Sabe o que pretende fazer, mas não sabe qual o nome da função?
Identifique a função no índice de perguntas e respostas.
Índice remissivo
O
Procure por palavras-chave.
Mensagens de erro
O
Se for apresentado um aviso no visor ou no monitor, encontre a solução aqui.
Resolução de problemas
O
A câmara apresenta um comportamento inesperado? Encontre a
solução aqui.
Ajuda
Utilize a funcionalidade de ajuda incorporada na câmara para obter ajuda sobre os itens de
menu e outros tópicos. Consulte a página 7 para obter detalhes.
Informações sobre marcas comerciais
Macintosh, Mac OS e QuickTime são marcas comerciais registadas da Apple Computer, Inc.
Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation. O logótipo SD é uma marca comercial da SD Card Association. Adobe e Acrobat são marcas
comerciais registadas da Adobe Systems Inc. PictBridge é uma marca comercial. A tecnologia D-Lighting é fornecida pela B Apical Limited. Todos os restantes nomes de marcas
comerciais referidos neste manual ou noutra documentação incluída com este produto
Nikon são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das respectivas empresas
titulares.
Î
Î
Î
Î
Î
aBvi–vii
aBviii–ix
aB111–114
aB97–99
aB100–103
Símbolos e convenções
Para facilitar a localização das informações de
que necessita, são utilizados os seguintes símbolos e convenções:
Este ícone assinala precauções, informações que devem ser lidas antes de
D
utilizar para evitar danos na câmara.
Este ícone assinala notas, informações
que devem ser lidas antes de utilizar a
A
câmara.
Este ícone assinala sugestões, informações adicionais que podem ser úteis ao
C
utilizar a câmara.
Este ícone indica que estão disponíveis
mais informações noutras partes deste
B
manual ou no Guia rápida de início.
Introdução
Primeiros passos
Informações básicas sobre
fotografia e reprodução
Modo de cena
Modos P e T
Modos P, S, A e M
Mais informações sobre
reprodução
Filmagens
Gravações de voz
Ligar a televisores, computadores e impressoras
Guia de menus
Notas técnicas
i
Para sua segurança
Para evitar danos no produto ou lesões em si ou em terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na sua totalidade antes de utilizar este equipamento. Guarde estas
instruções de segurança num local acessível a todos os utilizadores do produto.
As consequências da não observação das precauções apresentadas nesta secção são indicadas pelo símbolo seguinte:
Este ícone assinala os avisos, informações que devem ser lidas antes de utilizar
A
este produto Nikon para evitar possíveis lesões.
Ter o devido cuidado ao manusear as baterias
AVISOS
Desligar na eventualidade de um a avaria
A
Caso note fumo ou qualquer odor estranho
vindo da câmara ou do adaptador CA opcional, desligue o adaptador CA e/ou remova
imediatamente a bateria, com o cuidado
para evitar queimaduras. Se continuar a usar
a câmara, poderá originar lesões. Após remover ou desligar a fonte de alimentação, leve o
equipamento a um representante de assistência autorizado da Nikon para inspecção.
Não desmontar o equipamento
A
O contacto com as peças internas da
câmara ou do adaptador CA poderá provocar lesões. As reparações deverão ser efectuadas exclusivamente por técnicos
qualificados. Na eventualidade da câmara
ou do adaptador CA se partir após uma
queda ou outro acidente, leve o produto a
um representante de assistência autorizado da Nikon para a respectiva inspecção,
após desligar o produto e retirar a bateria.
Não utilizar a câmara, carregador de baterias ou
A
o adaptador CA na presença de gás inflamável
Não utilize o equipamento electrónico na
presença de gás inflamável, uma vez que
pode provocar uma explosão ou incêndio.
Manusear a correia da c âmara com cuidado
A
Nunca coloque a correia à volta do pescoço de um bebé ou criança.
Guardar o equipamento fora do alcance das cri-
A
anças
Deve ter-se cuidado especial para evitar
que as crianças coloquem as baterias ou
outras peças pequenas na boca.
A
As baterias podem verter fluidos ou explodir,
caso sejam manuseadas de forma incorrecta.
Respeite as seguintes precauções ao manusear baterias utilizadas com este produto:
• Desligue o produto antes da substituição da
bateria. Se estiver a ser utilizado o adaptador
CA, verifique se o mesmo está desligado.
• Utilize exclusivamente baterias de iões de lítio
EN-EL5 recarregáveis da Nikon (incluídas). Utilize o carregador de baterias de MH-61 incluído para carregar as baterias.
• Quando colocar a bateria, não tente colocá-la
com a face superior para baixo ou virada ao
contrário.
• Não desmonte as baterias e evite curto-circuitos entre as mesmas.
• Não exponha a chamas nem a calor excessivo.
• Não as submirja nem as coloque em contacto
com a água.
• Coloque novamente a tampa do terminal
durante o transporte da bateria. Não as transporte nem as armazene junto a objectos
metálicos, tais como colares ou ganchos para
o cabelo.
• As baterias têm tendência para fugas quando
completamente descarregadas. Para evitar
danos no produto, certifique-se de que retira
a bateria quando a carga estiver completamente esgotada.
• Interrompa imediatamente a utilização caso
detecte qualquer alteração na bateria, como,
por exemplo, descoloração ou deformação.
• Caso o líquido derramado das baterias danificadas entre em contacto com o vestuário ou
com a pele, lave abundantemente com água.
ii
Tomar as seguintes precauções du rante o manu-
A
seamento do carregador de baterias
• Utilize exclusivamente carregadores de
baterias concebidos para utilização com
este produto.
• Mantenha em local seco. A não observação desta precaução poderá provocar
fogo ou choque eléctrico.
• A poeira sobre ou junto das peças metálicas da ficha deve ser removida com um
pano seco. A continuação da utilização
poderá provocar fogo.
•Não manuseie o cabo de alimentação
nem permaneça junto do adaptador
durante tempestades. A não observação
desta precaução poderá provocar um
choque eléctrico.
• Não danifique, modifique, puxe nem
dobre com força o cabo de alimentação,
nem o coloque sob objectos pesados
nem o exponha a calor ou chamas. Caso o
isolamento se danifique e os fios fiquem
expostos, leve a câmara a um representante de assistência autorizado da Nikon
para inspecção. A não observação destas
precauções poderá provocar um choque
eléctrico.
Não olhar directamente para o sol através do
A
visor
A observação do sol ou outra fonte de luz
forte através do visor pode causar incapacidade visual permanente.
Utilizar os cabos apropriados
A
Quando ligar os cabos às tomadas de
entrada e saída, utilize apenas os cabos
adequados vendidos ou fornecidos pela
Nikon, para manter a conformidade com
os regulamentos do produto.
Manusear as peça s móveis com cuidado
A
Tenha cuidado para que os seus dedos ou
outros objectos não fiquem presos na
objectiva nem noutras peças móveis.
CD-ROMs
A
Os CD-ROMs incluídos com este dispositivo não devem ser reproduzidos em equipamento de CD áudio. A reprodução de
CD-ROMs num leitor de CD áudio poderá
provocar a perda de audição ou danos no
equipamento.
Ter o devido cuidado ao utilizar o flas h
A
A utilização do flash perto dos olhos do
motivo fotografado pode provocar a respectiva incapacidade visual temporária.
Deve ter-se um cuidado especial ao fotografar bebés, para que o flash esteja a mais
de um metro do motivo fotografado.
Não disparar o flash quando este estiver em con-
A
tacto com uma pessoa ou objecto
A não observação desta precaução
poderá provocar queimaduras na pessoa
e/ou inflamar as suas roupas devido ao
calor do disparo do flash.
Evitar o contacto com cristal líquido
A
Na eventualidade do monitor se partir,
deve ter-se cuidado para evitar lesões provocadas por vidros partidos e para evitar
que o cristal líquido do monitor entre em
contacto com a pele ou que entre nos
olhos ou na boca.
iii
Advertências
• Nenhuma parte dos manuais incluídos com
o produto pode ser reproduzida, transmitida,
armazenada num sistema de recuperação ou
traduzida para qualquer idioma de qualquer
forma ou por qualquer meio, sem autorização prévia por escrito da Nikon.
• A Nikon reserva-se o direito de alterar as
especificações de hardware e software descritas neste manual em qualquer momento,
sem aviso prévio.
• A Nikon não se responsabiliza por quaisquer
danos resultantes da utilização deste produto.
• Ainda que se tenham feito todos os esforços
possíveis para assegurar de que as informações recolhidas nestes manuais são precisas
e completas, deverá informar o representante da Nikon na sua área (endereço fornecido separadamente) sobre qualquer erro ou
omissão.
iv
Símbolo de recolha separada nos países europeus
Este símbolo indica que este produto deve ser recolhido separadamente.
As indicações seguintes aplicam-se apenas aos utilizadores nos países da Europa:
• Este produto foi concebido para ser recolhido separadamente num ponto de recolha apropriado. Não o elimine juntamente com os resíduos domésticos.
• Para obter mais informações, contacte o revendedor ou as autoridades locais responsáveis pela gestão de resíduos.
Advertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduções
Tenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido
digitalmente através de um scanner, câmara digital ou outro dispositivo pode ser punível por lei.
• Itens cuja cópia ou reprodução é proibida por lei
Não copie nem reproduza papel-moeda,
moedas, títulos de crédito, obrigações do
Tesouro ou títulos de Administrações Locais,
inclusive se tais cópias ou reproduções estiverem marcadas como “Amostra”.
É proibida a cópia ou reprodução de papel
-moeda, moedas ou títulos de crédito que
estejam em circulação num país estrangeiro.
Salvo obtenção de autorização prévia do
governo, é proibida a cópia ou reprodução
de selos de correio ou de bilhetes-postais
não utilizados emitidos pelo governo.
É proibida a cópia ou reprodução de selos
emitidos pelo governo, bem como de documentos certificados estipulados por lei.
Eliminar dispositivos de armazenamento de dados
Tenha em atenção que, eliminar imagens ou formatar dispositivos de armazenamento de dados,
tais como cartões de memória ou memória incorporada da câmara, não apaga completamente
os dados da imagem original. Os ficheiros eliminados podem por vezes ser recuperados a partir
de dispositivos de armazenamento eliminados através de software disponível comercialmente,
resultando potencialmente na utilização maliciosa dos dados de imagem pessoais. A garantia de
privacidade deste tipo de dados é da responsabilidade do utilizador.
Antes de deitar fora um dispositivo de armazenamento de dados ou transferir a propriedade
para outra pessoa, apague todos os dados utilizando software comercial de eliminação ou formate o dispositivo e, em seguida, volte a preencher completamente com imagens que não contenham qualquer informação privada (por exemplo, fotografias do céu). Certifique-se de que
substitui também quaisquer fotografias seleccionadas para o ecrã de boas-vindas (B 84). Deve
ter cuidado para evitar lesões quando destruir fisicamente os dispositivos de armazenamento de
dados.
• Precauções sobre determinado tipo de cópias e de
reproduções
O governo estipulou determinadas limitações
sobre a cópia ou reprodução de títulos de crédito emitidos por empresas privadas (acções,
letras de câmbio, cheques, cheques prenda,
etc.), títulos de transporte ou bilhetes, excepto
no caso de ter de fornecer um número mínimo
de cópias necessárias para utilização profissional de uma empresa. Da mesma forma, não
copie nem reproduza passaportes emitidos
pelo governo, licenças emitidas por organismos públicos ou grupos privados, bilhetes de
identidade, nem qualquer tipo de bilhetes em
geral, tais como passes e vales de refeição.
• Conformidade com as declarações dos direitos
de autor
A cópia ou a reprodução de obras criativas com
direito reservado, tais como livros, música, quadros, gravações em madeira, mapas, desenhos,
filmes e fotografias está regulada pelas leis
nacionais e internacionais de protecção dos
direitos de autor. Não utilize este produto para
efectuar cópias ilegais nem para infringir as leis
de protecção dos direitos de autor.
v
Índice
Para sua segurança ..................................................................................................................................... ii
Advertências ................................................................................................................................................ iv
Índice de perguntas e respostas ......................................................................................................... viii
Partes da câmara ......................................................................................................................................... 2
Primeiros passos .............................................................................................................. 9
Carregar a bateria ........................................................................................................................................ 9
Colocar a bateria ........................................................................................................................................10
Ligar e desligar a câmara ........................................................................................................................ 12
Introduzir cartões de memória.............................................................................................................14
Informações básicas sobre fotografia e reprodução...................................................16
Modo U ......................................................................................................................................................16
Utilizar o flash .............................................................................................................................................24
Tirar fotografias com o temporizador automático ........................................................................26
Escolher um modo de focagem ...........................................................................................................27
Compensação da exposição..................................................................................................................28
Modo de cena .................................................................................................................29
Modos P e T ..............................................................................................................36
Modo P (Anti-vibração) .......................................................................................................................36
Modo T (Alta sensibilidade)................................................................................................................37
Modos P, S, A e M............................................................................................................38
Mais informações sobre reprodução............................................................................43
Visualizar um conjunto de fotografias: reprodução de miniaturas .........................................43
Observar de mais perto: zoom de reprodução...............................................................................43
Mensagens de erro ................................................................................................................................... 97
Resolução de problemas ......................................................................................................................100
o Idioma/Language .......................................... 88
m Interface............................................................... 89
N Botão FUNC....................................................... 89
V Repor tudo.........................................................89
f Versão de firmware.......................................89
vii
Índice de perguntas e respostas
Procure as informações de que necessita neste índice de perguntas e respostas.
Perguntas gerais
Pergun taExpressão chave
Qual é o significado destes indicadores?Monitor4
Qual é o significado deste aviso?Ecrãs e mensagens de erro 97
De que forma posso obter mais informações sobre um
menu?
Qual a carga restante na bateria?Nível de carga da bateria16
O que significa “exposição” e como é que funciona?Exposição38
Quais os acessórios que estão disponíveis para a minha
câmara?
Quais as objectivas conversoras opcionais que posso
utilizar?
Quais as unidades de flash opcionais que posso utilizar? Speedlights opcionais93
Quais os cartões de memória que posso utilizar?
De que forma posso limpar a câmara?Limpar a câmara96
Configuração da câmara
Pergun taExpressão chaveB
Como é que evito que o monitor se desligue?Auto-desligado88
Como é que ligo e desligo o monitor?Botão Q8
Como é que ajusto o brilho do monitor?Luminosidade85
Como é que defino o relógio?
Como é que defino o relógio para o horário de Verão?
De que forma é que altero os fusos horários quando
viajo?
Como é que restauro as predefinições?Repor tudo89
Posso ver os menus apresentados noutro idioma?Idioma/Language88
Como desligar a luz na frente da câmara (iluminador
auxiliar de AF)?
Como é que evito que a câmara continue a emitir sinais
sonoros?
Ajuda7
Acessórios opcionais 90
Objectiva conversora opcional
Cartões de memória aprovados
Data84
Auxiliar de AF87
Definições do som88
B
92
91
viii
Tirar fotografias
Pergun taExpressão chaveB
Há alguma forma simples de tirar fotografias instantâneas?
Há alguma forma simples de tirar fotografias mais
criativas?
Como é que posso evitar o efeito tremido quando a
câmara efectuar o zoom de aproximação?
Como é que posso evitar o efeito tremido quando a
iluminação for fraca?
Como posso gravar e reproduzir filmes?Filmagens47
Como posso gravar e reproduzir áudio?Gravações de voz51
De que forma posso utilizar o flash?Modo de flash24
De que forma posso utilizar o temporizador automático?
Posso focar objectos próximos ou longínquos?Modo de focagem27
Posso tornar as fotografias mais claras ou mais escuras?
Como é que ajusto a exposição?Modos P, S, A e M 38
Como é que melhoro a qualidade de imagem?
Como é que tiro fotografias de maiores dimensões?
Como é que posso colocar mais fotografias no cartão de memória?
U (automático)16
Modo
Modo S (cena) 29
Modo P (anti-vibração) 36
Modo T (alta sensibilidade) 37
Auto-temporizador26
Compensação da exposição28
Tamanho e qualidade de imagem
Ver, imprimir e retocar fotografias
Pergun taExpressão chaveB
Posso ver as minhas fotografias na câmara?Reprodução na câmara22
Como é que posso eliminar uma fotografia não pretendida?
Posso eliminar várias fotografias em simultâneo?Apagar81
Posso aplicar o zoom de aproximação nas fotografias
para me certificar de que estão focadas?
Posso proteger as fotografias da eliminação acidental?
Posso ocultar as fotografias seleccionadas?Ocultar imagem82
Como é que realço os detalhes nas sombras?D-Lighting44
Posso recortar fotografias?Cópias recortadas45
Posso copiar fotografias com um tamanho mais pequeno?
Posso gravar uma memória de voz sobre uma fotografia?
Posso ver as minhas fotografias num televisor?Reprodução num televisor55
Como é que posso copiar fotografias para o computador?
Posso imprimir fotografias sem recorrer a um computador?
Posso imprimir a data nas minhas fotografias?Imprimir a data de gravação60
Como é que encomendo impressões profissionais?
Eliminar fotografias individuais
Zoom de reprodução43
Proteger81
Imagem pequena45
Memórias de voz46
Ligar a um computador56
PictBridge60
Imprimir fotografias; definição de impressão
66
22
60,
64
ix
As câmaras Nikon COOLPIX são concebidas de acordo com os mais elevados padrões e
Utilizar apenas os acessórios electrónicos da marca Nikon
contêm circuitos electrónicos complexos. Apenas os acessórios electrónicos da marca
Nikon (incluindo carregadores de baterias, baterias, adaptadores CA e acessórios de
flash) certificados pela Nikon para utilização específica com esta câmara digital Nikon são
concebidos e têm um funcionamento comprovado dentro dos requisitos operacionais e
de segurança destes circuitos electrónicos.
AGARANTIADA NIKON. A utilização de baterias de iões de lítio recarregáveis de terceiros que não tragam o selo holográfico da Nikon mostrado abaixo pode interferir com
o funcionamento normal da câmara ou resultar no sobreaquecimento, ignição, ruptura
ou fuga de líquidos das baterias.
Para obter mais informações sobre acessórios da marca Nikon, contacte um distribuidor
autorizado da Nikon.
Selo holográfico: Identifica este dispositivo
como um produto autêntico da Nikon.
x
Bateria recarregável EN-EL5
Introdução
Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Nikon COOLPIX P5000. Este
manual foi escrito para o ajudar a desfrutar da captação de fotografias com a
câmara digital Nikon. Certifique-se de que lê todas as instruções atentamente
para tirar o melhor partido da câmara e guarde-as num local acessível a todos os
utilizadores do produto.
A Antes de tirar fotografias importantes
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (por exemplo, num casamento ou
antes de levar a câmara consigo numa viagem), tire algumas fotografias de teste de modo
a certificar-se de que a câmara está a funcionar normalmente. A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas económicas que possam resultar de uma avaria do
produto.
C Formação contínua
Como parte do compromisso da Nikon de “Formação contínua” que visa fornecer assistência técnica e conhecimentos sobre os produtos de uma forma continuada, estão disponíveis informações online actualizadas constantemente nos seguintes Web sites:
• Para utilizadores nos E.U.A.: http://www.nikonusa.com/
• Para utilizadores na Europa e África:http://www.europe-nikon.com/support
• Para utilizadores na Ásia, Oceânia e Médio Oriente: http://www.nikon-asia.com/
Visite estes Web sites para estar permanentemente actualizado com as mais recentes informações do produto, sugestões, respostas às perguntas mais frequentes (FAQ, FrequentlyAsked Questions) e conselhos gerais sobre fotografia e processamento de imagens digitais.
