Gracias por adquirir una cámara digital réflex de objetivo único (SLR) de Nikon. Para
sacarle el máximo partido a la cámara, asegúrese de leer atentamente todas las
instrucciones y guárdelas en un lugar accesible para que aquellos que utilicen el
producto puedan leerlas.
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los
siguientes símbolos y convenciones:
Este icono indica precauciones; información que debe leerse antes del uso
D
para evitar dañar la cámara.
Este icono indica avisos; información que debe leerse antes de usar la
A
cámara.
Este icono indica las referencias a otras páginas en este manual.
0
Los elementos de los menús, las opciones y los mensajes visualizados en la pantalla de la
cámara aparecen en negrita.
Ajustes de la cámara
Las explicaciones de este manual asumen que se utilizan los ajustes predeterminados.
Ayuda
Utilice la función de ayuda de a bordo de la cámara para obtener ayuda con los elementos de
los menús y otros temas. Consulte la página 9 para más detalles.
A Por su seguridad
Antes de utilizar la cámara por primera vez, lea las instrucciones de seguridad de la sección
“Por su seguridad” (0 ix–xiv).
Dónde encontrarlo
Encuentre lo que busca en:
La tabla de contenido .................... 0 ivMensajes de error ............... 0
ii
Índice de preguntas y respuestas.....
ii
El índice........................................... 0
i
Introducción01
X
Fotografía básica0 21
s
Modo de guía0 27
!
Más acerca de la fotografía (todos los modos)0 31
z
Modos P, S, A y M0 53
t
Live view0 80
x
Grabación y visualización de vídeos0 88
y
Reproducción y borrado0 97
I
0 iiSolución de problemas....... 0
206
193
189
Conexiones0 111
Q
El menú de reproducción0 125
o
El menú de disparo0 127
i
El menú de configuración0 133
g
El menú de retoque0 149
u
Ajustes recientes0 166
w
Observaciones técnicas0 167
n
i
Índice de preguntas y respuestas
Encuentre lo que busca utilizando este índice de “preguntas y respuestas”.
Realización de fotografías
Modos de disparo y opciones de encuadre
i
¿Existe un modo rápido y sencillo de realizar instantáneas?22–24
¿Cómo utilizo la posición g del dial de modo?27–30
¿Cómo puedo configurar rápidamente los ajustes para las distintas escenas? 25–26
¿Puedo ajustar la velocidad de obturación para congelar o difuminar el
movimiento (modo S)?
¿Puedo ajustar el diafragma para difuminar o enfocar el fondo (modo A)?56
¿Cómo puedo realizar exposiciones prolongadas (“time”) (modo M)?58
¿Puedo encuadrar fotos en la pantalla (live view)?80–87
¿Puedo grabar vídeos?88–89
Modos de disparo
i
¿Puedo realizar fotos de una en una o en rápida sucesión?31
¿Cómo puedo realizar fotografías con el disparador automático o con el
control remoto?
¿Puedo reducir el ruido del obturador en entornos silenciosos? (obturador
silencioso)
Enfoque
i
¿Puedo seleccionar el modo de enfoque de la cámara?35–36
¿Puedo seleccionar el punto de enfoque?40
Calidad y tamaño de la imagen
i
¿Cómo realizo fotos para su impresión a tamaño grande?
¿Cómo puedo meter más imágenes en la tarjeta de memoria?
Exposición
i
¿Puedo aclarar u oscurecer fotografías?63
¿Cómo conservo los detalles en las sombras y en las altas luces?67–68
Utilización del flash
i
¿Puedo ajustar el flash para que se dispare automáticamente cuando sea
necesario?
¿Cómo evito que el flash se dispare?
¿Cómo evito los “ojos rojos”?
0
55
33
31
44–46
47–50
Visualización de fotografías
Reproducción
i
¿Cómo visualizo fotografías en la cámara?97
¿Cómo puedo visualizar más información sobre la foto?98–101
¿Puedo visualizar fotos en un pase de diapositivas automático?109
¿Puedo visualizar fotografías en un televisor?122–124
¿Puedo proteger las fotos de un borrado accidental?105
Borrado
i
¿Cómo puedo eliminar las fotos no deseadas?106–108
0
ii
Retoque de fotografías
¿Cómo creo copias retocadas de las fotos?149–165
¿Cómo elimino los “ojos rojos”?151
¿Cómo hago copias JPEG de las fotos RAW (NEF)?157
¿Puedo superponer dos fotos NEF (RAW) para crear una sola imagen?155–156
¿Puedo crear una copia de una foto que se parezca a un cuadro?160
¿Puedo recortar metraje de vídeo en la cámara o guardar imágenes estáticas
de vídeos?
