
*3Nombre total d’éclairs émis à pleine intensité en manuel avec un intervalle de 30 secondes
entre les éclairs.
•Le nombre d'éclairs est supérieur en mode flash auto TTL, flash M1/4 et flash 1/32.
Sélecteur de mode flash
Modes TTL, M, M1/4 et M1/32 sélectionnables
Témoin de disponibilité de l’éclair
•S’allume dès que le SB-29s est recyclé et prêt à être déclenché.
•Clignote pendant environ 3 secondes après l’émission de l’éclair à pleine intensité pour signaler
que l’éclairage risque d’avoir été insuffisant (en mode TTL)
Signal de surexposition
•S’allume env. 4 sec. après la prise de vue pour indiquer que la photo est peut-être surexposée.
Variateur de lumière intégré
•Règle le rapport de la luminosité du diffuseur de flash droit au diffuseur gauche (ou vice versa)
à 1 : 4.
Commande open FLASH
•Permet le test de l’éclair pour déterminer l’exposition correcte
•Met le SB-29s de nouveau sous tension lorsqu’il a été mis hors tension par la fonction veille.
Durée de l’éclair (environ)
A pleine intensité: 1/1400 sec. avec les deux diffuseurs de flash (1/1250 sec. avec un seul
diffuseur de flash)
Avec 1/4 d’intensité: 1/5500 sec. avec les deux diffuseurs de flash (1/3300 sec. avec un seul
diffuseur de flash)
Avec 1/32 d'intensité: 1/25.000 sec. avec les deux diffuseurs de flash (1/18000 sec. avec un seul
diffuseur de flash)
Contrôle visuel de l’éclairage
S’allume pendant environ 3 sec. (en cas de déclenchement simultané des deux diffuseurs)
lorsque le flash est complètement recyclé. Déclenchement répété à environ 40 Hz.
Autres caractéristiques
Doté de prise synchro/multi-flash
Dimensions (L x H x E)
Réflecteur: environ 119 x 133 x 28,5 mm
Contrôleur: environ 69 x 106,5 x 88,5 mm
Poids
Approx. 410g sans piles
Accessoires fournis
3 bagues adaptatrices (ø52mm, ø62mm, ø72mm), étui rigide SS-29
Toutes les caractéristiques sont données pour une utilisation à température normale (20°C)
Les caractéristiques et la présentation sont sujettes à modification sans préavis.
Pour une utilisation en toute sécurité de votre flash
Mises en garde
•N’essayez jamais de démonter, de réparer ni de modifier vous-même le flash car il
contient des circuits haute-tension qui peuvent provoquer des chocs électriques.
Vous pouvez également ainsi provoquer un dysfonctionnement qui pourrait s’avérer
dangereux pour vous.
•Si le flash est tombé et s’est endommagé, ne touchez pas les parties métalliques
intérieures exposées car elles contiennent des circuits haute-tension qui peuvent
provoquer des chocs électriques. Retirez les piles et confiez immédiatement votre
flash à un centre agréé Nikon pour le faire réparer.
•En cas de chaleur excessive, de fumée ou d’odeur de brûlé, cessez immédiatement
d’utiliser votre flash. Mettez-le hors tension, laissez-le refroidir puis retirez les piles.
Confiez-le ensuite à un centre de service agréé Nikon pour le faire réparer.
•Le SB-29s ne doit pas être exposé à la pluie ou à l’eau salée. L’infiltration d’eau à
l’intérieur peut provoquer un risque de choc électrique ou de feu. Ne touchez jamais
non plus le flash avec des mains mouillées.
•N’utilisez pas le flash dans un environnement contenant des gaz combustibles car
cela pourrait mettre le feu à votre flash ou provoquer une explosion.
•Gardez les piles hors de portée des enfants. En cas d’absorption accidentelle,
consultez de toute urgence un médecin.
•Lorsque vous remplacez les piles, changez-les toutes en même temps. Ne mélangez
pas des marques ou des modèles de piles différents, n’utilisez pas non plus des
piles déjà usagées avec des neuves. Sinon les piles pourraient prendre feu ou
exploser, par la fuite de liquides corrosifs.
•Si du liquide corrosif venait à fuir des piles, ne le touchez pas. Certains types de
piles contiennent de puissants liquides alcalins qui peuvent provoquer des brûlures
chimiques. Si votre peau ou vos vêtements sont touchés par du liquide alcalin, lavezles immédiatement à l’eau courante.
•Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, par exemple en
plein soleil, au feu ou similaire.
•Les piles sèches ne doivent pas être chargées.
Attention
•Ne déclenchez pas le flash directement à proximité des yeux du sujet car cela peut
causer une cécité temporaire.
•Gardez votre SB-29s hors de portée des enfants pour éviter qu’ils n’avalent des
accessoires, des piles ou qu’ils reçoivent un choc électrique.