É possível obter informações adicionais junto do representante Nikon da sua área. Consulte
o URL seguinte para obter informações de contacto: http://nikonimaging.com/
12 Botão B ...................................................................7
N (botão de transferência).......................58
13 Encaixe do tripé
14
Tampa do compartimento da bateria/da
ranhura do cartão de memória
..........10, 14
15 Ranhura do cartão de memória.............14
16 Compartimento da bateria .......................10
17 Fecho do compartimento da bateria..10
Colocar a correia da câmara
Coloque a
correia, conforme
mostrado à
direita. Repita
para o segundo
ilhó.
Introdução 3
Monitor
9999
1/125
F4.3
0h00m0 0s
Poderão surgir os seguintes indicadores no monitor durante o disparo e reprodução (a visualização real varia em função das definições actuais da câmara).
Disparo
#0
#1
ue
tw
@9@8
@7
@6
@5
qr
@4
1/125F4.3
@3@2
@0
1 Modo de disparo ..............17, 29, 36, 37, 38
2 Bloqueio da exposição.................................35
3 Modo de focagem..........................................27
4 Indicador de zoom .........................................19
5 Indicador de focagem..................................20
16 Ícone de protecção........................................81
17 Ícone de ordem de impressão ................64
18 Ícone de transferência..................56, 82, 89
19 Indicador de filme...........................................50
Introdução 5
Disco de modos
Para seleccionar um modo, alinhe o ícone do modo
com a marca junto ao disco de modos.
UAutomático (B 16):
Recomenda-se um modo
de “apontar e disparar”
simples para utilizadores
de câmaras digitais com
pouca experiência.
PAnti-vib ração (B 36):
Evite ou reduza o efeito de
tremido utilizando a redução da vibração e o selector do melhor disparo
(BSS).
TAlta sensibilidade (B 37):
Escolha este modo para
reduzir o efeito tremido
quando o motivo estiver
mal iluminado.
P, S , A , M (B 38): Escolha
estes modos para maior
controlo sobre a velocidade do obturador e abertura.
RConfiguração (B 83):
Apresente o menu de
configuração, no qual
pode realizar tarefas como
a definição do relógio da
câmara e o ajuste do brilho do monitor.
VFilme (B 47): Escolha
entre sete modos de filmagem.
SCena (B 29): Efectue
gravações de voz ou escolha entre dezasseis “cenas”
adequadas para motivos
ou condições de fotografia
diferentes e deixe que a
câmara faça o resto.
6 Introdução
Multisselector
O multisselector é utilizado para navegar nos menus da câmara e para apresentar os menus do modo de flash, temporizador automático, modo de focagem e
de compensação da exposição.
Alterar definições (Modo de disparo)
Pressione para cima para apresentar o menu D (modo de flash) (B 24)
Pressione para a esquerda
para apresentar o menu
(temporizador automático)
(B 26)
Pressione para baixo para apresentar o menu
Navegar nos menus da câmara (B 65)
Pressione para cima para mover o cursor para cima
Pressione para a esquerda
para voltar ao menu anterior
ou mover o cursor para a
esquerda
Pressione para baixo para mover o cursor para baixo
ou mover o cursor para cima
H
ou mover o cursor para baixo
Pressione para a direita para
apresentar o menu b (compensação da exposição) (B
28)
Pressione o centro
(B) para efectuar
uma selecção
(modo de focagem) (B 27)
E
Pressione para a direita para
apresentar o submenu ou
mover o cursor para a direita
Pressione o centro
(B) para efectuar
uma selecção
C Sente-se perdido?
Se for apresentado um ponto de interrogação (“8”) no
monitor, pode aceder à ajuda do item no menu actual pressionando o controlo de zoom para T (L). Para voltar ao
menu original, pressione novamente o controlo de zoom
para T (L).
Introdução 7
Botão Q
1/1 25
F4. 3
15/ 05/2 007 1 5:30
000 4.JP G
4/ 4
P
·
1/ 125
·
F4 .3
·
·
AU TO
100 NIKO N
000 4.JP G
Para ocultar ou apresentar os indicadores no monitor, pressione o botão Q.
Disparo
Guias de enquadramento
Definições actuais
(apenas nos modos P, T, P, S, A e M)
F4.3
9991/125
Visualização apenas através da
objectiva
1/125 F4.3
Monitor desligado (apenas nos modos
P, S, A e M). As fotografias só podem ser
tiradas quando
a câmara estiver focada.
Reproduç ão
Informações de fotografia
apresentadas
15/05/2007 15:30
15/05/2007 15:30
0004.JPG
0004.JPG
4/ 4
4/
Dados de disparo apresen-
tados (ver abaixo)
100NIKON
100NIKON
0004.JPG
0004.JPG
·· P
·
P
1/125
·
1/125
F4.3
·
F4.3
+ 1.0
·
+ 1.0
AUTO
·
AUTO
Informações de fotografia
ocultas
Dados de disparo: Mostra o nome de pasta, nome de ficheiro, modo de exposição, veloci-
dade do obturador, abertura, compensação da exposição, sensibilidade ISO e histograma
da imagem actual. Os dados de disparo não são apresentados se a imagem actual for
uma filmagem.
• Modo de exposição: P, S, A ou M (B 38). P também é apresentado nas fotografais tiradas
nos modos A (automático), P (anti-vibração), T (alta sensibilidade) e de cena.
• Histograma: Um gráfico que mostra a distribuição de tonalidades. O eixo horizontal cor-
responde ao brilho dos pixéis, com as tonalidades escuras à esquerda e as tonalidades
brilhantes à direita, enquanto o eixo vertical mostra o número de pixéis de cada brilho
da imagem.
8 Introdução
Primeiros passos
d
Carregar a bateria
A câmara utiliza uma bateria de iões de lítio recarregável EN-EL5 (incluída). Carregue a bateria com o carregador de baterias MH-61 fornecido antes da primeira
utilização ou quando a bateria tiver pouca carga.
Ligue o carregador
1
Ligue o cabo de alimentação ao carregador (c)
e, em seguida, ligue-o a uma tomada eléctrica
(d). A luz de carga (CHARGE) acende-se (e).
Coloque a bateria
2
Retire a tampa de terminal da bateria e coloque a
bateria conforme ilustrado, fazendo corresponder as saliências na bateria às depressões no carregador.
Carregue a bateria
3
A luz de carga (CHARGE) fica a piscar enquanto a
bateria recarrega. (Se a luz tremeluzir rapidamente, é possível que a temperatura não tenha
os 5– 35 °C suportados pelo carregador ou a
bateria esteja danificada. Se a bateria estiver
danificada, desligue o carregador imediatamente
e leve a bateria e o carregador a um representante de assistência autorizado da Nikon para
inspecção.) Uma bateria completamente descarregada carrega em cerca de duas horas.
e
c
O carregamento está concluído quando a luz de
carga (CHARGE) deixar de piscar. Retire a bateria
e desligue o carregador.
D Carregador da bateria
Leia e respeite os avisos das páginas ii–iii deste manual. Utilize apenas com baterias compatíveis.
Primeiros passos 9
Colocar a bateria
Quando a bateria estiver carregada, coloque-a conforme indicado abaixo.
Abra a tampa do compartimento da bateria/da
1
ranhura do cartão de memória.
Coloque a bateria
2
Coloque a bateria na posição apresentada na etiqueta interior do compartimento da bateria. O
fecho cor-de-laranja do compartimento da bateria é empurrado para o lado no momento da
colocação da bateria. A bateria fica totalmente
colocada quando o fecho se fixar na posição correcta.
Fecho do comparti-
mento da bateria
D Colocar a bateria
A colocação da bateria numa posição com a face superior para baixo ou virada ao contrário pode danificar a
câmara. Verifique se a bateria é colocada na posição
correcta.
Feche a tampa do compartimento da bateria/
3
da ranhura do cartão de memória.
D Baterias
Leia e respeite os avisos e precauções das páginas ii–iii e 95 deste manual. A câmara só
pode ser utilizada com baterias EN-EL5; não utilize, sob circunstância alguma, outros tiposde baterias. Se pretender, o kit de adaptador CA EH-62A opcional pode ser utilizado para
alimentar a câmara por longos períodos de tempo (B 90). Não utilize um adaptador CA deoutra marca ou modelo, quaisquer que sejam as circunstâncias. A não observação desta
precaução poderá provocar o sobreaquecimento ou danos na câmara.
10 Primeiros passos
Retirar a bateria
Desligue a câmara antes de retirar ou colocar baterias. Para ejectar a bateria, abra a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória
e faça deslizar o fecho do compartimento da bateria
na direcção mostrada. A bateria poderá então ser
retirada manualmente. Tenha em atenção que a
bateria pode aquecer durante a utilização; tenha os devidos cuidados durante a
remoção da bateria.
Primeiros passos 11
Ligar e desligar a câmara
Para ligar a câmara, pressione o botão de alimentação. A luz de activação verde acende-se e o monitor
liga-se. Para desligar a câmara, pressione novamente
o botão de alimentação.
Pressione e mantenha pressionado o botão G para ligar a câmara no modo de
reprodução (B 22).
Configuração básica
É apresentado um diálogo de selecção de idioma quando a câmara for ligada
pela primeira vez. Utilize o multisselector para escolher um idioma e definir a
hora e data conforme descrito abaixo (nos passos que se seguem, os controlos
do multisselector utilizados estão marcados a branco).
12
Ligue a câmara.Marque o idioma.
34
É apresentado o diálogo de confirmação.Marque Sim.
56
É apresentado o menu de fuso horário.*Faça apresentar o mapa dos fusos horários.
* Se a hora de Verão estiver em vigor, pressione o multisselector para baixo para marcar
Hora de Verão e pressione B para efectuar a selecção. Pressione o multisselector para
cima para voltar ao passo 5. Consulte a página 85 para obter mais informações sobre
como activar e desactivar a hora de Verão.
12 Primeiros passos
78
1/1 25
F4. 3
Seleccione o fuso horário local.Faça apresentar o menu Data.
910
Edite o Dia (a ordem de dia, mês e ano
pode variar consoante a região).
Seleccione o Mês. Repita os passos 9–10
para editar o Mês, Ano, hora e minuto.
1112
Escolha a ordem de apresentação da
data.
Defina o relógio e saia para o modo de
disparo.
1/125 F4.3
F4.3
9991/125
Primeiros passos 13
Introduzir cartões de memória
As fotografias são armazenadas na memória interna da câmara (aproximadamente 21MB) ou em cartões de memória amovíveis Secure Digital (SD) (B 91). A
memória interna só é utilizada durante a gravação, reprodução e eliminação
quando não estiver introduzido qualquer cartão de memória.
Para introduzir um cartão de memória:
Desligue a câmara
1
Se a luz de activação estiver acesa, pressione o
botão de alimentação para desligar a câmara.
Introduza o cartão de memória
2
Abra a tampa do compartimento da bateria/da
ranhura do cartão de memória e faça deslizar o
cartão de memória até se fixar na posição correcta. Feche a tampa.
D Introduzir cartões de memória
Certifique-se de que o cartão é introduzido na posição
correcta. A introdução do cartão com a face superior
para baixo ou virado ao contrário poderá danificar a
câmara ou o cartão.
A Cartões de memória
• Utilize apenas os cartões de memória Secure Digital (SD).
• Os cartões de memória que tenham sido formatados num computador ou noutro dispositivo têm de voltar a ser formatados na câmara antes de os poder utilizar para gravação
ou reprodução (B 15, 88).
• Desligue a alimentação antes de introduzir ou retirar cartões de memória. Não abra a
tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória, não desligue a
câmara, não retire nem desligue a fonte de alimentação durante a formatação ou
enquanto os dados estiverem a ser gravados, eliminados ou copiados para um computador. A não observação destas precauções poderá provocar a perda de dados ou danificar
a câmara ou o cartão.
• Não desmonte nem modifique.
• Não dobre, não deixe cair nem sujeite a choques físicos violentos.
• Não toque nos terminais do cartão com os dedos nem com objectos metálicos.
• Não coloque etiquetas nem autocolantes nos cartões de memória.
• Não deixe a câmara exposta à luz directa do sol, em veículos fechados ou em áreas sujeitas a temperaturas elevadas.
• Não exponha a níveis elevados de humidade nem a gás corrosivo.
14 Primeiros passos
Retirar cartões de memória
Antes de retirar cartões de memória, desligue a
câmara e verifique se a luz de activação está apa-
gada. Abra a tampa do compartimento da bateria/da
ranhura do cartão de memória, pressione o cartão
para o ejectar parcialmente e, em seguida, retire-o
manualmente.
A For matar c artõe s de me mória
Se for apresentada a mensagem mostrada à direita quando
a câmara for ligada, o cartão de memória tem de ser formatado antes da respectiva utilização. Tenha em atenção que
a formatação elimina de forma definitiva todas as fotogra-fias e outros dados do cartão de memória. Certifique-se de
que efectua cópias de todas as fotografias que pretende
guardar antes de iniciar a formatação.
Para iniciar a formatação, pressione o multisselector para cima para marcar Formatar e, em
seguida, pressione B. Não desligue a câmara nem retire a bateria ou o cartão de memória
antes de concluir a formatação.
A Comutador de protecção contra gravação
Os cartões SD estão equipados com um comutador de protecção contra gravação. Não é possível gravar nem eliminar
imagens e o cartão de memória não pode ser formatado
quando este comutador se encontra na posição de bloqueio (“lock”).
Comutador de protecção
contra gravação
Primeiros passos 15
Informações básicas sobre fotografia e reprodução
1/1 25
F4. 3
Modo U
Esta secção descreve como tirar fotografias no modo U (automático), um modo
automático de “apontar e disparar” recomendado para utilizadores de câmaras
digitais com pouca experiência.
Seleccione o modo U
1
Rode o disco de modos para U.
Ligue a câmara
2
2.1 Ligue a câmara
Pressione o botão de alimentação para ligar a
câmara. A luz de activação verde acende-se,
o monitor liga-se e a objectiva expande-se.
2.2 Verifique os indicadores do monitor
Verifique o nível de carga da bateria e o número de exposições restantes.
1/125 F4.3
F4.3
Número de exposições
restantes
* Depende da capacidade de memória interna ou do cartão de memória (B
14) e das opções escolhidas para a qualidade (B 66) e tamanho (B 66) de
imagem.
9991/125
*
Indicador da bateria
NENHUM
ÍCONE
N Aviso !!
Bateria
descarregada
Bateria completamente carregada.
Bateria com pouca carga; prepare-se
J
para recarregar ou substituir a bateria.
Bateria descarregada. Recarregue ou
substitua a bateria.
C Desligar automaticamente (Modo de espera)
No modo de disparo, o monitor apaga-se gradualmente para reduzir o consumo de energia da bateria, se não forem efectuadas quaisquer operações durante cerca de cinco
segundos. O monitor ilumina-se quando os controlos da câmara forem utilizados. Com as
predefinições, o monitor desliga-se completamente se não forem efectuadas operações
durante cerca de um minuto durante o processo de disparo e reprodução (modo de
espera; B 88). Enquanto a câmara estiver no modo de espera, a luz de activação fica a piscar e o monitor pode ser reactivado pressionando ligeiramente o botão de disparo do
obturador. Se não forem efectuadas quaisquer operações nos três minutos seguintes, a
câmara desliga-se automaticamente.
16 Informações básicas sobre fotografia e reprodução
No modo U (automático), também são apresentados os seguintes
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
indicadores.
Indicador de memória interna: Se q for apresentado,
as fotografias serão gravadas na memória interna.
Modo de disparo: 0 é apre-
sentado no modo U
(automático).
Se o cartão de memória estiver introduzido, o
ícone q não será apresentado e as fotografias
são gravadas no cartão de memória.
Tamanho e qualidade de
imagem : Escolha a quali-
dade e (B 66) e tamanho (B 66) de imagem
de acordo com a utilização destinada à fotografia. As predefinições são
1/125F4.3
F4.3
Redução da vibração: K é
apresentado quando a
9991/125
redução da vibração
estiver activada (ver
abaixo).
a qualidade de imagem
normal (NORM ) com um
tamanho de imagem de
Abertura (B 38)
3648×2736 (j).
Velocidade do obturador (B 38)
C Redução da vibração
Quando a redução da vibração estiver activada (predefinição), a câmara compensa ligeiros movimentos de
mão que podem originar fotografias tremidas com
velocidades lentas ou razões de zoom elevados.
1/125 F4.3
F4.3
9991/125
C Qualidade e tamanho da imagem
No modo U (automático), se pressionar o botão F, são apresentadas as opções
para ajustar a qualidade (j; B 66) e tamanho (n; B 66) de imagem.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução 17
Enquadre uma fotografia
1/1 25
F4. 3
3
3.1 Prepare a câmara
Segure a câmara firmemente com ambas as
mãos, mantendo os dedos e outros objectos afastados da objectiva, do flash e do
microfone. Ao tirar fotografias com a orientação vertical, com a câmara rodada 90º,
segure a câmara com o flash na posição
mais elevada.
3.2 Enquadre a fotografia
Enquadre a fotografia com o motivo posicionado aproximadamente no centro do
monitor ou visor.
1/125 F4.3
F4.3
A Visor
Utilize o visor para enquadrar fotografias quando a luz brilhante dificultar a visualização
através do monitor. Tenha em atenção que, devido à imagem no visor poder variar da
fotografia final, o monitor deve ser utilizado a distâncias de cerca de 1m ou inferior, nos
tamanhos de imagem de 3648×2432 (
tivas conversoras (disponíveis em separado;
h
) ou 3584× 2016 (9), ou quando utilizar objec-
B
79, 90) ou zoom digital (B 19).
9991/125
18 Informações básicas sobre fotografia e reprodução
Zoom
O controlo do zoom pode ser utilizado para
enquadrar motivos no monitor ou visor. Selecci-
Zoom de
afastamento
Zoom de
aproximação
one W para efectuar um zoom de afastamento,
aumentando a área visível no enquadramento.
Seleccione T para um zoom de aproximação até
3,5×, para que o motivo ocupe uma área maior
do enquadramento. A quantidade de zoom é apresentada no monitor.
O indicador é apresentado quando o controlo
do zoom é pressionado
T
W
Zoom óptico
(até 3,5 ×)
T
W
O indicador fica amarelo
quando o zoom digital
está activo
Manter o controlo em T com um zoom de 3,5× acciona o zoom digital, permitindo que o motivo seja ampliado até 4× mais, numa ampliação total de
14×.
A Zoom digital
Se possível, o zoom digital criará uma fotografia recortando a área visível no monitor
para o tamanho de imagem actual (B 66), aumentando a ampliação sem afectar a
qualidade. Se o recorte for menor do que o tamanho de imagem actual, são adicionados mais pixéis através de um processo conhecido como in terpolação, criando uma
imagem ligeiramente “granulada”. A quantidade de zoom disponível antes da interpolação ser utilizada depende da opção seleccionada actualmente para o tamanho da
imagem, conforme mostrado na seguinte tabela.
Tama nho
imagem
2 é apresentado quando a interpolação está activa. Utilizar o zoom digital com os
tamanhos de 3648 × 2736 (j), 3648 ×2432 (h) ou 3584 × 2016 (9) acciona sempre a
interpolação.
Zoom máximo sem interpolação
Zoom digitalAmpliação totalZoom digitalAmpliação total
Informações básicas sobre fotografia e reprodução 19
Foque e dispare
1/1 25
F4. 3
4
4.1 Focage m
Pressione ligeiramente o botão de disparo
do obturador, parando quando sentir resistência. No modo U, a câmara define automaticamente a focagem e a exposição do
motivo no centro da área de focagem.