0
93–96
Menús y configuración
¿Cómo configuro los ajustes de la pantalla de información?5–6
¿Cómo utilizo los menús?9–11
¿Cómo visualizo los menús en otro idioma?16, 137
¿Cómo evito que las pantallas se apaguen?140
¿Cómo enfoco el visor?20
¿Puedo visualizar una cuadrícula en la pantalla?85
¿Cómo ajusto el reloj de la cámara?16, 137
¿Cómo formateo tarjetas de memoria?19
¿Cómo restauro los ajustes predeterminados?128, 134
¿Existe algún modo de detener los pitidos producidos por la cámara?141
¿Cómo consigo ayuda para un menú o mensaje?9, 193
Conexiones
¿Cómo copio fotos en un ordenador?111–113
¿Cómo imprimo fotos?114–121
¿Puedo imprimir la fecha de grabación en mis fotos?
Mantenimiento y accesorios opcionales
¿Qué tarjetas de memoria puedo utilizar?177
¿Qué objetivos puedo utilizar?167
¿Qué flashes opcionales (flashes) puedo utilizar?172
¿Qué más accesorios existen disponibles para mi cámara?
¿Qué software existe disponible para mi cámara?
¿Qué debo hacer con la tapa del ocular suministrada?34
¿Cómo limpio la cámara?
¿Dónde debo llevar la cámara para realizar las tareas de servicio y reparación?
0
0
116, 121,
144
0
176
179
iii
La tabla de contenido
Índice de preguntas y respuestas........................................................................................ ii
Por su seguridad ....................................................................................................................... ix
Para evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea
completamente las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar el equipo.
Mantenga estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro donde todos los que utilizan el
producto puedan leerlas.
Las consecuencias que se pueden derivar de un incumplimiento de las precauciones señaladas
en esta sección se indican mediante el siguiente símbolo:
Este icono denota advertencias. Para evitar posibles lesiones, lea todas las
A
advertencias antes de utilizar este producto Nikon.
❚❚ ADVERTENCIAS
Mantenga el sol fuera del encuadre
A
Al fotografiar sujetos en condiciones de
contraluz, no apunte directamente al sol.
La luz del sol concentrada directamente
en la cámara cuando el sol está en o cerca
del encuadre puede causar un incendio.
No mire directamente al sol a través del visor
A
Mirar al sol u otra fuente de luz intensa a
través del visor puede ocasionar
problemas de visión permanentes.
Uso del control de ajuste dióptrico del visor
A
Al utilizar el control ajuste de dióptrico
del visor teniendo el ojo en el visor, tenga
cuidado de no meterse los dedos en el
ojo accidentalmente.
Apagar inmediatamente en caso de mal
A
funcionamiento
Si observa que sale humo o que el equipo
o el adaptador de CA (disponible por
separado) desprenden un olor extraño,
desconecte el adaptador de CA y retire la
batería inmediatamente, teniendo
cuidado de no quemarse. Continuar
operando el equipo podría resultar en
lesiones. Después de retirar la batería,
lleve el equipo a un centro de servicio
técnico autorizado de Nikon, para su
inspección.
No utilice el equipo si hay gas inflamable
A
No utilice equipos electrónicos en
lugares donde haya gas inflamable, ya
que podría producirse una explosión o
un incendio.
Manténgase fuera del alcance de los niños
A
Hacer caso omiso de esta precaución
puede causar lesiones. Igualmente,
tenga en cuenta que las partes pequeñas
pueden producir riesgos de asfixia. Si un
niño ingiere cualquier pieza de este
equipo, solicite asistencia médica
inmediatamente.
No desensamble el equipo
A
Tocar las partes internas del producto
podría provocar lesiones. Si llegara a
funcionar incorrectamente, el equipo
debería ser reparado solamente por un
técnico cualificado. Si el equipo se rompe
y queda abierto debido a un golpe u otro
accidente, retire la batería y/o el
adaptador de CA y lleve el producto a un
centro de servicio técnico autorizado de
Nikon para su inspección.
