Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc.
Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
El logotipo SD es una marca comercial de SD Card Association. Adobe y Acrobat son marcas
comerciales registradas de Adobe Systems Inc. PictBridge es una marca comercial. La
tecnología D-Lighting la proporciona o Apical Limited. La tecnología AF con prioridad al
rostro es un producto de Identix
este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
®
. Todos los demás nombres comerciales mencionados en
Introducción
Preparativos para hacer fotografías
Fotografía y reproducción
básicas: modo L (automático)
Selección del modo escena:
modo b (escena)
Modo retrato de un toque
La reproducción con todo
detalle
Grabación y visualización de
películas
Conexión a televisores, ordenadores e impresoras
Los menús Menú disparo,
Reproducción y Configuración
Observaciones técnicas
i
Introducción
Seguridad
Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted
mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo.
Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leer-
Introducción
las.
Las consecuencias que pueden derivarse del incumplimiento de las precau-
ciones señaladas en esta sección se indican con el símbolo siguiente:
Este icono indica una advertencia: información que debe leer antes de utilizar
este producto Nikon para evitar posibles daños.
ADVERTENCIAS
En caso de funcionamiento
defectuoso, apague el equipo
Si observa que sale humo de la
cámara o del adaptador de CA, o que
desprenden un olor extraño, desconecte el adaptador de CA o retire las
baterías inmediatamente con mucho
cuidado de no quemarse. Si sigue utilizando el equipo, corre el riesgo de
sufrir daños. Cuando haya retirado o
desconectado la fuente de alimentación, lleve el equipo a un servicio técnico autorizado Nikon para su
revisión.
No desmonte el equipo
La manipulación de las piezas internas
del producto podría provocar daños.
Las reparaciones las deben realizar
únicamente los técnicos cualificados.
Si como consecuencia de un golpe u
otro accidente la cámara se rompiera
y abriera, retire las baterías o desenchufe el adaptador de CA y, a continuación, lleve el producto a un
servicio técnico autorizado Nikon para
su revisión.
ii
No utilice la cámara ni el
adaptador de CA en presencia de gas inflamable
No utilice aparatos electrónicos si
hay gas inflamable, ya que podría
producirse una explosión o un
incendio.
Maneje la correa de la
cámara con cuidado
Jamás coloque la correa alrededor
del cuello de un bebé o de un niño.
Manténgase fuera del
alcance de los niños
Se debe tener especial cuidado y evitar que los niños se metan en la
boca la batería u otras piezas pequeñas.
Seguridad
Precauciones que se deben
seguir al manejar las baterías
La manipulación incorrecta de una
batería podría dar lugar a fugas o a
la explosión de la misma. Respete las
siguientes medidas de seguridad
cuando maneje las baterías que se
utilizan con este producto:
• Antes de sustituir las baterías,
desconecte el aparato. Si utiliza
un adaptador de CA, asegúrese
de que está desenchufado.
• Utilice únicamente las baterías
cuyo uso esté aprobado para este
producto (c 12). No utilice otros
tipos de baterías No mezcle baterías nuevas y viejas o baterías de
distintos tipos o fabricantes.
• Cargue y utilice cada par de baterías recargables de NiMH EN-MH1
como un conjunto. No mezcle las
baterías de pares diferentes.
• Introduzca las baterías con la
orientación correcta.
• No cortocircuite ni desmonte las
baterías, ni intente quitar o romper el aislante o la cubierta.
• No exponga las baterías al fuego
ni a un calor excesivo.
• No sumerja la batería ni permita
que se moje.
No la transporte o guarde con objetos
•
metálicos como collares u horquillas.
• Cuando las baterías están completamente agotadas, son propensas a las fugas. Para evitar que
el producto sufra daños, saque
siempre las baterías cuando estén
descargadas.
• Si aprecia algún cambio en las
baterías, como una decoloración
o una deformación, deje de utilizarlas inmediatamente.
• Si el líquido de las baterías entrara
en contacto con la ropa o la piel,
aclare inmediatamente con abundante agua.
Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice el
cargador de baterías
Si se suministra un cargador de baterías MH-71 con la cámara, deberá
observar las siguientes precauciones:
• Manténgalo en un lugar seco. En
caso contrario, se podría originar
una descarga eléctrica o un incendio.