• Se a câmara conseguir focar, o indicador de
focagem e a área de focagem serão apre-
1/125 F4.3
F4.3
sentados a verde e a luz verde de AF junto
ao visor acende-se. Avance para o passo
4.2.
• Se a câmara não conseguir focar, o indicador
de focagem e a área de focagem piscam a
vermelho e a luz verde de AF junto ao
visor fica a tremeluzir. Altere o enquadramento e tente novamente.
A Zoom digital
A área de focagem não é apresentada quando o zoom digital está activo.
C Obter bons resultados com a foc agem automática
A focagem automática funciona melhor quando existe contraste entre o motivo a
fotografar e o fundo da imagem e quando o motivo a fotografar estiver uniformemente iluminado. Não funciona bem se o motivo estiver muito escuro ou se estiver a
mover-se rapidamente, se existirem objectos com diferenças de brilho acentuadas na
cena (por ex., o sol encontra-se atrás do motivo e os respectivos detalhes estão na
sombra), ou se a área de focagem contiver objectos a distâncias diferentes da câmara
(por ex., o motivo encontra-se dentro de uma jaula). Se a câmara não conseguir focar
utilizando a focagem automática, altere o enquadramento, pressione ligeiramente o
botão de disparo do obturador várias vezes para voltar a focar ou utilize o bloqueio de
focagem (B 77) para focar outro motivo à mesma distância e, em seguida, enquadre
novamente a fotografia.
9991/125
20 Informações básicas sobre fotografia e reprodução
4.2 Tire a fotografia
Pressione suavemente o botão de disparo
do obturador completamente para tirar a
fotografia (se mover a câmara ao pressionar
o botão de disparo do obturador, poderá
resultar em fotografias tremidas). O iluminador auxiliar de AF pode acender-se ou o
flash pode disparar se o motivo estiver mal
iluminado (B 24– 25).
D Durante a gravação
Enquanto as fotografias estiverem a ser gravadas, um ícone Q ou q ficará a piscar no
monitor e um ícone o (aguardar) pode ser apresentado. Abrir a tampa do compartimento da bateria/da ranhura do cartão de memória ou retirar cartões de memória ou
baterias enquanto o ícone Q ou q estiver a piscar ou o ícone o for apresentado pode
afectar as fotografias ou danificar a câmara ou o cartão.
C Botão de disparo do obturador
Para ajustar a focagem e a exposição, pressione ligeiramente o botão de disparo do
obturador, parando quando sentir resistência. A focagem e a exposição ficam bloqueadas enquanto mantiver o botão de disparo do obturador nesta posição. Para disparar
o obturador e tirar uma fotografia, pressione o botão de disparo do obturador completamente. Proceda com cuidado; se mover a câmara ao pressionar o botão de disparo do obturador, poderá obter fotografias tremidas.
Definir a
focagem e a
exposição
Tirar a fotografia
Informações básicas sobre fotografia e reprodução 21
Visualizar fotografias
05/ 15/2 007 1 5:30
000 4.JP G
4/4
Apagar 1 imagem?
Apagar 1 imagem?
Pressione o botão G para apresentar a fotografia
mais recente em ecrã completo no monitor (reprodu-ção em ecrã completo). Utilize o multisselector para
visualizar outras imagens: pressione o multisselector
para baixo ou para a direita para visualizar as imagens pela ordem de gravação, para cima ou para a
esquerda para as visualizar na ordem inversa. Mantenha o multisselector pressionado para se deslocar
rapidamente para a fotografia pretendida. É possível
que as fotografias sejam apresentadas com baixa resolução, durante breves instantes, enquanto estiverem a ser lidas a partir da memória.
Se não estiver introduzido nenhum cartão de memória na câmara, é apresentado um ícone q e as fotografias são reproduzidas a partir da memória interna.
Se um cartão de memória estiver introduzido, o ícone q não será apresentado e
as fotografias serão reproduzidas a partir do cartão de memória.
Pressione o botão G novamente ou pressione o botão de disparo do obturador,
para voltar ao modo de disparo quando a reprodução estiver concluída.
Eliminar fotografias não pretendidas
Apagar 1 imagem?
12
Apagar 1 imagem?
05/15/2007 15:30
05/15/2007 15:30
0004.JPG
0004.JPG
4
Apagar 1 imagem?
Apagar 1 imagem?
/
4
Não
Sim
É apresentado o diálogo de confirmação.Marque Sim.
* Para sair sem eliminar a imagem, marque Não e pressione B.
Elimine a fotografia.
Não
Sim
*
3
Eliminar o último disparo
Para eliminar a fotografia mais recente, pressione o botão I enquanto a câmara está no
modo de disparo. Será apresentado um diálogo de confirmação; marque Sim e pressione B para eliminar a última fotografia tirada.
22 Informações básicas sobre fotografia e reprodução
C Reprodução em ecrã completo
É possível executar as seguintes operações durante a reprodução em ecrã completo:
ParaUtilizarDescrição
Pressione o multisselector para baixo ou para a
direita ou rode o disco de controlo para a direita
Visualizar outras
fotografias
Ampliar a foto-
grafia
Visualizar mini-
aturas
Ocultar ou
apresentar
informações de
fotografia
Gravar/repro-
duzir memória
de voz
Sair para o
modo de dis-
paro
ou
T (O)
W (M)Visualize várias fotografias.43
Q
B
G ou botão de
disparo do
obturador
para visualizar as fotografias pela ordem de gravação. Pressione o multisselector para cima ou para a
esquerda ou rode o disco de controlo para a
esquerda para visualizar as fotografias pela ordem
inversa.
Aplique um zoom de aproximação à fotografia
actual de 3×, com o centro da fotografia apresentado no monitor (zoom de reprodução rápido). Pressione B para voltar à reprodução em ecrã
completo.
Oculte ou apresente informações de fotografia no
monitor.
Grave ou reproduza memórias de voz com duração
até 20s.
Termine a reprodução e volte ao modo de disparo. —
B
—
43
46
C Ligar a câmara no modo de reprodução
Para ligar a câmara no modo de reprodução, pressione e mantenha pressionado o botão
G. A fotografia mais recente será apresentada em ecrã completo no monitor, mas a objectiva não se expande.
C Visualizar fotografias na memória interna
As imagens só podem ser reproduzidas a partir da memória interna se não estiver nenhum
cartão de memória introduzido. Se estiver introduzido um cartão de memória vazio, será
apresentada a mensagem “A memória não contém imagens”. Para visualizar as imagens na
memória interna, remova o cartão de memória ou use a opção Copiar no menu de reprodução para copiar as imagens para o cartão de memória (B 82).
8
Informações básicas sobre fotografia e reprodução 23
Utilizar o flash
1/1 25
F4. 3
O flash tem um alcance de 0,3–8m quando a câmara tiver o zoom de afastamento na posição máxima. O alcance no zoom máximo é de 0,3 – 4 m. Estão disponíveis os seguintes modos de flash:
ModoDescrição
S AutoO flash dispara automaticamente quando a iluminação é fraca.
Automático com
redução do efeito
V
de olhos vermelhos
DesligadoO flash não dispara, mesmo que a iluminação seja fraca.
U
Flash de enchi-
T
mento
Sincronização lenta
W
Sincronização de
N
cortina traseira
A redução do efeito de olhos vermelhos avançada é utilizada
para reduzir os “olhos vermelhos” em retratos (consulte a página
seguinte).
O flash dispara sempre que for tirada uma fotografia. Utilize para
“preencher” (iluminar) motivos em contraluz.
Combina o flash automático com as velocidades lentas do obturador.
O flash ilumina o motivo principal; as velocidades lentas do obturador captam o fundo à noite ou em condições de iluminação fraca.
O flash dispara mesmo antes do obturador fechar, criando o
efeito de um feixe de luz atrás dos motivos em movimento.
12
Faça apresentar as opções.Marque o modo.
3
Luz do flash
A luz do flash mostra o estado do flash quando o botão de
disparo do obturador está ligeiramente pressionado.
• Acesa: O flash dispara quando a fotografia é tirada.
• A piscar: Flash a carregar. Aguarde alguns segundos e
tente novamente.
• Apagada: O flash está desligado ou não é necessário.
24 Informações básicas sobre fotografia e reprodução
FlashFlash
Faça a selecção (para sair sem alterar o
modo, aguarde cinco segundos). A selecção
é indicada por um ícone no mostrador (se
S
for seleccionado, é apresentado o ícone
S
apenas durante cinco segundos).
F4.3
9991/125
Excepto nos modos
a fotografia for tirada com
com redução de olhos vermelhos) seleccionado em modo
dado quando a câmara é desligada.
P, S, A, M
e T ou quando
S
U
, o modo flash não é guar-
1/125 F4.3
ou V (auto
Redução do efeito de olhos vermelhos avançada
Esta câmara utiliza a redução do efeito de olhos vermelhos avançada (“Correcção do
efeito de olhos vermelhos na câmara”). O flash dispara repetidamente com baixa intensidade antes do flash principal, reduzindo o efeito de olhos vermelhos. A câmara analisa
em seguida a fotografia; se o efeito de olhos vermelhos for detectado, a área afectada
será processada para reduzir ainda mais o efeito de olhos vermelhos antes da fotografia
ser guardada. Tenha em atenção que devido à existência de uma ligeira diferença temporal entre o botão de disparo do obturador a ser pressionado e a fotografia a ser tirada,
não se recomenda este modo quando for necessária uma resposta rápida do obturador.
Também aumenta ligeiramente o tempo antes de poder ser tirada outra fotografia. A
redução do efeito de olhos vermelhos avançada pode não produzir os resultados pretendidos em todas as situações. Excepcionalmente, as áreas não sujeitas ao efeito de
olhos vermelhos podem ser afectadas pelo processamento da redução do efeito de
olhos vermelhos avançada; nestes casos, escolha outro modo e tente novamente.
A Quando a iluminação é fraca
Quando a iluminação é fraca e o flash está desligado (U), as velocidades do obturador
podem abrandar e as imagens poderão ficar tremidas. O efeito tremido pode ser reduzido
ao colocar a câmara numa superfície estável e nivelada ou desactivando a Redução davibração (B 87) e utilizando um tripé.
Se for apresentado um ícone ISO, verificou-se um aumento da sensibilidade para compensar a fraca iluminação e as fotografias poderão ser afectadas por “ruído” sob a forma de pontos de cores brilhantes distribuídos aleatoriamente (B 71).
A Poeir a ou névoa
A luz do flash reflectido em partículas de poeira ou de outras matérias no ar poderá surgir
nas imagens sob a forma de pontos brilhantes. Se isto ocorrer, desligue o flash e tente
novamente.
C Iluminador auxiliar de AF
Se a iluminação for fraca, o iluminador auxiliar de AF pode
acender para auxiliar na operação de focagem quando o
botão de disparo do obturador for ligeiramente pressionado. O iluminador tem um alcance máximo de cerca de
1,8m (W) até 1m (T). O iluminador auxiliar de AF não está
disponível em alguns modos (B 30 – 33) e também pode
ser desligado manualmente (B 87), embora, neste caso, a
câmara possa não focar quando a iluminação for fraca.
C Unidades de flash opcionais
Consulte a página 93 para obter informações sobre como utilizar as unidades de flash
opcionais montadas na sapata de acessórios da câmara. Os modos de flash disponíveis
com unidades de flash opcionais são os mesmos para o flash incorporado.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução 25
Tirar fotografias com o temporizador automático
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
A câmara está equipada com temporizadores de dez e três segundos para tirar
auto-retratos e reduzir o efeito tremido. Quando utilizar o temporizador automático, monte a câmara num tripé ou coloque-a sobre uma superfície lisa e nivelada. Certifique-se de que desactiva a redução da vibração ao utilizar um tripé
(B 87).
Faça apresentar o menu de temporizador
1
2
3
4
Auto-temporizador
Auto-temporizador
1/125 F4.3
F4.3
automático
Marque a opção.
• 10 s: Temporizador de 10s. Utilize para
auto-retratos.
• 3s: Temporizador de 3s. Utilize para reduzir o efeito tremido.
Efectue a selecção (para sair sem alterar o
modo, aguarde cinco segundos). A selecção é apresentada junto ao ícone Y no
ecrã.
9991/125
Enquadre a fotografia e pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador
para definir a focagem e a exposição.
F4.3
F4.3
9991/125
Inicie o temporizador; o ecrã no monitor
indica os segundos restantes até ao disparo
do obturador. Para parar o temporizador
antes de tirar a fotografia, pressione novamente o botão de disparo do obturador.
9991/125
1/125 F4.3
5
1/125 F4.3
A luz do temporizador automático irá piscar até um
segundo antes da fotografia ser tirada, permanecendo acesa durante o último segundo para avisar
que o obturador está prestes a disparar.
26 Informações básicas sobre fotografia e reprodução
Escolher um modo de focagem
1/1 25
F4. 3
Escolha um modo de focagem de acordo com o motivo e composição.
ModoDescrição
Focag em
Z
automática
a Infinito
Limite de
b
focagem
Macro
E
closeup
A câmara ajusta automaticamente a focagem de acordo com a distância relativamente ao motivo. Utilize quando o motivo está a 30cm ou
mais da objectiva (70 cm ou mais quando a câmara tem o zoom de
afastamento no máximo).
Utilize para fotografar cenas distantes através de objectos em primeiro
plano, tais como janelas, ou quando fotografa paisagens a distâncias
de 5m ou mais. O flash desliga-se automaticamente.
Utilize para focagem mais rápida a distâncias de 2 m ou mais.
Utilize em primeiros planos. Se tiver aplicado o zoom de aproximação
ou afastamento até o ícone E no ecrã ficar verde, a câmara pode focar
objectos a uma distância mínima de 4 cm da objectiva. A câmara foca
continuamente até o botão de disparo do obturador ser pressionado
ligeiramente.
12
Faça apresentar as opções.Marque o modo.
3
FocagemFocagem
Efectue a selecção (para sair sem alterar o
modo, aguarde cinco segundos). A selecção é mostrada pelo ícone no ecrã (se Z for
seleccionado, o ícone Z é apresentado
apenas durante cinco segundos). A última
F4.3
9991/125
opção seleccionada no modo P, S, A, M ouT é armazenada quando a câmara é desligada.
1/125 F4.3
Informações básicas sobre fotografia e reprodução 27
Compensação da exposição
Exit
Exit
1/1 25
F4. 3
Nos modos diferentes de M, a compensação da exposição é utilizada para alterar
a exposição do valor seleccionado pela câmara. Escolha a partir dos valores
entre –2.0 e +2.0EV em incrementos de 1/3EV.
12
ExitExit
Faça apresentar as opções.Seleccione o valor da compensação de
3
1/125 F4.3
F4.3
exposição. As fotografias podem ser tira-
das a qualquer momento.
Regresse ao ecrã de disparo. A selecção é
indicada por um ícone. A última opção
seleccionada no modo P, S, A ou T é arma-
zenada quando a câmara é desligada.
9991/125
Exit
Exit
A compensação da exposição não está disponível no modo M.
Utilizar a compensação da exposição
A câmara tende a diminuir a exposição quando o enquadramento é dominado por
objectos que possuem uma iluminação brilhante e para aumentar a exposição quando a
imagem é principalmente escura. Deste modo, pode ser necessária a compensação posi-tiva para captar o brilho de objectos muito brilhantes que preenchem a imagem (por
exemplo, extensões de água, areia ou neve iluminadas pelo sol) ou quando o fundo é
muito mais brilhante do que o motivo principal. A compensação nega tiva pode ser
necessária quando grandes áreas da imagem contêm objectos muito escuros (por
exemplo, uma rama de folhas verdes escuras) ou quando o fundo é muito mais escuro
do que o motivo principal.
28 Informações básicas sobre fotografia e reprodução
Modo de cena
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
A câmara oferece uma gama de dezasseis cenas. As definições da câmara são
optimizadas automaticamente em função do tipo de motivo seleccionado. O
B
modo de cena também pode ser utilizado para efectuar gravações de voz (
AF Prioridade ao
K
rosto
D Retrato nocturnoE Festa/in teriorF Praia/neveG Pôr- do-sol
Crepúsculo/
H
Madrugada
Exib. fogo-de-
L
artifício
Gravação de voz
B
(B 51)
A RetratoB Pai sagemC Desporto
I Paisagem nocturna J Primeiro pl anoK Museu
M CopiarN Luz de fundoO
Qualidade imagem
j
(B 66)
Tam anh o im age m
n
(B 66)
Assist. de
panorâmicas
51).
Para tirar fotografias no modo de cena:
12
Faça apresentar a última cena
seleccionada.
* Para ignorar os Passos 2 a 4, pressione o botão A e rode o
disco de controlo até a cena pretendida ser apresentada
no monitor.
*
Faça apresentar o menu de cenas.
34
1/125 F4.3
Marque a opção.
† Para sair sem alterar a selecção da cena, pressione F.
†
Saia para a cena seleccionada.
Tire as fotografias.
F4.3
5
F4.3
9991/125
Modo de cena 29
1/125 F4.3
9991/125
Estão disponíveis as seguintes cenas:
KAF Prioridade ao rosto
Enquadre retratos com uma a três pessoas da cintura para cima (B 34).
A câmara detecta e foca automaticamente os rostos dos motivos.
• O zoom digital não está disponível.
D
V
*
H
OFF
*
E
Z
b
*
0
A Retrato
Utilize para retratos simples e de aspecto natural. A área de focagem pode ser seleccionada utilizando o multisselector (B 33).
• O zoom digital não está disponível.
D
V
*
H
OFF
*
E
Z
b
*
0
B Paisagem
Crie fotografias de paisagem vívidas que destaquem os contornos,
as cores e o contraste entre motivos como céu e florestas.
• A câmara foca para o infinito; a luz AF acende e é apresentado o
indicador de focagem em verde sempre que seja premido o
botão de disparo do obturador até meio curso. O iluminador auxiliar de AF não acende mesmo se houver pouca luz.
DUH
OFF
*
Eab
*
0
C Desporto
Imobilize o movimento com velocidades elevadas do obturador. A
câmara foca continuamente o motivo no centro do enquadramento
até que o botão de disparo do obturador seja premido metade do
seu curso para bloquear a focagem. Quando o botão de disparo do
obturador é completamente premido, a câmara dispara até oito
fotos a cerca de 0,8 fps (qualidade de imagem
imagem 3648×2736 (
qualidade da imagem e o tamanho e marca do cartão de memória).
• A focagem, exposição e balanço de brancos são determinados pelo primeiro disparo em
cada série.
• O iluminador auxiliar de AF não se acende mesmo que a iluminação seja fraca.
DUH
j
); a frequência das fotos poderá variar com a
OFF
E
Z
Normal
b
, tamanho de
*
0
D Retrato nocturnoUJ
Capte a iluminação do fundo em retratos tirados à noite ou em
condições de pouca luz. A área de focagem pode ser seleccionada
utilizando o multisselector (B 33).
• O zoom digital não está disponível.
D
* É possível seleccionar outras opções.† Flash de enchimento de sincronização lenta
†
V
com redução de olhos vermelhos.
H
OFF
*
E
Z
b
*
0
30 Modo de cena
E Festa/interior
Utilize para fotografias que incluam detalhes do fundo ou para
captar os efeitos da luz de velas e de outros tipos de iluminação de
fundo em ambientes interiores.
• A câmara foca o motivo no centro do enquadramento.
• Segure a câmara firmemente com ambas as mãos para evitar o
efeito tremido.
