Pro snazší nalezení potřebných informací jsou použity následující symboly
a konvence
D
A
0
Položky menu, volitelná nastavení a zobrazená hlášení na monitoru
fotoaparátu jsou uvedeny tučně.
:
Tento symbol znamená upozornění; označuje informace, které je nutné si
přečíst, aby se zamezilo možnému poškození přístroje.
Tento symbol označuje poznámky; které je třeba si přečíst před použitím
fotoaparátu.
Tento symbol označuje odkazy na další stránky tohoto návodu.
A Informace o obchodních značkách
Macintosh, Mac OS a QuickTime jsou registrované obchodní značky společnosti
Apple Inc. Microsoft, Windows a Windows Vista jsou obchodní značky, resp.
registrované obchodní značky společnosti Microsoft Corporation v USA
a v dalších zemích. CompactFlash je obchodní značka společnosti SanDisk
Corporation. Logo SD je obchodní značka společnosti SD Card Association.
PictBridge a logo SDHC jsou obchodní značky. HDMI, logo HDMI
a High-Definition Multimedia Interface jsou obchodní značky, resp. registrované
obchodní značky společnosti HDMI Licensing LLC.
Veškeré další obchodní značky uvedené v tomto návodu a v ostatní
dokumentaci dodané s výrobkem společnosti Nikon jsou obchodními značkami,
resp. registrovanými obchodními značkami příslušných společností.
ii
Rejstřík otázek a odpovědí
0 iv
Obsah
Úvod
X
Příručka
s
Určení výřezu snímků na monitoru (živý náhled)
x
Záznam a zobrazení videosekvencí
y
Volitelná nastavení pro záznam snímků
d
Zaostřování
N
Snímací režimy
k
Citlivost ISO
S
Expozice
Z
Vyvážení bílé barvy
r
Vylepšení snímků
J
Fotografování s bleskem
l
Ostatní volitelná nastavení pro snímání
t
Pokročilé přehrávání snímků
I
0 x
01
0 17
0 47
0 57
0 67
0 73
0 85
0 95
0 101
0 133
0 153
0 169
0 181
0 203
Propojení
Q
Návod k práci s menu
U
Technické informace
n
0 223
0 243
0 339
iii
Rejstřík otázek a odpovědí
Požadované informace můžete vyhledat pomocí tohoto rejstříku „otázek
aodpovědí“.
❚❚ Nové funkce
OtázkaKlíčová fráze
Jak zhotovím snímky vysoké kvality ve
formátu NEF (RAW)?
Mohu použít monitor jako hledáček?Živý náhled47
Jakým způsobem mohu natáčet
videosekvence?
Jak mohu zaznamenat snímky na dvě
paměťové karty?
Mohu ovlivnit způsob zpracování snímků?
Jak zachovám detaily ve světlech a stínech?
Jak zaostřím na objekty, které se
nerovnoměrně pohybují?
Jak zjistím, zda je fotoaparát vyrovnaný?
Mohu doladit zaostření samostatně pro různé
objektivy?
Jak odstraním prach z nízkoprůchodového
filtru chránícího obrazový snímač?
❚❚ Nastavení fotoaparátu
OtázkaKlíčová fráze
Jak zaostřím hledáček?Zaostření hledáčku36
Jak zabráním vypnutí monitoru?
Jak zabráním vypnutí indikace času závěrky
aclony?
Mohu zobrazit pomocnou mřížku v hledáčku?
14bitové soubory
NEF (RAW)
Videosekvence57
Hlavní slot,
doplňkový slot
Nastavení pro optimalizaci
snímků
Active D-Lighting
(Aktivní D-Lighting)
3D-tracking265
Virtual horizon
(Virtuální horizont)
AF fine tune
(Jemné doostření)
Čištění nízkoprůchodového
filtru
Monitor off delay
(Automatické vypnutí
monitoru)
Auto meter-off
(Automatické vypnutí
expozimetru)
Viewfinder grid display
(Zobrazení mřížky
v hledáčku)
154
164
311
312
358
274
273
275
0
70
72
0
39,
iv
OtázkaKlíčová fráze
Jak nastavím hodiny fotoaparátu?
Jak nastavím hodiny na letní čas?
Jak změním časovou zónu při cestování?
Jak nastavím jas monitoru pro zobrazení
menu a přehrávání?
Jak změním délku běhu samospouště?Self-timer (Samospoušť)273
Jak vypnu reproduktor fotoaparátu?Beep (Pípnutí)275
Mohu zaměnit indikaci expozice?
Mohu zobrazit menu v jiném jazyce?Language (Jazyk)
Mohu uložit nastavení položek menu pro
pozdější použití na jiném fotoaparátu D300S?
Jak obnovím výchozí nastavení fotoaparátu?Dvoutlačítkový reset182
Jak obnovím výchozí nastavení menu
fotografování?
Jak obnovím výchozí nastavení uživatelských
funkcí?
Time zone and date
(Časové pásmo a datum)
LCD brightness (Jas LCD)301
Reverse indicators
(Reverzní kontrolky)
Save/load settings
(Uložit/vložit nastavení)
Reset shooting menu
(Reset menu fotografování)
Reset custom settings
(Reset uživatelských funkcí)
❚❚ Menu a indikace
OtázkaKlíčová fráze
Jak získám více informací o položce menu?Nápověda21
Jakým způsobem mohu použít menu
fotoaparátu?
Mohu získat rychlý přístup k často
používaným nastavením?
Mohu získat rychlý přístup k naposledy
použitým nastavením?
Co znamenají tyto indikace?
Jaké informace se zobrazují na obrazovce
informací?
Co znamená toto varování?
Jaká je zbývající kapacita baterie?Stav baterie37
Práce s menu fotoaparátu18
MY MENU
(Menu „Mé menu“)
RECENT SETTINGS
(Poslední nastavení)
Hledáček, kontrolní panel,
obrazovka informací
Chybová hlášení a indikace
přístroje
8, 10,
0
29,
302
299
28,
303
310
256
262
0
333
337
12
378
v
OtázkaKlíčová fráze
Jak získám více informací o aktuálním stavu
používané baterie?
Jak zabráním resetování čísel souborů při
vložení nové paměťové karty?
Jak nastavím číslování souborů opět na
hodnotu 1?
Jak vyčistím fotoaparát a objektiv?Čištění fotoaparátu357
Battery info
(Informace o baterii)
File number sequence
(Číslování souborů)
❚❚ Fotografování
OtázkaKlíčová fráze
Kolik dalších snímků mohu zhotovit s touto
paměťovou kartou?
Jak zhotovím větší snímky?
Jak umístím na paměťovou kartu větší
množství snímků?
Jak zhotovím NEF (RAW) kopii následujícího
snímku?
Mohu ovlivňovat způsob, jakým fotoaparát
zaostřuje na objekt?
Mohu vybrat zaostřovací pole?Zaostřovací pole78
Jak zhotovím rychle za sebou sérii snímků?Snímací režimy86
Mohu pořizovat snímky za nízkého osvětlení
bez blesku?
Je možné upravovat zvolené nastavení
citlivosti ISO pro zajištění optimální expozice?
Jak „zmrazím“ nebo „rozmažu“ pohyblivý
objekt?
Jak zobrazím neostře detaily v pozadí
snímku/jak zobrazím ostře popředí i pozadí
snímku?
Počet zbývajících snímků38
Kvalita obrazu,
velikost obrazu
+NEF (RAW)294
Autofokus74
Režim samospouště91
ISO sensitivity (Citlivost ISO)96
ISO sensitivity auto control
(Automatická regulace
citlivosti ISO)
Expoziční režim f
(clonová automatika)
Expoziční režim g
(časová automatika)
68, 71
0
307
277
0
89,
276
98
108
109
vi
OtázkaKlíčová fráze
Mohu manuálně nastavovat čas závěrky
a hodnotu clony?
Mohu zjasnit nebo ztmavit pořizované
snímky?
Jak pořídím dlouhodobou expozici?Velmi dlouhé expozice114
Mohu automaticky měnit úroveň expozice
nebo blesku u série snímků?
Mohu vytvářet vícenásobné kopie snímku
s různým nastavením vyvážení bílé barvy?
Mohu automaticky měnit Active D-Lighting
u série snímků?
Jak nastavím vyvážení bílé barvy?
Mohu fotografovat s bleskem?Fotografování s bleskem,
Jak omezím výskyt „červených očí“?175
Jak zaznamenám více expozic na jediném
snímku?
Mohu změnit standardní úroveň expozice?
Jak mohu omezit riziko rozmazání snímků?
Je možné použít blesk v kombinaci s časy
závěrky kratšími než 1/250 s?
Expoziční režim h
(manuální expoziční režim)
Korekce expozice118
Expoziční a zábleskový
bracketing
Bracketing vyvážení bílé
barvy
ADL bracketing
White balance
(Vyvážení bílé barvy)
zábleskový režim, redukce
efektu červených očí
Multiple exposure
(Vícenásobná expozice)
Fine tune optimal exposure
(Jemné vyladění optimální
expozice)
Exposure delay mode
(Režim zpožděné expozice)
Flash sync speed
(Synchronizační čas pro
práci s bleskem)
120,
125,
129,
❚❚ Zobrazení snímků
OtázkaKlíčová fráze
Mohu přehrávat pořízené snímky na
fotoaparátu?
Mohu zobrazit více informací o pořízených
snímcích?
Proč některé oblasti mých snímků blikají?
Přehrávání snímků na
fotoaparátu
Informace o snímku207
Informace o snímku,
nejvyšší jasy
209,
0
111
289
289
289
133
171
184
272
278
281
0
204
247
vii
OtázkaKlíčová fráze
Jak vymažu nepotřebný snímek?
Mohu vymazat více snímků současně?Delete ((Vymazat))221
Mohu zoomovat do snímků?Zvětšení výřezu snímku218
Mohu chránit snímky před náhodným
vymazáním?
Mohu skrýt vybrané snímky?Hide image (Skrýt snímek)245
Jak zjistím, jestli nejsou části mých snímků
přeexponované?
Jak zjistím místo, na které fotoaparát
zaostřil?
Mohou se automaticky zobrazovat
pořizované snímky?
Existuje možnost automatického přehrávání
snímků („prezentace“)?
Mazání jednotlivých
snímků
Ochrana snímků219
Režim zobrazení:
nejvyšší jasy
Režim zobrazení:
zaostřovací pole
Image review
(Kontrola snímku)
Slide show (Prezentace)252
209,
208,
❚❚ Retušování snímků
OtázkaKlíčová fráze
Jak zdůrazním detaily ve stínech?D-Lighting319
Mohu odstranit červené oči z pořízených
snímků?
Mohu oříznout snímky přímo ve fotoaparátu?Trim (Oříznout)321
Mohu vytvořit monochromatickou kopii
snímku?
Mohu vytvářet kopie snímků s různými
barvami?
Mohu použít fotoaparát pro vytváření kopií
snímků ve formátu JPEG ze snímků ve
formátu NEF (RAW)?
Mohu vytvořit snímek prolnutím dvou snímků
ve formátu NEF (RAW)?
Red-eye correction
(Korekce červených očí)
Monochrome
(Monochromatický)
Filter effects
(Filtrové efekty),
Color balance
(Vyvážení barev)
NEF (RAW) processing
(Zpracování NEF (RAW))
Image overlay
(Prolínání snímků)
322,
0
220
247
247
251
0
320
322
323
327
324
viii
❚❚ Zobrazení a tisk snímků na dalších zařízeních
OtázkaKlíčová fráze
Mohu přehrávat pořízené snímky na TV?
Mohu zobrazit pořízené snímky ve vysokém
rozlišení?
Jakým způsobem zkopíruji snímky do
počítače?
Jakým způsobem mohu vytisknout snímky?Tisk snímků228
Mohu tisknout snímky bez použití počítače?
Mohu snímky vytisknout s uvedením data?Time stamp (Časový údaj)231
Jak objednám profesionální zhotovení
fotografií?
Přehrávání snímků na
televizoru
HDMI241
Propojení fotoaparátu
s počítačem
Tisk snímků pomocí
rozhraní USB
Print set (DPOF)
(Tisková sestava (DPOF))
❚❚ Volitelné příslušenství
OtázkaKlíčová fráze
Jaké paměťové karty mohu použít?
Jaké objektivy mohu použít?Kompatibilní objektivy340
Jaké volitelné blesky mohu použít?Volitelné externí blesky347
Jaký software je k dispozici pro můj
fotoaparát?
Jaké síťové zdroje, baterie, kabelové spouště
a příslušenství k hledáčku jsou dostupné pro
můj fotoaparát?
Schválené typy
paměťových karet
Další příslušenství355
Další příslušenství352
0
239
224
229
237
0
393
ix
Obsah
Rejstřík otázek a odpovědí ..............................................................................iv
Pro Vaši bezpečnost.......................................................................................xviii
Abyste zabránili poškození Vašeho fotoaparátu Nikon a vyvarovali se případného
vlastního poranění či poranění jiných osob, pečlivě si před použitím tohoto
přístroje prostudujte následující bezpečnostní pokyny. Tyto pokyny uložte tak, aby
si je mohli přečíst všichni případní uživatelé přístroje.