No coloque nunca la correa de la cámara
A
alrededor del cuello de un niño
Colocar la correa de la cámara alrededor
del cuello de un niño puede provocar
estrangulación.
No permanezca en contacto con la cámara, la
A
batería o el cargador durante largos períodos de
tiempo mientras utiliza los dispositivos o los
mismos están encendidos
Algunas partes del dispositivo estarán
calientes. Dejar el dispositivo en contacto
directo con la piel durante largos
períodos de tiempo podría provocar
quemaduras de primer grado.
No apunte con un flash al conductor de un vehículo
A
Hacer caso omiso de esta precaución
puede ocasionar accidentes.
ix
Precauciones al utilizar el flash
A
• El uso de la cámara con el flash en
contacto con la piel u otros objetos
puede causar quemaduras.
• La utilización del flash cerca de los ojos
de la persona que va a fotografiar
puede causar problemas de visión
temporales. Se debe tener especial
cuidado al fotografiar niños; asegúrese
de que el flash no esté a menos de un
metro de distancia del niño.
Evite el contacto con el cristal líquido
A
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de
no hacerse daño con los cristales rotos y
evite que el cristal líquido de la pantalla
entre en contacto con la piel o se
introduzca en los ojos o en la boca.
Tome las precauciones debidas al manipular las
A
baterías
La manipulación incorrecta de las
baterías podría dar lugar a fugas o a la
explosión de las mismas. Tenga en
cuenta las siguientes medidas de
precaución al manipular baterías que
vaya a utilizar con este producto:
• Utilice solamente baterías aprobadas
para este equipo.
• No cortocircuite ni desensamble la
batería.
• Asegúrese de que el producto esté
apagado antes de instalar la batería. Si
utiliza un adaptador de CA, asegúrese
de que esté desenchufado.
•
Al instalar la batería, asegúrese de no
insertarla al revés o en posición invertida.
• No exponga la batería al fuego o a calor
excesivo.
• No sumerja la batería ni permita que se
moje.
• Coloque la tapa de terminales cuando
transporte la batería. No transporte ni
almacene la batería junto con objetos
metálicos tales como collares o
sujetadores para el cabello.
• Las baterías son propensas a las fugas
cuando se descargan por completo.
Para evitar daños al producto,
asegúrese de extraer la batería cuando
esté descargada.
• Cuando la batería no esté en uso,
coloque la tapa de terminales y guarde
la batería en un lugar fresco y seco.
• La batería puede estar caliente
inmediatamente después de su uso o
cuando el producto ha estado
funcionando con la batería durante un
período prolongado. Antes de extraer la
batería apague la cámara y deje enfriar
la batería.
• Deje de usar la batería inmediatamente
si observa cualquier cambio en la
misma, como decoloración o
deformación.
Tome las medidas de precaución adecuadas al
A
manipular el cargador
• Manténgalo seco. Hacer caso omiso de
esta precaución puede ocasionar
incendios o descargas eléctricas.
• No realice cortos circuitos en los
terminales del cargador. Si se hace caso
omiso de esta precaución, podría
resultar que el cargador se
sobrecaliente o sufra daños.
• Use un paño seco para quitar el polvo
de las partes de metal de la clavija. El
uso de forma continua en esas
condiciones podría ocasionar
incendios.
• No se acerque al cargador durante
tormentas eléctricas. Hacer caso omiso
de esta precaución puede ocasionar
descargas eléctricas.
• No manipule la clavija o el cargador con
las manos mojadas. Hacer caso omiso
de esta precaución puede ocasionar
descargas eléctricas.
• No lo utilice con adaptadores o
convertidores de viaje diseñados para
convertir de un voltaje a otro o con
inversores CC/CA. En caso de no seguir
estas precauciones se podrían producir
daños en el producto, como
sobrecalentamiento o incendios.
Utilice cables apropiados
A
Al conectar cables a los conectores de
entrada y salida, utilice solamente cables
suministrados o vendidos por Nikon para
tal propósito, para cumplir así con las
normativas del producto.
CD-ROMs
A
Los CD-ROMs que contienen software o
manuales, no deben reproducirse en
equipos de CD de audio. La reproducción
de CD-ROMs en un reproductor de CD de
audio puede provocar perdida de la
audición o daños al equipo.
x
Avisos
• No está permitido reproducir, transmitir,
transcribir, guardar en un sistema de
recuperación ni traducir a ningún idioma,
de cualquier forma o por cualquier medio,
ninguna parte de los manuales
suministrados con este producto sin
autorización previa por escrito de Nikon.
