Ligar a câmara a um televisor, um computador ou uma impressora
Secção de referência
Notas técnicas e índice remissivo
i
Introdução
Leia isto primeiro
Introdução
Obrigado por adquirir a câmara digital Nikon COOLPIX L31. Antes de utilizar a câmara, leia as
informações contidas em "Para Sua Segurança" (A vii-x) e familiarize-se com as informações
fornecidas neste manual. Depois de ler este manual, mantenha-o à mão e consulte-o para melhor
usufruir da sua nova câmara.
Colocar a correia da câmara
1
2
Acerca deste manual
Se pretender começar a utilizar a câmara imediatamente, consulte "Preparar para disparar" (A 6) e
"Utilizar a câmara" (A 12).
Para obter detalhes sobre as peças da câmara e as informações apresentadas no monitor, consulte
"Partes da câmara" (A 1).
ii
Outras informações
• Símbolos e convenções
Para facilitar a localização das informações de que necessita, são utilizados os seguintes símbolos
e convenções neste manual:
ÍconeDescrição
B
CEste ícone indica notas e informações que devem ser lidas antes de utilizar a câmara.
A/E/F
• Os cartões de memória SD, SDHC e SDXC são referidos neste manual como "cartões de memória".
• A definição verificada no momento de aquisição da câmara é referida como "predefinição".
• Os nomes dos itens do menu apresentados no monitor da câmara e os nomes de botões ou
mensagens apresentados no monitor do computador estão assinalados a negrito.
• Neste manual, por vezes, as imagens são omitidas nos exemplos de apresentação do monitor,
para que os indicadores do monitor sejam mostrados com maior clareza.
• As ilustrações e o conteúdo do monitor apresentados neste manual podem diferir do produto
real.
Este ícone indica precauções e informações que devem ser lidas antes de utilizar a
câmara.
Estes ícones indicam outras páginas que contêm informações relevantes;
E: "Secção de referência", F: "Notas técnicas e índice remissivo".
Introdução
iii
Informações e Precauções
Formação Contínua
Como parte do compromisso da Nikon de "Formação contínua", que visa fornecer assistência técnica e
conhecimentos sobre os produtos de uma forma continuada, estão disponíveis informações online
constantemente actualizadas nos seguintes sites:
Introdução
• Para utilizadores nos E.U.A.: http://www.nikonusa.com/
• Para utilizadores na Europa e em África: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para utilizadores na Ásia, Oceânia e Médio Oriente: http://www.nikon-asia.com/
Visite estes sites Web para estar permanentemente actualizado com as mais recentes informações do
produto, sugestões, respostas às perguntas mai s frequentes (FAQ, Frequently-Asked Questions) e conselhos
gerais sobre fotografia e processamento de imagem digital. É possível obter informações adicionais junto do
representante Nikon da sua área. Visite o website indicado abaixo para obter informações de contacto:
http://imaging.nikon.com/
Utilize Apenas Acessórios Electrónicos da Marca Nikon
As câmaras Nikon COOLPIX foram concebidas para satisfazer os mais elevados padrões e contêm circuitos
electrónicos complexos. Apenas os acessórios eletrónicos da marca Nikon (incluindo carregadores de
baterias, baterias, adaptadores CA e cabos), certificados pela Nikon especificamente para utiliz ação com esta
câmara digital Nikon, são concebidos e têm um funcionamento comprovado dentro dos requisit os
operacionais e de segurança destes circuitos eletrónicos.
A UTILIZAÇÃO DE ACESSÓRIOS ELECTRÓNICOS NÃO NIKON PODERÁ PROVOCAR DANOS NA CÂMARA E
INVALIDAR A GARANTIA
Para obter mais informações sobre acessórios da marca Nikon, contacte um distribuidor autorizado da
Nikon.
Antes de Tirar Fotografias Importantes
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (por exemplo, num casamento ou antes de levar a
câmara consigo numa viagem), tire algumas fotografias de teste de modo a certificar-se de que a câmara
está a funcionar normalmente. A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas económicas
que possam resultar de uma avaria do produto.