Možné následky, ke kterým by mohlo vést neuposlechnutí pokynů zde uvedených,
jsou označeny tímto symbolem:
Tento symbol znamená varování. Před použitím výrobku Nikon je třeba si
A
přečíst všechna takto označená varování, aby se zabránilo možnému
poranění.
❚❚ VAROVÁNÍ
A Nezaměřujte slunce pomocí hledáčku
fotoaparátu
Při fotografování v protisvětle
nenechte svítit přímé sluneční světlo
do objektivu fotoaparátu. Slunce či
intenzivní sluneční světlo v záběru –
zaostřené optickou soustavou
objektivu – může způsobit požár.
A Nedívejte se hledáčkem fotoaparátu přímo do
slunce
Pozorování slunce nebo jiného silného
světelného zdroje hledáčkem
fotoaparátu může způsobit trvalé
poškození zraku.
A Použití dioptrické korekce hledáčku
Nastavujete-li při pohledu do hledáčku
dioptrickou korekci, dbejte opatrnosti,
abyste si prstem náhodně neporanili
oko.
A V případě výskytu závady přístroj ihned
vypněte
Zaznamenáte-li, že z přístroje nebo
síťového zdroje (volitelné
příslušenství) vychází neobvyklý
zápach či kouř, odpojte síťový zdroj
a vyjměte z přístroje baterii (dejte
pozor, abyste se přitom nepopálili).
Pokračujete-li v používání přístroje,
riskujete poranění. Po vyjmutí baterie
odneste přístroj na přezkoušení do
autorizovaného servisu Nikon.
A Přístroj nerozebírejte
Dotykem lidského těla s vnitřními
částmi fotoaparátu může dojít
k poranění elektrickým proudem.
V případě poruchy smí přístroj
opravovat pouze kvalifikovaný
technik. Dojde-li k otevření těla
přístroje nárazem nebo jinou
nehodou, vyjměte baterii a/nebo
odpojte síťový zdroj a nechte přístroj
zkontrolovat v autorizovaném servisu
společnosti Nikon.
xviii
A Nepoužívejte přístroj v blízkosti hořlavých
plynů
Elektronické vybavení nepoužívejte
v blízkosti hořlavých plynů, jinak může
dojít k požáru nebo výbuchu.
A Uchovávejte mimo dosah dětí
Nebudete-li dbát tohoto upozornění,
může dojít k poranění dítěte.
A Nezavěšujte fotoaparát na řemínku okolo krku
malých dětí nebo dětí předškolního věku
Zavěšení fotoaparátu na řemínku
okolo krku dítěte může způsobit jeho
uškrcení.
A Při manipulaci s bateriemi dodržujte příslušná
bezpečnostní pravidla
Baterie mohou při nesprávném
zacházení vytéct nebo explodovat. Při
práci s bateriemi určenými pro tento
fotoaparát dodržujte následující
bezpečnostní pravidla:
• Používejte výhradně baterie určené
pro tento fotoaparát.
• Baterii nezkratujte ani nedemontujte.
• Před výměnou baterie se nejprve
přesvědčte, zda je přístroj vypnutý.
Používáte-li síťový zdroj, ujistěte se,
zda je odpojený.
• Při vkládání baterie do přístroje se
nepokoušejte vložit baterii horní
stranou dolů ani převráceně.
• Baterii nevystavujte působení
otevřeného ohně ani nadměrným
teplotám.
• Zabraňte namočení, resp. ponoření
baterie do vody.
• Při transportu chraňte kontakty baterie
dodávanou krytkou. Baterie
nepřepravujte ani neukládejte
společně s kovovými předměty, jako
jsou řetízky na krk nebo sponky do
vlasů.
• Jsou-li baterie zcela vybité, mají sklon
k výtoku. Abyste zamezili poškození
přístroje, neponechávejte vybitou
baterii v přístroji.
• Nepoužíváte-li baterii, nasaďte krytku
kontaktů a uložte baterii na chladném,
suchém místě.
• Bezprostředně po použití, resp. při
dlouhodobé práci s přístrojem
napájeným baterií může dojít k ohřátí
baterie. Před vyjmutím baterie
vypněte fotoaparát a počkejte, až
baterie vychladne.
• Zaznamenáte-li na baterii jakékoli
změny, jako je např. změna barvy či
deformace, ihned přestaňte baterii
používat.
xix
A Při práci s rychlonabíječkou dodržujte
bezpečnostní pokyny
• Přístroj udržujte v suchu. Nebudete-li
dbát tohoto upozornění, může dojít
k požáru nebo úrazu elektrickým
proudem.
• Prach na kovových částech síťové
vidlice (nebo v jejich blízkosti)
odstraňte suchým hadříkem. Budete-li
pokračovat v používání přístroje bez
zjednání nápravy, může dojít ke vzniku
požáru.
• Nedotýkejte se za bouřky síť ového
kabelu ani se nepřibližujte k nabíječce.
Nebudete-li dbát tohoto upozornění,
může dojít k úrazu elektrickým
proudem.
• Nepoškozujte, nemodifikujte,
neohýbejte ani násilím nevytahujte
síťový kabel. Rovněž jej neumisťujte
pod těžké objekty a nevystavujte jej
působení vysokých teplot/otevřeného
ohně. Dojde-li k poškození izolace
a odhalení vodičů, odneste kabel na
kontrolu do autorizovaného servisu
Nikon. Nebudete-li dbát tohoto
upozornění, může dojít k požáru nebo
úrazu elektrickým proudem.
• Nedotýkejte se síťové vidlice ani tělesa
nabíječky mokrýma rukama.
Nebudete-li dbát tohoto upozornění,
může dojít k úrazu elektrickým
proudem.
• Nepřipojujte k přístroji cestovní
konvertory nebo adaptéry určené pro
transformaci el. napětí ani DC-AC
invertory. Nebudete-li dbát tohoto
upozornění, může dojít k poškození
produktu, jeho přehřátí nebo ke
vzniku požáru.
A Používejte vymezené typy kabelů
Abyste zajistili dodržení elektrických
parametrů zapojení, používejte
k propojování fotoaparátu s jinými
zařízeními pomocí vstupních
a výstupních konektorů výhradně
kabely dodávané společností Nikon
pro tento účel.
A Disky CD-ROM
Disky CD-ROM obsahující software
nebo návody k obsluze nepřehrávejte
na přehrávači zvukových CD disků.
Přehrávání disků CD-ROM na
přehrávači zvukových disků CD může
způsobit poškození sluchu nebo
přehrávače.
A Při práci s bleskem dodržujte bezpečnostní
pravidla
• Použití blesku fotoaparátu v blízkosti
(a/nebo v kontaktu) lidského těla n ebo
jiného objektu může způsobit
popálení/požár.
• Použití blesku v blízkosti očí
fotografovaného objektu může
způsobit dočasné zhoršení zraku.
Zvláštní opatrnosti je třeba dbát při
fotografování dětí – blesk by měl být
vzdálen minimálně 1 m od
fotografovaného dítěte.
A Zabraňte kontaktu s tekutými krystaly
Dojde-li k poškození monitoru, dejte
pozor, abyste se neporanili střepy
z krycího skla a vyvarujte se styku
pokožky, očí, nebo úst s tekutými
krystaly.
xx
Upozornění
• Žádná část návodů dodávaných s výrobkem
nesmí být reprodukována, kopírována, šířena,
ukládána v zálohovacích systémech nebo
v jakékoli formě překládána do jiné řeči bez
předchozího písemného svolení společnosti
Nikon.
• Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli
bez předchozího upozornění změnit specifikaci
hardwaru a softwaru, jejichž popisy jsou
součástí těchto návodů.
• Společnost Nikon nenese odpovědnost za
jakékoli škody vzniklé používáním tohoto
přístroje.
• Přestože bylo vynaloženo maximální úsilí
k dosažení správnosti a úplnosti informací
obsažených v těchto návodech, uvítáme,
sdělíte-li veškerá zjištění o nesrovnalostech
nebo chybějících informacích vašemu
regionálnímu zastoupení společnosti Nikon
(adresa je uvedena samostatně).
xxi
Upozornění pro zákazníky v Evropě
VAROVÁNÍ
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU, POKUD JE VYUŽÍVÁN NESPRÁVNÝ TYP BATERIÍ. LIKVIDACE POUŽITÝCH
BATERIÍ DLE POKYNŮ.
Tento symbol značí, že elektrické
a elektronické vybavení nepatří
do komunálního odpadu.
Následující informace jsou určeny
pouze uživatelům v evropských
zemích:
• Likvidace tohoto výrobku se
provádí v rámci tříděného odpadu na
příslušném sběrném místě. Výrobek
nedávejte do běžného komunálního
odpadu.
• Třídění odpadu a recyklace napomáhají
ochraně přírodních zdrojů a předcházejí
negativním vlivům na lidské zdraví a životní
prostředí, ve které by mohla vyústit
nesprávná likvidace odpadu.
• Další informace ohledně nakládání
s odpadními produkty Vám poskytne
dodavatel nebo místní úřad.
Likvidace paměťových zařízení
Pozor, mazání snímků, resp. formátování paměťových karet či jiných paměťových zařízení
nezpůsobí kompletní vymazání obrazových dat. Vymazané soubory lze v některých případech
obnovit z vyřazených paměťových zařízení pomocí komerčně dostupného softwaru, což může
potenciálně vést ke zneužití osobních dat. Zajištění ochrany osobních dat je plně věcí uživatele.
Před likvidací paměťového zařízení (resp. přenosem vlastnictví tohoto zařízení na jinou osobu)
vymažte všechna data pomocí komerčního softwaru pro mazání dat nebo naformátujte
zařízení a poté je kompletně zaplňte snímky, které neobsahují žádné soukromé informace
(například snímky prázdné oblohy). Ujistěte se rovněž, že jste vymazali veškeré referenční
snímky použité pro manuální přednastavení. Provádíte-li fyzickou likvidaci paměť ového
zařízení, dbejte patřičné opatrnosti, abyste se neporanili.
Tento symbol na baterii znamená,
že baterie patří po vyřazení do
separovaného odpadu.
Následující platí pouze pro
uživatele v evropských zemích:
• Veškeré baterie, označené či
neoznačené tímto symbolem, jsou určeny
pro separovaný sběr v odpovídajících
sběrných místech. Nevyhazujte do
domovního odpadu.
• Více informací získáte u prodejce nebo
u místních úřadů zodpovědných za
nakládání s odpady.
xxii
Poznámka týkající se zákazu kopírování nebo reprodukce
Vezměte na vědomí, že prosté vlastnictví materiálů, které byly digitálně kopírovány nebo
reprodukovány prostřednictvím skeneru, digitálního fotoaparátu nebo jiného zařízení, může
být trestné podle zákona.
• Položky, které je ze zákona zakázáno kopírovat nebo
reprodukovat
Nekopírujte ani nereprodukujte papírové
peníze, mince, cenné papíry, státní
dluhopisy, dokonce ani v případě, jsou-li
takové kopie nebo reprodukce označeny
jako „Vzorek“.
Je zakázáno kopírovat nebo reprodukovat
papírové peníze, mince nebo cenné papíry,
které jsou oběživem v cizí zemi.
Pokud k tomu není vydáno svolení vlády,
není dovoleno kopírovat nebo reprodukovat
nepoužité poštovní známky nebo
pohlednice vydané státem.
Je zakázáno kopírovat nebo reprodukovat
známky vydané státem nebo certifikované
dokumenty vyjmenované zákonem.
Používejte výhradně elektronické příslušenství Nikon
Fotoaparáty Nikon jsou konstruovány podle nejvyšších technických standardů a obsahují
složité elektronické obvody. Pouze elektronické příslušenství Nikon (včetně nabíječek, baterií,
síťových zdrojů a zábleskového přísluše nství), certifikované firmou speciálně pro použití s tímto
digitálním fotoaparátem Nikon, je zkonstruováno a schváleno k činnosti v rámci provozních
a bezpečnostních požadavků kladených těmito obvody.
Používání elektronického příslušenství jiných výrobců může způsobit
poškození fotoaparátu a vést k zániku záruky společnosti Nikon. Použití
dobíjecích lithium-iontových baterií třetích výrobců, které nejsou opatřeny
hologramem společnosti Nikon (viz obrázek vpravo), může znemožnit
normální činnost fotoaparátu a/nebo vést k přehřátí, vznícení, roztržení nebo vytečení baterie.
Další informace o značkovém příslušenství Nikon Vám poskytne autorizovaný prodejce
výrobků Nikon.
• Upozornění týkající se některých druhů kopií
areprodukcí
Vládním výnosem je zakázáno kopírování
a rozmnožování cenných papírů vydaných
soukromými společnostmi (akcie, směnky,
šeky, dárkové kupóny atd.), dopravních
legitimací a jízdenek, s výjimkou
minimálního množství pracovních kopií pro
vnitřní potřebu firmy. Rovněž nekopírujte
ani nerozmnožujte pasy, průkazy státních
a soukromých organizací, občanské průkazy
ani vstupenky a stravenky.