• Nikon se reserva el derecho de cambiar las
especificaciones del hardware y del
software descritas en estos manuales en
cualquier momento y sin previo aviso.
Aviso para los clientes de Canadá
PRECAUCIÓN
Este aparato digital de la clase B cumple con
la norma canadiense ICES-003.
Avisos para los clientes de Europa
PRECAUCIÓN
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA ES REEMPLAZADA POR EL TIPO INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES.
Este símbolo indica que este producto se debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos:
• Este producto se ha diseñado para
desecharlo por separado en un punto de
recogida de residuos adecuado. No lo tire
con la basura doméstica.
• Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o
con las autoridades locales encargadas de
la gestión de residuos.
• Nikon no asume ninguna responsabilidad
por daños derivados del uso de este
producto.
• Si bien se ha hecho todo lo posible para
garantizar que la información contenida
en estos manuales sea precisa y completa,
le rogamos comunicar cualquier error u
omisión al representante de Nikon de su
zona (las direcciones se suministran por
separado).
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Este símbolo en la batería indica
que ésta se debe desechar por
separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los usuarios de los países europeos:
• Todas las baterías, lleven este símbolo o
no, se han diseñado para desecharse por
separado en un punto de recogida de
residuos adecuado. No las tire con la
basura doméstica.
• Para obtener más información, puede
ponerse en contacto con el vendedor o
con las autoridades locales encargadas de
la gestión de residuos.
xi
Avisos para los clientes de EE.UU.
El cargador de la batería
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES—GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PELIGRO—PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DESCARGAS
ELÉCTRICAS, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Para la conexión a una fuente que no sea la de los EEUU, utilice si es necesario un adaptador
de conexión con la configuración adecuada para la toma de corriente. Este cargador debe
estar correctamente orientado en una posición vertical o de montaje en suelo.
Declaración sobre interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se
ha determinado que cumple con los límites
para un dispositivo digital clase B, de acuerdo
con la sección 15 del Reglamento de la FCC.
Estos límites han sido establecidos para
ofrecer una protección razonable contra
interferencias perjudiciales en un entorno
residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radiofrecuencia, y
de no ser instalado y utilizado de acuerdo con
las instrucciones, puede producir
interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio. Sin embargo, no es
posible garantizar que en una determinada
instalación no habrá interferencias. Si este
equipo causa interferencias perjudiciales en
la recepción de radio o televisión, lo cual
puede determinarse apagando y
encendiendo el equipo, se aconseja al
usuario que intente corregir dichas
interferencias tomando una o más de las
medidas siguientes:
• Cambie la orientación o la ubicación de la
antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
• Conecte el equipo a una toma de un
circuito distinto a aquél al que el receptor
esté conectado.
• Consulte al proveedor o a un técnico de
radio/televisión experimentado.
PRECAUCIONES
Modificaciones
La FCC exige que se le notifique al usuario
que la realización de cambios o
modificaciones en este dispositivo no
expresamente aprobados por Nikon
Corporation puede invalidar el derecho del
usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz vendidos o
suministrados por Nikon para este equipo. El
uso de otros cables de interfaz puede exceder
los límites para un dispositivo clase B
establecidos en la sección 15 del Reglamento
de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado de California
ADVERTENCIA: La manipulación del cable de
este producto puede exponerlo a plomo, una
sustancia química que el Estado de California
ha determinado que produce defectos de
nacimiento y otros daños reproductivos.
Lávese las manos después de manipular el
cable.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville,
New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
D3200
xii
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o reproducido
digitalmente mediante un escáner, una cámara digital u otro dispositivo, puede ser
sancionado por la ley.
• Artículos cuya copia o reproducción está prohibida
por la ley
No está permitido copiar ni reproducir
billetes, monedas, valores, bonos del estado
o bonos del gobierno local, aun cuando
dichas copias o reproducciones lleven
impresa la mención “Copia.”
Está prohibida la copia o reproducción de
billetes, monedas o valores que estén en
circulación en otro país.
Salvo que se obtenga una autorización
previa del gobierno, se prohíbe copiar o
reproducir sellos o postales no utilizados
emitidos por el gobierno.
Está prohibida la copia o reproducción de
sellos emitidos por el gobierno, así como de
documentos legales certificados.