• El polvo de los contactos o alrededor de los mismos se deberá retirar con un trapo seco. Si no se
limpian, se podría originar un
incendio.
• No toque el cable de corriente ni
se acerque al cargador de baterías
durante las tormentas. Si no se
hace así, se podría provocar una
descarga eléctrica.
• No dañe, modifique, doble ni tire
del cable de corriente; tampoco lo
coloque bajo objetos pesados ni
lo exponga a fuentes de calor o al
fuego. Si el aislante se estropeara
y quedaran al aire los hilos, llévelo
a un servicio técnico autorizado
Nikon para su revisión. Si no se
hace así, se podría provocar una
descarga eléctrica o un incendio.
Introducción
iii
Seguridad
• No maneje el enchufe ni el cargador de baterías con las manos
mojadas. Si no se hace así, se
Introducción
podría provocar una descarga
eléctrica.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a los conectores de entrada o de salida, utilice
únicamente los cables que Nikon
suministra o vende con ese fin, para
cumplir así las regulaciones del producto.
Maneje las piezas móviles
con cuidado
Tenga cuidado de que los dedos u
otros objetos no queden atrapados
por la tapa del objetivo o demás piezas móviles.
CD-ROM
Los CD-ROM que se proporcionan
con este dispositivo no se deberían
reproducir en un equipo de CD de
audio. La utilización de los CD-ROM
en un reproductor de CD de audio
puede provocar pérdidas auditivas o
daños en el equipo.
Precauciones al utilizar el
flash
La utilización del flash cerca de los
ojos del sujeto puede provocar problemas temporales de visión. Se
debe poner especial cuidado al fotografiar niños, de modo que el flash
nunca esté a menos de un metro de
distancia.
No utilice el flash con la ventana tocando a una persona
o un objeto
De lo contrario, se podría provocar
una quemadura o un incendio.
Evite el contacto con el cristal líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los
cristales rotos y evite que el cristal
líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en
los ojos o la boca.
iv
Avisos
Aviso para los clientes de
EE.UU.
Declaración de interferencias con
radiofrecuencias de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido probado y es conforme con los límites establecidos
para los aparatos digitales de la clase
B, según la sección 15 de las normas
de la FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra
interferencias peligrosas en instalaciones residenciales. Este equipo genera,
utiliza y puede emitir radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza como
indican las instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se
puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación
en concreto. Si este aparato causa
interferencias en la recepción de la
televisión o la radio, lo cual puede
comprobarse encendiendo y apagando el equipo, se ruega al usuario
que intente corregir las interferencias
tomando alguna de las siguientes
medidas:
• Reorientar o colocar en otro lugar
la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el
equipo y el aparato receptor.
• Conectar el equipo en un enchufe
de un circuito diferente al que
esté conectado el aparato receptor.
•
Consultar al distribuidor o a un técnico
experimentado de televisión/radio.
COOLPIX L5
ADVERTENCIAS
Modificaciones
La FCC exige que se notifique al
usuario que cualquier cambio o
modificación realizado en este aparato que no haya sido aprobado
expresamente por Nikon Corporation
podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Utilice los cables de interfaz que
vende o suministra Nikon para este
equipo. El uso de otros cables de
interfaz podría hacer sobrepasar los
límites de la sección 15 de la clase B
de las normas de la FCC.
Aviso para los clientes del Estado
de California
ADVERTENCIA: el manejo del cable
de este producto le expondrá al
plomo, un producto químico que el
Estado de California considera que
causa malformaciones u otros daños
durante la gestación. Lávese las
manos después de tocarlo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road
Melville, New York 11747-3064 USA
Tel: 631-547-4200
Introducción
v
Avisos
Aviso para los clientes de
Canadá
ADVERTENCIA
Introducción
Este aparato digital de tipo B cumple
con todos los requisitos de las normas canadienses sobre equipos que
producen interferencias.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe
B respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouilleur
du Canada.
Símbolo de recogida diferenciada de residuos de los países
europeos
Este símbolo indica que
este producto se debe desechar por separado.
La nota siguiente corresponde únicamente a los
usuarios de los países europeos:
• Este producto se ha diseñado
para desecharlo por separado en
un punto de recogida de residuos
adecuado. No lo tire con la basura
doméstica.