• Postup v souladu s autorskými právy
Kopírování a reprodukce autorských děl,
jako jsou knihy, hudební díla, obrazy,
dřevoryty, grafické listy, mapy, kresby, filmy
a fotografie, se řídí národními
a mezinárodními normami autorského
práva. Nepoužívejte tento výrobek k tvorbě
ilegálních kopií ani jinému porušování
autorských práv.
xxiii
A Před fotografováním důležité události
Než začnete fotografovat důležitou událost (například svatbu nebo dovolenou),
zhotovte zkušební snímky, abyste se ujistili, že fotoaparát pracuje standardním
způsobem. Společnost Nikon nenese odpovědnost za škody nebo ztráty zisku,
ke kterým může dojít v důsledku poruchy výrobku.
A Celoživotní vzdělávání
Jako součást závazku společnosti Nikon k „celoživotnímu vzdělávání“ ve vztahu
k podpoře a informacím o nových výrobcích jsou na následujících webových
stránkách k dispozici pravidelně aktualizované informace:
• Pro uživatele v USA: http://www.nikonusa.com/
• Pro zákazníky v Evrop ě a Africe: http://www.europe-nikon.com/support/
• Pro zákazníky v Asii, Oceánii a na Středním východě: http://www.nikon-asia.com/
Návštěvou těchto stránek získáte nejnovější informace o výrobku, rady
a odpovědi na často kladené otázky (FAQs), včetně dalších informací o digitálním
zpracování obrazu a fotografii. Další informace Vám poskytne regionální
zastoupení společnosti Nikon. Kontaktní informace viz následující odkaz:
http://imaging.nikon.com/
xxiv
X
Úvod
Tato kapitola obsahuje informace, které je nutné znát před použitím
fotoaparátu, včetně popisu jednotlivých částí přístroje.
Děkujeme Vám za zakoupení digitální jednooké zrcadlovky Nikon.
Přečtěte si důkladně celý návod k obsluze, abyste mohli plně využít všech
vlastností fotoaparátu, a umístěte jej tak, aby byl k dispozici všem
potenciálním uživatelům přístroje.
X
D Používejte výhradně příslušenství společnosti Nikon
Pouze značkové příslušenství společnosti Nikon, certifikované k použití s tímto
digitálním fotoaparátem Nikon, je navrženo a vyrobeno tak, aby plnilo
stanovené bezpečnostní a provozní požadavky. P
Fotoaparát je citlivé zařízení a vyžaduje pravidelnou údržbu. Společnost Nikon
doporučuje nechat si přístroj minimálně jednou za rok až dva roky zkontrolovat
u prodejce nebo v autorizovaném servisu Nikon a jednou za tři až pět let (tyto
služby jsou zpoplatněny) provést servisní úkony v autorizovaném servisu Nikon.
Častější kontroly přístroje jsou vhodné zejména v případě jeho profesionálního
využití. Veškeré příslušenství pravidelně používané s fotoaparátem – jako jsou
objektivy a blesky – je třeba nechat zkontrolovat také.
A Nastavení fotoaparátu
Instrukce v tomto návodu vycházejí z předpokladu, že na fotoaparátu jsou
použita výchozí nastavení.
OUŽÍVÁNÍPŘÍSLUŠENSTVÍJINÝCH
2
Seznámení s fotoaparátem
Věnujte nějakou dobu seznámení s ovládacími prvky a indikacemi
fotoaparátu. Pro práci s návodem je vhodné si tuto část označit – při čtení
ostatních částí návodu se můžete rychle vracet zpět pro vyhledání
potřebných údajů.
12 Krytka těla ................................................26, 355
D Mikrofon a reproduktor
Nepokládejte mikrofon ani reproduktor do těsné blízkosti magnetických
zařízení. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít k poškození zvukových
dat zaznamenaných fotoaparátem.
zbývá více než 1000 snímků) ...................... .38
X
D V případě nepřítomnosti nebo úplného vybití baterie
Je-li baterie fotoaparátu zcela vybitá, resp. se ve fotoaparátu vůbec nenachází,
indikace v hledáčku ztmavne. Jde o zcela normální jev a nejedná se o závadu.
Obraz v hledáčku se opět objeví po vložení plně nabité baterie.
D Kontrolní panel a indikace v hledáčku
Jas kontrolního panelu a displejů v hledáčku se mění v závislosti na teplotě; za
nízkých teplot se prodlužuje doba reakce displejů. Jde o zcela normální jev
a nejedná se o závadu.
11
Obrazovka informací
Při stisknutí tlačítka R se na monitoru zobrazí
obrazovka provozních informací zobrazující čas
závěrky, clonu, počet zbývajících snímků,
kapacitu vyrovnávací paměti a režim činnosti
zaostřovacích polí.
X
Tlačítko R
A Vypnutí monitoru
Pro vymazání provozních informací z monitoru, stiskněte tlačítko R potřetí,
nebo stiskněte tlačítko spouště do poloviny. Není-li provedena žádná operace
po dobu cca deseti sekund, monitor se automaticky vypne. Zobrazování
informací lze obnovit stisknutím tlačítka R.
A Viz také
Informace o volbě doby nečinnosti pro automatické vypnutí monitoru viz
Uživatelská funkce c4 (Monitor off delay(Zpoždění vypnutí monitoru),
0 274). Informace o změně barvy písma na obrazovce informací viz Uživatelská
funkce d8 (Information display(Obrazovka informací), 0 278).
❚❚ Změna nastavení zobrazených na obrazovce informací
Chcete-li změnit nastavení pro položky uvedené
níže, stiskněte tlačítko R v obrazovce provozních
informací. Vyberte položky pomocí multifunkčního
voliče a stiskněte J, abyste si zobrazili volitelná
nastavení pro vybranou položku.
Tlačítko R
X
3
2
1 Shooting menu bank (Sady uživate lských
nastavení menu snímacího režimu) ...............254
2 Redukce šumu pro vysoké citlivosti ISO .......... 259
3 Active D-Lighting (Aktivní D-Lighting) ...........164
4 Color space (Barevný prostor) ........................ 166
9 Redukce šumu pro dlouhé časy závěrky ..........258
10 Sady uživatelských funkcí ...............................262
4
51
678910
A „Malá“ nápověda
Okno „malé“ nápovědy, uvádějící název vybrané položky, se zobrazí na
obrazovce informací. Zobrazování „malé“ nápovědy lze vypnout pomocí
Uživatelské funkce d4 (Screen tips (Tipy pro obrazovku); 0 276).
A Zobrazení přiřazení tlačítek
Ikony 0, 2 a 4 indikují aktivní funkci „stisknuté tlačítko“ (0 292, 296), týkající se
tlačítka kontroly hloubky ostrosti, tlačítka Fn a/nebo tlačítka AE-L/AF-L. Funkce
„tlačítko + voliče“ (0 295) se zobrazují pomocí symbolů 1, 3 a 5. Jestliže
k položkám „stisknuté tlačítko“ a „tlačítko + voliče“ byly přiřazeny odlišné funkce,
poslední přiřazení může být zobrazeno tlačítkem W.
15
Krytka monitoru BM-8
Společně s fotoaparátem je dodávaná průhledná
plastová krytka sloužící k ochraně monitoru před
znečištěním, pokud fotoaparát není používán. Pro
nasazení krytky vložte výstupek na horní straně krytky
do odpovídající drážky nad monitorem fotoaparátu
q) a přitiskněte spodní část krytky k tělu fotoaparátu,
(
až zaklapne do aretované polohy (
w).
X
Pro sejmutí krytky uchopte pevně fotoaparát
a odtáhněte spodní část krytky od těla fotoaparátu
způsobem vyobrazeným na obrázku vpravo.
16
s
Příručka
Tato část návodu popisuje práci s menu fotoaparátu, přípravu fotoaparátu
k činnosti, zhotovení prvních snímků a jejich přehrávání.
Menu fotoaparátu.............................................................................. 18
Návod k práci s menu fotoaparátu.................................................................. 19
fotografování a v přehrávacím režimu, včetně
základních nastavení fotoaparátu, lze provádět
pomocí menu. Pro zobrazení menu stiskněte
tlačítko G.
s
Štítky
K dispozici jsou následující menu:
•D:
Playback (Přehrávání) (0
C: Shooting (Fotografování) (0
•
A: Custom Settings (Uživatelské funkce) (0
•
244)•B:
253)•N:
260) •O/m:
Posuvník zobrazuje pozici v aktuálním
menu.
Aktuální nastavení každé položky menu je
vyobrazeno symbolem.
Položky menu
Položky aktuálně vybraného menu.
Setup (Nastavení) (0
Retouch (Retušování) (0
My Menu (Mé menu)
Poslední nastavení)
(
(Mé menu); 0
Menu
(výchozí nastavení je
333)
d
Je-li zobrazen symbol d, je možné stisknutím tlačítka L (Q) zobrazit nápovědu
k aktuální položce menu (0 21).
300)
nebo
315)
Recent settings
My
18
Návod k práci s menu fotoaparátu
❚❚ Ovládací prvky
K navigaci v jednotlivých menu fotoaparátu slouží multifunkční volič
a tlačítko J.
Multifunkční volič
Pohyb kurzoru nahoru
Zrušení operace
anávrat do
předchozího menu
Pohyb kurzoru dolů
❚❚ Navigace v menu
Navigace v menu probíhá pomocí následujících kroků.
Potvrzení
výběru položky
Potvrzení výběru
položky a/nebo
zobrazení submenu
Tlačítko J
Potvrzení výběru
položky
s
1 Zobrazte menu.
Stiskněte tlačítko G pro zobrazení menu.
2 Přejděte na symbol (záložku)
aktuálního menu.
Pro přechod na symbol aktuálně
vybraného menu stiskněte
tlačítko 4.
Tlačítko G
19
3 Vyberte menu.
Stisknutím tlačítka 1 nebo 3 vyberte požadované menu.
s
4 Přesuňte kurzor na položky
vybraného menu.
Stiskněte tlačítko 2 pro přemístění
kurzoru na položky vybraného
menu.
5 Vyberte položku menu.
Stisknutím tlačítka 1 nebo 3
vyberte požadovanou položku
menu.
6 Zobrazte volitelná nastavení.
Stiskněte tlačítko 2 pro zobrazení
volitelných nastavení aktuální
položky menu.
7 Označte požadovanou
možnost.
Stisknutím tlačítka 1 nebo 3
označte požadovanou možnost.
20
8 Potvrďte provedenou volbu.
Stiskněte tlačítko J pro potvrzení výběru. Pro
návrat bez provedení volby stiskněte tlačítko
G.
Tlačítko J
Věnujte pozornost následujícím bodům:
• Položky menu, které se zobrazují šedě, nejsou aktuálně dostupné.
• Přestože má stisknutí tlačítka 2 nebo středního tlačítka multifunkčního
voliče obecně stejný účinek jako stisknutí tlačítka J, existují případy, ve
kterých je možné provést potvrzení výběru pouze stisknutím tlačítka J.
• Pro opuštění menu a návrat do snímacího režimu namáčkněte tlačítko
spouště do poloviny (0 44).
Nápověda
Je-li v levém spodním rohu monitoru zobrazen
symbol d, je možné stisknutím tlačítka L (Q)
zobrazit nápovědu.
s
Po dobu stisknutí tlačítka se na
monitoru zobrazuje nápověda
k aktuálně vybrané položce nebo
menu. Stisknutím tlačítka 1 nebo
3 procházejte zobrazené
informace požadovaným
směrem.
Tlačítko L (Q)
21
První kroky
Nabití baterie
Fotoaparát D300S je napájen dobíjecí lithium-iontovou baterií EN-EL3e
(je přiložena). Pro maximální prodloužení výdrže baterie nabijte baterii
před použitím pomocí dodávané rychlonabíječky MH-18a. Nabití zcela
vybité baterie trvá přibližně dvě a čtvrt hodiny.
1 Zapojte nabíječku.
s
Zapojte síťový kabel do nabíječky a poté
zapojte síťovou vidlici kabelu do zásuvky
elektrické sítě.
2 Sejměte krytku kontaktů baterie.
Sejměte z baterie krytku kontaktů.
Krytka
kontaktů
22
3 Vložte baterii.
Vložte baterii do nabíječky. Během nabíjení
baterie bliká kontrolka CHARGE.
s
4 Po dokončení nabíjení vyjměte baterii
znabíječky.
Nabíjení baterie je kompletní poté, co
kontrolka CHARGE přestane blikat. Vyjměte
baterii z nabíječky a odpojte nabíječku od
elektrické sítě.
Nabíjení
baterie
Nabíjení
dokončeno
23
Vložení baterie
1
Vypněte fotoaparát.