• Limitaciones sobre cierto tipo de copias y
reproducciones
Las autoridades establecen ciertas
limitaciones sobre la copia o reproducción
de títulos emitidos por empresas privadas
(acciones, letras de cambios, cheques,
certificados de regalos, etc.), bonos de
transporte o billetes, excepto cuando se
necesita un mínimo de copias para el uso
profesional de una empresa. Asimismo, se
prohíbe la copia o reproducción de
pasaportes emitidos por el gobierno,
licencias emitidas por organismos públicos y
privados, documentos de identidad y pases,
tales como bonos o cupones de comida.
•
Cumplimiento de los avisos sobre los derechos de autor
La copia o reproducción de trabajos
creativos protegidos por derechos de autor,
tales como libros, música, pinturas,
grabados, reproducciones impresas, mapas,
dibujos, películas y fotografías, está regida
por leyes de derechos de autor nacionales e
internacionales. No utilice este producto
para realizar copias ilegales o para infringir
las leyes de derechos de autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Tenga presente que al borrar imágenes o formatear tarjetas de memoria u otros dispositivos
de almacenamiento de datos, no se eliminan por completo los datos originales. Los archivos
eliminados se pueden recuperar algunas veces de los dispositivos de almacenamiento
desechados utilizando un software comercialmente disponible, resultando en un uso
malicioso de los datos de imágenes personales. Garantizar la privacidad de tales datos es
responsabilidad del usuario.
Antes de deshacerse de un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a terceras
personas, borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos o formatéelo y
vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por
ejemplo, imágenes del cielo). Asegúrese también de reemplazar todas las imágenes
seleccionadas para el preajuste manual (0 72). Se debe tener cuidado, para evitar lesiones, al
destruir físicamente los dispositivos de almacenamiento de datos.
Las cámaras Nikon están diseñadas con los más altos estándares e incluyen circuitos
electrónicos complejos. Sólo los accesorios electrónicos de la marca Nikon (incluyendo los
cargadores, baterías, adaptadores de CA y accesorios para el flash) certificados por Nikon para
ser utilizados específicamente con esta cámara digital Nikon están diseñados para funcionar
dentro de los márgenes de seguridad y de operación de estos circuitos electrónicos.
El uso de accesorios electrónicos que no sean Nikon, podría estropear la cámara y
anular su garantía. El uso de baterías de iones de litio recargables fabricadas por
terceros, es decir desprovistas de la marca holográfica de Nikon mostrada a la
derecha, puede interferir con el funcionamiento normal de la cámara o hacer que las baterías
se recalienten, se enciendan, rompan o sufran fugas.
Para obtener más información sobre los accesorios Nikon, póngase en contacto con el
distribuidor Nikon local autorizado.
D Utilice solamente accesorios de la marca Nikon
Sólo los accesorios de la marca Nikon, certificados específicamente por Nikon para utilizarlos
con su cámara digital Nikon, están diseñados y aprobados para operar en conformidad con
los requerimientos de operación y de seguridad. ELUSODEACCESORIOSQUENOSEAN NIKON
La cámara es un dispositivo de precisión que requiere un mantenimiento regular. Nikon
recomienda que el vendedor original o un servicio técnico Nikon autorizado inspeccione la
cámara una vez cada uno o dos años y que se haga una revisión general de la misma cada
tres a cinco años (servicios sujetos a cargo). Se recomienda realizar inspecciones y revisiones
generales frecuentes si la cámara tiene un uso profesional. Se recomienda incluir también
cualquier accesorio que se utilice frecuentemente con la cámara, como por ejemplo los
objetivos o flashes opcionales, cuando se inspeccione o revise la cámara.
A Antes de tomar fotografías importantes
Antes de tomar fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o
cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara
funciona normalmente. Nikon no se hará responsable de daños o pérdidas económicas que
puedan resultar por el mal funcionamiento del producto.
A Formación para la toda la vida
Como parte del compromiso que Nikon ha asumido para ofrecer asistencia y formación
permanente sobre sus productos bajo el lema “Formación para toda la vida”, en los
siguientes sitios web se puede acceder a información en línea que se actualiza de forma
periódica:
• Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
• Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios para mantenerse actualizado y conocer la información más reciente sobre
productos, consejos, respuestas a preguntas frecuentes (FAQs) y recomendaciones
generales sobre fotografía e imágenes digitales. También puede pedir información adicional
al representante Nikon de su zona. Visite la siguiente dirección URL para encontrar
información de contacto: http://imaging.nikon.com/
xiv
X
Introducción
Conozca la cámara
Tómese unos minutos para familiarizarse con los controles y pantallas de la cámara.