V
D
ou W
*
H
OFF
*
E
Z
b
*
0
F Praia/neve
Capte o brilho de motivos como, por exemplo, paisagens de neve,
praias ou extensões de água iluminadas pelo sol.
• A câmara foca o motivo no centro do enquadramento.
D
S
*
H
OFF
*
E
Z
b
*
0
G Pôr- do-s olU
Mantenha os matizes acentuados do pôr-do-sol e do nascer do sol.
• A câmara foca o motivo no centro do enquadramento.
D
H
*
U
OFF
*
E
Z
b
*
0
H Crepúsculo/MadrugadaUJ
Mantenha as cores da ténue luz natural antes do nascer do sol ou
após o pôr-do-sol.
• A câmara foca para o infinito; a luz AF acende e é apresentado o
indicador de focagem em verde sempre que seja premido o
botão de disparo do obturador até meio curso. O iluminador auxiliar de AF não acende mesmo se houver pouca luz.
DUH
OFF
*
Eab
*
0
I Paisagem nocturnaUJ
As velocidades lentas do obturador produzem paisagens nocturnas esplêndidas.
• A câmara foca para o infinito; a luz AF acende e é apresentado o
indicador de focagem em verde sempre que seja premido o
botão de disparo do obturador até meio curso. O iluminador auxiliar de AF não acende mesmo se houver pouca luz.
DUH
* É possível seleccionar outras opções.
Ícones de definições
As predefinições do flash (D; B 24), temporizador automático (H; B 26), focagem (E; B 27)
e compensação da exposição (
cena. Um ícone
tripé para evitar o efeito tremido com velocidades lentas do obturador. Certifique-se de que
desactiva a redução da vibração ao utilizar um tripé. Um ícone
podem ser processadas para reduzir o ruído, resultando no aumento do tempo de gravação.
U
*
OFF
Eab
b; B
à direita do nome da cena indica que se recomenda a utilização de um
28) de cada modo são mostradas abaixo da descrição de
*
0
J
indica que as fotografias
Modo de cena 31
J Primeiro plano
Tire primeiros planos de flores, insectos e outros objectos pequenos, deixando o fundo da imagem artisticamente tremido. A
câmara efectua o zoom para a posição de macro close-up e o respectivo ícone (E) fica verde, indicando que a câmara pode focar a
uma distância mínima de 4 cm da objectiva (a distância mínima de
focagem varia com a posição do zoom). A área de focagem pode
ser seleccionada utilizando o multisselector (B 33). A câmara foca
continuamente até que o botão de disparo do obturador seja pressionado ligeiramente para bloquear a focagem.
• Segure a câmara firmemente com ambas as mãos para evitar o
efeito tremido.
D
S
*
H
OFF
*
EE b
*
0
K Museu
Utilize em ambientes interiores, onde a fotografia com flash seja
proibida (por exemplo, em museus ou galerias de arte) ou noutras
condições em que não pretenda utilizar o flash. O iluminador auxiliar de AF desliga-se e a câmara efectua até dez disparos enquanto
o botão de disparo do obturador estiver pressionado, utilizando o
selector do melhor disparo (BSS, Best Shot Selector) (B 75) para
seleccionar a imagem mais nítida.
• O acto de tirar fotografias pode ser completamente proibido em alguns lugares. Certifique-se previamente de que dispõe de uma autorização.
• Segure a câmara firmemente com ambas as mãos para evitar o efeito tremido.
DUH
OFF
*
E
†
Z
b
*
0
L Exib. fogo-de-artifícioU
São utilizadas velocidades lentas do obturador para captar as grandes explosões de luz de um fogo-de-artifício.
• A câmara foca o infinito; a luz AF acende e é apresentado o indicador de focagem em verde sempre que seja premido o botão de
disparo do obturador até meio curso. O iluminador auxiliar de AF
não acende mesmo se houver pouca luz.
DUH
OFF
Eab
0
M Copiar
Proporciona fotografias nítidas de texto ou desenhos em material
impresso ou num fundo branco. Utilize o modo macro close-up (B
27) para focar a distâncias curtas.
• É possível que o texto e os desenhos a cores não sejam apresentados correctamente.
• A câmara foca o motivo no centro do enquadramento.
DU
* É possível seleccionar outras opções.† E (Macro closeup) pode ser seleccionado.
*
H
OFF
*
E
†
Z
b
*
0
32 Modo de cena
N Luz de fundo
1/1 25
F4. 3
Utilize quando o motivo do retrato estiver iluminado por uma
fonte de luz atrás de si, colocando as suas feições na sombra. O
flash incorporado dispara automaticamente para “preencher” (iluminar) as sombras.
• A câmara foca o motivo no centro do enquadramento.
DDH
OFF
*
E
Z
b
*
0
O Assist. de panorâmicas
Utilize para tirar uma série de fotografias que serão posteriormente unidas através do
PictureProject para formar uma panorâmica (B 35).
DU*H
* É possível seleccionar outras opções.
OFF
*
E
*
Z
b
*
0
C Selecção da área de focagem
Nos modos A (retrato), D (retrato nocturno) e J (primeiro plano), a área de focagem
pode ser seleccionada pressionando o botão B. Pressione o multisselector para cima, para
baixo, para a esquerda ou para a direita para seleccionar entre 99 áreas de focagem e, em
seguida, pressione o botão B novamente para voltar ao modo de disparo.
123
Faça apresentar a área de
focagem.
* Para terminar a selecção da área de focagem e ajustar as definições de flash, focagem,
temporizador automático e compensação da exposição, pressione B.
Seleccione a área de
focagem.
*
Saia para o modo de dis-
1/125 F4.3
paro.
Modo de cena 33
F4.3
9991/125
Tirar fotografias no modo AF com prioridade ao rosto
Quando o modo K (AF Prioridade ao rosto) estiver seleccionado no menu de
cenas (B 29), é apresentado um ícone m no centro do monitor. Tire fotografias
conforme descrito abaixo.
Enquadre a fotografia utilizando o ícone m
1
como guia. Quando a câmara detecta o
rosto, m muda para uma margem amarela
dupla. Se a câmara detectar vários rostos,
foca o motivo mais próximo; os outros
motivos são indicados pela margem única.
Se a câmara deixar de conseguir detectar o
motivo (por exemplo, se o motivo deixar
de estar virado para a câmara), as margens
deixarão de ser apresentadas; enquadre
novamente a fotografia.
23
Defina a focagem e a exposição. A mar-
gem dupla fica verde.
Tire a fotografia.
A AF Prioridade ao rosto
A capacidade da câmara para detectar rostos depende de uma variedade de factores,
incluindo o facto de o motivo estar ou não virado para a câmara. A câmara poderá não
conseguir detectar rostos que estejam encobertos por óculos de sol ou por outras obstruções, bem como rostos que ocupem um espaço demasiado grande ou demasiado
pequeno no enquadramento. Se não for detectado qualquer rosto quando o botão de disparo do obturador for ligeiramente pressionado, a câmara foca o motivo no centro do
enquadramento.
A câmara foca continuamente até ser detectado um rosto. Se a margem dupla for apresentada a piscar a amarelo quando o botão de disparo do obturador for ligeiramente pressionado, a câmara não consegue efectuar a focagem; solte o botão e tente novamente.
34 Modo de cena
Tirar fotografias para obter uma panorâmica
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4.3
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
Ao seleccionar O (Assist. de panorâmicas) no menu
de cenas (B 29) é apresentada a direcção predefinida da panorâmica conforme mostrado à direita.
Tire fotografias conforme descrito abaixo. Utilize um
tripé para obter melhores resultados.
1
Da direita
para a
esquerda
De cima
para baixo
Da esquerda
1/125 F4.3
F4.3
De baixo
para cima
para a
direita
2
1/125 F4.3
F4.3
3
1/125 F4.3
F4.3
1/125 F4.3
Seleccione o modo com as imagens serão
reunidas na panorâmica final. Esta é a
direcção da panorâmica da câmara após
cada disparo.
9991/125
Efectue a selecção (para voltar ao Passo 1, pressione novamente
apresentada a branco. Efectue quaisquer alterações às definições do flash, temporizador automático, focagem ou compensação da exposição
antes
de avançar para o passo seguinte.
9991/125
Efectue o primeiro disparo; a câmara focará o
motivo no centro do enquadramento. Cerca
de um terço da imagem é mostrada sobreposta à visualização da imagem captada através da objectiva. O ícone
mostrar que as definições do balanço de
8881/125
brancos e da exposição desta imagem aplicam-se a todas as fotografias da série.
B
). Direcção da panorâmica
AE-L
fica branco, para
F4.3
9991/125
45
Componha a fotografia seguinte para
1/125 F4.3
que fique sobreposta relativamente à
fotografia anterior.
6
8881/125
F4.37771/125
Tire a fotografia seguinte. Repita os
passos 4 a 5 até todas as fotografias da
série terem sido tiradas.
Termine a série. Os disparos também terminam se for seleccionado um novo modo ou
se a câmara entrar no modo de espera (
1/125 F4.3
F4.3
A Assistente de panorâmicas
Não é possível ajustar o flash, temporizador automático, focagem e a compensação da exposição após ser tirada a primeira fotografia. Não é possível eliminar fotografias nem ajustar o zoom,
qualidade ou tamanho de imagem até concluir a série de disparos. Consulte a página 106 para
obter informações sobre o modo como são armazenadas as fotografias panorâmicas.
Modo de cena 35
B
16).
Modos P e T
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
Modo P (Anti-vibração)
Se a câmara ou o motivo se mover enquanto o obturador estiver aberto, as fotografias podem ficar tremidas. No modo P (anti-vibração), a redução da vibração (B 87) e o selector do melhor disparo (BSS, Best Shot Selector; B 75) ficam
activados e a sensibilidade ISO (B 71) é aumentada para um máximo de 1600
ISO, reduzindo o efeito tremido causado pelo estremecimento da câmara
quando o flash está desligado ou a câmara tiver o zoom de aproximação aplicado. Utilize este modo para captar a luz natural ou quando fotografa motivos a
uma distância da câmara, por exemplo, quando tira fotografias de animais ou
quando tenta captar expressões naturais num retrato.
Para tirar fotografias no modo de anti-vibração:
12
Rode o disco de modos para P.Focar (a câmara foca o motivo no centro
1/125 F4.3
9991/125
F4.39991/125
da área de focagem) e disparar. A câmara
tira até dez fotos enquanto o botão de
disparo do obturador estiver premido e
selecciona a imagem mais clara (B 75).
1/125 F4.3
F4.3
A Modo P (Anti-vibração)
As fotografias tiradas no modo de anti-vibração podem ser afectadas pelo “ruído” sob a
forma de pontos brilhantes distribuídos aleatoriamente. O flash desliga-se automaticamente e o auto-temporizador não pode ser utilizado. Não estão disponíveis velocidades
mais lentas do obturador e, consequentemente, recomenda-se o modo T (alta sensibilidade) para reduzir o efeito tremido quando o motivo for escuro. A impressão da data
(B 86) não está disponível no modo de anti-vibração.
C Qualidade e tamanho da imagem
Ao pressionar o botão F no modo P surge um menu que contém as opções para
ajustar a qualidade (B 66) e tamanho (B 66) da imagem.
36 Modos P e T
Modo T (Alta sensibilidade)
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
No modo T (alta sensibilidade), a câmara aumenta automaticamente a sensibilidade ISO até um máximo de 1600, reduzindo o efeito de tremido quando o
motivo estiver em movimento ou mal iluminado (B 71). Para tirar fotografias no
modo T:
12
Rode o disco de modos para T.Tire fotografias. A câmara compara auto-
1/125 F4.3
9991/125
F4.39991/125
maticamente distâncias a motivos em
nove áreas de focagem e define a foca-
gem e exposição para o motivo mais
próximo.
1/125 F4.3
F4.3
A Modo T (Alta sensibilidade)
As fotografias tiradas no modo T podem ser afectadas pelo “ruído” sob a forma de pontos de cores brilhantes distribuídos aleatoriamente.
Se o motivo estiver mal iluminado, as velocidades do obturador abrandam e as fotografias
podem ficar tremidas. Desactive a redução da vibração (B 87) e utilize um tripé para obter
melhores resultados. A câmara poderá não conseguir focar se o motivo for muito escuro.
C Menu de disparo
Ao pressionar o botão F no modo T surge um menu de opções de disparo (B 65). A
opção Sensibilidade ISO do menu de disparo não está disponível no modo T.
C T (Alta sensibilidade) versus P (Anti-vibração)
Recomenda-se o modo T (alta sensibilidade) quando fotografa em ambientes interiores
ou com pouca luz, o modo P (anti-vibração) quando o flash estiver desligado ou a
câmara tiver o zoom de aproximação aplicado.
Modos P e T 37
Modos P, S, A e M
1/1 25
F4. 3
Os modos P, S, A e M proporcionam controlo sobre uma variedade de definições
avançadas, incluindo a velocidade do obturador, abertura e balanço de brancos.
ModoDescrição
A câmara define a velocidade do obturador e a abertura para obter
Automático pro-
P
gramado (B 39)
Automático com
S
prioridade ao
obturador (B 40)
Automático com
A
prioridade à abertura (B 41)
M Manual (B 42)O utilizador controla a velocidade do obturador e a abertura.
C Velocida de do obturador e abe rtura
A mesma exposição pode ser alcançada com diferentes combinações da velocidade do
obturador e da abertura, permitindo fixar ou aplicar o efeito tremido no movimento e controlar a profundidade de campo. A figura seguinte mostra como a velocidade do obturador e a abertura afectam a exposição.
uma exposição ideal. Este modo é recomendado para fotografias
instantâneas e noutras situações nas quais tenha pouco tempo para
ajustar as definições da câmara.
O utilizador escolhe a velocidade do obturador; a câmara selecciona
a abertura para obter os melhores resultados. Utilize para fixar ou
aplicar o efeito tremido no movimento.
O utilizador escolhe a abertura; a câmara selecciona a velocidade do
obturador para obter os melhores resultados. Utilize para aplicar o
efeito tremido no fundo ou para focar simultaneamente o primeiro
plano e o fundo.
Velocidade do obturadorAbertura
Velocidade rápida do obturador:
Velocidade lenta do obturador: 1/30 s
38 Modos P, S, A e M
1
/1000 s
1/125 F4.3
9991/125
F4.3
Abertura pequena (número f/ grande): f/7.6
Abertura grande (número f/ pequeno): f/2.7
P: Automático programado
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
1/2 50
F4. 3
Neste modo, a câmara ajusta automaticamente a velocidade do obturador e
abertura para obter a exposição ideal. Para tirar fotografias no modo automático
programado:
12
1/125 F4.3
9991/125
F4.39991/125
Rode o disco de modos para P.Tire fotografias. A câmara compara auto-
maticamente distâncias a motivos em
nove áreas de focagem e define a foca-
gem e exposição para o motivo mais
C Programa flexível
No modo P, podem ser seleccionadas diferentes combina-
ções de velocidade do obturador e de abertura rodando o
disco de controlo (“programa flexível”). Rode o disco de
controlo para a direita para aberturas grandes (números f/
pequenos) que aplicam o efeito tremido nos detalhes do
fundo ou para velocidades rápidas do obturador que
“fixam” o movimento. Rode o disco de controlo para a
esquerda para aberturas pequenas (números f/ grandes)
que aumentam a profundidade de campo ou para velocidades lentas do obturador que aplicam o efeito tremido no
movimento. Todas as combinações produzem o mesmo
tipo de exposição. Com o programa flexível activado, um
asterisco (“*”) aparece junto ao indicador do modo (P) no
monitor. Para restaurar as predefinições da velocidade do
obturador e abertura, rode o disco de controlo até o indicador já não ser apresentado, escolha outro modo ou desligue a câmara.
1/125 F4.3
próximo (B 76).
1/250 F4.3
F4.3
Modos P, S, A e M 39
F4.3
9991/250
S: Automático com prioridade ao obturador
1/1 25
F4. 3
1/2 50
F4. 3
1/2 50
F4. 3
No modo automático com prioridade ao obturador, escolha a velocidade do
obturador a partir de valores entre 8s e 1/2000 s, enquanto a câmara define a aber-
tura para obter a exposição ideal.
12
F4.3
F4.3
9991/125
Tire fotografias. A câmara compara automaticamente distâncias a motivos em nove
áreas de focagem e define a focagem e
exposição para o motivo mais próximo
(B 76).
9991/250
Rode o disco de modos para S.Escolha a velocidade do obturador.
1/125 F4.3
3
1/250 F4.3
1/250 F4.3
F4.3
9991/250
Se a velocidade do obturador seleccionada resultar numa exposição insuficiente
ou excessiva da imagem, a apresentação da velocidade do obturador irá piscar
quando pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador. Escolha outra
1
velocidade do obturador e tente novamente. Com velocidades inferiores a
/4s, o
indicador da velocidade do obturador fica vermelho para mostrar que se recomenda a redução do ruído (B 78) para reduzir o “ruído” sob a forma de pontos
de cores brilhantes distribuídos aleatoriamente.
A Velocida de do obturador
Uma velocidade do obturador de
de afastamento na posição máxima. A abertura restringe-se a f/7.6.
40 Modos P, S, A e M
1
/2000 s só está disponível quando a câmara tiver o zoom
A: Automático com prioridade à abertura
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F6. 8
1/1 25
F6. 8
No modo automático com prioridade à abertura, escolha a abertura e a câmara
define a velocidade do obturador para obter a exposição ideal. Quando a
câmara tiver o zoom de afastamento na posição máxima, a abertura pode ser
definida com valores entre f/2.7 e f/7.6; no zoom de aproximação na posição
máxima, a abertura pode ser definida com valores entre f/5.3 e f/7.3.
12
1/125 F6.8
F4.3
F6.8
9991/125
Tire fotografias. A câmara compara automaticamente distâncias a motivos em nove
áreas de focagem e define a focagem e
exposição para o motivo mais próximo
(B 76).
9991/125
Rode o disco de modos para A.Escolha a abertura.
1/125 F4.3
3
1/125 F6.8
F6.8
Se a abertura seleccionada resultar numa exposição insuficiente ou excessiva da
imagem, a apresentação da abertura irá piscar quando pressionar ligeiramente o
botão de disparo do obturador. Escolha outra abertura e tente novamente.
C Abertura e zoom
A abertura é expressa como um número f/, que consiste no razão da distância focal da
objectiva em relação ao diâmetro efectivo da abertura, através da qual a luz entra na
câmara. As aberturas grandes (expressas pelos números f/ pequenos) permitem a entrada
de mais luz na câmara, ao contrário das aberturas pequenas (números f/ grandes) com
entrada de menos luz. Quando a câmara tiver o zoom de afastamento aplicado, a distância
focal da objectiva diminui e o número f/ é reduzido. Quando a câmara tiver o zoom de
aproximação aplicado, a distância focal e o número f/ aumentam. Nos modos A e M, este
efeito pode ser minimizado seleccionando Ligado na opção Abertura fixa (B 78).
A COOLPIX P5000 tem uma objectiva com uma distância focal de 7,5 a 26,3 mm e uma
abertura de f/2.7 a f/5.3.
Modos P, S, A e M 41
9991/125
M: Manual
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
1/2 50
F4. 3
1/2 50
F4. 3
1/2 50
F2. 7
No modo M, o utilizador controla a velocidade do obturador e a abertura.
1
Rode o disco de modos para M.
2
3
4
5
1/125 F4.3
F4.3
1/125 F4.3
F4.3
1/250 F4.3
F4.3
1/250 F4.3
F4.3
1/250 F2.7
F2.7
9991/125
Seleccione a velocidade do obturador ou a
abertura. O item seleccionado muda de
cada vez que o multisselector for pressionado para a direita.