• Para obtener más información,
puede ponerse en contacto con el
vendedor o con las autoridades
locales encargadas de la gestión
de residuos.
Gracias por adquirir la cámara digital COOLPIX L5 de Nikon. Este manual se
ha concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su cámara digital
Nikon. Antes de utilizarla, lea hasta el final este manual y guárdelo en un
lugar accesible para todas las personas que la usen.
Símbolos y convenciones
Para facilitar la búsqueda de la información que necesite, se han utilizado los
siguientes símbolos y convenciones:
Este icono indica una advertencia, información que debería leer
j
antes de utilizar la cámara para
no estropearla.
Este icono indica una observación, información que se reco-
k
mienda leer antes de utilizar la
cámara.
Notaciones
• La expresión “tarjeta de memoria” se refiere a la tarjeta de memoria
Secure Digital (SD)
• La expresión “ajuste predeterminado” se refiere al ajuste que viene establecido al adquirir la cámara.
• Los nombres de los elementos de menú que aparezcan en la pantalla de la
cámara y los nombres de los botones o mensajes que se muestren la pantalla del ordenador se indicarán escribiéndolos entre corchetes ([ ]).
Pantallas de ejemplo
En el manual, algunas veces se omiten las imágenes de los ejemplos de pantalla para que se aprecien mejor los iconos de la pantalla.
Ilustraciones y pantalla
Las ilustraciones y el texto que muestran los ejemplos de pantalla de este
manual pueden no coincidir con los de la pantalla real.
Este icono indica consejos, información adicional que puede
l
resultar útil al utilizar la cámara.
Este icono indica que en otra
sección del manual o en la Guía
c
de inicio rápido dispone de más
información.
Introducción
k Tarjetas de memoria
Las fotografías que se tomen con esta cámara se podrán almacenar en la memoria interna de
la cámara o en tarjetas de memoria extraíbles. Cuando se inserte una tarjeta de memoria,
todas las imágenes nuevas se guardarán en la tarjeta de memoria; las operaciones de
borrado, reproducción y formateo se aplicarán únicamente a las fotografías que haya en la
tarjeta de memoria. Para poder formatear o utilizar la memoria interna con el fin de guardar,
eliminar o ver imágenes, es necesario extraer primero la tarjeta de memoria.
1
Información y precauciones
Formación continua
Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon en relación a la asistencia y
el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a una información
en línea continuamente actualizada en los siguientes sitos web:
Introducción
• Para los usuarios de EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
• Para los usuarios de Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support
• Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio: http://www.nikon-asia.com/
Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más frecuentes (FAQ) y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes
digitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte la siguiente página para encontrar información de contacto:
http://nikonimaging.com/
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
Las cámaras digitales COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes
e incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Sólo los accesorios electrónicos
Nikon (incluidos los cargadores de baterías, las baterías y los adaptadores de CA) aprobados
por Nikon para su uso específico con esta cámara digital han sido diseñados y verificados para
cumplir los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN NIKON PUEDE CAUSAR DAÑOS EN
LA CÁMARA E INVALIDAR LA GARANTÍA
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contacto con el
distribuidor autorizado Nikon de su zona.
Antes de hacer fotografías importantes
Antes de hacer fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando
se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona
bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar
el mal funcionamiento del producto.
Acerca de los manuales
• No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de recuperación
ni traducir a ningún idioma de ninguna forma ni por cualquier medio ninguna parte de los
manuales suministrados con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
• Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o el software des-
critos en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
• Nikon no se hará responsable de los daños derivados del uso de este producto.
• Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información recogida en estos
manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo
comunique al representante Nikon de su zona (las direcciones se suministran por separado).
NIKON.
2
Información y precauciones
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o reproducido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible
de ser sancionado por la ley.
• Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir billetes, monedas, valores, bonos del estado o bonos de
autoridades locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra
“Copia".
Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país.
Salvo obtención de una autorización previa del Estado, está prohibida la copia o reproducción de sellos postales sin usar emitidos por el Estado.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por el Estado, así como de documentos legales certificados.
• Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limitaciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por empresas privadas (acciones, letras de cambio, cheques, certificados de regalo,
etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para
el uso profesional de una empresa. Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes
emitidos por el Estado, ni licencias emitidas por organismos públicos o grupos privados, ni
carnés de identidad, pases o cheques de restaurante.
• Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por derechos de autor, como
libros, música, pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por
leyes nacionales e internacionales de copyright. No utilice este producto para hacer copias
ilegales o infringir las leyes de derechos de autor.
Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos
Se debe tener en cuenta que al borrar las imágenes de los dispositivos de almacenamiento de
datos, como las tarjetas de memoria o la memoria integrada de la cámara, o al formatearlos
no se eliminan por completo los datos originales de las imágenes. Algunas veces se pueden
recuperar los archivos borrados de los dispositivos de almacenamiento descartados mediante
un software que se puede encontrar en comercios, lo cual podría permitir un uso malicioso de
los datos de las imágenes personales. Garantizar la intimidad de dichos datos es responsabilidad del usuario.
Antes de descartar un dispositivo de almacenamiento de datos o venderlo a otra persona,
borre todos los datos utilizando un software de eliminación de datos, que se vende en comercios, o formatéelo y vuélvalo a llenar por completo con imágenes que no contengan información privada (por ejemplo, el cielo). Asegúrese de sustituir también cualquier imagen que se
haya seleccionado para la pantalla de inicio (c 90). Se debe tener cuidado de no producir
lesiones ni daños a la propiedad cuando se destruyan los dispositivos de almacenamiento de
datos.
Introducción
3
Partes de la cámara
Altavoz (c 53, 57)
Introducción
Indicador de encendido (c 12)
Interruptor
principal (c 12)
Disparador (c 22)
Botón m (retrato de un toque) (c 44)
Botón u D-Lighting (c 50)
Botón K (reducción de
la vibración) (c 21)
Indicador
del disparador
automático
(c 28)
Micrófono integrado
(c 53, 54)
Conector del cable de corriente del
adaptador de CA opcional (bajo la tapa)
(c 103)
Ojal para la correa de la cámara
Colocación de la correa de la cámara
Flash integrado (c 26)
T
I
C
P
A
O
L
X
5
Z
O
O
R
O
K
K
I
N
6
.
3
-
3
M
Objetivo
(c 106, 115)
0
.
5
-
9
.
2
:
1
1
.
4
m
m
Tapa del objetivo cerrada
T
I
C
P
A
O
L
X
5
Z
O
R
O
K
K
I
N
0
.
5
6
-
.
9
3
.
2
-
:
3
1
1
.
4
m
m
Tapa del objetivo
O
M
4
Partes de la cámara
Selector de modo
(c 8, 18, 31, 54)
Indicador del flash (c 27)
Pantalla (c 6)
Rosca para el trípode
Tapa de la conexión (c 59, 60, 65)
Apertura de la tapa de la conexión.
Conector del
cable
Botones del zoom (c 20)
t : Alejar
v : Acercar
Véase también:
• j (reproducción de miniaturas):
c 47
• k (zoom de reproducción): c 48
• l (ayuda): c 9
Botón m (c 9)
Botón T (borrar)
(c 24, 53, 57)
Botón i (reproducir)
(c 24, 47)
Tapa del compartimento de las baterías (c12)
Ranura para la tarjeta de
memoria (c 16)
Compartimento de
las baterías
Introducción
Multiselector (c 8)
H: para mostrar el menú
del disparador automático
(c 28)
L: para mostrar el menú
del modo de primer
plano macro (c 29)
J: para mostrar el menú de
los modos del flash (c 26)
I: para establecer los ajustes
de la exposición (c 30)
d/E: para seleccionar/trans-
ferir las imágenes (c 60)
5
La pantalla
9999
Los indicadores siguientes pueden aparecer en la pantalla durante el disparo
y la reproducción (la vista real varía dependiendo de los ajustes de la cámara).
L: modo automático
(c 18)
Un modo “apuntar y disparar” para fotografiar de
forma sencilla, en el que la
mayoría de los ajustes son
controlados por la cámara.
b: modo escena (c 31)
Permite seleccionar entre quince “escenas” que
se adaptan a los distintos sujetos y condiciones
de disparo, como las fiestas en interiores o los
paisajes nocturnos, y dejar que la cámara haga
el resto.
Multiselector
Además de para activar las funciones y los modos de flash, primer plano
macro, disparador automático y compensación de la exposición, el multiselector también se utiliza para llevar a cabo las operaciones siguientes.