Hlavní vypínač
s
D Vkládání a vyjímání baterií
Před vkládáním a vyjímáním baterie vždy vypněte fotoaparát.
2 Otevřete krytku prostoru pro baterii.
Odjistěte (q) a otevřete (w) krytku prostoru
pro baterii.
3 Vložte baterii.
Vložte baterii způsobem uvedeným na
obrázku vpravo.
4 Zavřete krytku prostoru pro baterii.
24
D Baterie a nabíječka
Přečtěte si a dodržujte varování a upozornění na stránkách xviii–xx a 364–367
tohoto návodu. Abyste zamezili zkratu, opatřete baterii po vyjmutí z fotoaparátu
dodávanou krytkou kontaktů.
Baterii nepoužívejte při okolní teplotě pod 0 °C nebo nad 40 °C. Nabíjejte baterii
uvnitř místnosti při okolní teplotě přibližně 5 – 35 °C; pro dosažení nejlepších
výsledků nabíjejte baterii při teplotách nad 20 °C. Je-li baterie nabíjena za
nízkých teplot nebo používána při teplotě nižší, než při které byla nabíjena, může
dojít k dočasnému poklesu její kapacity. Je-li baterie nabíjena při teplotě pod
5 °C, může indikace výdrže baterie v menu Battery info(Informace o baterii)
(0 307) dočasně zobrazovat nižší zbývající výdrž.
Baterie se může během provozu ohřát. Dříve než začnete baterii nabíjet, nechte
ji nejprve vychladnout.
Nabíječku používejte výhradně k nabíjení kompatibilních baterií. Nepoužíváte-li
nabíječku, odpojte ji od elektrické sítě.
D Nekompatibilní baterie
Fotoaparát D300S nemůže být použit s dobíjecími lithium-iontovými bateriemi
EN-EL3 nebo EN-EL3a pro řadu D100, D70 a D50 nebo s držákem baterie MS-D70
CR2.
A Dobíjecí lithium-iontové baterie EN-EL3e
Dodávaná baterie EN-EL3e sdílí informace s kompatibilními zařízeními
a dovoluje tak fotoaparátu indikovat aktuální stav baterie v šesti úrovních (0 37).
Položka Battery info(Informace o baterii) v menu nastavení zobrazuje
podrobně aktuální kapacitu baterie, výdrž baterie a počet snímků pořízených od
posledního nabití baterie (0 307).
s
25
Nasazení objektivu
Při sejmutém objektivu je třeba chránit tělo fotoaparátu proti vnikání
prachu. Pro ilustraci je v tomto manuálu použit objektiv AF-S DX VR
Zoom-Nikkor 18 – 200 mm f/3,5 – 5,6G IF-ED.
Stupnice
ohniskové
vzdálenosti
Přední krytka
objektivu
s
Montážní značka
Značka pro odečítání ohniskové
vzdálenosti
Přepínač zaostřovacích režimů
(0 27, 83)
Kontakty CPU (0 340)
Zadní krytka objektivu
Spínač systému redukce vibrací
Zoomový kroužek
Spínač režimu redukce vibrací
Zaostřovací kroužek (0 83)
1 Vypněte fotoaparát.
2 Sejměte zadní krytku objektivu a krytku těla fotoaparátu.
q
w
26
3 Nasaďte objektiv.
Vyrovnejte montážní značku na objektivu
s montážní značkou na těle přístroje a vložte
objektiv do bajonetu fotoaparátu (q). Dbejte
opatrnosti, abyste náhodou nestiskl(a)
tlačítko aretace bajonetu a otočte objektivem
proti směru hodinových ručiček, až zaklapne
do aretované polohy (w).
Je-li objektiv vybaven přepínačem A-M,
resp. M/A-M, zvolte nastavení A (autofokus)
nebo M/A (autofokus s prioritou
manuálního zaostření).
❚❚ Sejmutí objektivu
Před sejmutím/výměnou objektivu se ujistěte,
zda je fotoaparát vypnutý. Pro sejmutí objektivu
stiskněte a držte tlačítko aretace bajonetu (q)
a současně otočte objektivem ve směru
hodinových ručiček (w). Po sejmutí objektivu
znovu nasaďte krytku těla fotoaparátu a obě
krytky objektivu.
s
Montážní značka
D Objektivy s vestavěným CPU vybavené clonovým kroužkem
Je-li objektiv s vestavěným CPU vybaven clonovým kroužkem (0 340),
zaaretujte clonový kroužek na hodnotě největšího zaclonění (nejvyšší
clonové číslo).
27
Základní nastavení přístroje
Při prvním zobrazení menu je v menu nastavení automaticky vybráno
menu pro nastavení jazyka pro zobrazované údaje. Zvolte požadovaný
jazyk a nastavte datum a čas. Vezměte na vědomí, že pokud není nastaven
čas a datum, na monitoru bude blikat symbol B a údaje o čase a datu
zaznamenané společně s fotografií nebudou správné.
1
Zapněte fotoaparát.
Hlavní vypínač
s
2 Vvberte Language (Jazyk).
Stisknutím tlačítka G zobrazte
menu fotoaparátu a potom
v menu nastavení vyberte položku
Language(Jazyk). Podrobnosti
ohledně použití menu viz odstavec
„Návod k práci s menu
fotoaparátu“ (0 19).
3 Vyberte požadovaný jazyk.
Stisknutím tlačítka 1 nebo 3
vyberte požadovaný jazyk
a stiskněte tlačítko J.
28
Tlačítko G
4 Vyberte položku Time zone
and date (Časové pásmo
adatum).
Vyberte položku Time zone and
date (Časové pásmo a datum)
a stiskněte tlačítko 2.
5 Nastavte časové pásmo.
Vyberte položku Time zone
(Časová zóna) a stiskněte tlačítko
2. Stisknutím tlačítka 4 nebo 2
vyberte místní časové pásmo
(políčko UTC zobrazuje hodinový
rozdíl mezi zvoleným časovým
pásmem a univerzálním časem
UTC [Greenwich]) a stiskněte
tlačítko J.
6 Zapněte nebo vypněte letní
čas.
Vyberte položku Daylight saving
time (Letní čas) astiskněte
tlačítko 2. Letní čas je ve výchozím
nastavení vypnutý; pokud je
v časovém pásmu, ve kterém se právě nacházíte, platný letní čas,
stiskněte tlačítko 1 pro výběr On a poté stiskněte tlačítko J.
s
7 Nastavte datum a čas.
Vyberte položku Date and time
(Datum a čas) a stiskněte tlačítko
2. Stisknutím tlačítka 4 nebo 2
vyberte požadovanou položku
a stisknutím tlačítka 1 nebo 3
upravte nastavení požadovaným
způsobem. Po nastavení aktuálního časového údaje stiskněte
tlačítko J.
29
8 Zvolte formát zobrazení data.
Vyberte položku Date format
(Formát zobrazení data)
a stiskněte tlačítko 2. Stisknutím
tlačítka 1 nebo 3 vyberte pořadí
zobrazení roku, měsíce a dne
a poté stiskněte tlačítko J.
9 Vraťte se do snímacího režimu.
s
Pro návrat do snímacího režimu namáčkněte
tlačítko spouště do poloviny.
A Baterie hodin
Vestavěné hodiny fotoaparátu jsou napájeny pomocí nezávislé dobíjecí baterie,
která se podle potřeby dobíjí z hlavní baterie fotoaparátu, resp. volitelného
síťového zdroje EH-5a nebo EH-5 (0 352).
zálohování údajů hodin na cca tři měsíce.
B, je baterie hodin vybitá a hodiny byly resetovány.Vtakovém
symbol
případě nastavte správné hodnoty data a času.
Dva dny nabíjení této baterie zajistí
Pokud na kontrolním panelu bliká
A Hodiny fotoaparátu
Vestavěné hodiny fotoaparátu jsou méně přesné než většina náramkových
hodinek a nástěnných hodin v domácnostech.
časové údaje za pomoci přesnějšího zařízení a v případě potřeby upravte
nastavení hodin.
30
Proto pravidelně kontrolujte
Vložení paměťové karty
4
GB
Fotoaparát obsahuje dva sloty pro paměťovou kartu. Jeden slot je určen
pro paměťové karty Type I CompactFlash (karty Type II CompactFlash
a karty typu Microdrive nemohou být použity). Další slot je určen pro
paměťové karty Secure Digital (SD) (paměťové karty jsou prodávány
samostatně; 0 393). Následující část návodu popisuje vložení
a naformátování paměťové karty.
1
Vypněte fotoaparát.
Hlavní vypínač
D Vkládání a vyjímání paměťových karet
Před vkládáním a vyjímáním paměťové karty vždy vypněte fotoaparát.
2 Otevřete krytku slotu pro paměťovou
kartu.
Odsuňte krytku slotu pro paměťovou kartu
(q) a otevřete slot pro kartu (w).
s
3 Vložte paměťovou kartu.
Paměť ové karty CompactFlash (CF): Vložte kartu
do slotu pro kartu CompactFlash předním
štítkem směrem k monitoru (q). Po plném
zasunutí paměťové karty do slotu se krátce
rozsvítí zelená kontrolka přístupu na
paměťovou kartu a vysune se tlačítko pro
vyjímání paměťové karty (w).
CompactFlash card
slot (Slot pro kartu CF)
Tlačítko pro vyjímání
paměťové karty
Kontrolka přístupu na
paměťovou kartu
31
Paměť ové karty Secure Digital (SD): Držte kartu
2
GB
způsobem ukázaným na obrázku a zcela ji
zasuňte do slotu pro kartu SD až zaklapne na
místo. Po plném zasunutí karty do slotu se
krátce rozsvítí zelená kontrolka přístupu na
paměťovou kartu.
s
D Vkládání paměťových karet
Vložení paměťové karty horní stranou dolů, resp. převráceně může
způsobit poškození fotoaparátu nebo karty.
správnou orientaci vkládané karty.
Pokud se jedná o první použití karty po jejím používání, resp.
formátování v jiném zařízení, naformátujte nejprve kartu dle instrukcí
popsaných na str. 34.
4 Zavřete krytku slotu pro paměťovou
kartu.
A Používání dvou paměťových karet
Informace o volbě úloh pro jednotlivé karty
v případe, že jsou do fotoaparátu vloženy dvě
paměťové karty, viz strana 72.
SD card slot (Slot
pro kartu SD)
Kontrolka přístupu na
paměťovou kartu
Vždy proto kontrolujte
D Symboly pro paměťové karty
Paměťové karty, které jsou aktuálně vloženy do
fotoaparátu, jsou indikovány naznačeným způsobem
(příklad uvedený na obrázku vpravo ukazuje symboly
zobrazené v případě, že je do fotoaparátu vložena
karta CompactFlash i karta SD zároveň). Pokud je
paměťová karta plná nebo zablokovaná nebo se
vyskytl problém, začne blikat symbol příslušné karty
(0 381).
32
Kontrolní panel
Obrazovka informací
❚❚ Vyjmutí paměť ové karty
4
GB
2
GB
1 Vypněte fotoaparát.
Zkontrolujte, jestli je vypnutá kontrolka
přístupu na paměťovou kartu a vypněte
fotoaparát.
Kontrolka přístupu na
paměťovou kartu
2 Vyjměte paměťovou kartu.
Paměť ové karty CompactFlash: Otevřete krytku
slotu pro paměťovou kartu a stiskněte
tlačítko pro vyjímání paměťové karty (q) –
paměťová karta se částečně vysune ze slotu
(w). Poté je možné kartu vyjmout rukou ze
slotu. Při stisknutí tlačítka pro vyjímání
paměťové karty dejte pozor, abyste zároveň nepřitlačovali
paměťovou kartu. Nebudete-li dbát tohoto upozornění, může dojít
k poškození fotoaparátu nebo paměťové karty.
Paměť ové karty SD: Otevřete krytku slotu pro
paměťovou kartu a jemně na kartu zatlačte –
paměťová karta se částečně vysune ze slotu
(q). Poté je možné kartu vyjmout rukou ze
slotu (w).
s
33
Formátování paměťové karty
Před prvním použitím karty, resp. po jejím používání/formátování v jiných
zařízeních je třeba kartu nejprve naformátovat.
D Formátování paměťových karet
Formátování paměťových karet trvale maže veškerá uložená data.
pokračováním se proto ujistěte, že máte zkopírovány do počítače všechny
snímky a další data, která chcete uchovat (0 224).
1 Zapněte fotoaparát.
s
2 Stiskněte tlačítka Q.
Podržte současně stisknutá
tlačítka Q (I a O) do té doby,
než se v místě indikace času
závěrky na kontrolním panelu
a v hledáčku zobrazí blikající
symbol C. V případě, že jsou do
fotoaparátu vloženy dvě
paměťové karty, bude
automaticky vybrán hlavní slot
(0 72); doplňkový slot je možné
zvolit otočením hlavního
příkazového voliče. Pro ukončení
bez formátování paměťové karty
vyčkejte až C přestane blikat
(přibližně šest sekund) nebo
stiskněte jakékoli tlačítko kromě tlačítek Q (I a O).