9991/125
Defina o item seleccionado. O ecrã de exposição mostra a quantidade de exposição excessiva ou insuficiente das imagens com as
definições actuais (ver abaixo). As velocidades do obturador inferiores a
9991/250
sentadas a vermelho (
obturador de
câmara tiver o zoom de afastamento na posição máxima e a abertura definida como f/7.6.
Seleccione o item restante (abertura ou
velocidade do obturador). Repita os passos
3 e 4 até ser atingida a exposição pretendida.
9991/250
Tire fotografias. A câmara compara automaticamente distâncias a motivos em nove
áreas de focagem e define a focagem e
exposição para o motivo mais próximo
(B 76).
9991/250
1
/
2000
s só está disponível se a
1
B
/4s são apre-
40). A velocidade do
C Ecrã de ex posição
O ecrã de exposição, que é apresentado durante alguns
segundos de cada vez que a abertura ou velocidade de
obturador é ajustada, indica quanto a exposição se desvia
do valor seleccionado pela câmara em EVs (–2 a +2EV em
incrementos de
gem ficará subexposta em –1EV.
42 Modos P, S, A e M
1
/3 EV). O ecrã à direita indica que a ima-
Exposição
insuficiente
–2±0+2
–1+1
(Valores em EVs)
Exposição
excessiva
Mais informações sobre reprodução
15/05/2007 30
15/05/2007 30
:
SCROLL
:
SCROLL
:
ZOOM
:
ZOOM
Visualizar um conjunto de fotografias: reprodução de miniaturas
Ao pressionar o controlo de zoom para W (M) na
reprodução em ecrã completo (B 22), as fotografias
são apresentadas em “folhas de contacto” de quatro,
nove ou dezasseis imagens em miniatura. É possível
efectuar as seguintes operações enquanto as miniaturas estiverem a ser apresentadas:
ParaUtilizar
Avançar pelas páginas de imagens
Marcar fotografia7
Alterar o número de fotogra-
W (M)/
fias apresentadas
T (O)
B
Eliminar fotografia marcadaI—
—
Sair para a reprodução em
ecrã completo
Sair para o modo de disparo
—
Nos ecrãs de quatro ou nove miniaturas, as fotografias protegidas são identificadas por um y, as fotografias seleccionadas para transferência por um z. Os
filmes são identificados por uma moldura de filme.
Observar de mais perto: zoom de reprodução
Pressionar o controlo de zoom para T (O) durante a
reprodução em ecrã completo (B 22) efectua o
zoom de aproximação à fotografia actual em 3×,
com o centro da fotografia apresentado no monitor
(zoom de reprodução rápido). É possível efectuar as
seguintes operações enquanto estiver a ser aplicado
o zoom de aproximação nas fotografias:
Zoom de aproximação ou afastamento à fotografia
Zoom de aproximação (até 10 ×)
Zoom de afastamentoW (M)—
Ver outras áreas da imagem. A
indicada no canto inferior direito
área apresentada no momento é
do monitor.
ParaUtilizar
B
—
T (O)—
—
Sair para a reprodução em
ecrã completo
Criar cópia recortadaF45
Sair para o modo de disparo
15/05/2007 30
15/05/2007 30
ParaUtilizar
y: Protegida
z:
Seleccionada
para transferência
X3.0
:
SCROLL
SCROLL
ParaUtilizar
Filme
B22
G
/botão do
obturador
ZOOM
ZOOM
B22
G
/botão do
obturador
B
—
15/05/2007
15/05/2007
B
—
Mais informações sobre reprodução 43
Criar cópias retocadas
As seguintes opções podem ser utilizadas para criar cópias retocadas das fotografias na memória interna ou no cartão de memória.
OpçãoDescrição
D-LightingCrie cópias com brilho e contraste optimizado nas sombras.
RecorteCrie cópias recortadas.
Imagem pequena Crie cópias pequenas.
Optimizar o contraste: D-Lighting
As cópias criadas utilizando
D-Lighting são processadas para
optimizar o contraste e brilho nas
áreas escuras da imagem, iluminando os motivos escuros e em contraluz.
AntesDepois
Após seleccionar uma imagem na reprodução em
ecrã completo ou de miniaturas, pressione o botão
F e seleccione D-Lighting a partir do menu de
reprodução (B 80). Será apresentado um diálogo de
confirmação; marque OK e pressione B para criar
uma cópia optimizada da fotografia seleccionada.
Durante a reprodução, as fotografias criadas com a função D-Lighting são indicadas por um ícone (B 5).
C Cópias
As cópias são independentes dos originais: apagar a cópia não tem qualquer efeito no original, apagar o original não afecta a cópia. As cópias são criadas com a mesma marca de
transferência e data e hora de gravação que o original, mas qualquer alteração subsequente à marca de transferência ou aos atributos de protecção e impressão devem ser feitos separadamente.
Não é possível criar cópias de imagens com um tamanho de 3648× 2432 (h) ou 3584
×2016 (9). A câmara poderá não conseguir efectuar cópia de fotografias criadas numa câmara de outro tipo ou modificadas num computador. As cópias poderão não ser apresentadas nem transferidas correctamente quando visualizadas noutros tipos de câmara.
As opções de recorte e de imagem pequena não podem ser utilizadas em cópias criadas
com recorte ou imagem pequena; a função D-Lighting não está disponível para cópias criadas com recorte, D-Lighting ou imagem pequena. A função D-Lighting pode ser aplicada
antes de utilizar recorte ou imagem pequena para criar cópias adicionais; no entanto, tenha
em atenção que, cada opção pode ser aplicada apenas uma vez.
Consulte o Apêndice para obter informações sobre o modo como as cópias são armazenadas (B 106).
44 Mais informações sobre reprodução
Criar uma cópia recortada
Guardar imagem como
apresentada?
Criar um pequeno
ficheiro de imagem?
Se for apresentado um ícone y no monitor
Guardar imagem como
durante o zoom de reprodução (B 43), a parte da
imagem visível actualmente no monitor pode ser
guardada num ficheiro separado. Ao pressionar o
botão F é apresentada a caixa de diálogo mos-
Guardar imagem como
apresentada?
apresentada?
Não
Sim
trada à direita; marque Sim e pressione B para criar
uma nova fotografia contendo apenas a área visível no monitor.
As cópias recortadas são armazenadas como ficheiros JPEG com um razão de
compressão de 1:8. Em função do tamanho da imagem original e do razão de
zoom no momento em que a cópia foi criada, as cópias terão 2592×1944 (f ),
2272×1704 (Z), 2048× 1536 (g), 1600×1200 (e), 1280×960 (d), 1024 × 768
(i), 640×480 (k), 320×240 (u) ou 160×120 (t) pixéis de tamanho. Os tamanhos de 320×240 e 160×120 são indicados por uma margem cinzenta durante
a reprodução.
Criar cópias pequenas: Imagem pequena
Para criar uma cópia pequena da imagem actualmente seleccionada na reprodução em ecrã completo ou de miniaturas, pressione o botão F e seleccione
Imagem pequena a partir do menu de reprodução (B 80). Serão apresentadas
as seguintes opções; marque um tamanho e pressione B.
OpçãoDesc rição
v 640 ×480 Opção adequada à reprodução num televisor.
u 320 ×240 Opção adequada à apresentação em páginas Web.
t 160 ×120 Opção adequada ao correio electrónico.
Será apresentado um diálogo de confirmação; mar-
Criar um pequeno
que Sim e pressione B. As cópias são armazenadas
como ficheiros JPEG com um razão de compressão
de 1:16. As cópias são indicadas por uma margem
cinzenta e na reprodução em ecrã completo por um
Criar um pequeno
ficheiro de imagem?
ficheiro de imagem?
Não
Sim
ícone v, u ou t (B 5).
Mais informações sobre reprodução 45
Memórias de voz: gravar e reproduzir
15/ 05/2 007 1 5:30
000 4.JP G
4/ 4
Apagar 1 imagem?
O microfone incorporado (B 2) pode ser utilizado
para gravar memórias de voz para fotografias marcadas com um ícone x na reprodução em ecrã com-
pleto (B 22).
Gravar memórias de voz
Para gravar uma memória de voz, prima e mantenha premido o botão B. REC eg ícones ficam intermitentes. A gravação termina ao fim de cerca de 20 segundos ou quando o botão é libertado. Não toque no microfone durante a gravação. Note que se já existir uma memória de voz para a imagem presente, esta
deverá ser apagada para poder ser gravada a nova memória de voz.
Reproduzir memórias de voz
Durante a reprodução, as fotografias às quais foi anexada uma memória de voz
são indicadas pelos ícones z e g. Pressione B para iniciar e parar a reprodução. Utilize o controlo de zoom para ajustar o volume: seleccione W para diminuir o volume, T para aumentar.
Eliminar memórias de voz
Para eliminar a memória de voz da fotografia actual,
pressione o botão I. Será apresentada a caixa de
diálogo mostrada à direita; pressione o multisselector para cima ou para baixo para marcar uma opção
e pressione B para a seleccionar.
• Não: Saia sem eliminar a fotografia nem a memória
de voz.
• g: Elimine apenas a memória de voz.
• Sim: Elimine a fotografia e a memória de voz.
15/05/2007 15:30
15/05/2007 15:30
0004.JPG
0004.JPG
4/ 4
4/
Apagar 1 imagem?
Apagar 1 imagem?
Não
Sim
A Memórias de voz
Não é possível adicionar memórias de voz a filmes ou fotografias criadas com outros tipos
de câmara. Não é possível reproduzir memórias de voz gravadas com outros tipos de
câmara na COOLPIX P5000. Consulte o Apêndice para obter mais informações sobre
memórias de voz (B 106).
46 Mais informações sobre reprodução
Filmagens
1m1 7s
57s
57s
Gravar filmagens
Siga os passos abaixo para efectuar filmagens com som gravado através de um
microfone incorporado (para obter informações sobre filmagem a intervalos,
consulte a página 49).
Rode o disco de modos para p e selecci-
1
2
3
one a opção de filme pretendida (B 48). O
contador de exposições mostra a duração
de filmagem que é possível gravar.
1m17s
1m17s
Pressione completamente o botão de disparo do obturador para iniciar a gravação
(a câmara foca o motivo no centro do
enquadramento). A barra de progressão
mostra a quantidade de memória restante.
57s
57s
Evite tocar no microfone durante a gravação.
Pressione completamente o botão de disparo do obturador uma segunda vez para
terminar a gravação. A gravação terminará
automaticamente quando a memória estiver cheia ou o filme alcança o tamanho de
57s
57s
ficheiro de 2 GB.
A Filmes
Consulte o Apêndice para obter informações sobre as predefinições do menu de filmagem (B 104) e sobre o modo como os ficheiros de filmes são armazenados (B 106).
O auto-temporizador não está disponível no modo de filmagem. Em todos os modos, excepto Filme temporizado, o flash desliga-se e a compensação da exposição não pode
ser utilizada. Não é possível ajustar o zoom óptico durante a gravação; o zoom digital está
disponível até um máximo de 2×.
Se a câmara estiver apontada em direcção ao sol ou a outra fonte de iluminação forte durante a gravação, poderão aparecer faixas verticais tipo “cometa” (“smear”) no filme. Evite
apontar a câmara em direcção a fontes de iluminação forte durante a gravação de filmes.
Filmagens 47
Menu de filmagem
Ao pressionar o botão F no modo de filmagem é apresentado o menu de filmagem.
OpçãoDescrição
Escolha o tipo de filme que será gravado entre:
• w Filme TV 640: O filme será gravado a 30 imagens
por segundo (fps, frames per second); cada imagem
tem 640×480 pixéis de tamanho.
• q
Filme TV 640
• p Tamanho pequeno 320: 15fps; tamanho de imagem
Opções
de filme
focagem
320×240.
• t Tam mais pequeno 160: 15fps; tamanho de imagem 160×120.
• v Filme temporizado: A câmara tira um máximo de 1800 imagens fixas em
intervalos especificados, unindo-as para criar um filme mudo com no máximo
60s de duração. Utilize para filmagens a intervalos de motivos como flores a
desabrochar ou borboletas a sair do casulo (B 49).
• k Filmagem em sépia: Grave as filmagens em sépia a 15 fps; tamanho de imagem
320×240.
• l Filmagem a P&B 320: Grave as filmagens a preto e branco a 15fps; tamanho de
imagem 320×240.
Opte entre:
• DAF simples: A câmara foca o motivo no centro do enquadramento quando o
botão de disparo do obturador é ligeiramente pressionado e bloqueia nesta
Modo
posição durante o disparo, evitando que o som da operação de focagem da
auto
câmara afecte a gravação.
• CAF permanente: A câmara ajusta constantemente a focagem do motivo no
centro do enquadramento, mesmo quando o botão de disparo do obturador
não está a ser pressionado.
: 15fps; tamanho de imagem 640 ×480.
Para escolher uma opção de filme sem apresentar o menu de
A
filmagem, pressione o botão
e rode o disco de controlo
até a definição pretendida ser apresentada no monitor.
A tabela seguinte lista a duração máxima aproximada dos filmes que podem ser
gravados na memória interna ou num cartão de memória de 256MB.
Opção de filmeMemória interna (21MB)256 MB no cartão de memória
w Filme T V 64019s3min. 40s
q Filme T V 64039s7min. 20s
p Tamanho pequeno 3201min. 17s14min. 30s
t Tamanho mais pequeno 1604min. 16s48min.
v Filme te mporizado 233 imagens1800 imagens
k Filmagem em sépia1min. 17s14min. 30s
l Filmagem a P&B 3201min. 17s14min. 30s
* Todos os valores são aproximados. A duração real pode variar em função da marca do
cartão de memória e do tipo de cena gravada. Se tiver mais do que 2 GB de memória disponível, a câmara mostra o tempo de gravação disponível para um ficheiro de 2GB.
*
48 Filmagens
Gravar filmagens a intervalos
233
Ao seleccionar Filme temporizado a partir do menu de opções de filme (B
48) é apresentado o menu mostrado no Passo 1, abaixo.
12
Escolha o intervalo entre disparos.Seleccione e saia do menu de opções de
3
filme. Pressione o botão F para sair
Pressione o botão de disparo do obturador
até ao fim para iniciar a gravação. A câmara
tira fotografias em intervalos específicos até
o botão de disparo do obturador ser novamente premido, a memória ficar cheia, ou
233
233
terem sido gravados 1800 fotogramas. O
monitor desliga e a luz indicadora de ligado
pisca entre os disparos.
do menu.
A Filmagens a intervalos
Ajuste o modo flash, o modo de focagem, e a compensação de exposição antes de começar a disparar. Para evitar a perda de corrente durante a gravação, use uma bateria completamente carregada ou o kit opcional de transformador de CA EH-62A. Não rode o botão de
modo para uma regulação diferente durante a gravação.
Filmagens 49
Reprodução de filmes
15/ 05/2 007 1 5:30
001 0.AVI
20s
10s
Apagar 1 imagem?
Na reprodução em ecrã completo (B 22), os filmes
são indicados por um ícone p.
Para reproduzir um filme, apresente-o na reprodução
em ecrã completo e pressione B. Os controlos de
reprodução são apresentados na parte superior do
ecrã; pressione o multisselector para a esquerda ou
para a direita para marcar um controlo e, em seguida,
pressione B para efectuar a operação seleccionada.
1 Rebobina a gravação. A reprodução recomeça quando o botão B é libertado.
2 Avança a gravação. A reprodução recomeça quando o botão B é libertado.
3 Faz uma pausa na reprodução.
4 Avança uma imagem. O avanço continua enquanto B for pressionado.
5 Retrocede uma imagem. A rebobinagem continua enquanto B for pressionado.
8 Recomeça a reprodução.
Termina o filme e volta à reprodução em ecrã completo.
9
O volume é apresentado quando o controlo de zoom é pressionado. Seleccione
W para diminuir o volume, T para aumentar. Para avançar ou rebobinar rapidamente, rode o disco de controlo.
Para eliminar um filme, apresente-o na reprodução
em ecrã completo ou seleccione-o na lista de miniaturas e pressione o botão I. Será apresentado um
diálogo de confirmação; marque Sim e pressione B
para eliminar ou marque Não e pressione B para
sair sem eliminar o filme.
15/05/2007 15:30
15/05/2007 15:30
0010.AVI
0010.AVI
Apagar 1 imagem?
Apagar 1 imagem?
Não
Sim
20s
20s
10s
10s
50 Filmagens
Gravações de voz
†
É possível efectuar gravações de voz áudio através do microfone incorporado e
reproduzi-las através do altifalante incorporado.
Efectuar uma gravação de voz
Para efectuar uma gravação de voz, rode o disco de
modos para S e seleccione B no menu de cenas
(B 29). A duração da gravação que é possível efectuar será apresentada conforme mostrado à direita.
1
Pressione completamente o botão de disparo do obturador para iniciar a gravação.
* A luz de AF fica acesa enquanto a gravação estiver em curso. A câmara entra no modo de
espera (B 16) após cerca de 30s; pressione G para reactivar o ecrã. Para pausar a gravação, pressione B; a luz de AF fica a piscar. Pressione novamente para recomeçar.
† Para criar um índice, pressione o multisselector para cima, para baixo, para a esquerda ou
para a direita durante a gravação. A câmara pode avançar para qualquer índice durante a
reprodução. O início da gravação é o índice número 01 e os restantes números são atribuídos, por ordem crescente, até um máximo de 98.
2
1Ícone de pausa
2 N úmero de fi cheiro
3 Du ração da gravação
4 Data de gravação
5 Te mp o r es ta nt e
Pressione completamente o botão de disparo do obturador uma segunda vez para
terminar a gravação. A gravação termina
automaticamente após cinco horas ou
quando a memória disponível se esgotar.
6 Número de índice
7 Indica dor de progressão
A Gravações de voz
Consulte o Apêndice para obter informações sobre o modo como as gravações de voz são
armazenadas (B 106).
A COOLPIX P5000 poderá não conseguir reproduzir ou copiar ficheiros de som criados co m
outros dispositivos.
Gravações de voz 51
*
Reproduzir gravações de voz
*
Para reproduzir gravações de voz, seleccione B no
menu de cenas (B 29) e pressione o botão G . Será
apresentada uma lista de gravações conforme mostrado à direita.
1
Seleccione a gravação.
2
Reproduza a gravação. Para eliminar a gravação, pressione I.
* Pressione o multisselector para a esquerda ou para a direita para marcar o controlo e
pressione B para seleccionar.
3 Faz uma pausa na reprodução.
8 Recomeça a reprodução.
2 Avança a gravação. A reprodução recomeça quando o botão B é libertado.
1 Rebobina a gravação. A reprodução recomeça quando o botão B é libertado.
7 Volta ao índice anterior.
6 Avança para o índice seguinte.
Termina a reprodução e volta à lista de gravações de voz.
9
É possível também avançar ou rebobinar as gravações rodando o disco de controlo.
† O controlo de zoom controla o volume. Seleccione W para diminuir o volume, T para
aumentar.
1Ícones de controlo
2 N úmero de fi cheiro
3 Tempo de reprodução
4 Número de índice
5 Indica dor de progressão
6 Data de gravação
7 Duração da gravação
8 Ín dice
†
9 Vo l um e
A “Não há ficheiro de som.”
Se o cartão de memória não contiver gravações de voz, será apresentada a mensagem
“Não há ficheiro de som.” quando o botão 8 for premido. Para copiar as gravações da
memória interna para o cartão de memória, prima o botão F e siga as instruções da
página 53.