Reproducción a pantalla completa
T: modo película (c 54)
Para grabar películas. Permite seleccionar tres opciones de película.
Muestra la imagen
anterior (c 24).
(I o G)
Zoom rápido de reproducción (c 48).
Muestra la imagen siguiente
(c 24).
(J o H)
Navegación por los menús
Mueve el cursor hacia arriba
Vuelve al menú anterior,
o mueve el cursor a la
izquierda (I).
Mueve el cursor hacia
abajo (H).
(G).
Muestra el submenú, mueve el
cursor a la derecha o hace la
selección (J).
Hace la selección.
* En el manual, los botones del multiselector para hacer la selección o mover
el cursor arriba, abajo, a la izquierda y a la derecha se indican mediante
G, H, I y J.
8
Funcionamiento básico/acceso a la ayuda
Botón MENU
Cuando se pulsa m, aparecen los menús siguientes en función del modo
que esté seleccionado.
L: modo automático→Menú disparo (c 72)b : modo escena→menú Escenas (c 31)
T: modo película→menú Película (c 54)
A: modo retrato de un toque →menú Retrato de un toque (c 46)
i: modo reproducción→menú Reproducción (c 82)
Para que aparezca el menú de configuración (c 88), elija [Configuración] en
la parte superior de todos los menús.
Introducción
--
1m
--
?
Aparece
cuando el
menú contiene dos
o más
páginas.
Aparece cuando hay
uno o varios elementos
de menú anteriores.
Aparece cuando hay
uno o varios elementos
Configuración
Impresión fecha
Config. sonido
Desconexión aut.
Format. Memoria
Idioma/Language
MENU
Salir
de menú posteriores.
Pantallas de ayuda
Pulse l (v) para ver una descripción del elemento actualmente seleccio-
nado.
?
Mantenga pulsado el
disparador para hacer
fotografías continuas.
MENU
Al pulsar G o H se muestra el elemento de menú anterior o posterior. Pulse
d mientras se muestra el cuadro de diálogo de ayuda para aplicar el ajuste.
Salir
Continuo
?
9
Preparativos para hacer fotografías
Introducción de las baterías
La cámara utiliza dos baterías AA. Dependiendo del país o región de adquisición, con la cámara vendrán dos baterías alcalinas o dos baterías recargables
EN-MH1 con un cargador de baterías MH-71.
Carga de las baterías (sólo baterías EN-MH1)
Si la cámara viniera con baterías recargables de NiMH Nikon EN-MH1 y un
cargador de baterías, cargue las baterías tal como se describe a continuación.
Preparativos para hacer fotografías
Si la cámara viniera con un par de baterías alcalinas, pase al apartado “Introducción de las baterías” de la página siguiente.
1 Conecte el cargador.
• Conecte el cable de corriente al
cargador () y, a continuación,
enchúfelo a la toma de corriente
( ). Se encenderá la luz CHARGE
(Carga) ( ).
2 Cargue las baterías.
• Introduzca las baterías tal como se
indica en el cargador. El indicador
CHARGE (Carga) empezará a parpadear. La carga finalizará cuando
la luz CHARGE (Carga) deje de parpadear.
Un par de baterías nuevas o completamente agotadas tardará en
cargarse alrededor de dos horas y
media.
Estado de la recarga en el cargador de baterías y recomendaciones
Indicador
CHARGE (carga)
LuceNo introduci-
ParpadeaIntroducidas Baterías recargándose
LuceIntroducidas
Parpadeo
rápido
* Lleve el cargador y las baterías al distribuidor o representante local de Nikon.
10
BateríasDescripción
das
Introducidas Temperatura fuera del intervalo específico:
Cargador conectado:
introduzca las baterías
Carga terminada (las baterías están totalmente cargadas):
retírelas del cargador.
utilice el cargador dentro del intervalo de temperaturas específico.
Fallo en el funcionamiento de las baterías:
detenga la carga inmediatamente y desenchufe el cargador.