Tlačítko O Tlačítko I
3 Stiskněte znovu tlačítka Q.
Chcete-li formátovat paměťovou kartu, stiskněte podruhé současně
tlačítka Q (I a O), zatímco C bliká. Během formátování
nevyjímejte paměťovou kartu ani neodstraňuje/neodpojujte zdroj
energie.
Před
34
Po dokončení formátování se na kontrolním panelu a v hledáčku
zobrazí počet snímků, které lze zhotovit při aktuálním nastavení
fotoaparátu.
D Paměťové karty
• Paměťové karty se mohou za provozu ohřát.
vyjímání z fotoaparátu.
• Před vkládáním/vyjímáním paměťové karty vždy vypněte fotoaparát.
formátování, záznamu, mazání či kopírování dat do počítače nevyjímejte
paměťovou kartu, nevypínejte fotoaparát a nevyjímejte ani neodpojujte zdroj
Nebudete-li dbát tohoto upozornění, riskujete ztrátu dat nebo
energie.
poškození fotoaparátu, resp. karty.
• Nedotýkejte se kontaktů karty prsty ani kovovými předměty.
• Karty neohýbejte, nenechte spadnout ani je nevystavujte působení jiných
silných nárazů.
• Nevyvíjejte nadměrnou sílu na kryt karty.
může dojít k poškození karty.
• Karty nevystavujte působení vody, vysoké hladiny vlhkosti nebo přímého
slunečného osvětlení.
Buďte proto opatrní při jejich
Během
Nebudete-li dbát tohoto upozornění,
A Spínač ochrany proti zápisu
Paměťové karty SD jsou vybaveny spínačem
ochrany proti zápisu, aby nedocházelo
k neúmyslným ztrátám dat. Pokud je tento
spínač v poloze „ lock“ („blokovat“), snímky
nemohou být zaznamenány ani vymazány
a paměťovou kartu není možné formátovat.
Pro odblokování paměťové karty posuňte spínač do polohy „write“.
Spínač ochrany proti zápisu
A V případě chybějící paměťové karty
Není-li ve fotoaparátu vložena žádná paměťová
karta, zobrazí se na kontrolním panelu a v hledáčku
symbol S. Dojde-li k vypnutí fotoaparátu
s vloženou nabitou baterií EN-EL3e a bez vložené
paměťové karty, zobrazí se na kontrolním panelu
symbol S.
A Viz také
Informace o formátování paměťových karet pomocí položky Format memory
card (Formátovat paměťovou kartu) v menu nastavení, viz strana 301.
s
35
Přizpůsobení hledáčku
Fotoaparát je vybaven dioptrickou korekcí pro přizpůsobení hledáčku
individuálním zrakovým schopnostem uživatele. Před fotografováním se
ujistěte, že vidíte ostře veškeré indikace zobrazované v hledáčku.
1
Zapněte fotoaparát.
Sejměte přední krytku objektivu
a zapněte fotoaparát.
Hlavní vypínač
s
2 Zaostřete hledáček.
Otáčejte voličem dioptrické
korekce tak dlouho, až uvidíte
ostře zobrazeny indikace
v hledáčku, zaostřovací pole
a značky vymezující oblast
činnosti AF systému.
Nastavujete-li při pohledu do
hledáčku dioptrickou korekci,
dbejte opatrnosti, abyste si prsty
nebo nehty na rukou náhodně
neporanili oko.
Značky oblasti
Zaostřovací pole
A Úprava zaostření hledáčku
Pokud není možné zaostřit hledáček dle instrukcí uvedených výše, otočte volič
režimů činnosti zaostřovacích polí do polohy K (režim činnosti zaostřovacích
polí Single-point AF) a volič zaostřovacích režimů do polohy S. Poté zaberte
vysoce kontrastní objekt v centrálním zaostřovacím poli a zaostřete s pomocí
autofokusu. Po zaostření fotoaparátu otáčejte voličem dioptrické korekce do té
doby, než je objekt zřetelně zaostřen v hledáčku. V případě potřeby je možné
zaostření hledáčku dále upravit volitelnými korekčními čočkami (0 353).
36
Základní fotografování
a přehrávání snímků
Zapnutí fotoaparátu
Před pořízením snímků níže popsaným způsobem zapněte fotoaparát
a zkontrolujte stav baterie a počet zbývajících snímků.
1
Zapněte fotoaparát.
Zapněte fotoaparát. Zapne se
kontrolní panel a zobrazí se
indikace v hledáčku.
2 Zkontrolujte stav baterie.
Zkontrolujte indikaci stavu baterie v hledáčku
nebo na kontrolním panelu.
*
Symbol
Kontrolní panel
L—Baterie je plně nabitá.
K—
I—
Hd
H
(bliká)
* Při napájení fotoaparátu pomocí volitelného síť ového zdroje se nezobrazuje
žádný symbol.
Viewfinder
(Hledáček)
d
(bliká)
Hlavní vypínač
Popis
Baterie je částečně vybitá.J—
Kapacita baterie je nízká.
nabití baterie nebo na její výměnu za plně
nabitou baterii.
Nelze provést expozici snímku.Nabijte
nebo vyměňte baterii.
Připravte se na
s
37
3 Zkontrolujte počet zbývajících snímků.
Počítadla snímků na kontrolním panelu
a v hledáčku fotoaparátu zobrazují počet
snímků, které lze zhotovit při aktuálním
nastavení fotoaparátu (pokud jsou ve
fotoaparátu vloženy dvě paměťové karty,
indikace zobrazují zbývající volné místo na
kartě v hlavním slotu; 0 72). Dosáhne-li
zobrazené číslo nulové hodnoty, rozsvítí
s
se na počítadle snímků symbol A a v místě
indikace času závěrky symbol
resp. j a začne blikat symbol pro
příslušnou kartu.
n
,
A Paměťové karty s vysokou kapacitou
Zbývá-li na paměťové kartě dostatek volného místa
pro zaznamenání tisíce nebo více snímků při
aktuálním nastavení přístroje, je počet zbývajících
snímků indikován v tisících, zaokrouhlený na
nejbližší stovku směrem dolů (je-li např. na
paměťové kartě volné místo pro cca 1 260 snímků,
zobrazuje počítadlo snímků údaj 1,2 K).
38
A LCD iluminátory
Podržením hlavního vypínače v poloze D
dojde k aktivaci expozimetru a osvětlení
kontrolního panelu (LCD iluminátor) pro
možnost odečítání informací i ve tmě. Poté, co
je uvolněn hlavní vypínač, podsvícení zůstane
svítit po dobu šesti sekund, dokud jsou
expozimetry fotoaparátu aktivní nebo do
doby, kdy je uvolněna závěrka nebo dokud
není znovu hlavní vypínač otočen do
D
.
polohy
Hlavní vypínač
A Automatické vypnutí expozimetru
Indikace času závěrky a clony na kontrolním panelu a v hledáčku se pro úsporu
energie vypíná, není-li během cca šesti sekund provedena žádná operace (Auto
meter-off (Automatické vypnutí expozimetru)).
v hledáčku namáčkněte tlačítko spouště do poloviny (0 44).
Dobu nečinnosti pro automatické vypnutí expozimetru lze nastavit pomocí
Uživatelské funkce c2 (Auto meter-off delay(Automatické vypnutí expozimetru), 0 273).
Pro reaktivaci indikace
A Indikace při vypnutém fotoaparátu
Po vypnutí fotoaparátu s vloženou baterií
a paměťovou kartou zůstává na monitoru zobrazen
symbol paměťové karty a počet zbývajících snímků
(u některých paměťových karet se tyto informace
zobrazují v ojedinělých případech pouze při
zapnutém fotoaparátu).
Kontrolní panel
s
39
Nastavení fotoaparátu
Tato příručka popisuje základní kroky potřebné pro pořizování snímků.
1 Zvolte expoziční režim e.
Stiskněte tlačítko I a otáčením hlavního
příkazového voliče vyberte expoziční režim e.
Fotoaparát automaticky nastavuje časy
závěrky a hodnoty clony pro dosažení
optimální expozice ve většině situací.
s
2
Zvolte snímací režim
jednotlivých snímků.
Podržte stisknuté aretační tlačítko
voliče snímacích režimů
a otáčením voliče snímacích
režimů nastavte snímací režim
S (jednotlivé snímky). V tomto
nastavení fotoaparát zhotoví při
každém stisknutí tlačítka spouště
jeden snímek.
3
Zvolte režim činnosti
zaostřovacích polí Single-point
AF.
Otočte volič režimů činnosti
zaostřovacích polí tak, aby zaklapl
do aretované polohy K (Singlepoint AF). V tomto nastavení může
uživatel volit zaostřovací pole.
Tlačítko I
Hlavní příkazový volič
Aretační tlačítko voliče
snímacích režimů
Volič snímacích režimů
Volič režimů činnosti
zaostřovacích polí
40
4
Zvolte zaostřovací režim singleservo AF.
Otáčejte voličem zaostřovacích
režimů, až zaklapne do aretované
polohy S (Single-servo AF). V tomto
nastavení fotoaparát při
namáčknutí tlačítka spouště do
poloviny automaticky zaostří na
objekt v místě vybraného
zaostřovacího pole. Expozici
snímku lze provést pouze
v případě zaostření.
Volič zaostřovacích
režimů
s
5 Zvolte měření expozice
Volič režimů měření expozice
Matrix.
Otočte volič režimů měření
expozice na Y (měření expozice
Matrix). Měření expozice Matrix
používá informace z 1 005
pixelového RGB snímače pro
zajištění optimálních výsledků
celého snímku.
6 Zkontrolujte nastavení fotoaparátu.
Expoziční režim
Režim činnosti zaostřovacích polí
Kontrolní panelIndikace v hledáčku
Měření
41
Příprava fotoaparátu
Při určování výřezu snímku pomocí hledáčku
uchopte fotoaparát pravou rukou za grip a levou
rukou podpírejte tělo nebo objektiv přístroje.
Lokty držte lehce zapřené proti tělu a nakročte
o půl kroku vpřed pro dosažení maximální
stability.
s
Při fotografování na výšku držte fotoaparát
způsobem znázorněným na obrázku vpravo.
42
Zaostření a expozice snímku
1 Pro zaostření
Zaostřovací pole
namáčkněte tlačítko
spouště do poloviny
(0 44).
Ve výchozím nastavení
zaostřuje fotoaparát na
objekt v zóně centrálního
zaostřovacího pole.
Vytvořte kompozici snímku
tak, aby se hlavní objekt
nacházel v místě
centrálního zaostřovacího
pole a namáčkněte tlačítko spouště do poloviny. Byl-li fotoaparát
schopen správně zaostřit, ozve se zvukový signál (pípnutí)
a v hledáčku se zobrazí indikace zaostření (I). Je-li objekt tmavý,
může dojít k automatické aktivaci pomocného AF reflektoru
napomáhajícího správnému zaostření.
Indikace v hledáčkuPopis
IZaostřeno na objekt.
I
(bliká)
Při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny fotoaparát
zaostří, zablokuje zaostřenou vzdálenost a zobrazí
v hledáčku počet snímků, které lze uložit do vyrovnávací
paměti („t“; 0 89).
Informace o postupu v případě, kdy fotoaparát není schopen zaostřit
pomocí autofokusu, naleznete v kapitole „Dosažení dobrých
výsledků při použití autofokusu“ (0 82).
Fotoaparát není schopen zaostřit pomocí
autofokusu na objekt v oblasti zaostřovacího pole.
Indikace
zaostření
Kapacita
vyrovnávací
paměti
s
43
2 Pro expozici snímku stiskněte
tlačítko spouště až na doraz.
Pro expozici snímku plynule
domáčkněte tlačítko spouště až na
doraz. Během záznamu snímku na
paměťovou kartu svítí kontrolka
přístupu na paměťovou kartu
vedle krytky slotu pro paměťovou
kartu. Dokud svítí kontrolka, nevyjímejte paměť ovou kartu ani
s
nevyjímejte ani neodpojujte zdroj napájení.
Kontrolka přístupu na
paměťovou kartu
A Tlačítko spouště
Fotoaparát je vybaven dvoupolohovým tlačítkem spouště.
tlačítka spouště do poloviny fotoaparát zaostří na objekt.
domáčkněte tlačítko spouště až na doraz.
Zaostřování Expozice snímku
44
Při namáčknutí
Pro expozici snímku
Zobrazení snímků
NOROR
MALAL
1 Stiskněte tlačítko K.
Tlačítko K
Na monitoru se zobrazí
snímek. Symbol indikuje
paměťovou kartu obsahující
snímek, který je právě
zobrazován.
2 Zobrazte další snímky.
Jednotlivé snímky lze zobrazovat
stisknutím tlačítka 4 nebo 2. Pro
zobrazení dalších informací
o aktuálním snímku stiskněte
tlačítka 1 a 3 (0 207).
AUTO 0, 0
20100D300S
15
/04/
Pro ukončení přehrávání snímků a návrat do snímacího režimu
namáčkněte tlačítko spouště do poloviny.