•Ne jetez pas les piles usagées au feu. Ne les court-circuitez pas, ni les démontez ni
les chauffez car elles pourraient exploser ou prendre feu.
•Suivez toujours les instructions indiquées sur les piles pour éviter de les faire
chauffer, de fuir, de prendre feu ou d’exploser.
•Lorsque vous rechargez des accus CdNi ou Ni-HM, veillez à bien utiliser le chargeur
spécifié par le fabricant et lisez attentivement les instructions. Ne les rechargez pas
avec leurs bornes inversées dans le chargeur ou avant qu’ils n’aient été
suffisamment refroidis pour éviter tout risque de fuite, surchauffe, feu ou explosion.
•N’essayez jamais de recharger des piles non-rechargeables, comme des piles
manganèse, alcalines-manganèse et lithium car elles pourraient chauffer, prendre
feu, exploser ou fuir.
•Utilisez toujours les piles spécifiées dans le manuel d’utilisation. L’utilisation d’autres
piles pourrait provoquer leur surchauffe ou leur ignition.
Ouvertures utilisables
Sensibilité ISO
Ouverture préconisée
Rapport de reproduction
(1:5 représente 1/5x.)
Focale de l’objectif utilisé
Tableau de correspondance ouverture/rapport de reproduction
Dans cet exemple, la longueur du sujet
est 21mm.
Correction positive
Correction négative
Prise de vue avec le SB-29s et un autre flash
Prise de vue au flash avec le SB-29s seul
•Reflecteur du SB-29s attaché au
contrôleur
•Diffuseurs de flash placés verticalement
sur le diffuseur supérieur déclenché
Mode de flash manuel
M
Utilisez un mode flash manuel si votre appareil ou le reflex numérique n'est
pas compatible avec le mode flash auto TTL. Les niveaux d'intensité de
l'éclair M (pleine intensité), M1/4 et M1/32 sont utilisables.
M: L’éclair est émis à pleine intensité.
M1/4: L’éclair est émis à 1/4 de son intensité maximale.
M1/32: L'éclair est émis à 1/32 de son intensité maximale.
Réglez le sélecteur de mode de flash sur M1/4, M1/32 ou M.
Réglez votre appareil.
•Sélectionnez comme mode d’exposition: auto à priorité A ou manuel M.
•La vitesse d’obturation est automatiquement réglée sur la vitesse de
synchronisation du flash. (Mais, vous pouvez intentionnellement choisir une
vitesse d’obturation plus lente que la vitesse de synchronisation. Avec les Nikon
Nouveau FM2 et FM10, sélectionnez manuellement une vitesse d’obturation
égale ou inférieure à la vitesse de synchronisation du flash.)
Sélectionnez l’ouverture appropriée sur l’appareil ou sur la bague des
ouvertures de l’objectif.
•Au rapport de reproduction moins que 1:10, utilisez cette équation pour
déterminer l’exposition correcte.
nombre f/ (ouverture) = nombre guide/distance entre le flash et le sujet (m)
Au rapport de reproduction 1:10 ou supérieur, l’équation ci-dessus n’est pas
recommandée parce qu’il est difficile d’obtenir l’ouverture correcte.
•Avec l’objectif Micro-Nikkor monté sur l’appareil, consultez le tableau de
correspondance ouverture/rapport de reproduction.
Par exemple, quand vous photographiez avec une sensibilité ISO de 100 avec
un objectif AF Micro-Nikkor 60 mm f/2,8D, déterminez l'ouverture appropriée en
vous référant au tableau de correspondance ouverture/rapport de reproduction.
A un taux de reproduction de 1:5, les nombres f/ effectifs pour l'exposition
correcte sont f/32 pour Manuel (M), f/16 pour Manuel (M1/4) et f/5,6 pour Manuel
(M1/32).
•Quand un objectif Nikkor avec processeur est monté sur l’appareil et que vous
réglez l’ouverture dans le viseur de l’appareil ou à l’écran de contrôle CL, la
valeur d’ouverture apparaissant à l’écran de contrôle CL ou dans le viseur de
l’appareil est le l’ouverture préconisée. Réglez cette valeur sur l’appareil.
•Quand un objectif Nikkor sans processeur est monté ou qu’aucune ouverture
n’est affichée au viseur, calculez l’ouverture préconisée en utilisant l’ouverture
réglée sur l’objectif selon le rapport de reproduction, puis déterminez l’ouverture
appropriée en vous référant au tableau de correspondance ouverture/rapport de
reproduction.
Attendez l’apparition du témoin de disponibilité du SB-29s avant de
prendre la photo.