*
Introducción de las baterías
3 Retire las baterías y desenchufe el cargador de la toma de
corriente.
k Baterías EN-MH1
Cargue las baterías EN-MH1 antes de utilizarlas por primera vez. Cárguelas y utilícelas como
un conjunto: no las cargue de una en una, ni mezcle las baterías de parejas diferentes. Se
debe tener en cuenta que las baterías tienden a descargarse con mayor rapidez cuando son
nuevas o cuando ha transcurrido mucho tiempo sin utilizarlas. Las baterías conservarán su
carga durante más tiempo una vez se hayan agotado y recargado varias veces. El efecto
“memoria”, que da lugar a una capacidad menor de las baterías, se puede evitar si se refrescan periódicamente.
k Refresco de las baterías recargables de NiMH Nikon EN-MH1
En algunas regiones, con la cámara se suministran dos baterías recargables de NiMH EN-MH1
y un cargador de baterías MH-71, que también se pueden adquirir por separado (c 103). Las
baterías de NiMH pueden sufrir una pérdida temporal de su capacidad cuando se cargan después de largos periodos de no usarlas o antes de que se descarguen por completo. Volverán a
su estado normal cuando se hayan refrescado varias veces, tal como se describe a continuación.
1 Introduzca ambas baterías en el cargador.
2 Pulse el botón REFRESH (Refrescar) hasta que se encienda el indicador REFRESH, y cierre la
tapa. El indicador REFRESH se apagará cuando las baterías estén completamente descargadas. Tras esto, se pueden quitar las baterías o dejarlas en el cargador MH-71 para recargarlas. Desenchufe el cargador cuando retire las baterías. Para reanudar la carga antes de que
se hayan descargado por completo las baterías, o para refrescarlas cuando haya empezado
la carga, pulse el botón REFRESH durante dos segundos.
Las baterías que conservan la carga sólo durante periodos cortos después de refrescarlas han
llegado al final de su vida útil y ya no se pueden seguir utilizando.
Preparativos para hacer fotografías
11
Introducción de las baterías
Introducción de las baterías
1 Abra la tapa del compartimento de las
baterías.
• Sujete la cámara del revés para evitar que las baterías se caigan.
Preparativos para hacer fotografías
3
1
2 Introduzca las baterías.
• Introduzca las baterías correctamente, tal como se
muestra a la derecha.
3 Cierre la tapa del compartimento de las
baterías.
Baterías admitidas
La cámara puede utilizar las siguientes baterías de tamaño AA.
• Dos baterías alcalinas LR6 (incluidas)
• Dos baterías recargables de níquel-hidruro metálico (NiMH) Nikon EN-MH1
• Dos baterías oxyride ZR6
• Dos baterías de litio FR6/L91
Encendido y apagado de la cámara
Para encender la cámara, pulse el interruptor principal. El indicador de encendido (verde) se iluminará y la pantalla se encenderá.
Para apagar la cámara, vuelva a pulsar el interruptor principal.
1
2
2
j Sustitución de las baterías
Antes de extraer o introducir las baterías, apague la cámara y asegúrese de que el indicador
de encendido esté apagado.
12
Introducción de las baterías
j Otras precauciones sobre las baterías
• Lea y siga las advertencias y precauciones de las páginas iii-iv y 106 de este manual.
• No mezcle baterías nuevas y viejas o baterías de distintos tipos o fabricantes.
• No se deben utilizar las baterías que presenten los defectos siguientes:
Baterías sin aislante
Baterías en las que el aislante
no cubra la zona de alrededor
Baterías con el polo
negativo plano
del polo negativo.
j Tipo de batería
Para mejorar el rendimiento de las baterías, seleccione, en el menú Configuración, el tipo de
batería que se haya introducido en la cámara. El ajuste predeterminado es el tipo de batería
proporcionado al adquirir la cámara. Si ha adquirido la cámara en Europa e incluía baterías
alcalinas, cambie este ajuste a [Alcalina]. Cuando utilice cualquier otro tipo de batería,
encienda la cámara y cambie este ajuste (c 102).
k Baterías alcalinas
El rendimiento de las baterías alcalinas puede variar mucho de un fabricante a otro. Elija una
marca de confianza.
k Fuentes de alimentación alternativas
Para suministrar energía a la cámara constantemente durante periodos prolongados, utilice
un adaptador de CA EH-65A (c 103). No utilice, bajo ningún concepto, otra marca omodelo de adaptador de CA. Si no respeta esta medida de seguridad, la cámara podría
calentarse o sufrir daños.
k Función de ahorro de energía en modo disparo
Para reducir el consumo de las baterías, el brillo de la pantalla disminuirá aproximadamente
en un 50% del brillo normal después de unos cinco segundos sin que se realice ninguna operación mientras la cámara esté encendida. Después de transcurrido un tiempo preestablecido,
la función Desconexión aut. (apagado automático de la cámara) funcionará del modo
siguiente.