NIKON.
iv
Acerca dos Manuais
• Nenhuma parte dos manuais fornecidos com o produto pode ser reproduzida, transmitida, transcrita,
armazenada num sistema de recuperação ou traduzida para qualquer idioma de qualquer forma ou por
qualquer meio, sem autorização prévia por escrito da Nikon.
• A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações de hardware e software descritas neste manual
em qualquer momento, sem aviso prévio.
• A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes da utilização deste produto.
• Ainda que se tenham feito todos os possíveis para assegurar que as informações recolhidas nestes
manuais sejam precisas e completas, agradecemos que informe o representante da Nikon na sua área
(endereço fornecido separadamente) sobre qualquer erro ou omissão.
Advertência sobre a Proibição de Realizar Cópias ou Reproduções
Tenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido
digitalmente através de um scanner, câmara digital ou outro dispositivo pode ser punível por lei.
• Artigos cuja cópia ou reprodução é proibida por lei
Não copie nem reproduza papel-moeda, moedas, títulos de crédito, obrigações do Tesouro ou títulos de
administrações locais, inclusive se tais cópias ou reproduções estiverem marcadas como "Amostra". É
proibida a cópia ou reprodução de papel-moeda, moedas ou títulos de crédito que estejam em circulação
num país estrangeiro. Salvo obtenção de autorização prévia do governo, é proibida a cópia ou reprodução
de selos de correio ou de bilhetes-postais não utilizados emitidos pelo governo.
É proibida a cópia ou reprodução de selos emitidos pelo governo, bem como de documentos certificados
estipulados por lei.
• Precauções sobre determinado tipo de cópias e de reproduções
O governo estipulou determinadas limitações sobre a cópia ou reprodução de títulos de crédito emitidos
por empresas privadas (acções, letras de câmbio, cheques, certificados de doações, etc.), títulos de
transporte ou bilhetes, excepto no caso de ter de fornecer um número mínimo de cópias necessárias para
utilização profissional de uma empresa. Da mesma forma, não copie nem reproduza passaportes emitidos
pelo governo, licenças emitidas por organismos públicos ou grupos privados, bilhetes de identidade, nem
qualquer tipo de bilhetes em geral, tais como passes e vales de refeição.
• Conformidade com as declarações dos direitos de autor
A cópia ou a reprodução de obras criativas com direito reservado, tais como livros, música, quadros,
gravações em madeira, mapas, desenhos, filmes e fotografias, está regulada pelas leis nacionais e
internacionais de protecção dos direitos de autor. Não utilize este produto para efectuar cópias ilegais nem
para infringir as leis de protecção dos direitos de autor.
Introdução
v
Deitar Fora Dispositivos de Armazenamento de Dados
Tenha em atenção que, ao eliminar imagens ou formatar dispositivos de armazenamento de dados, tais
como cartões de memória ou a memória incorporada da câmara, não apaga completamente os dados da
imagem original. Os ficheiros eliminados podem por vezes ser recuperados a partir de dispositivos de
armazenamento inutilizados através de software disponível comercialmente, resultando potencialmente na
utilização maliciosa dos dados de imagem pessoais. A garantia de privacidade deste tipo de dados é da
Introdução
responsabilidade do utilizador.
Antes de deitar fora um dispositivo de armazenamento de dados ou transferir a propriedade para outra
pessoa, apague todos os dados utilizando software comercial de eliminação ou formate o dispositivo e, em
seguida, volte a preencher completamente com imagens que não contenham quaisquer informações
privadas (por exemplo, fotografias do céu). Deve ter cuidado para evitar lesões ou danos materiais quando
destruir fisicamente os dispositivos de armazenamento de dados.
vi
Para Sua Segurança
Para evitar danos no produto Nikon ou lesões em si ou em terceiros, leia as seguintes
precauções de segurança na sua totalidade antes de utilizar este equipamento. Guarde
estas instruções de segurança num local acessível a todos os utilizadores do produto.
Este ícone assinala os avisos e informações que devem ser lidos antes de utilizar este
produto Nikon para evitar possíveis lesões.