52 Gravações de voz
Copiar gravações de voz
Se estiver introduzido um cartão de memória, as gravações de voz podem ser
copiadas entre a memória interna e o cartão de memória pressionando o botão
F enquanto a lista de gravações for apresentada (consulte a página anterior).
Marque a opção.
1
• q → Q: Copie gravações da memória
interna para o cartão de memória.
• Q → q: Copie gravações do cartão de
memória para a memória interna.
23
Faça apresentar o menu de opções de cópia.
* Para copiar todas as gravações de voz, marque Copiar todos os ficheiros e pressione
B. Será apresentado um diálogo de confirmação; marque Sim e pressione B.
Marque Ficheiros seleccio nados.
*
45
Faça apresentar a lista de ficheiros de
gravações de voz.
Marque o ficheiro.
67
Ficheiros seleccionados mostrados com
S. Repita os passos 5 a 6 para seleccio-
nar ficheiros adicionais.
†
Para anular a selecção de um ficheiro, marque-o e pressione o multisselector para a direita.
†
A Copiar gravações de voz para um co mputador
O PictureProject não pode ser utilizado para transferir nem reproduzir gravações de voz. Seleccione
Interface> Armazenam. em massa
copie os ficheiros manualmente e reproduza-os utilizando o QuickTime ou outro leitor de áudio
compatível com WAV. Tenha em atenção que os pontos de índice não podem ser utilizados
quando estiverem a ser reproduzidas gravações de voz noutro dispositivo.
É apresentado o diálogo de confirmação.
Para copiar os ficheiros, marque Sim e
para
USB
pressione B.
no menu de configuração da câmara,
Gravações de voz 53
Ligar a televisores, computadores e
impressoras
Além de ser possível visualizar fotografias na câmara, pode:
• Visualizar imagens no televisor (B 55)
• Copiar fotografias para um computador para armazenamento e edição (B 56–
59)
• Imprimir fotografias numa impressora doméstica (B 60–63) ou encomendar
impressões de um laboratório
Antes de ligar a câmara a outro dispositivo, poderá ser necessário alterar as definições de interface no menu de configuração (B 89). Para impedir que a câmara
se desligue inesperadamente, utilize uma bateria completamente carregada ou
um kit de adaptador CA EH-62A opcional.
54 Ligar a televisores, computadores e impressoras
Visualizar fotografias no televisor
Verifique se a opção seleccionada em
1
Interface > Modo de vídeo corresponde ao
dispositivo de vídeo (B 89) e, em seguida, desligue a câmara.
Ligue a câmara ao televisor utilizando o cabo A/V EG-CP14 incluído. Ligue a
2
ficha preta à câmara, a ficha amarela à entrada de vídeo no televisor e a ficha
branca à entrada de áudio.
Sintonize o televisor no canal de vídeo. Em caso de dúvida, consulte a docu-
3
mentação do televisor.
Pressione e mantenha pressionado o botão G para ligar a câmara. O moni-
4
tor da câmara mantém-se desligado e o televisor mostra a imagem que é
normalmente apresentada no monitor.
D Ligar cabos
Não exerça demasiada pressão nem tente introduzir nem retirar os conectores na diagonal.
Ligar a televisores, computadores e impressoras 55
Visualizar fotografias num computador
15/ 05/2 007 1 5:30
000 4.JP G
4/ 4
A câmara pode ser ligada a um computador utilizando o cabo USB incluído. O
software do PictureProject fornecido pode ser utilizado para copiar fotografias
para o computador, onde podem ser organizadas, retocadas e impressas.
Antes de ligar a câmara
Instale o PictureProject a partir do CD com o programa de instalação fornecido.
Para obter mais informações sobre a instalação e utilização do PictureProject,
consulte o Guia rápida de início e o CD de consulta.
A opção USB apropriada tem de estar seleccionada no menu de configuração da
câmara antes da câmara poder ser ligada a um computador ou impressora (B 57).
Quando ligar a um computador, seleccione uma opção de USB de acordo com o
sistema operativo do computador e com o modo de transferência das fotografias.
Fotografias transferidas utilizando
Sistema operativo do computador
Windows Vista (edições de 32 bits
Home Basic/Home Premium/
Business/Enterprise/Ultimate)
Windows XP
(Home Edition/Professional)
Windows 2000 ProfessionalEscolha Armazenam. em massa.
Mac OS 10.3.9 ou 10.4.xEscolha MTP/PTP.
* Não pode ser utilizado para transferir fotografias se o cartão de memória estiver bloque-
ado (B 15) ou se estiver seleccionada a opção Armazenam. em massa para
Interface>USB e não estiver introduzido qualquer cartão de memória. Utilize o botão
Tran sfe r (Transferir) do PictureProject.
†N
ÃO seleccione MTP/PTP. Se a opção MTP/PTP estiver seleccionada quando a câmara
for ligada, aguarde até o assistente de hardware do Windows ser apresentado e, em
seguida, clique em Cancel (Cancelar) e desligue a câmara. Seleccione Armazenam. emmassa no menu USB da câmara antes de a ligar novamente.
Quando ligar a uma impressora (B 61), defina USB como MTP/PTP.
Botão B da câmara*Botão “Transfer” do PictureProject
Escolha Armazenam. em massa.
Escolha MTP/PTP ou Armazenam.
em massa.
Escolha MTP/PTP ou Armazenam. em massa.
†
Escolha MTP/PTP ou Armazenam.
em massa.
Marcar fotografias para transferência
As fotografias marcadas para transferência são assinaladas por
um ícone
Y
durante a reprodução. Por predefinição, são marcadas automaticamente todas as fotografias para transferência.
Existem duas opções para controlo da marca de transferência:
•
Interface>Transferência auto.
Escolha
Ligado
transferência (
•
Marca de transferência
56 Ligar a televisores, computadores e impressoras
para marcar todas as novas fotografias para
B
89).
(menu de configuração):
(menu de reprodução): Altere a marca de fotografias existentes (B 82).
15/05/2007 15:30
15/05/2007 15:30
0004.JPG
0004.JPG
4/ 4
4/
Siga os passos abaixo para escolher uma opção USB.
12
Rode o disco de modos para R .Marque Interface.
34
Faça apresentar as opções.Marque USB.
56
Faça apresentar as opções de USB.Marque a opção pretendida.
Seleccione a opção. Rode o disco de
7
modos para definições diferentes de forma
a sair do menu de configuração.
Ligar a televisores, computadores e impressoras 57
Transferir fotografias para um computador
Inicie um computador que tenha o PictureProject instalado.
1
Desligue a câmara.
2
Ligue a câmara ao computador utilizando o cabo USB incluído.
3
Ligue a câmara. É iniciado o PictureProject.
4
Pressione B para transferir todas as fotografias
5
marcadas para o computador.* Serão apresentadas as seguintes mensagens:
A preparar transferência
* Tenha em atenção que não é possível utilizar o botão B para transferir fotografias se
o cartão de memória estiver bloqueado (B 15) ou se estiver seleccionada a opção
Armazenam. em massa para Interface>USB e não estiver introduzido qualquer
cartão de memória. Transfira as fotografias utilizando o botão Tr ans fer (Transferir)
do PictureProject (ver abaixo).
As fotografias serão apresentadas no PictureProject quando a transferência
6
estiver concluída. Desligue a câmara conforme descrito na página seguinte.
Botão Transfer do PictureProject
Para copiar fotografias marcadas e não marcadas para o
computador, clique no botão Transfer (Transferir) do
PictureProject, em vez de pressionar B no Passo 5. Consulte o Guia rápida de início ou o manual de consulta do
PictureProject (em CD) para obter mais detalhes.
A transferir imagens para
o computador
Transferência completa
58 Ligar a televisores, computadores e impressoras
Desligar a câmara
Se a opção MTP/PTP estiver seleccionada em USB, desligue a câmara e o cabo USB.
Se a opção Armazenam. em massa estiver seleccionada em USB, remova a câmara do
sistema, conforme descrito abaixo, antes de desligar a câmara e o cabo USB.
• Windows Vista/Windows XP: Clique no ícone “Safely Remove
Hardware (Remover o hardware com segurança)” ( ) na
barra de tarefas e seleccione Safely Remove USB MassStorage Device (Remover Dispositivo de armazenamento de massa USB com segurança).
• Windows 2000 Professional: Clique no ícone “Unplug or
Eject Hardware (Desconectar ou ejetar hardware)” ( )
na barra de tarefas e seleccione Stop USB Mass Sto-rage Device (Parar USB Mass Storage Device).
• Macintosh: Arraste o volume da câmara sem nome (“NO
NAME”) para Trash.
Ligar a televisores, computadores e impressoras 59
Imprimir fotografias
Os utilizadores de impressoras compatíveis com PictBridge podem ligar a câmara
directamente à impressora e imprimir fotografias sem recorrer a um computador.
Tirar fotografias
Seleccionar fotografias para imprimir
utilizando
Seleccionar MTP/PTP no menu USB da câmara e ligar a câmara à impressora (B 61)
Definição de impressão (B
64)
Imprimir fotografias
uma de cada vez (B 62)
Outras formas de imprimir fotografias
Também é possível imprimir fotografias através dos seguintes métodos:
•
Introduzir um cartão de memória na impressora
ranhura para cartões, é possível introduzir um cartão de memória na impressora e as fotografias podem ser impressas directamente a partir do cartão. Se a impressora suportar
DPOF, é possível utilizar a opção
grafias para impressão (
•
Levar os cartões de memória a um serviço de impressão digital
vel utilizar a opção
impressão (
•
Transferir fotografias para um computador
dor (
imagem ou transferidas para um serviço de impressão digital. Consulte os manuais da aplicação e da impressora para obter mais detalhes.
Imprimir a data de gravação nas fotografias
Estão disponíveis duas opções para imprimir a data de gravação nas fotografias: Impressão da data (B 86) e Definição de impressão> Data (B 64).
É necessário que seja definida antes de tirar a fotografia.
Data impressa de forma permanente na fotografia.
A data é apresentada sempre que a fotografia
A data é apresentada apenas uma vez; não é possível utilizar Definição deimpressão> Data para imprimir duas datas nas fotografias com uma impressão de data.
B
B
56–59), as fotografias podem ser impressas utilizando software de tratamento de
B
64). Consulte o manual da impressora para obter mais detalhes.
Definição de impressão
64).
Impressão da dataDefinição de impressão> Data
for impressa.
Imprimir várias
fotografias (B 63)
Desligar o cabo USB
: Se a impressora estiver equipada com uma
Definição de impressão
: Se o serviço suportar DPOF, é possí-
da câmara para seleccionar fotografias para
: Quando tiverem sido transferidas para um computa-
É definida após a fotografia ser tirada.
Data armazenada separadamente.
A data apenas é apresentada quando a
fotografia for impressa numa impres-
sora compatível com DPOF.
Imprimir a ordem de
impressão actual
(Impressão DPOF; B 63)
da câmara para seleccionar foto-
60 Ligar a televisores, computadores e impressoras
Ligar a impressora
Desligue a câmara.
1
D USB
A opção MTP/PTP (predefinição) tem de estar seleccionada em Interface> USB no
menu de configuração da câmara para que a câmara possa ser ligada a uma impressora (B 57).
Ligue a impressora.
2
Ligue a câmara à impressora utilizando o cabo USB incluído.
3
Ligue a câmara. Será apresentado um ecrã de iní-
4
cio do PictBridge, seguido pelo ecrã de reprodução do PictBridge.
Imprimir a selecção
Ligar a televisores, computadores e impressoras 61
Imprimir uma fotografia de cada vez
12
Imprimir a selecção
Marque a fotografia (pode ser utilizado o
disco de controlo em vez do
multisselector).
*
* Pressione o controlo de zoom para T (O) de forma a apresentar a fotografia marcada em
ecrã completo. Pressione o controlo de zoom para W (M) de forma a voltar à lista de
miniaturas.
Marque a opção e pressione B.
3
OpçãoDescrição
Inicie a impressão. Para cancelar antes da impressão de todas as
Iniciar
impressão
cópias, pressione B. A câmara volta ao ecrã de reprodução de PictBridge quando a impressão tiver concluído; repita os procedimentos
a partir do Passo 1 para imprimir fotografias adicionais.
Faça apresentar o menu PictBridge.
PictBridge
Iniciar impressão
Tamanho do papel
Sair
Cópias
Cópias
Cópia s Escolha o número de cópias (até 9).
Escolha entre Predefinição (tamanho
de página predefinido para a impres-
Tamanho
do papel
sora actual), 3,5" ×5", 5" ×7", Postal,
100×150 mm, 4"×6", 8"×10", Carta,
A4 e A3. Apenas serão apresentados os
tamanhos suportados pela impressora
4
Sair
Tamanho do papel
Predefinição
3,5" x 5"
5" x 7"
Postal
100 x 150 mm
Sair
actual.
A Tamanho do p apel
Não é possível seleccionar o tamanho do papel a partir da câmara se a impressora não
suportar os tamanhos de página utilizados pela câmara nem se a impressora seleccionar
automaticamente o tamanho da página. Utilize a impressora para seleccionar o tamanho
da página.
62 Ligar a televisores, computadores e impressoras
Imprimir um conjunto de fotografias
Para imprimir um conjunto de fotografias, pressione o
botão F enquanto o ecrã de reprodução de PictBridge estiver a ser apresentado (B 61). O menu mostrado à direita será apresentado; marque uma opção e
pressione B.
OpçãoDescrição
Imprimir a selecção
Imprimir todas as
imagens
Impressão DPOF
Tamanho do papel Escolha o tamanho da página (B 62, Passo 3).
Ao escolher
Imprimir a selecção
Imprima as fotografias seleccionadas (ver abaixo).
Imprima uma cópia de todas as imagens.
O menu mostrado à direita será apresentado. Marque a opção e pressione
• Iniciar impressão: Imprima a ordem de
impressão actual (B 64).
• Ver imagens: Visualizar a ordem de
impressão. Prima B para iniciar a
impressão (Veja o Passo 4, abaixo).
• Cancelar: Voltar ao menu de impressão.
B
.
é apresentado o menu mostrado no Passo 1, abaixo.
Imprimir a selecção
0Imprimir a selecção
Menu de impressão
Imprimir a selecção
Imprimir todas as imagens
Impressão DPOF
Tamanho do papel
Sair
Impressão DPOF
010 impressões
Iniciar impressão
Ver imagens
Cancelar
Sair
1
12
Atrás
Desloque-se através das fotografias
(pode ser utilizado o disco de controlo
em vez do multisselector).
* Pressione o controlo de zoom para T (O) de forma a apresentar a fotografia seleccionada em
ecrã completo. Pressione o controlo de zoom para
Imprimir a selecção
*
3
Atrás
4
A imprimir
002/003
Cancelar
Seleccione a fotografia e defina o número
de impressões como 1. Os itens selecciona-
dos estão marcados com o ícone.
W (M
) de forma a voltar à lista de miniaturas.
Escolha o número de impressões (até 9).
3
Para anular a selecção de uma fotografia,
pressione o multisselector para baixo
quando o número de impressões for 1.
Repita os Passos de 1 a 3 para seleccionar
fotografias adicionais.
Comece a imprimir (pressione B para cancelar antes da impressão estar concluída).
O menu do PictBridge é apresentado
quando a impressão estiver concluída.
Atrás
Ligar a televisores, computadores e impressoras 63
Criar uma ordem de impressão DPOF: Definição de impressão
A opção Definição de impressão no menu de reprodução (B 80) é utilizada
para criar “ordens de impressão” digitais para imprimir em dispositivos compatíveis com DPOF (B 60). Ao seleccionar Definição de impressão, é apresentado
o menu mostrado no Passo 1, abaixo.
12
Marque Impressão seleccionada.
* Para eliminar a ordem de impressão actual, marque Apagar def. de impre. e pressione
B.
Seleccione as fotografias conforme descrito nos passos de 1 a 3 na página 63.
*
Faça apresentar a caixa de diálogo de
selecção.
3
Marque a opção e pressione B:
4
A Definição de impressão
As opções Data e Info são restauradas sempre que for apresentado o menu mostrado no
Passo 4. A velocidade do obturador e a abertura não são impressas quando a câmara estiver ligada directamente à impressora.
64 Ligar a televisores, computadores e impressoras
• Data: Imprima a data de gravação em
todas as fotografias da ordem de impressão.
• Info: Imprima a velocidade do obturador e
a abertura em todas as fotografias da
ordem de impressão.
• Concluído: Conclua a ordem de impressão e
saia. As fotografias na ordem de impressão são indicadas pelo ícone durante a
reprodução (B 5).
Guia de menus
Opções de disparo: menu de disparo
Para apresentar o menu de disparos, seleccione P, S, A, M, ou o modo T e prima o
botão F. Depois de usar o multi selector para ajustar as definições (B 7), prima o
botão de disparo do obturador ou o botão
menos que seja usado
Repor tudo (B
ções às definições serão invocadas da vez seguinte em que
sejam seleccionados. Consulte o Anexo para informações sobre as predefinições
(B 104) e sobre as definições que não podem ser usadas em conjunto (B 105).
OpçãoDescrição
Qualidade imagem
j
Tama nho i mage m
n
C Optimi. Imagem Controle o contraste, nitidez e saturação.68–69
k Eq. brancoFaça corresponder o balanço de brancos à fonte de luz.70
n Sensibilidade ISO Controle a sensibilidade da câmara à luz (não disponível no modo T). 71
p MediçãoEscolha o modo como a câmara mede a exposição.72
a ContínuoTire uma fotografia de cada vez ou em sequência.73–74
L BSSUtilize BSS para escolher a fotografia mais nítida.75
a Auto bracketing Varia a exposição numa sequência de fotografias.75
G Modo de área AF Escolha o ponto de focagem da câmara.76
Modo auto focagem
E
t Comp. exp. Flash Ajuste o nível do flash.78
o Controlo de flash Controle as unidades de flash incorporado e opcional.78
d Abertura fixa
h Redução de ruído
e ConversoraAjuste as definições para as objectivas conversoras opcionais.79
Escolha o modo como as fotografias são armazenadas.66
Escolha um tamanho de acordo com o modo como as fotogra-
fias serão utilizadas.
Escolha o modo de focagem da câmara.76
Escolha se pretende que a abertura seja alterada em função da
posição do zoom.
Reduza o ruído nas fotografias tiradas com velocidades lentas
do obturador.
O menu de disparo é mostrado abaixo:
Deslocar para cima para ver
mais opções
F
para voltar ao modo disparar. A
89) para repor as predefinições, as altera-
P, S, A, M
ou o modo
Apresentado se o menu tiver
mais do que uma página
T
B
66
78
78
Deslocar para baixo para ver
mais opções
C Utilizar o disco de controlo
Pode ser utilizado o disco de controlo em vez do multisselector
para deslocar para cima e para baixo através dos menus.
O item de menu actual está
marcado
Guia de menus 65
j Qualidade imagem
As fotografias são armazenadas no formato JPEG comprimido. Quanto mais as
fotografias forem comprimidas, menos memória é necessária (B 67). No
entanto, a compressão também reduz selectivamente a qualidade da imagem e
quanto mais as fotografias forem comprimidas mais evidente se torna a perda
de qualidade.
OpçãoDescrição
m Fine
Normal
l
(predefinição)
k Basic
As imagens de qualidade Fine (razão de compressão de 1 : 4) são
adequadas para ampliação ou impressões de elevada qualidade.
A qualidade de imagem Normal (compressão de 1:8), adequa-se à
maior parte das aplicações.
A qualidade de imagem Basic (compressão de 1 :16), adequa-se às
fotografias que serão distribuídas por correio electrónico ou utilizadas em páginas Web.