1 minuto aprox. (ajuste predeterminado): la pantalla se apaga y la cámara pasa al modo
de reposo. El indicador de encendido empieza a parpadear.
La cámara saldrá del modo de reposo cuando se pulse el disparador hasta la mitad.
El periodo de tiempo que debe transcurrir antes de que la cámara pase al modo de reposo se
puede especificar en el menú Desconex. aut. (c 97).Aproximadamente 3 minutos después de que la cámara entre en modo de reposo: la
cámara se apagará.
Preparativos para hacer fotografías
13
Ajuste del idioma y de la fecha y hora de la pantalla
La primera vez que se encienda la cámara, aparecerá el cuadro de diálogo de
selección de idioma.
1 Encienda la cámara.
• El indicador de encendido (verde) se iluminará y la
pantalla se encenderá.
Preparativos para hacer fotografías
2 Pulse G, H, I o J en el multiselector
para elegir el idioma que desee y pulse
d.
• Si desea obtener más información sobre el uso del
multiselector, consulte “Multiselector” (c 8).
Español
3 Pulse G o H para seleccionar [Sí] y pulse
d.
• Si se selecciona [No], la fecha y la hora quedarán sin
ajustar.
4 Pulse J.
• Se muestra el menú [Zona horaria local].
• Si estuviera en vigor el horario de verano, consulte
“Horario de verano” en la página siguiente.
5 Pulse I o J para seleccionar su zona
horaria y pulse d.
• Aparecerá el menú [Fecha].
14
Fecha
Fijar hora y fech?
No
Sí
Zona hora
London, Casablanca
Hora de verano
Zona horaria local
London, Casablanca
MENU
Atrás
Ajuste del idioma y de la fecha y hora de la pantalla
6 Pulse G o H para modificar el día ([D])
(dependiendo de la zona, el orden en
que aparezcan el día, el mes y el año
puede ser distinto) y pulse J.
7 Pulse G o H para editar el mes ([M]) y
pulse J.
8 Pulse G o H para editar el año ([A]), la
hora y los minutos. Después de ajustar
cada elemento, pulse J.
• [D], [M] y [A] parpadean.
9 Seleccione el orden en que desee que
aparezcan el día, el año y el mes y pulse
d.
• Se aplicará la configuración y la pantalla volverá a la
estándar para el modo que esté seleccionado.
Fecha
DM A
01
092006
00 : 00
Fecha
DM A
10
092006
00 : 00
Fecha
DM A
10
102006
00 : 00
Fecha
DMA
10
102006
15 : 10
Preparativos para hacer fotografías
j Horario de verano
Si el horario de verano estuviera en vigor, en el paso 4 se debe activar el ajuste [Hora de
verano] del menú de la zona horaria y establecer la fecha.
1 Pulse H en el multiselector para seleccionar el ajuste [Hora de verano].
2 Pulse d para activar el horario de verano (y).
• El botón d activa o desactiva la opción de horario de verano.
3 Pulse G, después J y siga con el paso 5.
Cuando finalice el horario de verano, desactive [Hora de verano] en el menú [Fecha] (c 91)
del menú Configuración (c 88). El reloj de la cámara se atrasará automáticamente una hora.
15
Introducción de las tarjetas de memoria
Las fotografías se pueden guardar en la memoria interna de la cámara (8 MB)
o en tarjetas de memoria Secure Digital (SD) extraíbles (que se pueden adquirir por separado) (c 103).
Cuando se introduzca una tarjeta de memoria en la cámara, las fotografías se guardarán automáticamente en ella y únicamente se podrán
reproducir, borrar o transferir las imágenes que ésta contenga. Para
guardar fotografías en la memoria interna, o reproducir, eliminar o
Preparativos para hacer fotografías
transferir las que contenga, primero debe extraer la tarjeta de memoria.
1 Apague la cámara y abra la tapa del
compartimento de las baterías.