AVISOS
Introdução
Desligar na eventualidade de
uma avaria
Na eventualidade de fumo ou de um
odor estranho na câmara ou no
adaptador CA, desligue o adaptador CA e
retire imediatamente as pilhas, com
cuidado para evitar queimaduras. A
continuação da utilização poderá
provocar lesões. Após remover ou
desligar a fonte de alimentação, leve o
equipamento a um representante de
assistência autorizado da Nikon para
inspecção.
Não desmontar o equipamento
O contacto com as peças internas da
câmara ou do adaptador CA poderá
provocar lesões. As reparações deverão
ser efectuadas exclusivamente por
técnicos qualificados. Na eventualidade
de a câmara ou de o adaptador CA se
partir após uma queda ou outro acidente,
leve o equipamento a um representante
de assistência autorizado da Nikon para a
respectiva inspecção, após desligar o
equipamento e/ou retirar as pilhas.
Não utilizar a câmara ou o
adaptador CA na presença de
gás inflamável
Não utilize o equipamento electrónico na
presença de gás inflamável, uma vez que
pode provocar uma explosão ou
incêndio.
Manusear a correia da câmara
com cuidado
Nunca coloque a correia à volta do
pescoço de um bebé ou criança.
vii
Guardar o equipamento fora do
alcance das crianças
Deve ter-se especial cuidado para evitar
que as crianças coloquem as baterias ou
outras peças pequenas na boca.
Introdução
Não esteja em contacto
prolongado com a câmara, o
carregador de baterias, ou o
adaptador CA por longos
períodos de tempo enquanto os
equipamentos estão ligados ou
a ser utilizados
Peças dos equipamentos podem ficar
quentes. Deixar os equipamentos em
contacto directo com a pele por longos
períodos de tempo pode resultar em
queimaduras em primeiro grau.
Não deixar o produto num local
onde fique exposto a
temperaturas extremamente
elevadas, como num automóvel
fechado ou à luz direta do sol
A não observação desta precaução
poderá provocar danos ou incêndio.
viii
Ter o devido cuidado ao
manusear as baterias
As baterias podem verter fluidos ou
explodir, caso sejam manuseadas de
forma incorrecta. Respeite as seguintes
precauções ao manusear baterias
utilizadas com este produto:
• Desligue o equipamento antes da
substituição da bateria. Se estiver a ser
utilizado um adaptador CA, verifique
se o mesmo está desligado.
• Utilize exclusivamente as pilhas
aprovadas para utilização neste
produto (A 6). Não junte baterias
antigas a baterias novas, nem baterias
de diferentes tipos ou fabricantes.
• Se adquirir em separado pilhas de
Ni-MH recarregáveis EN-MH2
(EN-MH2-B2 ou EN-MH2-B4), carregue
e utilize as mesmas em conjunto. Não
misture pilhas de pares diferentes.
• As pilhas recarregáveis EN-MH2
devem ser utilizadas apenas com
máquinas digitais Nikon e são
compatíveis com as COOLPIX L31.
•
Coloque as baterias na direcção correcta.
• Não desmonte as baterias, evite
curto-circuitos entre as mesmas e não
tente remover nem danificar o
compartimento ou isolamento da
bateria.
• Não exponha as baterias a chamas
nem a calor excessivo.
• Não a submirja nem a coloque em
contacto com a água.
• Não a transporte nem a armazene
junto a objectos metálicos, tais como
colares e ganchos para o cabelo.
• As baterias têm tendência para fugas
quando completamente
descarregadas. Para evitar danos no
equipamento, certifique-se de que
retira as baterias quando a carga
estiver completamente esgotada.
•
Interrompa imediatamente a utilização,
caso detecte qualquer alteração nas
baterias, como, por exemplo,
descoloração ou deformações.
• Caso o líquido derramado das baterias
entre em contacto com o vestuário ou
com a pele, lave de imediato e
abundantemente com água.
Tome as seguintes precauções
durante o manuseamento do
Carregador de Pilhas
(disponível em separado)
• Mantenha em local seco. A não
observação desta precaução poderá
provocar fogo ou choque eléctrico.
• A poeira sobre ou nas imediações das
peças metálicas da ficha deve ser
removida com um pano seco. A
continuação da utilização poderá
provocar fogo.