2009
1/125
F5. 6
10DSC
10:15:29
1/ 10
_
0001. JPG
200
NIKON
35mm
4288x2848
s
D300S
A Image review (Kontrola snímku)
Je-li v menu přehrávání vybráno On (Zapnuto) pro Image review (Kontrola
obrazu) (0 251), snímky se po zhotovení zobrazují automaticky na cca 4 s na
monitoru fotoaparátu.
A Viz také
Informace o výběru slotu pro paměťovou kartu viz strana 217.
45
Mazání nepotřebných snímků
Pro vymazání aktuálně zobrazeného snímku stiskněte tlačítko O. Jakmile
jsou snímky vymazány, již je nelze obnovit.
1 Zobrazte snímek.
Postupem uvedeným na předchozí straně
v odstavci „Zobrazení snímků “ zobrazte
snímek, který chcete vymazat.
s
2 Vymažte snímek.
Stiskněte tlačítko O. Zobrazí
se dialog pro potvrzení
(umístění aktuálního snímku
je indikováno symbolem
v levém dolním rohu tohoto
dialogu).
Pro vymazání snímku
anávrat zpět do
přehrávacího režimu stiskněte znovu tlačítko O. Pro návrat bez
vymazání snímku stiskněte tlačítko K.
Tlačítko O
A Delete (Mazání snímků)
Pro vymazání více snímků najednou a/nebo pro výběr paměťové karty, na které
jsou snímky pro vymazání umístěny, použijte položku Delete(Vymazat) v menu
přehrávání (0 221).
46
x
Určení výřezu snímků na
monitoru (živý náhled)
Tato kapitola popisuje způsob, jakým lze určit výřez snímků na monitoru
v režimu živého náhledu
Určení výřezu snímků pomocí monitoru fotoaparátu................ 48
x
47
Určení výřezu snímků pomocí
monitoru fotoaparátu
Stiskněte tlačítko a pro určení výřezu snímků na monitoru fotoaparátu.
K dispozici jsou následující volby:
• Tripod(Stativ) (h): Tuto volbu použijte při umístění fotoaparátu na stativ
(0 49). Obraz zobrazený na monitoru lze pro možnost přesného
zaostření zvětšit, proto je tento režim vhodný zejména pro statické
objekty. Pro zaostření objektů v libovolném místě obrazového pole lze
použít rovněž autofokus s detekcí kontrastu.
• Hand-held(Z ruky) (g): Tuto volbu vyberte pro fotografování pohyblivých
x
objektů z ruky nebo pro určení výřezu snímků v pozicích (úhlech)
ztěžujících použití hledáčku (0 52). Fotoaparát automaticky zaostří
standardním způsobem pomocí autofokusu s fázovou detekcí.
A Autofokus s fázovou detekcí versus autofokus s detekcí kontrastu
Za normálních okolností využívá fotoaparát autofokus s fázovou detekcí,
u kterého je zaostření prováděno na základě dat získaných speciálním
snímačem. Je-li však vybrána volba Tripod(Stativ) v režimu živého náhledu,
fotoaparát použije autofokus s detekcí kontrastu, při kterém fotoaparát
analyzuje data z obrazového snímače a upraví zaostření tak, aby bylo dosaženo
co největšího kontrastu. Autofokus s detekcí kontrastu je pomalejší než
autofokus s fázovou detekcí.
48
Režim Tripod (Stativ) (
[1
00 s]
A
h)
1 Vytvořte kompozici snímku v hledáčku.
Umístěte fotoaparát na stativ nebo na stabilní, rovnou plochu
a zobrazte objekt v hledáčku.
2 Vyberte položku Tripod
(Stativ) v menu Live
view mode (Režim
živého náhledu).
Stiskněte tlačítko G pro
zobrazení menu. V menu
Live view mode (Živý
náhled) vyberte Tripod
(Stativ) a stiskněte tlačítko J.
3 Stiskněte tlačítko a.
Zrcadlo se vyklopí nahoru
a na monitoru fotoaparátu
(místo v hledáčku) se
zobrazí aktuální záběr
objektivu.
Tlačítko G
Tlačítko a
x
NORM
AUTO
2020m m 00s
A
[1 20m 0 0s ]
49
4 Zaostřete.
[1
00 s]
A
A
x
Autofocus (zaostřovací režim
S nebo C): V režimu Tripod (Stativ)
A
NORM
[1 20m 0 0s ]
AUTO
2020m m 00s
pracuje autofokus s detekcí
kontrastu, který umožňuje
pomocí multifunkčního voliče
nastavit zaostřovací pole do
libovolné části obrazu.
Pro zaostření pomocí autofokusu
Zaostřovací pole pro detekci kontrastu
Tlačítko B
s detekcí kontrastu stiskněte tlačítko B.
Zaostřovací pole začne zeleně blikat a obraz
na monitoru se může během zaostřování
zjasnit. Je-li fotoaparát schopen zaostřit na
objekt pomocí autofokusu s detekcí
kontrastu, zobrazí se zaostřovací pole
zeleně; není-li fotoaparát schopen zaostřit,
začne zaostřovací pole červeně blikat.
D Autofokus s detekcí kontrastu
Fotoaparát nepokračuje v zaostřování (sledování) objektu při stisknutí
tlačítka B v zaostřovacím režimu Continuous-servo AF. V obou
zaostřovacích režimech Single-servo AF a Continuous-servo AF lze provést
expozici snímku i v případě, že není správně zaostřeno.
Manuální zaostřování (zaostřovací režim M; 0 83): Pro přesné zaostření
použijte funkci zvětšení obrazu na monitoru.
Pro zvětšení obrazu na
monitoru (až 13 ×) a kontrolu
správného zaostření
stiskněte tlačítko X.
Během zvětšení obrazu
zabíraného objektivem se
v pravém spodním rohu
monitoru zobrazuje
navigační okno.
Pomocí multifunkčního voliče můžete procházet části
obrazu, které nejsou aktuálně viditelné na monitoru.
Pro zrušení funkce zvětšení obrazu stiskněte tlačítko J.
Tlačítko X
A
50
5 Exponujte.
Pro expozici snímku
domáčkněte tlačítko spouště
až na doraz. Monitor se během
snímání vypne.
6 Ukončete živý náhled.
Pro ukončení živého náhledu stiskněte tlačítko a.
D Zaostřování s využitím autofokusu s detekcí kontrastu
Autofokus s detekcí kontrastu je pomalejší, než standardní autofokus s fázovou
detekcí. Fotoaparát nemusí být schopen zaostřit pomocí autofokusu s detekcí
kontrastu v následujících situacích:
• Fotoaparát není upevněn na stativu
• Objekt obsahuje linie rovnoběžné s delší stranou obrazu
• Objekt postrádá kontrast
• Objekt v zaostřovacím poli obsahuje oblasti s výraznými rozdíly jasů, je
osvětlený bodovým světelným zdrojem, zářivkou nebo jiným zdrojem světla
měnícím svůj jas
• Blikání obrazu nebo proužkování se objeví při osvětlení typu zářivka, rtuťová
nebo sodíková výbojka, nebo při jiném podobném osvětlení
• Před objektivem se nachází filtr typu hvězda nebo jiný efektový filtr
• Objekt je malý v poměru k ploše zaostřovacího pole
• V objektu převažují pravidelné geometrické struktury
(např. rolety nebo řady oken v mrakodrapu)
• Objekt se pohybuje
Pozor, v některých případech se může zaostřovací pole zobrazit zeleně i v situaci,
kdy není fotoaparát schopen zaostřit.
Používejte objektivy typu AF-S. Požadovaných výsledků nemusí být možné
dosáhnout při použití jiných typů objektivů nebo při použití telekonvertorů.
A Kabelové spouště
Namáčknutím tlačítka spouště na kabelové spoušti (volitelné příslušenství; viz
0 356) do poloviny na dobu minimálně jedné sekundy v režimu Tripod (Stativ)
dojde k aktivaci autofokusu s detekcí kontrastu. Stisknete-li tlačítko spouště na
kabelové spoušti až na doraz bez předchozího zaostření, nedojde před expozicí
snímku k zaostření objektu.
x
51
Hand-Held Mode (Ruční režim) (
[1
00 s]
A
A
g)
1 Vyberte položku Hand-
Tlačítko G
held (Z ruky) v menu
Live view mode (Režim
živého náhledu).
Stiskněte tlačítko G pro
zobrazení menu. V menu
Live view mode (Režim
živého náhledu) vyberte
položku Hand-held (Z ruky) a stiskněte tlačítko J.
x
2 Stiskněte tlačítko a.
Zrcadlo se vyklopí nahoru
a na monitoru fotoaparátu
(místo v hledáčku) se
zobrazí aktuální záběr
objektivu.
Tlačítko a
3 Vytvořte kompozici snímku na monitoru.
Pro zvětšení obrazu na monitoru až do hodnoty 3 × stiskněte
tlačítko X.
Tlačítko X
NORM
AUTO
2020m m 00s
A
A
[1 20m 00s]
Během zvětšení obrazu zabíraného objektivem se
v pravém spodním rohu monitoru zobrazuje navigační
okno. Pomocí multifunkčního voliče můžete volit
zaostřovací pole v oblasti vymezené značkami oblasti
činnosti AF systému.
52
4 Zaostřete.
Autofocus(Autofokus) (zaostřovací
režim S nebo C): Stiskněte tlačítko
spouště do poloviny nebo
stiskněte tlačítko B. Fotoaparát
normálním způsobem zaostří
a nastaví expoziční parametry. Při
stisknutí těchto tlačítek dojde ke sklopení zrcadla zpět do spodní
polohy a dočasnému přerušení režimu živého náhledu. Živý náhled je
obnoven po uvolnění tlačítka.
Manual focus(Manuální zaostřování) (zaostřovací režim M; 0 83): Zaostřete
pomocí zaostřovacího kroužku objektivu.
5 Exponujte.
Pomalu a plynule domáčkněte tlačítko
spouště až na doraz pro zaostření a expozici
snímku. Monitor se během snímání vypne.
6 Ukončete živý náhled.
Chcete-li ukončit živý náhled, stiskněte tlačítko a.
x
53
D Žádný snímek
[1
00 s]
A
Po expozici si přehrajte zhotovený snímek na monitoru, abyste se ujistili, že došlo
k jeho uložení. Mějte na paměti, že v režimu Hand held (Z ruky) zvuk zrcadla,
který je slyšet při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny nebo stisknutí tlačítka
B lze snadno zaměnit za zvuk závěrky. Při použití režimu Single-servo AF
bude snímek zaznamenán pouze v případě, že je fotoaparát schopen správně
zaostřit.
D Fotografování v režimu živého náhledu
Ačkoli se neobjeví ve výsledném snímku, na monitoru se může objevit pruhování
či zkreslení při použití fluorescenčních, rtuťových a sodíkových lamp nebo
jestliže fotoaparát panorámuje vodorovně nebo se objekt pohybuje snímkem
velkou rychlostí. Jasné zdroje světla mohou na monitoru zanechávat paobrazy,
když fotoaparát panorámuje. Mohou se objevit i jasné skvrny. Při fotografování
x
v režimu Live view mode (Živý náhled) nemiřte fotoaparátem do slunce ani do
jiných silných zdrojů světla. Pokud byste tento pokyn nedodrželi, mohly by se
poškodit vnitřní obvody fotoaparátu.
Režim Live view (Živý náhled) je automaticky ukončen při sejmutí objektivu.
Režim živého náhledu může být používán maximálně
hodinu. Při dlouhodobějším používání fotoaparátu
A
27s
v režimu Live view (Živý náhled) může dojít ke
znatelnému zahřátí fotoaparátu a zvýšení jeho vnitřní
teploty, což následně vede k nárůstu obrazového
šumu a výskytu neobvyklých barev v obraze. Aby se
zabránilo poškození interních obvodů fotoaparátu, je
režim živého náhledu automaticky ukončen dříve, než
dojde k přehřátí přístroje.
ukončením režimu.
Na monitoru je odpočítáváno posledních 30 s před
Při fotografování za vysokých okolních teplot může dojít
k zobrazení tohoto odpočítávání ihned po aktivaci režimu živého náhledu.
Během živého náhledu fotoaparát zobrazí platný čas závěrky a clonu při startu
živého náhledu. Expozice se změří znovu při domáčknutí tlačítka spouště na
doraz.
Během používání režimu Live view (Živý náhled) nemůže být měněno měření.
Měřící metodu vyberte před zvolením živého náhledu. Pro snížení rozmazání
v režimu se stativem vyberte On(Zapnuto) pro Uživatelskou funkci d10
(Exposure delay mode(Režim zpoždění expozice), 0 278).
A Korekce expozice
V režimech P, S a A lze upravit korekci expozice v rámci ±5 EV, v krocích po
(0 118).