Quizá le resulte útil marcar esta sección y consultarla según vaya leyendo el resto del
manual.
Para encender la cámara, gire el interruptor
principal tal y como se indica.
Para apagar la cámara, gire el interruptor
principal tal y como se indica.
A El micrófono y el altavoz
No coloque el micrófono o el altavoz cerca de dispositivos magnéticos. No cumplir con esta
precaución podría afectar a los datos grabados en los dispositivos magnéticos.
2
El dial de modo
La cámara permite seleccionar los siguientes modos de disparo y modo g:
Modos P, S, A y M
Seleccione estos modos para
poseer un control completo
sobre los ajustes de la cámara.
• P—Automático programado
(0 54)
• S—Automático con prioridad a la
Modo g (0 27)
Realice y visualice imágenes y configure los ajustes
con la ayuda de la guía en pantalla.
Modos automáticos
Seleccione estos modos para la fotografía apuntar y
disparar simple.
• i Automático (0 22)• j Automático (flash
apagado) (0 22)
obturación (0 55)
• A—Automático con prioridad al
diafragma (0 56)
• M—Manual (0 57)
X
Modos de escena
La cámara optimiza automáticamente los ajustes para adecuarse con el dial de modo a la
escena seleccionada.
fotografiada.
• k Retrato (0 25)
• l Paisaje (0 25)
• p Niño (0 25)
Su selección debe coincidir con la escena que está siendo
• m Deportes (0 26)
• n Macro (0 26)
• o Retrato nocturno (0 26)
A Selector automático de escena (live view)
Seleccionar live view en el modo i o j activa la selección automática de escena (“selector
automático de escena”; 0 85) al utilizar el autofoco.
Los tiempos de respuesta y el brillo de la pantalla del visor varían en función de la
temperatura.
4
La pantalla de información
Podrá visualizar y configurar los ajustes de la cámara en la
pantalla de información.
visualizar los ajustes y vuelva a pulsar para realizar cambios en
los mismos.
Marque los elementos utilizando el multiselector y
pulse J para visualizar las opciones del elemento marcado.
Para apagar la pantalla, pulse el botón R. Tenga en cuenta que la pantalla se apaga
automáticamente mientras pulsa el disparador o si no realiza ninguna operación durante
aproximadamente 8 seg. (para más información acerca de cómo seleccionar el tiempo
durante el cual la pantalla permanecerá encendida, consulte Temporizadores apag. auto.
en la página 140). La pantalla de información puede restaurarse volviendo a pulsar el botón
R.
X
Botón RPantalla de
información
Pantalla apagada
A Girar la cámara
Al girar la cámara 90°, la información de disparo gira para
coincidir con la orientación de la cámara.
A Las pantallas de velocidad de obturación y diafragma
Estas pantallas proporcionan indicaciones visuales de la velocidad de obturación y del
diafragma.
Velocidad de obturación rápida,
diafragma abierto (número f bajo).
Mientras gire el dial de modo, esta pantalla será sustituida por una imagen del dial de modo.
Velocidad de obturación lenta,
diafragma pequeño (número f
alto).
A Consulte también
Para más información acerca de la selección de un diseño para la pantalla de información,
consulte Formato de pantalla info. (0 134). Para más información acerca de la selección
de la visualización o no visualización de la información al pulsar el disparador, consulte
Pantalla info. automática (0 136). Para más información acerca de los indicadores
visualizados en live view, consulte la página 84.
6
El dial de control
El dial de control puede utilizarse junto con otros controles para configurar una
variedad de ajustes al visualizar la información de disparo en la pantalla.
Botón M (Y)
Botón Fn
Seleccione una combinación
de diafragma y velocidad de
obturación (modo P; 0 54).
Seleccione una velocidad de
obturación (modo S o M; 0 55,
57).
Seleccione un diafragma (modo
A; 0 56).
Dial de control
Modo PDial de control
Modo S o MDial de control
Botón E (N)
Dial de modo
Pantalla de información
Pantalla de información
X
Seleccione un
diafragma
(modo M;
0 57).