A qualidade de imagem é mostrada por um ícone no monitor (B 4–5).
n Tamanho imagem
O tamanho de imagem é medido em pixéis. As fotografias tiradas com tamanhos mais pequenos requerem menos memória (B 67), tornando-as adequadas
à distribuição por correio electrónico ou na Web. Por outro lado, quanto maior
for a imagem, maior o tamanho a que esta pode ser impressa ou apresentada
sem que o “grão” seja tão visível.
Opção
j 3648 ×2736 (predefinição) Será impressa com o tamanho de cerca de 31×23 cm
f 2592 ×1944Será impressa com o tamanho de cerca de 22× 16cm
g 2048 ×1536Será impressa com o tamanho de cerca de 17× 13cm
e 1600 ×1200Será impressa com o tamanho de cerca de 14× 10cm
d 1280 ×960Será impressa com o tamanho de cerca de 11× 8cm
i 1024 ×768
k 640 ×480
h 3648 ×24 32
9 3584 ×2016
Descrição (os tamanhos de impressão pressupõem a resolução de
impresso ra de 300d pi)
Adequada para ser apresentada num computador; será
impressa com o tamanho de cerca de 9×7cm
Adequada para ser enviada por correio electrónico; será
impressa com o tamanho de cerca de 5×4cm
A fotografia tem as mesmas proporções das fotografias tiradas numa película de 35 mm; será impressa com o tamanho
de cerca de 31×21cm
A fotografia tem as mesmas proporções de um televisor de
ecrã panorâmico; será impressa com o tamanho de cerca
de 30 ×17cm
O tamanho de imagem é mostrado por um ícone no monitor (B 4–5).
66 Guia de menus
Capacidade de memória, Qualidade de imagem e Tamanho de imagem
A tabela seguinte lista o número de fotografias que podem ser gravadas na memória
interna e num cartão de memória de 256 MB.
Tama nho
imagem
3648 ×2736
j
(predefinição)
f 2592 ×1944
g 2048 ×1536
e 1600 ×1200
d 1280 ×960
i 1024 ×768
k 640× 480
h 3648 ×243 2
9 3584 ×2016
* Todos os valores são aproximados. A capacidade real varia em função da marca do car-
tão de memória e do tipo de cena gravada. Se a memória suportar mais de 9999 fotografias, o contador de exposições mostra 9999.
Memória in terna (21MB )*256 MB no cartão de memória
*
Guia de menus 67
C Optimi. Imagem
Optimize o contraste, nitidez e outras definições de acordo com o modo como
as fotografias serão utilizadas ou com o tipo de cena.
OpçãoDescrição
Normal (predefi-
D
nição)
E Suave
H Vivid ez
G Mais vividez
H Ver tic al
Q Pers onaliza doPersonalize as definições de optimização da imagem (ver abaixo).
D Preto e BrancoTire fotografias a preto e branco (B 69).
Recomendado para a maior parte das situações.
Suaviza os contornos, produzindo os resultados adequados para
retratos ou para retocar num computador.
Melhora a saturação, contraste e nitidez para produzir imagens vívidas com vermelhos, verdes e azuis vibrantes.
Maximiza a saturação, contraste e nitidez para produzir imagens
detalhadas com contornos nítidos.
Diminui o contraste, ao mesmo tempo que introduz uma textura
natural e aspecto arredondado da pele dos motivos retratados.
Personalizar opções de melhoramento da imagem: Personalizado
Seleccione Personalizado para efectuar ajustes separados nas seguintes
opções. A predefinição para as três opções é Auto.
• Contraste: Controlo do contraste. As definições baixas impedem a perda de
detalhe em realces sob condições de luz forte ou quando estiver sob a luz
directa do sol. As definições mais altas conservam os detalhes nas paisagens
enevoadas e noutros motivos de pouco contraste.
• Nitidez imagem: Escolha o nível de nitidez dos contornos durante o disparo.
Escolha definições altas para contornos nítidos, definições baixas para contornos mais suaves. Tenha em atenção que os efeitos de nitidez não podem ser
pré-visualizados no monitor durante o disparo.
• Saturação: Controle a vivacidade das cores. Escolha Moderado para cores
menos saturadas, Melhorado para obter cores mais vivas.
A Optimi. Imagem
Com definições diferentes de Personalizado e Preto e Branco > Personalizado, os
resultados são optimizados para as condições de disparo actuais e variam em função da
exposição e da posição do motivo no enquadramento. Para obter resultados consistentes
numa série de fotografias, seleccione Personalizado e escolha uma definição diferente
de Auto para contraste, nitidez e saturação.
68 Guia de menus
Tirar fotografias a preto e branco: Preto e Branco
Seleccione esta opção para tirar fotografias a preto e branco. Escolha Standard
para tirar fotografias a preto e branco standard ou Personalizado para ajustar o
contraste e nitidez conforme descrito na página anterior. A opção Personali-zado também oferece uma opção Filtro monocromático para os seguintes
efeitos de filtro de cor:
OpçãoDescrição
Nenhum Nenhum efeito de filtro de cor.
Amarelo
Laranja
Vermel ho
Melhora o contraste. Pode ser utilizado para reduzir o brilho do céu em fotografias de paisagens. O cor-de-laranja produz mais contraste do que o amarelo, o vermelho produz mais contraste do que o cor-de-laranja.
VerdeSuaviza os tons de pele. Pode ser utilizado para retratos.
Guia de menus 69
k Eq. branco
Aplique um tratamento às fotografias para produzir cores naturais em diferentes tipos de luz.
OpçãoDescrição
l Automático (predefinição) A melhor opção na maioria das situações.
q Préde f. eq. brancos
n Luz de diaO balanço de brancos ajusta-se à luz directa do sol.
p IncandescenteUtilize em condições de iluminação incandescente.
o FluorescenteUtilize com a maioria dos tipos de iluminação fluorescente.
m NubladoUtilize ao tirar fotografias em condições de céu nublado.
r FlashUtilize com o flash.
* Para obter melhores resultados, desligue o flash (U) quando utilizar esta opção.
O balanço de brancos é mostrado no ecrã com definições diferentes de
q Balanço de brancos predefinido
O balanço de brancos predefinido é utilizado com uma iluminação mista ou para compensar fontes de luz com uma tonalidade forte (por exemplo, para fazer com que as fotografias
tiradas sob uma luz de tonalidade vermelha pareçam ter sido tiradas sob uma luz branca).
Coloque um objecto de referência
branco ou cinzento sob a ilumina-
1
ção que será utilizada durante o
disparo. Tenha em atenção que, o
balanço de brancos predefinido
não pode ser medido com o flash.
É utilizado um objecto de cores neutras como referência
para definir o balanço de brancos em condições de iluminação pouco habituais (ver abaixo).
*
*
*
Automático (B
*
4).
2
Marque Prédef. eq. brancos.
34
*
A câmara efectua um zoom de aproximação.
* Para restaurar o valor mais recente para o balanço de brancos predefinido, marque Can-
celar e pressione B.
56
Enquadrar
o objecto de
referência aqui
Enquadre o objecto de referência.
Defina o balanço de brancos predefinido com
um novo valor e volte ao menu de disparo.
Marque Medir.
*
70 Guia de menus
n Sensibilidade ISO
A sensibilidade é a medição da velocidade de reacção da câmara à luz. Quando
mais elevada for a sensibilidade, menor será a quantidade de luz necessária para
efectuar uma exposição. De forma semelhante ao que acontece com as películas com um valor ISO elevado que têm tendência a gerar imagens com efeito de
“grão”, as sensibilidades elevadas podem, por sua vez, estar associadas ao “ruído”
(pixéis de cores brilhantes distribuídos aleatoriamente que se concentram nas
partes escuras da imagem). Escolha valores entre 64 ISO e 3200 ISO. A opção
Automático é equivalente a 64 ISO em condições normais; quando a iluminação é fraca e o flash está desligado, a câmara efectua a compensação aumentando a sensibilidade ISO até um máximo equivalente a 800 ISO (tenha em
atenção que a sensibilidade ISO é fixada em 64 no modo M).
A sensibilidade ISO actual é apresentada no monitor com definições diferentes
de Automático (B 4). Se a opção Automático estiver seleccionada, será apresentado um ícone ISO quando a sensibilidade for elevada a um valor acima de 64
ISO.
A 3200 ISO
Tamanhos de imagem acima de 2592×1944 (f) não estão disponíveis com 3200 ISO (B
66). Se 3648 × 2736 (j), 3648 × 2432 (h) ou 3584×2016 (9) estiver seleccionado para
Tamanho imagem quando a sensibilidade ISO estiver definida como 3200, a opção
Tamanho imagem será definida automaticamente como 2592×1944 (f ). O tamanho
de imagem original será restaurado quando uma sensibilidade ISO inferior for seleccionada.
Quando for seleccionado 3200 para a sensibilidade ISO, o tamanho da imagem é apresentado em vermelho e a velocidade de obturador disponível mais lenta é 2 s.
Guia de menus 71
p Medição
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
Escolha o modo como a câmara mede a exposição.
OpçãoDescrição
Matriz (pre-
p
definição)
Sist de medi-
q
ção eq.
r Spot
Área de AF
s
de spot
A câmara define a exposição para todo enquadramento. Recomendado
para a maior parte das situações.
A câmara mede todo o enquadramento
mas atribui maior preponderância ao
motivo no centro do monitor (ver à direita).
Medição clássica para retratos, mantém os
detalhes do fundo enquanto permite que
as condições de iluminação no centro do
enquadramento determinem a exposição.
Pode ser utilizada com o bloqueio de focagem (B 77) para medir motivos afastados
do centro.
Área dos medidores da câmara indicada
pelo círculo no centro do monitor (veja à
direita). Assegura que o motivo enquadrado para medição está correctamente
exposto mesmo se o fundo for muito mais
luminoso ou escuro. Pode ser usado com o
bloqueio de focagem (B 77) para medir
motivos não centrados.
A câmara avalia a área de focagem seleccionada (B 76). Não disponível
quando estiver seleccionado Centrad o para o Modo de área AF (se
estiver seleccionado Centrado para o Modo de área AF quando a
medição de área AF pontual estiver efectiva, Medição será definida em
Matriz).
1/125 F4.3
F4.3
1/125 F4.3
F4.3
9991/125
9991/125
A Zoom digital
Quando o zoom digital estiver activado, a câmara foca o motivo na área de focagem central e é utilizada a medição central ponderada. Com ampliações de 2,0 × ou superior, a
câmara mede apenas a área de focagem central. A área medida não é mostrada no monitor.
72 Guia de menus
a Contínuo
Capte uma expressão fugaz do motivo de um retrato, fotografe os motivos com
um movimento imprevisível ou capte um movimento numa série de fotografias.
OpçãoDescrição
Simples
d
(predefinição)
c Contínuo
0 Flash contínuo
e Intervalos de disparo
* Qualidade de imagem Normal, tamanho de imagem 3648×2736 (j). A velocidade de
imagem real varia com a qualidade e tamanho de imagem (B 66) e marca do cartão de
memória.
É tirada uma fotografia sempre que o botão de disparo do obturador for pressionado.
Enquanto o botão de disparo do obturador estiver premido, a
câmara tira até oito fotos a até 0,8 fotogramas por segundo (fps).*
Enquanto o botão de disparo do obturador estiver pressionado, a
câmara efectua 3 disparos até 0,8 fps* utilizando o flash. Assim
que os disparos terminarem, não é possível tirar mais fotografias
enquanto o flash não tiver carregado. As fotografias podem ser
afectadas pelo “ruído” (pontos de cores brilhantes distribuídos
aleatoriamente).
A câmara fotografa automaticamente de acordo com um intervalo especificado (B 74).
Em definições diferentes de Simples, a definição actual de contínuo é indicada
por um ícone no ecrã (B 4).
A Flash contínuo
Contínuo será definido em Simples se for seleccionada uma opção diferente de
Nenhum para Conversora quando Flash contínuo estiver activado (B 79). A definiçãooriginal Contínuo não é retomada quando Nenhum é seleccionado para Conversora.
Guia de menus 73
e Fotografia com temporizador de intervalo
1/1 25
F4. 3
Para apresentar o menu de intervalo do temporizador, realce Intervalos de disparo no menu Contínuo (B 73) e prima B. Para evitar a perda de corrente, use
uma bateria completamente carregada ou um kit opcional de transformador de
CA EH-62A. Não rode o botão de modo para uma regulação diferente durante a
gravação.
Escolha o intervalo entre disparos. Pressi-
1
2
1/125 F4.3
F4.3
one B para efectuar a selecção e, em
seguida, pressione F para voltar ao
modo de disparo.
Pressione o botão de disparo do obturador
até ao fim para iniciar a gravação. A câmara
tira fotografias em intervalos específicos até
o botão de disparo do obturador ser novamente premido, a memória ficar cheia, ou
8881/125
terem sido gravados 1800 fotogramas. O
monitor desliga e a luz indicadora de ligado
pisca entre os disparos.
Consulte o Apêndice para obter informações sobre o modo como as fotografias
tiradas utilizando o temporizador de intervalo são armazenadas (B 106).
74 Guia de menus
L BSS
Recomenda-se a função BSS para situações em que o movimento imprevisto da
câmara possa originar imagens tremidas. Pode não produzir os resultados pretendidos se o motivo se mover ou se o enquadramento for alterado enquanto o
botão de disparo do obturador estiver a ser pressionado.
OpçãoDescrição
A câmara efectua até dez disparos enquanto o botão de disparo for pres-
Ligado
Desligado
(predefinição)
Quando a opção
sionado. Estas imagens são comparadas e a fotografia mais nítida (a fotografia com maior nível de detalhe) é guardada. O flash desliga-se
automaticamente e a focagem, exposição e balanço de brancos de todas
as fotografias são determinados pela primeira fotografia da série.
BSS desligado.
Ligado
estiver seleccionada, aparece um ícone L no ecrã (B 4).
a Auto Bracketing
O bracketing automático é utilizado para variar a exposição numa quantidade
seleccionada ao longo de uma série de fotografias, efectuando o “bracketing” do
valor da exposição seleccionado pela câmara ou com a compensação de exposição (B 28). Utilize nas situações em que é difícil adivinhar a exposição correcta.
OpçãoDescrição
6 ±0.3
7 ±0.7
8 ±1.0
Desligado
4
(predefinição)
A câm ara varia a exposição em 0 EV, +0,3 EV e –0,3 EV nas três fotografias seguintes. Mantenha pressionado o botão de disparo do obturador para efectuar os três disparos numa sequência.
A câm ara varia a exposição em 0 EV, +0,7 EV e –0,7 EV nas três fotografias seguintes. Mantenha pressionado o botão de disparo do obturador para efectuar os três disparos numa sequência.
A câm ara varia a exposição em 0 EV, +1,0 EV e –1,0 EV nas três fotografias seguintes. Mantenha pressionado o botão de disparo do obturador para efectuar os três disparos numa sequência.
Não é executado o bracketing.
O bracketing automático não está disponível quando o disco de modos for
rodado para M. Em definições diferentes de Desligado, o bracketing automático
é indicado por um ícone no ecrã (B 4). O flash desliga-se automaticamente
quando o bracketing automático estiver ligado.
Guia de menus 75
G Modo de área AF
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
Escolha o ponto de focagem da câmara.
OpçãoDescrição
Utilize para instantâneos. A câmara compara
automaticamente as distâncias dos motivos
nas nove áreas de focagem mostradas à
direita e selecciona a área de focagem contendo o motivo mais próximo. A área de focagem seleccionada é marcada quando o
botão de disparo do obturador é ligeira-
1/125 F4.3
F4.3
Áreas de focagem
9991/125
3
Auto
(predefinição)
mente pressionado.
Utilize a focagem em motivos relativamente
estacionários que não se encontrem no centro do enquadramento. Pressione o multisselector para cima, para baixo, para a esquerda
ou para a direita para seleccionar entre 99
I Manual
áreas de focagem num enquadramento
amplo mostrado à direita. As fotografias
podem ser tiradas durante a apresentação do
Área de focagem
ecrã de selecção da área de focagem. Para
terminar a selecção da área de focagem e
ajustar as definições de flash, focagem, temporizador automático e compensação da
exposição, pressione B. Pressione B novamente para alterar a área de focagem.
A câmara foca o motivo no centro da área de
H Centrado
focagem. É possível utilizar o bloqueio de
focagem (B 77) para focar o motivo afastado
do centro.
1/125 F4.3
F4.3
9991/125
Área de focagem central
A área de focagem é apresentada a verde quando a câmara consegue focar. Se a
área de focagem piscar a vermelho, a câmara não consegue focar. No modo
Auto, a área de focagem não é apresentada até que o botão de disparo do
obturador seja pressionado ligeiramente.
E Modo auto focagem
Escolha o modo de focagem da câmara.
OpçãoDescrição
AF simples
D
(predefinição)
C AF perman ente
76 Guia de menus
A câmara foca quando pressionar ligeiramente o botão de disparo
do obturador.
A câmara ajusta a focagem continuamente até o botão de disparo
do obturador ser pressionado ligeiramente. Utilize com motivos em
movimento.
C Bloqueio de focagem
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
1/1 25
F4. 3
A focagem bloqueia enquanto mantiver o botão de disparo do obturador ligeiramente
pressionado. O bloqueio de focagem pode ser utilizado para fotografar os motivos que
não estarão na área de focagem seleccionada no enquadramento final ou nas situações
em que a câmara não consiga focar (B 20).
12
Posicione o motivo na área de focagem.Pressione ligeiramente o botão de dis-
1/125 F4.3
5551/125
F4.39991/125
paro do obturador e verifique a foca-
1/125 F4.3
gem.
F4.3
34
F4.3
9991/125
Tire a fotografia.
Enquadre novamente a fotografia, man-
1/125 F4.3
tendo o botão de disparo do obturador
ligeiramente pressionado.
Guia de menus 77
t Comp. exp. Flash
A compensação de flash é utilizada para alterar o clarão do flash em ±2.0EV em
incrementos de 1/3EV, alterando o brilho do motivo principal relativamente ao
fundo. O clarão do flash pode ser aumentado para fazer com que o motivo principal apareça mais brilhante ou reduzido para evitar realces ou reflexos não pretendidos. A compensação de flash encontra-se disponível com o flash incorporado e
com as unidades de flash opcionais SB-400, SB-600 e SB-800 (B 93).
o Controlo de flash
Escolha Auto (predefinição) para utilizar o flash incorporado quando não estiver
qualquer unidade de flash opcional montada na sapata de acessórios da câmara
(B 93) ou escolha Flash integrado deslig para desactivar completamente o
flash incorporado.
d Abertura fixa
Escolha se pretende que a abertura varie em função da posição do zoom.
OpçãoDesc rição
Nos modos A e M, a abertura é mantida o mais próximo possível do
@ Ligado
Desligado
@
(predefinição)
número f/ seleccionado. Para evitar que o número f/ seleccionado
exceda a gama de exposições na nova posição de zoom, defina a
abertura para cerca de f/5.1–f/7.3.
A abertura varia em função da posição do zoom.
h Redução de ruído
Com velocidades lentas do obturador, as fotografias podem ser afectadas pelo
“ruído” sob a forma de pontos de cores brilhantes distribuídos aleatoriamente
concentrados nas partes escuras da imagem. Utilize esta opção para reduzir o
ruído com velocidades lentas do obturador.
OpçãoDesc rição
@ Ligado
Desligado
@
(predefinição)
A função de redução de ruído é activada com velocidades lentas do
obturador, aumentando o tempo necessário para gravar as fotografias
após os disparos.