NORM
[1 20m 00s]
1
AUTO
2020m m 00s
/3 EV
54
A Obrazovka informací
[1
00 s]
A
12020m m
00 s]
A
Pro zobrazení nebo skrytí obrazovky provozních informací na monitoru v režimu
živého náhledu stiskněte tlačítko R.
Zapnuté zobrazování informacíVypnuté zobrazování informací
NORM
AUTO
2020m m 00s
A
A
[1 20m 0 0s ]
NORM
[1
[1 20m 0 0s ]
AUTO
00s
x
Virtuální horizont
(není zobrazeno při zoomování)
Pomocné rámečky
(není zobrazeno při zoomování)
A Značky oblasti činnosti AF systému
Značky oblasti činnosti AF systému se zobrazují pouze v režimu z ruky.
Tripod (Stativ)Hand-held (Z ruky)
55
A Jas monitoru
[1
00 s]
Jas monitoru lze nastavit stisknutím tlačítka K a 2.
Indikace jasu v pravé části obrazovky bude svítit
žlutě; při stisknutém tlačítku K stiskněte pro úpravu
jasu 1 nebo 3 (jas monitoru neovlivní snímky
pořízené v režimu živého náhledu). Pro návrat do
režimu živého náhledu uvolněte tlačítko K.
A HDMI
Je-li fotoaparát propojen s videozařízením
se vstupem HDMI, vypne se monitor
fotoaparátu a aktuální záběr objektivu se
zobrazí na připojeném videozařízení
způsobem znázorněným na obrázku
vpravo.
x
NORM
AUTO
2020m m 00s
A
[1 20m 0 0s ]
56
y
Záznam a zobrazení
videosekvencí
Tato kapitola popisuje způsob, jakým zaznamenávat videosekvence
v režimu živého náhledu.
Videosekvence lze v režimu Live View (Živý náhled) zaznamenávat rychlostí
24 obr./s. Před zaznamenáváním zvolte nastavení pro optimalizaci snímků
(0 154) a barevný prostor (0 166).
1 Vyberte režim Live View
(Živý náhled).
Stiskněte tlačítko G pro
zobrazení menu. Zvýrazněte
položku v menu Live view mode(Živý náhled)
a stiskněte tlačítko J:
y
• Tripod(Stativ): V režimech g
a h se videosekvence zaznamenávají se clonou vybranou před
spuštěním režimu Live View (0 109, 111; největší clona dostupná
pro videosekvence je f/16). Zaostření lze nastavit při fotografování
pomocí AF s detekcí kontrastu.
• Hand-held(Ruční): Fotoaparát automaticky nastaví čas závěrky a clonu
podle změn v jasu objektu.
A Použití externího mikrofonu
Místo vestavěného mikrofonu je možné použít komerčně dostupné externí
mikrofony, díky kterým nebudou zachyceny zvuky, které při zaostřování
vydává objektiv nebo redukce vibrací. Pokud používáte mikrofon, který je
opatřen stereo minikolíkovým konektorem (průměr 3,5 mm), je k dispozici
stereo záznam. Citlivost mikrofonu je možné přizpůsobit v menu Movie
settings (Nastavení pro nahrávání videosekvence) > Microphone
(Mikrofon) (0 62).
2 Stiskněte tlačítko a.
Zrcadlo se vyklopí nahoru a na monitoru
fotoaparátu (místo v hledáčku) se zobrazí
aktuální záběr objektivu.
Tlačítko G
58
D Symbol 0
Symbol 0 znamená, že videosekvence nelze
zaznamenávat.
Tlačítko a
3 Zaostřete.
Před expozicí vytvořte kompozici
úvodního snímku a pro zaostření
na váš objekt buď stiskněte
tlačítko B (Tripod(Stativ)),
nebo do poloviny stiskněte
tlačítko spouště (Hand-held(Ruční)). V ručním režimu není po
zahájení záznamu k dispozici autofokus.
Tlačítko B
4 Spusťte záznam.
Pro zahájení záznamu stiskněte
multifunkční volič uprostřed.
Zaznamenán bude obraz a zvuk
v režimu mono; během záznamu
nezakrývejte mikrofon (vestavěný
mikrofon se nachází v přední části
fotoaparátu). Na monitoru se
zobrazí indikace záznamu
a dostupný čas. Expozici je možné
nastavit stisknutím tlačítka AE-L/AF-L (0116) nebo upravit až o ±3 EV
pomocí korekce expozice (0118).
Indikace záznamu
A Zaostřování během záznamu
V režimu stativu je možné fotoaparát zaostřit stisknutím tlačítka B
(během snímání při zaostření nezazní pípnutí, ale pamatujte na to, že
mikrofon může snímat jiné zvuky při funkci autofokusu s detekcí kontrastu).
V ručním režimu po zahájení záznamu není funkce autofokus k dispozici;
pro zaostření během záznamu použijte manuální zaostřování (0 83;
pamatujte na to, že v ručním režimu záznam skončí, pokud do poloviny
stisknete tlačítko spouště nebo stisknete tlačítko B).
y
Zbývající čas
59
5 Ukončete záznam.
[1
00 s]
Pro ukončení záznamu znovu uprostřed stiskněte multifunkční volič
(pro ukončení záznamu a vyfotografování snímku v živém náhledu
stiskněte tlačítko spouště na doraz). Záznam se ukončí automaticky,
když se dosáhne maximální velikosti nebo se zaplní paměťová karta.
A Maximální velikost
Jednotlivé soubory videosekvencí mohou mít velikost až 2 GB. Maximální
délka je 5 minut u videosekvencí s velikostí snímku 1280 × 720, 20 minut
u ostatních videosekvencí; pamatujte na to, že snímání může skončit před
dosažením této délky v závislosti na rychlosti zápisu paměťové karty.
y
A Viz také
Velikost snímku a citlivost mikrofonu je možné vybrat v menu Movie settings
(Nastavení pro nahrávání videosekvence) (0 62). Chování tlačítka AE-L/AF-L lze
upravit pomocí Uživatelské funkce f7 (Assign AE-L/AF-L button (Přiřazení
tlačítka AE-L/AF-L); 0 296).
A Nastavení citlivosti mikrofonu
Citlivost mikrofonu lze nastavit, aniž by bylo nutné
opustit živý náhled. Před stisknutím středu
multifunkčního voliče pro zahájení záznamu podržte
tlačítko K a stiskněte tlačítko 4. Na monitoru se
zobrazí symbol nastavení mikrofonu. Pro nastavení
citlivosti mikrofonu podržte tlačítko K stisknuté
a stiskněte tlačítko 1 a 3.
60
A
NORM
[1 20m 0 0s ]
AUTO
2020m m 00s
D Záznam videosekvencí
[1
00 s]
A
V monitoru a na výsledné videosekvenci se může objevit pruhování nebo
zkreslení při použití fluorescenčních, rtuťových a sodíkových lamp nebo jestliže
fotoaparát panorámuje vodorovně nebo se objekt pohybuje snímkem velkou
rychlostí. Jasné zdroje světla mohou zanechávat paobrazy, když fotoaparát
panorámuje. Mohou se objevit i roztřepené okraje, nepravé barvy, moiré a jasné
skvrny. Při záznamu videosekvencí nemiřte fotoaparátem do slunce ani do jiných
silných zdrojů světla. Pokud byste tento pokyn nedodrželi, mohly by se poškodit
vnitřní obvody fotoaparátu.
V režimu stativu mohou být při některých nastaveních clony videosekvence
přeexponované nebo podexponované. Před snímáním zkontrolujte jas motivu
na monitoru; pokud je obraz příliš jasný nebo příliš tmavý, ukončete režim živého
náhledu a nastavte clonu podle potřeby. Pamatujte na to, že podle jasu objektu
nemusí mít změny expozice žádný viditelný efekt.
Záznam je automaticky ukončen při sejmutí objektivu. Záznam může být
automaticky ukončen před dosažením maximální velikosti souboru při
zaznamenávání na paměťové kartu s nízkou rychlostí zápisu.
Při dlouhodobějším používání fotoaparátu v režimu
živého náhledu může dojít ke zvýšení vnitřní teploty
A
27s
fotoaparátu, což následně vede k nárůstu obrazového
šumu a výskytu neobvyklých barev v obraze
(fotoaparát se také může znatelně zahřát, to však není
označeno jako závada). Aby se zabránilo poškození
interních obvodů fotoaparátu, je záznam automaticky
ukončen dříve, než dojde k přehřátí přístroje. Na
monitoru je odpočítáváno posledních 30 s před ukončením režimu. Při
fotografování za vysokých okolních teplot může dojít k zobrazení tohoto
odpočítávání ihned po aktivaci režimu živého náhledu.
Měření expozice Matrix se používá bez ohledu na zvolenou metodu měření.
Fotoaparát nastaví čas závěrky a citlivost ISO automaticky.
NORM
[1 20m 0 0s ]
AUTO
2020m m 00s
y
61
❚❚ Movie settings (Nastavení pro nahrávání videosekvence)
Před provedením záznamu proveďte nastavení videosekvence.
1 Vyberte položku Movie
settings (Nastavení pro
nahrávání
videosekvence).
Stiskněte tlačítko G pro
zobrazení menu. Vyberte
položku Movie settings
(Nastavení pro nahrávání videosekvence) v menu snímacího
režimu a stiskněte tlačítko 2.
y
2 Vyberte volby videa.
Pro výběr velikosti snímku vyberte
Quality(Kvalita) astiskněte
tlačítko 2. Vyberte jedno
z následujících volitelných
nastavení a stiskněte tlačítko J:
PoložkaVelikost snímku (v pixelech)
1280× 720 (16: 9)1280 × 7205 min.
a
640× 424 (3: 2)640 × 424
b
320× 216 (3: 2)320 × 216
c
Pro zapnutí či vypnutí vestavěného nebo externího mikrofonu nebo
pro nastavení citlivosti mikrofonu vyberte položku Microphone(Mikrofon) a stiskněte tlačítko 2. Pro vypnutí záznamu zvuku
vyberte položku Microphone off(Mikrofon vypnutý) astiskněte
tlačítko J. Výběrem jakékoli jiné položky zapnete záznam a nastavíte
mikrofon na vybranou citlivost.
Pro výběr cílové paměti, když používáte dvě
paměťové karty, vyberte položku
(Cíl)
a stiskněte 2. Pro záznam videosekvencí
na kartu CompactFlash vyberte položku
card slot
tlačítko
pro kartu SD)
paměťovou kartu SD. Menu zobrazuje čas, který je na každé kartě
dostupný; záznam automaticky skončí, když už žádný čas nezbývá.
62
(Slot pro kartu CF) astiskněte
J. Vyberte položku
pro záznam videosekvencí na
Tlačítko G
Destination
CF
SD card slot (Slot
Maximální délka
20 min.
Zobrazení videosekvencí
Videosekvence jsou označeny symbolem 1 v režimu přehrávání
jednotlivých snímků (0204). Pro zahájení přehrávání stiskněte
multifunkční volič uprostřed.
Symbol 1
Délka
Aktuální poloha/celková délka
K dispozici jsou následující operace:
ProPoužijtePopis
Pozastavit
Přehrát
Přejít zpět/
převinout
Nastavit
hlasitost
Oříznout
videosekvenci
Obnovit
intervalové
snímání
Zobrazení
menu
Opustit
A
Symbol
Symbol 2 se zobrazí v režimu přehrávání jednotlivých
snímků a režimu přehrávání videosekvence, pokud je
vybrána položka
(Mikrofon)
3/J
Pozastavení přehrávání.
Obnovení přehrávání, když je videosekvence pozastavena
nebo při přejití zpět či převíjení.
Když probíhá přehrávání, rychlost
se při každém stisknutí
zdvojnásobí, ze 2× na 4× na 8× na
4/2
16×; přidržením přeskočíte na začátek či na konec
videosekvence. Když je přehrávání pozastaveno,
videosekvence přejde zpět nebo převine vždy jeden snímek;
pro trvalé přejití zpět nebo převíjení podržte stisknuté.
Stisknutím tlačítka X zvýšíte hlasitost, stisknutím tlačítka W
X/W
snížíte hlasitost.
J
Další informace viz str. 64.
Monitor se vypne. Ihned poté je možné zhotovit snímek.
G
Další informace viz str. 243.
1/ K
Návrat do režimu přehrávání jednotlivých snímků.
2
Microphone off (Mikrofon vypnutý)
vnabídce
Movie settings (Nastavení pro nahrávání videosekvence)
Hlasitost
včásti
Microphone
Návod
y
.
63
Úprava videosekvencí
Ořízněte nechtěné stopáže pro vytvoření upravených kopií videosekvencí.
1 Zobrazte volitelné úpravy.
Zobrazte videosekvence v režimu
přehrávání jednotlivých snímků
a stiskněte J pro zobrazení
volitelných nastavení retušování.
2 Vyberte položku Edit movie
(Úpravy videosekvencí).
y
Vyberte položku Edit movie
(Úpravy videosekvencí)
a stiskněte tlačítko 2.