Notes
•En photographie au flash où les expositions dépendent considérablement de la
lumière ambiante, il est préférable de prendre des vues supplémentaires avec des
réglages d’ourerture différents. (Voir “Correction d’exposition en prise de vue
rapprochée au flash”)
•Avec les appareils reflex numériques, vérifiez l'exposition sur l'écran de contrôle CL
après la prise de vue. Si le sujet n'a pas été correctement exposé, ajustez l'ouverture
et reprenez la photo. Référez-vous à "Correction de l'exposition en prise de vue
rapprochée au flash".
4
3
2
1
En prise de vue rapprochée au flash, il est recommandé de prendre des vues
supplémentaires en variant les réglages d’exposition afin d’être sûr d’obtenir
l’exposition correcte.
Calculez le rapport de reproduction en utilisant cette équation:
M = 36 / L
où M = Rapport de reproduction
36 = Longueur du côté longitudinal du cadre de visée (variant selon
l’appareil utilisé)
L= Longueur du sujet telle qu’apparaissant dans le viseur
•Les dimensions du cadre de visée sont 24 x 36mm pour les appareils offrant
une couverture de l’image de visée de 100% et 21 x 32mm pour ceux avec une
couverture de 90%.
•Dans l’exemple ci-dessus, les dimensions sont 24 x 36mm. Comme le sujet
apparaît comme mesurant 21mm de long dans le sens longitudinal du cadre de
visée, le rapport de reproduction (M) se calcule ainsi:
M = 36 / 21 = environ 1,7x.
Si vous mesurez la longueur du sujet en plaçant une règle sur le côté court du
cadre de visée, utilisez cette équation:
M = 24 / L
Ou si les dimensions du cadre de visée sont 21 x 32mm, le rapport de
reproduction (M) est 32/21 = environ 1,5x. De même, si vous mesurez le sujet en
plaçant la règle sur le côté court du cadre de visée, le rapport de reproduction
est obtenu avec l’équation M = environ 21 / L.
■Ouverture à régler sur l’objectif et ouverture préconisée
Les ouvertures préconisées des objectifs macro tels que l’objectif Micro-Nikkor, et la
luminosité des images du film diminuent quand le rapport de reproduction augmente.
La relation entre le rapport de reproduction et l’ouverture préconisée est:
Fe = F (1 + M)
où Fe = ouverture préconisée f/ efficace (vitesse réelle de l’objectif)
F= Ouverture à régler sur l’objectif
M= Rapport de reproduction
•Par exemple, pour obtenir un rapport de reproduction 1:1 (taille réelle) à une
ouverture de f/8 réglée sur l’objectif, Fe = 8 (1+1) = 16. L’ouverture préconisée est
16, inférieure de deux valeurs.
Les ouvertures préconisées sont affichées sur le tableau de correspondance
ouverture/rapport de reproduction du SB-29s.
Pour obtenir l’exposition correcte en opération au flash auto TTL, procédez comme suit:
•La valeur d’ouverture apparaissant sur l’ecran de contrôle CL ou dans le viseur de
l’appareil est l’ouverture préconisée quand un objectif Nikkor avec processeur est
monté sur l’appareil.
•Quand un objectif Nikkor sans processeur est monté ou quand aucune ouverture
n’est affichée dans le viseur, calculez l’ouverture préconisée avec l’équation cidessus après réglage de l’ouverture sur l’objectif.
2
Sensibilité ISO
Coefficient
100 ou moins 125 – 400 500 ou plus
245,6
■Déterminer le rapport de reproduction
Avec les objectifs Micro-Nikkor montés en position normale, lisez le nombre
gravé sur la bague de mise au point de l’objectif. Il apparaît normalement sous
la forme 1:n ou 1/n. Avec le soufflet Nikon, consultez son manuel d’utilisation.
Avec les autres objectifs, suivez les procédures ci-dessous pour déterminer
le rapport de reproduction:
Placez une règle sur le même plan que le sujet, lisez la longueur du sujet
telle qu’elle apparaît dans le viseur.
1
•Reflecteur du SB-29s fixé à l’objectif
•Diffuseurs de flash placés horizontalement
avec les deux diffuseurs déclenchés
•Sujets sur un panneau en acrylique blanc
laiteux éclairés de l’arrière en utilisant le
second flash
La vitesse du film pour les appareils
à base film et la sensibilité pour les
appareils reflex numériques sont
généralement appelés sensibilité ISO.
•Voir dans “Accessoires optionnels”, Câbles de synchro et de liaison.
•Consultez le manuel d’utilisation de chaque produit pour de plus amples détails sur
les connexions.
Flash Coefficient
SB-29s, SB-80DX, SB-50DX, SB-30, SB-29, SB-28, SB-28DX, SB-27,
SB-26, SB-25, SB-24, SB-22s, SB-14, SB-11, SB-140
1
SB-23, SB-21, SB-17, SB-16, SB-15 4
SB-22 6
SB-20 9