• Não manusear o cabo de alimentação
nem permanecer junto do carregador
de baterias durante trovoadas. A não
observação desta precaução poderá
provocar um choque eléctrico.
• Não danificar, modificar, puxar nem
dobrar com força o cabo de
alimentação, nem colocar sob
objectos pesados, ou expor a calor ou
chamas. Caso o isolamento se
danifique e os fios fiquem expostos,
leve a um representante de assistência
autorizado da Nikon para inspecção. A
não observação desta precaução
poderá provocar fogo ou choque
eléctrico.
• Não manuseie a ficha ou o adaptador
CA com as mãos molhadas. A não
observação desta precaução poderá
provocar um choque eléctrico.
• Não utilizar com conversores ou
adaptadores de viagem para converter
de uma voltagem para outra ou com
dispositivos de inversão CC para CA. A
falta de cumprimento desta precaução
poderá danificar o produto ou
provocar sobreaquecimento ou
incêndio.
Introdução
ix
Utilizar os cabos apropriados
Quando ligar os cabos às tomadas de
entrada e saída, utilize os cabos
fornecidos ou vendidos pela Nikon para
esse fim, para manter a conformidade
Introdução
com os regulamentos do produto.
Não tocar nas peças móveis da
objetiva
A não observação desta precaução
poderá provocar ferimentos.
Manusear as peças móveis com
cuidado
Tenha cuidado para que os seus dedos
ou outros objectos não fiquem presos na
tampa da objectiva ou noutras peças
móveis.
Ter o devido cuidado ao utilizar
o flash
A utilização do flash perto dos olhos da
pessoa fotografada pode provocar uma
incapacidade visual temporária. O flash
não deve estar a menos de 1 m do
motivo. Deve ter-se um cuidado especial
ao fotografar bebés.
Não disparar o flash se a janela
do flash estiver em contacto
com uma pessoa ou um objecto
A não observação desta precaução
poderá provocar queimaduras ou
incêndio.
Evitar o contacto com o cristal
líquido
Na eventualidade de o monitor se partir,
deve ter-se cuidado para evitar lesões
provocadas por vidros partidos e para
evitar que o cristal líquido do monitor
entre em contacto com a pele ou que
entre nos olhos ou na boca.
Seguir as instruções dos
membros da tripulação ou do
pessoal do hospital
x
Aviso
Aviso para os Clientes na Europa
Este símbolo indica que os
equipamentos elétricos e
eletrónicos devem ser
recolhidos separadamente.
O seguinte aplica-se apenas
aos utilizadores em países Europeus:
• Este produto é indicado para recolha
separada num ponto de recolha
apropriado. Não descarte como lixo
doméstico.
• A recolha separada e a reciclagem
ajudam a conservar recursos naturais e
a evitar consequências negativas para
a saúde humana e para o ambiente
que podem resultar do descarte
inadequado.
• Para mais informações, contacte o
revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
Este símbolo na bateria indica
que a bateria deve ser
recolhida separadamente.
As informações seguintes
aplicam-se apenas a utilizadores em
países da Europa:
• Todas as baterias, quer tenham este
símbolo ou não, são designadas para
recolha separada num ponto de
recolha apropriado. Não as junte ao
lixo doméstico.
• Para obter mais informações, contacte
o revendedor ou as autoridades locais
responsáveis pela gestão de resíduos.
Introdução
xi
Índice
Introdução ............................................................ ii
Leia isto primeiro ........................................................ ii
Introdução
Colocar a correia da câmara....................................... ii
Acerca deste manual ...................................................... ii
Informações e Precauções ........................................ iv
Para Sua Segurança.................... ............................. vii
AVISOS................................................................................... vii
Aviso ............................................................................... xi
Partes da câmara................................................ 1
Corpo da câmara......................................................... 1
A informação que é apresentada muda consoante as definições da câmara e o estado de utilização.
Por predefinição, a informação é apresentada quando a câmara é ligada pela primeira vez e quando
se utiliza a câmara, apagando-se ao fim de alguns segundos (quando Info Foto é definido como
Info auto nas Definições do monitor [A 24, E59] no menu de configuração).