3 Vyberte požadovanou volbu.
Pro oříznutí úvodní stopáže z kopie
vyberte položku
(Vybrat počáteční bod)
J
. Vyberte položku
point
(Vybrat koncový bod)
oříznutí závěrečné stopáže.
Choose start point
a stiskněte
Choose end
pro
4 Přehrajte videosekvenci a vyberte
počáteční nebo koncový bod.
Stiskněte střední tlačítko multifunkčního voliče
pro spuštění či pokračování přehrávání,
tlačítko 3 pro pozastavení a 4 nebo 2 pro
přechod zpět či převinutí (0 63; pozastavte
přehrávání pro přechod zpět nebo převinutí o jeden snímek). Pomocí
tlačítek X a W lze upravit hlasitost. Pozastavte videosekvenci na
požadovaném snímku a stiskněte tlačítko 1 pro vymazání všech
předchozích snímků (Choose start point(Výběr počátečního
bodu)) nebo následujících snímků (Choose end point (Výběr
koncového bodu)). První a poslední snímky budou označeny
symboly h a i.
64
5 Uložte kopii.
Vyberte možnost Yes(Ano) a stiskněte J pro
uložení upravené kopie. Pokud je to
nezbytné, kopii lze oříznout, jak je to
popsáno výše, pro odstranění nadbytečné
stopáže. Upravené kopie jsou v režimu
přehrávání jednotlivých snímků označeny
symbolem 9.
D Úprava videosekvencí
Videosekvence musí trvat alespoň dvě sekundy. Aktuální poloha se zobrazí
červeně, pokud by vytvoření kopie v současné poloze přehrávání vedlo
k vytvoření videosekvence kratší než dvě sekundy. Kopie nebude uložena,
pokud na paměťové kartě není dostatek místa.
Proto, aby se fotoaparát při úpravě videosekvencí neočekávaně nevypnul,
používejte plně nabité baterie.
y
A Menu Retouch
Videosekvence lze také upravovat z menu Retouch
(0 315).
65
y
66
d
Volitelná nastavení pro
záznam snímků
Tato část popisuje jak vybrat kvalitu a velikost obrazu.
Velikost obrazu .................................................................................. 71
Používání dvou paměťových karet ................................................ 72
d
67
Kvalita obrazu
Fotoaparát D300S podporuje následující volitelná nastavení kvality
obrazu. Informace o počtech snímků, které lze zaznamenat při různých
nastaveních kvality a velikosti obrazu, naleznete na straně 394.
Nezpracovaná (RAW) data z obrazového snímače jsou
ukládána přímo na paměťovou kartu ve formátu Nikon
Electronic Format (NEF). Tuto volbu použijte pro snímky,
které budou přenášeny do počítače pro zpracování a tisk.
Snímky jsou zaznamenávány v nekomprimovaném
TIFF
formátu TIFF-RGB s barevnou hloubkou 8 bitů na kanál
(RGB)
(24-bitové barvy).
spektrem aplikací pro práci s obrazovými daty.
Snímky jsou zaznamenávány ve formátu JPEG,
s kompresním poměrem cca 1:4 (vysoká kvalita obrazu).
Snímky jsou zaznamenávány ve formátu JPEG,
s kompresním poměrem cca 1:8 (normální kvalita
JPEG
NEF/
JPEG
*
obrazu).
Snímky jsou zaznamenávány ve formátu JPEG,
s kompresním poměrem cca 1:16 (základní kvalita
*
obrazu).
Jsou zaznamenány dva snímky, jeden snímek ve formátu
NEF (RAW) a jeden snímek ve formátu JPEG fine.
Jsou zaznamenány dva snímky, jeden snímek ve formátu
NEF (RAW) a jeden snímek ve formátu JPEG normal.
Jsou zaznamenány dva snímky, jeden snímek ve formátu
NEF (RAW) a jeden snímek ve formátu JPEG basic.
Popis
Formát TIFF je podporován širokým
*
A NEF (RAW) recording (Záznam NEF (RAW))
Položka NEF (RAW) recording(Záznam NEF (RAW)) v menu fotografování řídí
kompresi (0 70) a barevné hloubky (0 70) pro snímky NEF (RAW).
A JPEG compression (Komprese JPEG)
Snímky ve formátu JPEG mohou být komprimovány pro dosažení relativně
jednotné velikosti souborů nebo pro dosažení optimální kvality obrazu. Položka
JPEG compression(Komprese JPEG) v menu fotografování může být použita
pro výběr typu komprese (0 70).
68
Nastavení kvality obrazu se provádí
stisknutím tlačítka QUAL a otáčením
hlavního příkazového voliče, dokud
se na kontrolním panelu nezobrazí
požadovaná volba.
Tlačítko QUAL
Hlavní příkazový
volič
Kontrolní panel
A NEF (RAW)
Mějte na paměti, že jakmile jsou přeneseny do počítače, snímky NEF (RAW)
mohou být zobrazeny pouze použitím kompatibilního programu ViewNX
(k dispozici na dodaném Software Suite CD) nebo prostřednictvím programu
Capture NX 2 (volitelné příslušenství; 0processing(Zpracovávání fotografií NEF (RAW)) v menu Retouch (0
pořídit kopie snímků NEF (RAW) ve formátu JPEG. Pozor, provedená volba
neovlivní velikost obrazu u snímků ve formátu NEF (RAW).
355
). Pomocí položky NEF (RAW)
327
) lze
A NEF (RAW)+JPEG
Jsou-li fotografie pořízené ve formátech NEF (RAW) + JPEG prohlíženy
fotoaparátem, ve kterém je vložena pouze jedna paměťová karta, budou
zobrazovány pouze snímky JPEG. Pokud jsou obě kopie snímku zaznamenány na
stejné paměťové kartě, vymažou se při mazání snímku obě kopie. Je-li kopie
snímku ve formátu JPEG zaznamenána na odlišné paměťové kartě s použitím
funkce Secondary slot function(Funkce doplňkového slotu) > RAW primary, JPEG secondary (RAW hlavní slot, JPEG doplňkový slot), vymazání JPEG kopie
nevymaže snímek ve formátu NEF (RAW).
A Menu Image Quality (Kvalita obrazu)
Kvalita obrazu může být také upravena použitím
položky Image quality(Kvalita obrazu) v menu
fotografování (0 253).
d
69
V menu fotografování jsou
Tlačítko G
k dispozici následující položky.
Stiskněte tlačítko G pro zobrazení
menu, vyberte požadovanou
položku a stiskněte tlačítko 2.
❚❚ JPEG compression (Komprese JPEG)
Vyberte typ komprese pro snímky JPEG.
PoložkaPopis
Size priority
O
(Priorita velikosti)
Optimal quality
P
(Optimální kvalita)
❚❚ NEF (RAW) recording (Záznam NEF (RAW)) > Type (Typ)
d
Snímky jsou komprimovány pro dosažení relativně
jednotné velikosti obrazového souboru.
Optimální kvalita obrazu.Velikost souboru se mění
v závislosti na zaznamenávané scéně.
Vyberte typ komprese pro snímky NEF (RAW).
PoložkaPopis
Lossless
compressed
N
(Bezeztrátová
komprese)
Compressed
O
(Komprimované)
Uncompressed
(Nekomprimované)
Snímky ve formátu NEF jsou komprimovány pomocí
reverzibilního algoritmu, který redukuje velikost
souboru o 20–40% bez jakéhokoli vlivu na kvalitu
obrazu.
Snímky ve formátu NEF jsou komprimovány pomocí
nereverzibilního algoritmu, který redukuje velikost
souboru o 40–55% s minimálním vlivem na kvalitu
obrazu.
Vyberte barevnou (bitovou) hloubku pro snímky NEF (RAW).
PoložkaPopis
q
r
12-bit
(12bitový)
14-bit
(14bitový)
Snímky NEF (RAW) jsou zaznamenávány s barevnou hloubkou
12 bitů na kanál.
Snímky NEF (RAW) jsou zaznamenávány s barevnou hloubkou
14 bitů na kanál a produkují soubory, které jsou zhruba 1,3x
větší než soubory 12bitové, ale zato obsahují větší množství
zaznamenaných barevných informací. Maximální snímací
frekvence (0 89) klesá na 2,5 obr./s.
70
Velikost obrazu
Velikost obrazu je udávána v pixelech. K dispozici jsou následující
volitelná nastavení:
Položka
L (Velký)4 288 × 2 84836,3 × 24,1 cm
M (Střední)3 216 × 2 13627,2 × 18,1 cm
S (Malý)2 144 × 1 42418,2 × 12,1 cm
* Velikost výtisků v palcích je rovna velikosti obrazu v pixelech dělené rozlišením tisku
v bodech na palec (dots per inch; dpi; 1palec=cca 2,54cm).
Nastavení velikosti obrazu lze provést
stisknutím tlačítka QUAL a otáčením
pomocného příkazového voliče,
dokud se na zadním kontrolním
panelu nezobrazí požadovaná volba.
Velikost
(v pixelech)
Přibližná velikost výtisků při 300 dpi. *
d
Tlačítko QUAL
A Menu Image Size (Velikost obrazu)
Velikost obrazu může být také upravena použitím
položky Image size(Velikost obrazu) v menu
fotografování (0 253).
Sub-command dial
(Pomocný
příkazový volič)
Kontrolní panel
71
Používání dvou paměťových karet
Pokud jsou ve fotoaparátu vloženy dvě paměťové karty, můžete zvolit
jednu z nich jako hlavní kartu pomocí volby Primary slot selection
(Výběr hlavního slotu) v menu fotografování. Vyberte CF card slot (Slot
pro kartu CF) pro určení jako hlavní kartu ve slotu pro kartu CF, SD card
slot (Slot pro kartu SD) pro určení jako hlavní paměťovou kartu SD.
Úlohy pro hlavní a doplňkovou kartu mohou být zvoleny pomocí funkce
Secondary slot function(Funkce doplňkového slotu) vmenu
fotografování. K dispozici jsou následující volby: Overflow(Přetečení)
(doplňková karta bude použita pouze v případě úplného zaplnění hlavní
karty), Backup(Záloha) (každý snímek je zaznamenán jak na hlavní, tak
i na doplňkovou kartu) a RAW primary, JPEG secondary (RAW hlavní slot, JPEG doplňkový slot) (stejné jako u volby Backup(Záloha) s tím
rozdílem, že kopie snímků NEF/RAW pořízené ve formátech NEF/RAW +
d
JPEG jsou zaznamenány pouze na hlavní kartu a JPEG kopie pouze na
doplňkovou kartu).
A „Backup“ („Záloha“) a „RAW primary, JPEG secondary“ („RAW hlavní
slot, JPEG doplňkový slot“)
Fotoaparát ukazuje počet zbývajících snímků na kartě s nejnižší hodnotou volné
paměti. Po zaplnění jedné z karet nebude možné provést expozici dalšího
snímku.
72
N
Zaostřování
– Nastavení způsobu zaostření snímků
Tato část návodu popisuje volitelné možnosti pro zaostření snímků.
voliče zaostřovacích režimů na přední
straně fotoaparátu. Existují dva režimy
autofokusu (AF), ve kterých fotoaparát
zaostřuje automaticky, jakmile je
tlačítko spouště namáčknuto do
poloviny a jeden režim ručního zaostřování, při kterém musí být
zaostření upraveno ručně pomocí zaostřovacího kroužku na objektivu:
PoložkaPopis
Při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny fotoaparát zaostří na
objekt. Zaostření je zablokováno, jakmile se indikace zaostření (I)
S
Single-servo
AF
N
Continuous-
servo AF
M
Manuální
zábleskový
režim
(0 83)
zobrazí v hledáčku a zůstává zablokováno po celou dobu, kdy je
tlačítko spouště namáčknuto do poloviny (blokace zaostření).
výchozím nastavení lze provést expozici snímku pouze v případě
zobrazení indikace zaostření (priorita zaostření).
Při namáčknutí tlačítka spouště do poloviny fotoaparát trvale
a plynule zaostřuje na objekt. Pokud se objekt pohybuje, aktivuje
C
fotoaparát prediktivní zaostřování (0 75), které určí polohu
objektu přesně v okamžiku otevření závěrky a provede optimální
zaostření. Ve výchozím nastavení lze provést expozici snímku
i v případě, že není správně zaostřeno (priorita spouště).
Fotoaparát nezaostřuje automaticky; zaostření je třeba provést
manuálně pomocí zaostřovacího kroužku objektivu.
světelnost použitého objektivu f/5,6 nebo vyšší, lze použít indikaci
zaostření v hledáčku ke kontrole správného zaostření (elektronický dálkoměr; 0 84), expozici snímku lze však provést
kdykoli – i pokud není správně zaostřeno.
Zaostřovací režim Single-servo AF je vhodný pro snímky krajin a dalších
statických objektů. Režim Continuous-servo AF je vhodnou volbou při
fotografování nerovnoměrně se pohybujících objektů. Manuální
zaostřování je vhodné v případech, kdy fotoaparát není schopen zaostřit
pomocí autofokusu.
Ve
Je-li
74
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.