• Antes de abrir la tapa del compartimento de las
baterías, compruebe que la cámara está apa-gada (el indicador de encendido no luce).
• Sujete la cámara del revés para evitar que las
baterías se caigan.
1
2 Introduzca la tarjeta de memoria.
• Introduzca la tarjeta de memoria tal como
se muestra hasta que quede fija en su lugar.
• Cierre la tapa del compartimento de la
batería.
j Introducción de las tarjetas de memoria
Si la tarjeta de memoria se introduce al revés o por el
lado contrario, se podría dañar la cámara o la tarjeta
de memoria. Compruebe que la tarjeta de memoria
tiene la orientación correcta al introducirla.
Parte frontal
(lado de la
etiqueta)
3
2
Terminales
16
Terminales
Introducción de las tarjetas de memoria
Extracción de las tarjetas de memoria
Antes de abrir el compartimento de la batería
apague la cámara y asegúrese de que el indicador de encendido no luzca. Presione ligeramente
1
2
la tarjeta de memoria () para soltarla. Una vez
suelta, saque con cuidado la tarjeta de memoria
().
j Formateo de las tarjetas de memoria
Si aparece el mensaje de la derecha al encender la cámara,
tendrá que formatear la tarjeta de memoria (c 98) antes
de utilizarla.
Tenga en cuenta que el formateo elimina de modo defi-nitivo todas las fotografías y demás datos de la tarjeta de
memoria. Asegúrese de copiar cualquier fotografía que
desee conservar antes de realizar el formateo.
Para empezar a formatear, pulse G o H en el multiselector para seleccionar [Formatear] y, a
continuación, pulse d.
No apague la cámara ni retire las baterías ni la tarjeta de memoria hasta que haya
finalizado el formateo.
Cuando vaya a utilizar en la COOLPIX L5 tarjetas de memoria que hayan sido formateadas en
otros dispositivos, no olvide formatearlas utilizando la opción [Formatear] (c 98).
Tarjeta sin formato
Formatear
No
j El dispositivo de protección contra escritura
Las tarjetas de memoria SD cuentan con un dispositivo de
protección contra escritura. Cuando el dispositivo está en
la posición de bloqueo (“lock”), no se pueden guardar ni
borrar las fotografías, y tampoco se puede formatear la
tarjeta.
Dispositivo de protección
contra escritura
Preparativos para hacer fotografías
j Tarjetas de memoria
• Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital (SD).
•
No extraiga la tarjeta de memoria, apague la cámara, retire las baterías ni desconecte el adaptador de CA mientras se formatea la tarjeta de memoria o se están escribiendo o borrando datos de la misma.
Si no se siguen estas precauciones, se podrían perder los datos o estropearse la cámara o la tarjeta de memoria.
• No las desmonte ni las modifique.
• No las deje caer, ni las doble, exponga al agua o someta a golpes fuertes.
• No toque los terminales de metal con los dedos ni con objetos de metal.
• No pegue etiquetas o adhesivos en la tarjeta de memoria.
•
No las deje a pleno sol, ni en un vehículo cerrado o en otros lugares expuestos a altas temperaturas.
• No las exponga a la humedad ni a los gases corrosivos.
17
Fotografía y reproducción básicas: modo L (automático)
Paso 1 Selección del modo L (automático) y encendido de la cámara
En esta sección se describe cómo tomar fotografías en el modo L, un modo
automático para “apuntar y disparar” que se recomienda a quienes utilicen
una cámara digital por primera vez.
1 Lleve el selector de modo hasta L.
Fotografía y reproducción básicas: modo L (automático)
2 Encienda la cámara.
• El indicador de encendido (verde) se iluminará y la
pantalla se encenderá.
3 Compruebe el nivel de batería y el
número de exposiciones restantes.
Nivel de batería
PantallaDescripción
NINGÚN
ICONO
¡atención!
batería ago-
tada
w
Número de exposiciones restantes
El número de fotografías que se pueden almacenar dependerá de la capacidad de
la memoria interna o de la tarjeta de memoria, así como de la opción elegida en el
ajuste Modo de imagen.
18
Las baterías están totalmente
cargadas.
Baterías bajas, prepare unas de
recambio.
Las baterías se han agotado.
Sustitúyalas.
Icono del nivel de
batería
44
Número de exposiciones
restantes
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.