Não é efectuada qualquer redução de ruído.
Quando a redução de ruído estiver activada, é apresentado um ícone h no
monitor.
78 Guia de menus
e Conversora
Esta opção destina-se a ser utilizada com as objectivas conversoras opcionais listadas abaixo. Tenha em atenção que estes acessórios requerem um anel adaptador de objectiva (disponível em separado); para obter mais informações,
consulte a página 92 deste manual ou a documentação fornecida com a objectiva conversora.
OpçãoDescrição
Nenhum
4
(predefinição)
Conver.
g
grande an g.
Conversora
f
telefoto
Não são efectuadas quaisquer modificações nas definições da câmara. Utilize quando não estiver encaixada qualquer objectiva conversora (certifique-se de que retira o anel adaptador de objectiva).
Utilize com uma conversora de grande angular WC-E67. A câmara efectua o zoom para a
posição máxima de grande angular e é apresentado o menu mostrado à direita. Opte
entre:
• Contr. distorção lig. (predefinição): Correcção
para distorção em rolamento e em barril. A
opção Contínuo definida como Simples
(B 73); as funções BSS e bracketing não
podem ser utilizadas (B 75).
Nota: O controlo de distorção reduz a área
visível da imagem final.
• Contr. distorção desl.: Não é efectuada qualquer correcção da distorção.
O zoom pode ser ajustado manualmente com a Conver. grande ang.
em acção; note, contudo, que se obtêm os melhores resultados com o
zoom reduzido. A distância focal no ângulo mais amplo é de 24 mm (equivalente ao formato 35-mm, controlo de distorção desligado).
Use com a conversora telefoto TC-E3ED. A câmara amplia ao máximo; o
zoom óptico restringe-se a posições próximas do zoom máximo. A distância focal com a ampliação no máximo é de 378 mm (equivalente no
formato 35 mm). O modo de focagem não pode ser ajustado.
Com definições diferentes de Nenhum, é apresentado um ícone de conversora
no ecrã.
A Conversora
Seleccione a opção apropriada ao usar uma lente conversora. Seleccione Nenhum
quando não estiver instalada nenhuma lente conversora. Em definições diferentes de
Nenhum, o flash incorporado e o iluminador auxiliar de AF apagam, e Flash contínuo
(B 73) não pode ser usado. As unidades de flash opcionais podem ainda ser usadas, ainda
que a conversora possa fazer sombra nas imagens tiradas com SB-400, SB-600, ou SB-800
(B 93.; recomenda-se um painel amplo quando fotografar com SB-600 ou SB-800). Verifique as fotografias no monitor após disparar.
Guia de menus 79
Opções de reprodução: menu de reprodução
Para apresentar o menu de reprodução, prima o botão G para seleccionar o
modo de reprodução e prima o botão F. Use o multi selector para navegar
no menu (B 7) e depois prima novamente o botão F para voltar ao modo
reprodução.
OpçãoDescriçã o
J D-Lighting
Definiçã o de
M
impressão
d Apres. diapositivos
j Apag arElimine todas as imagens ou as imagens seleccionadas.81
O Proteger
Marca de
X
transferência
Z Ocultar imagemOculte as fotografias seleccionadas durante a reprodução.82w Imagem pequena Crie uma cópia pequena da imagem actual.45
f Copiar
Copie a fotografia actual com detalhes melhorados nas sombras.
Seleccione fotografias para impressão.64
Visualize fotografias numa exibição de diapositivos automática.
Proteja as imagens seleccionadas contra a eliminação acidental.
Altere a marca de transferência de fotografias existentes.82
Copie ficheiros entre o cartão de memória e a memória
interna.
B
44
81
81
82
Para seleccionar várias fotografias para Apagar, Proteger, Marca de transfe-rência, Ocultar imagem e Copiar:
12
Desloque-se através das fotografias
(pode ser utilizado o disco de controlo
em vez do multisselector).
Repita os passos 1 a 2 para seleccionar imagens adicionais. Para anular
3
a selecção de uma imagem, marque-a e pressione o multisselector
para baixo.
80 Guia de menus
Seleccione a imagem actual. A selecção
é indicada por um ícone.
4
Conclua a operação. Pode ser apresen-
tada uma mensagem de confirmação.
d Apres. diapositivos
Pausa
Ao seleccionar Apres. diapositivos são apresentadas as opções mostradas à direita. Pressione o multisselector para cima ou para baixo para marcar uma
opção e pressione B para seleccionar.
OpçãoDescrição
Intervalo
Repetição
Escolha a duração da apresentação de cada
diapositivo.
Se esta opção estiver marcada, a exibição de
diapositivos será repetida até o botão B ser
pressionado.
IniciarInicie a exibição de diapositivos.
Enquanto a exibição de diapositivos estiver em curso, pressione o multisselector
para a direita para avançar ou para a esquerda para rebobinar. Pressione B para
fazer uma pausa na exibição de diapositivos.
Aquando da conclusão ou pausa na exibição de diapositivos, será apresentado o menu mostrado à
direita. Marque Reiniciar e pressione B para reiniciar a exibição ou seleccione Fim para terminar a exibição e voltar ao menu de reprodução.
Pausa
Pausa
Reiniciar
Fim
Intervalo
A Apres. diapositivos
Os filmes (B 47) aparecem como imagens fixas que mostram a primeira imagem. A
câmara desliga-se automaticamente se não forem efectuadas quaisquer operações
durante um período de 30 minutos durante a exibição, mesmo que a opção Repetição
esteja seleccionada (B 88).
j Apagar
Escolha Apagar todas as imagens para eliminar todas as fotografias ou Apagar imagens selecc. para seleccionar as fotografias a eliminar (B 80). As foto-
grafias marcadas com um ícone O não serão eliminadas.
O Proteger
Proteja as imagens seleccionadas contra a eliminação acidental (B 80). As fotografias protegidas estão marcadas com um ícone O (B 5) e não podem ser eliminadas utilizando o botão I nem a opção Apagar. No entanto, tenha em
atenção que, a formatação irá eliminar os ficheiros protegidos (B 88).
Guia de menus 81
X Marca de transferência
Marque as fotografias existentes para transferência para um computador (B 56–59).
OpçãoDescrição
Tudo ligado (predefinição) Marque todas as fotografias para transferência.
Tudo deslig adoRemova a marca de transferência de todas as imagens.
Selecc imagem(s)Marque as imagens seleccionadas para transferência (B 80).
As fotografias seleccionadas para transferência estão marcadas por um ícone Y
(B 5, 43).
Z Ocultar imagem
Oculte ou mostre as fotografias seleccionadas (B 80). As fotografias ocultas são
visíveis apenas no menu Ocultar imagem e não podem ser eliminadas utili-
zando a opção Apagar. No entanto, tenha em atenção que, a formatação irá eliminar as fotografias ocultas (B 88).
f Copiar
Copie fotografias entre a memória interna e o cartão de memória. Esta opção só
está disponível quando existir um cartão de memória introduzido.
OpçãoDescrição
q Q Copie fotografias da memória interna para o cartão de memória.
Q q Copie fotografias do cartão de memória para a memória interna.
Ao seleccionar qualquer das opções anteriores, é
apresentado o menu mostrado à direita. Escolha
Imagens seleccionadas para seleccionar as fotografias que pretende copiar (B 80) ou escolha To d asas imagens para copiar todas as fotografias.
Será apresentado um diálogo de confirmação; marque Sim e pressione B.
A Copiar
As memórias de voz (B 46) serão copiados com a imagem associada, mas as gravações de
voz não (B 51). As cópias criadas utilizando Copiar têm a mesma marcação de protecção
que o original mas não estão marcadas para impressão ou transferência. Imagens escondidas não podem ser copiadas. A câmara pode ser incapaz de copiar imagens que tenham
sido criadas com outra marca de câmara ou que tenham sido alteradas num computador.
Veja a página 106 para informações sobre como são guardadas as cópias.
82 Guia de menus
Configuração básica da câmara: menu de configuração
Para fazer alterações aos itens no menu de configuração, rode o botão de modo
para R e use o multi selector (B 7). Para sair do menu de configuração, rode
o botão de modo para uma definição diferente. As definições permanecem em
vigor até reiniciar (B 89). Veja o Anexo para as predefinições do menu (B 104).
OpçãoDescriç ão
a MenusEscolha o modo de apresentação dos menus.83
P Arranq ue rápido
s Ecrã de boas-vindas Seleccione o ecrã apresentado ao ligar a câmara.84
W DataDefina o relógio e escolha o fuso horário local e de destino. 84–85
r LuminosidadeAjuste o brilho do monitor.85
h Impressão da data Imprima a data ou o contador de aniversário nas fotografias. 86
Redução da
K
vibração
B Auxiliar de AFActive ou desactive a iluminação auxiliar de AF.870 Zoom digitalActive ou desactive o zoom digital.87
e Definiçõ es do som Ajuste as definições de som e volume.88
L Auto-desligadoDefina quando o monitor se desliga para poupar energia.88
qQFormatar memória/
Formatar cartão
o Id ioma/LanguageEscolha o idioma dos menus e mensagens da câmara.88
m Inter face
N Botão FUNCEscolha a função executada pelo botão A.89
V Repor tudo
f Versão de firmware Apresente a versão de firmware da câmara.89
Active ou desactive o ecrã de boas-vindas e o som de arranque.
Reduza o efeito de tremido causado pelo estremecimento
da câmara.
Formate a memória interna ou o cartão de memória.88
Ajuste as definições para ligação a um televisor, computador ou impressora.
Restaure as definições da câmara para os valores predefinidos.
B
83
87
89
89
a Menus
Escolha o modo de apresentação dos
menus.
Te xt oÍc o ne s
P Arranque rápido
Escolha Ligado (predefinição) para desactivar o ecrã de boas-vindas (B 84) e o
som de arranque. A câmara estará pronta para ser imediatamente utilizada após
ser ligada.
Guia de menus 83
s Ecrã de boas-vindas
Escolha o ecrã de boas-vindas apresentado ao ligar a câmara. Esta opção só está
disponível quando a opção Desligado estiver seleccionada em Arranquerápido.
OpçãoDescr ição
NikonO logótipo da COOLPIX é apresentado no arranque.
Animação
(predefinição)
Seleccionar
imagem
W Data
Defina o relógio da câmara e escolha o fuso horário local e de destino.
OpçãoDescr ição
DataDefina a data e hora actuais no relógio da câmara (ver abaixo).
Hora Local
Ao seleccionar Data é apresentado o menu mostrado no Passo 1. Siga os passos
abaixo para definir o relógio da câmara.
Animação apresentada no arranque.
Seleccione uma fotografia a partir da memória interna ou do cartão de
memória. É criada uma cópia da imagem seleccionada para utilização no
ecrã de boas-vindas e mantém-se quando a imagem original é eliminada
ou o cartão de memória é retirado.
Escolha o fuso horário local ou de destino (B 85); active ou desactive a
hora de Verão.
12
Edite o Dia (a ordem do Dia, Mês,
e Ano pode variar).
Seleccione o Mês. Repita os passos 1 a 2
para editar o Mês, Ano, hora e minuto.
34
Seleccione D M A.Escolha a ordem de apresentação da
Pressione B para voltar ao menu de con-
84 Guia de menus
data.
figuração.
Ao seleccionar a opção Hora Local no menu Data é apresentada a caixa de diálogo mostrada no Passo 1. Siga os passos abaixo para definir o relógio com a
hora de um novo fuso horário.
12
Seleccione s (fuso horário de destino)
ou n (fuso horário local).
*Se s estiver seleccionado, s será apresentado quando a câmara estiver no modo de
disparo. Para activar ou desactivar a hora de Verão na zona seleccionada, marque Horade Verão e pressione B. O relógio será ajustado automaticamente uma hora. Pressione
o botão F para ignorar os passos 3 a 6.
Defina a hora do fuso horário seleccio-
nado no relógio.
*
34
Para alterar o fuso horário seleccionado,
pressione o multisselector para a direita.
É apresentado o mapa de fusos horários
mundiais.
Marque o fuso horário.
56
Defina o novo fuso horário no relógio.Volte ao menu de configuração.
A Bateria do re lógio
A bateria do relógio é carregada quando instala a bateria principal ou quando liga um
adaptador CA, podendo fornecer alimentação suplementar ao longo de diversos dias,
com um carregamento de aproximadamente 10 horas.
r Luminosidade
Escolha entre cinco definições de brilho do monitor
(a predefinição é 3).
Guia de menus 85
h Impressão da data
02/18.05.2007
02/22.05.2007
Imprima informações de data registada nas fotografias à medida que estas foram tiradas.
OpçãoDescrição
Desligado
(predefinição)
Data
Data e hora
Contador de data
Com definições diferentes de
A data e hora não são apresentadas nas fotografias.
A data ou a data e hora são impressas nas fotografias tiradas quando esta
opção está activa.
O carimbo de hora mostra o número de dias que faltam até uma data
seleccionada ou decorridos desde essa data (ver abaixo). Utilize esta
opção para acompanhar o crescimento de uma criança ou para contar os
dias que faltam para uma data de aniversário ou de casamento.
02/18.05.2007
02/18.05.2007
Data futura
(dias que faltam)
Desligado
, a opção seleccionada é mostrada no monitor (B 4).
02/22.05.2007
02/22.05.2007
Data passada
(dias que já passaram)
Contador de data
Ao seleccionar
Contador de data
é apresentada a caixa
de diálogo mostrada à direita. Para alterar a data, marque
B
a data actual e pressione
. A câmara pode armazenar
até três datas; para introduzir a nova data, marque a data
1, 2 ou 3, pressione o multisselector para a direita e introduza uma data conforme descrito na página 84. Para
B
escolher uma das datas existentes, marque a data e pressione
.
Os carimbos de data criados com a opção de contador de data podem mostrar o
número de dias, anos e dias, ou anos, meses e dias restantes até uma data seleccionada ou decorridos desde essa data. Para alterar o modo como as datas são apresentadas, marque a opção de apresentação actual na caixa de diálogo do contador de
B
data e pressione
uma opção e pressione
. Pressione o multisselector para cima ou para baixo para marcar
B
.
A Impressão da data
A data é gravada de acordo com a ordem seleccionada no menu
de data não são apresentadas nas fotografias tiradas com as definições listadas na página 100
e não podem ser adicionadas às fotografias existentes. Consulte a página 60 para obter uma
comparação entre a impressão da data e a opção
A data impressa numa imagem com o tamanho de 640× 480 (
lha os tamanhos 1024× 768 (
86 Guia de menus
i
) ou superior quando utilizar a opção de impressão da data.
Definição de impressão
Data (B
84). As impressões
>
Data
.
k
) pode ser difícil de ler. Esco-
K Redução da vibração
A redução da vibração (VR, Vibration Reduction) compensa ligeiros movimentos
de mão que podem originar fotografias tremidas ou causar estremecimento no
monitor quando a câmara aplicar o zoom de aproximação ou quando fotografa
no escuro sem um flash. A redução da vibração também pode ser utilizada
quando efectua filmagens. Quando a redução da vibração estiver activa, a
câmara detecta e toma em consideração eventuais movimentos de panorâmica.
Se a câmara for orientada horizontalmente, por exemplo, a redução da vibração
reduz apenas o estremecimento vertical. Se a câmara for orientada verticalmente, a redução da vibração afecta apenas o estremecimento horizontal.
A redução da vibração está activa por predefinição. Escolha Desligado quando
utilizar um tripé. A definição actual é apresentada no monitor (B 4).
A Redução da vibração
A redução da vibração poderá demorar alguns segundos a activar após a câmara ser
ligada. Aguarde até o ecrã estabilizar para disparar. Também se pode verificar uma ligeira
diferença temporal depois de tirar uma fotografia. A redução da vibração poderá não produzir os resultados pretendidos em todos os casos.
B Auxiliar de AF
Se a opção
zada para auxiliar a operação de focagem quando o motivo estiver mal iluminado
(a iluminação auxiliar de AF não está disponível em alguns modos;
lha
a câmara poderá não conseguir efectuar a focagem se a iluminação for fraca).
0 Zoom digital
Quando a opção Ligado (a predefinição) estiver seleccionada, o zoom digital
funciona conforme descrito na página 19: a função de recorte é utilizada
quando for possível aumentar a ampliação sem afectar a qualidade da imagem.
Seleccione a opção Recorte para limitar o zoom digital nas ampliações em que
o recorte possa ser utilizado (B 19) ou a opção Desligado para desligar por
completo o zoom digital.
Automático
Desligado
estiver seleccionada, a iluminação auxiliar de AF será utili-
B
30–33). Esco-
para desactivar a iluminação auxiliar de AF (tenha em atenção que
A Zoom digital
O zoom digital não está disponível quando as opções K (AF Prioridade ao rosto), A (retrato) ou
D
(retrato nocturno) estiverem seleccionadas no modo de cena ou quando a opção
grande ang.
um tamanho de imagem de 3648 × 2736 (
zoom digital estiver activado, a câmara foca o motivo na área de focagem central e é utilizada a
medição central ponderada. Com ampliações de 2,0× ou superior, a câmara mede apenas a
área de focagem central. A opção seleccionada em
filmagem, uma vez que a interpolação não é utilizada quando grava os filmes.
estiver seleccionada em
Conver sora
. A opção
j
), 3648× 2432 (h) ou 3584× 2016 (9). Quando o
Recorte
Zoom digital
não está disponível com
não tem efeito no modo de
Conver.
Guia de menus 87
e Definições do som
Ajuste as seguintes definições de som:
OpçãoDescrição
Som de botão
Som do
obturador
Volume
Quando Ligado (predefinição) estiver seleccionado, é emitido um sinal
sonoro após as operações tiverem sido concluídas com êxito e esse sinal
sonoro é emitido três vezes se forem detectados erros.
Escolha o som reproduzido quando o obturador for disparado. A predefinição é 1.
Escolha o volume para os sons do obturador e do arranque entre as opções
Alto, Normal e Desligado.
L Auto-desligado
Escolha entre 30 segundos, 1 minuto (a predefinição), 5 minutos ou 30 minutos.
Se não forem efectuadas quaisquer operações durante o tempo seleccionado, a
câmara entrará no modo de espera para reduzir o consumo de energia da bateria. O monitor desliga-se e a luz de activação fica a piscar. Se não forem efectuadas quaisquer operações durante os 3 minutos seguintes, a câmara desliga-se
automaticamente. Independentemente da definição escolhida, a câmara permanece activa durante 3 minutos quando os menus são apresentados e durante
30 minutos quando a câmara estiver ligada por um kit de adaptador CA EH-62A
opcional ou quando a opção Repetição estiver seleccionada na reprodução
para exibição de diapositivos.
q Formatar memória/Q Formatar cartão
Formate o suporte de armazenamento actual (memória interna ou cartão de
memória). Tenha em atenção que, a formatação elimina de forma permanentetodas as fotografias e outros dados. Certifique-se de que efectua cópias, conforme necessário, antes da formatação.
D Formatar
Não desligue a câmara nem retire os cartões de memória durante a formatação.
o Idioma/Language
Escolha o idioma dos menus e mensagens da câmara entre as seguintes opções:
Čeština
Dansk
Deutsch
English
Español
Français
Indonesia
Checo
Dinamarquês
Alemão
Inglês
Espanhol
Fran cês
Indonésio
Italiano
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Русский
Suomi
Italiano
Holandês
Norueguês
Pola co
Português
Russo
Finlandês
Svenska
s
h
j
k
t
Sueco
Chinês simplificado
Chinês tradicional
Japonês
Coreano
Tai lan dê s
88 Guia de menus
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.