Modo ADial de control
+
Modo MBotón E (N) Dial de control
Pantalla de información
Pantalla de información
7
Ajuste la
compensación
de exposición
(modo P, S, o A;
0 63).
Modo P, S, o ABotón E (N) Dial de controlPantalla de
X
Elija un modo de flash (0 49).
Botón M (Y) Dial de controlPantalla de
Ajuste la compensación de flash (modo P, S, A o M; 0 65).
+
información
+
información
+
P, S, A, o MBotón M (Y) Botón E (N) Dial de controlPantalla de
La función del botón Fn puede seleccionarse
utilizando la opción Botones > Asignar botón Fn del
menú de configuración (0 143), permitiendo la
configuración de los siguientes ajustes pulsando el
botón Fn y girando el dial de control:
Tamaño/calidad de imagen
(0 44)
Balance de blancos (0 69)D-Lighting activo (0 67)
+
+
Botón FnDial de control
Sensibilidad ISO (0 51)
información
8
Menús de la cámara
Desde los menús de la cámara se puede acceder
a la mayoría de las opciones de disparo,
reproducción y configuración.
menús, pulse el botón G.
El control deslizante indica la posición en el menú actual.
Los ajustes actuales vienen indicados por iconos.
Opciones de menú
Opciones del menú actual.
d
Si visualiza un icono d en la esquina inferior izquierda
de la pantalla, podrá visualizar la ayuda pulsando el
botón W (Q). Una descripción de la opción o menú
actualmente seleccionados será visualizada mientras el
botón esté pulsado. Pulse 1 o 3 para desplazarse por
la pantalla.
Botón W (Q)
X
A Modo de guía
Para visualizar la guía en pantalla, gire el dial de modo a g (0 27).
9
Uso de los menús de la cámara
Para desplazarse por los menús de la cámara se utilizan el multiselector y el botón J.
Mover el cursor hacia arriba
Botón J: seleccionar el elemento
Cancelar y volver al menú
anterior
X
Mover el cursor hacia abajo
Siga los siguientes pasos para desplazarse por los menús.
marcado
Seleccionar el elemento marcado o
visualizar el submenú
1 Visualice los menús.
Pulse el botón G para visualizar los menús.
Botón G
2 Marque el icono del menú actual.
Pulse 4 para marcar el icono del menú actual.
3 Seleccione un menú.
Pulse 1 o 3 para seleccionar el menú deseado.
10
4 Coloque el cursor en el menú
seleccionado.
Pulse 2 para colocar el cursor en el menú
seleccionado.
5 Marque un elemento del menú.
Pulse 1 o 3 para marcar un elemento del menú.
6 Visualice las opciones.
Pulse 2 para visualizar las opciones del
elemento del menú seleccionado.
7 Marque una opción.
Pulse 1 o 3 para marcar una opción.
8 Seleccione el elemento marcado.
Pulse J para seleccionar el elemento marcado.
Para salir sin realizar ninguna selección, pulse el
botón G.
Tenga en cuenta lo siguiente:
• Los elementos del menú que aparecen en gris no están actualmente disponibles.
• Mientras que pulsar 2 normalmente produce el mismo efecto que pulsar J,
existen ciertos casos en los que la selección únicamente puede realizarse pulsando
J.
• Para salir de los menús y volver al modo de disparo, pulse el disparador hasta la
mitad (0 24).
X
11
Primeros pasos
Carga de la batería
La cámara recibe energía de una batería recargable de ión de litio EN-EL14
(suministrada).
cargador de la batería MH-24 suministrado antes del uso.
aproximadamente 1 hora y 30 minutos para cargar íntegramente una batería
totalmente descargada.
X
A El adaptador de conexión
Dependiendo del país o región de adquisición, se suministrará con el
cargador un adaptador de conexión. La forma del adaptador varía
dependiendo del país o región de venta. Si se suministra un adaptador
de conexión, eleve el enchufe de corriente y conecte el adaptador de
conexión tal y como se muestra a la derecha, asegurándose de que el
enchufe esté completamente introducido. Intentar extraer el
adaptador de conexión a la fuerza podría dañar el producto.
1 Extraiga la tapa de terminales.
Extraiga la tapa de terminales de la batería.
2 Introduzca la batería.
Introduzca la batería en el cargador tal y como se muestra
en la imagen.
Para maximizar los tiempos de disparo, cargue la batería en el
Necesitará
D Carga de la batería
Cargue la batería en interiores a temperaturas ambientales de
entre 5–35 °C.
inferior a los 0 °C o superior a los 60 °C.
La batería no se cargará si su temperatura es
3 Enchufe el cargador.
El indicador CHARGE (CARGA) parpadeará lentamente
mientras la batería se carga.
D Durante la carga
No mueva el cargador ni toque la batería durante la carga. De
no seguir esta precaución podría resultar que en muy raras
ocasiones el cargador muestre que la carga se ha completado
cuando la batería se encuentra en realidad parcialmente
cargada. Extraiga y vuelva a introducir la batería para iniciar
nuevamente la carga.
4 Una vez finalizada la carga, extraiga la batería.
La carga ha finalizado cuando la luz CHARGE (CARGA) deje de parpadear.
Desenchufe el cargador y extraiga la batería.
12
Cargando
batería
Carga
completa
Introduzca la batería
1 Apague la cámara.
A Inserción y extracción de las baterías
Apague siempre la cámara antes de introducir o extraer baterías.
2 Abra la tapa del compartimento de la batería.
Desbloquee (q) y abra la tapa del compartimento de la
batería (w).
3 Introduzca la batería.
Introduzca la batería en la orientación
indicada (e), utilizando la batería
para mantener el pestillo naranja de
la batería pulsado hacia un lado.
pestillo bloquea la batería en su lugar
una vez introducida completamente
la batería.
El
e
4 Cierre la tapa del compartimento de la batería.
A Extracción de la batería
Apague la cámara y abra la tapa del
compartimento de la batería.
bloqueo de la batería en la dirección
indicada por la flecha para liberar la
batería y a continuación extraiga la
batería con la mano.
Pulse el
X
w
q
Bloqueo de la batería
D La batería y el cargador
Lea y siga las advertencias y precauciones de las páginas ix–x y 184–186 de este manual. No
utilice la batería a temperaturas ambientales inferiores a los 0 °C o superiores a los 40 °C; si
hace caso omiso de esta precaución podrían producirse daños en la batería o afectar
negativamente a su rendimiento.
aumentar si la batería posee una temperatura de entre 0 °C a 15 °C y de entre 45 °C a 60 °C.
Si la lámpara CHARGE (CARGA) parpadea rápidamente (aproximadamente ocho veces por
segundo) durante la carga, confirme que la temperatura se encuentre en el rango correcto y
a continuación desenchufe el cargador y extraiga y vuelva a colocar la batería.
problema persiste, suspenda inmediatamente el uso y lleve la batería junto con el cargador
a su distribuidor o a un representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
No intente cargar una batería completamente cargada.
precaución puede reducir el rendimiento de la batería.
Utilice el cargador solamente con baterías compatibles. Desenchúfelo cuando no esté en uso.
La capacidad podría reducirse y los tiempos de carga
Si el
Hacer caso omiso de esta
13
Colocación de un objetivo
No permita que entre polvo en la cámara al retirar el objetivo. El objetivo utilizado
normalmente en este manual con propósitos ilustrativos es un objetivo AF-S DX
NIKKOR 18–55 mm f/3.5–5.6G VR.
Marca de distancia focal
Escala de distancia focal
X
Tapa del objetivo
Anillo de enfoque (0 42, 87)
Anillo del zoom (0 24)
1 Apague la cámara.
2 Extraiga la tapa trasera del
objetivo y la tapa del cuerpo de
la cámara.
3 Instale el objetivo.
Manteniendo la marca de montaje de
la lente alineada con la marca de
montaje del cuerpo de la cámara,
coloque el objetivo en la bayoneta de
la cámara (q).
botón de liberación del objetivo, gire
el objetivo en el sentido contrario al
de las manecillas del reloj hasta que
oiga un clic indicando que está
colocado firmemente (w).
Deslice el interruptor de modo A-M
hacia A (autofoco; si el objetivo posee
un interruptor de modo M/A-M,
seleccione M/A para autofoco con
anulación manual).
Evitando presionar el
Marca de montaje
Contactos CPU
Interruptor de modo A-M
(consultar a continuación)
Interruptor de reducción de la vibración (0 15)
(0 168)
Tapa trasera del objetivo
D Autofoco
Autofoco es compatible únicamente con los objetivos AF-S y AF-I, los cuales vienen equipados
con motores de autofoco. Autofoco no está disponible con otros objetivos AF (
14
0
167).
Loading...
+ 198 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.