Modo de disparo
2
22
PRE
25
24
28
27
10
26
23
21
20
19
18
1
3
5
4
AF
10
F3.2
1/250
151617
+1.0
29m 0s
999
12
8
9
10
999
9999
11
1314
Partes da câmara
6
7
3
Partes da câmara
1 Modo de disparo ........................................................20
2 Modo de flash..............................................19, E11
3 Modo macro.................................................19, E15
4 Indicador de zoom...................................14, E15
5 Indicador de focagem.............................................13
6 Opções de filme.................................................E54
7 Modo de imagem.............................................E42
8 Ícone de VR Eletrónico...................................E62
1 Ícone de proteção.............................................E50
2 Ícone de suavização da pele ......................E28
3 Ícone de efeitos rápidos................................E26
4 Ícone de D-Lighting.........................................E27
5 Indicador de memória interna............................. 7
6
Número da imagem atual/
número total de imagens
7 Duração do filme
8 Indicador de volume.......................................E39
9 Modo de imagem.............................................E42
10 Opções de filme .........................................22, E54
11 Ícone de imagem pequena.........................E29
12 Ícone de corte.....................................E23, E30
13 Guia de reprodução de filmes...........22, E39
14 Guia de efeitos rápidos...........................16, E26
15 Data e hora de disparo..............................................8
16 Indicador de carga das pilhas............................10
17 Número e tipo de ficheiro............................E70
Partes da câmara
5
Preparar para disparar
Ranhura do cartão de
memória
Inserir as pilhas e o cartão de memória
1 Abra a tampa do compartimento das pilhas/
ranhura do cartão de memória.
• Mantenha a câmara em posição invertida para impedir que as pilhas
caiam.
Preparar para disparar
2 Insira as pilhas e o cartão de
memória.
• Confirme se os terminais positivo (+) e
negativo (–) das pilhas estão corretamente
orientados e introduza as pilhas.
• Confirme a orientação correta e faça deslizar o
cartão de memória até este se fixar na posição
correta.
B Tenha o cuidado de introduzir o
cartão de memória na direção
correta
Inserir o cartão de memória com a face
voltada para baixo ou ao contrário poderá
danificar a câmara e o cartão de memória.
3 Feche a tampa do compartimento das pilhas/
ranhura do cartão de memória.
Pilhas aplicáveis
• Duas pilhas alcalinas LR6/L40 (tamanho AA) (pilhas incluídas)
• Duas pilhas de lítio FR6/L91 (tamanho AA)
• Duas pilhas de Ni-MH (níquel-hidreto metálico) recarregáveis EN-MH2
6
2
1
1
2
B Notas sobre as pilhas
Pilhas cujo isolamento não
abranja a área em redor do polo
negativo
Pilhas com
descascamento
Pilhas com um polo
negativo plano
• Não junte pilhas antigas a pilhas novas, nem pilhas de diferentes tipos ou fabricantes.
• As pilhas que apresentam os seguintes defeitos não podem ser utilizadas:
B Formatar cartões de memória
Na primeira vez que inserir um cartão de memória nesta câmara que já tenha sido utilizado noutro
dispositivo, certifique-se de que o formata nesta câmar a. Insira o cartão na câmara, pressione o botão d e
selecione Formatar cartão (A 24, E64) no menu de configuração.
Retirar as pilhas ou o cartão de memória
Desligue a câmara e certifique-se de que a luz de ativação está apagada e o
monitor desligado; em seguida, abra a tampa do compartimento das
pilhas/ranhura do cartão de memória.
Pressione ligeiramente o cartão de memória na direção da câmara (1) para
ejetar parcialmente o cartão (2).
B Precaução relativa a temperaturas elevadas
A câmara, as pilhas e o cartão de memória podem estar quentes imediatamente
após a utilização da câmara.
Memória interna e cartões de memória
Os dados da câmara, incluindo imagens e filmes, tanto podem ser guardados na memória interna da
câmara como num cartão de memória. Para usar a memória interna da câmara, retire primeiro o
cartão de memória.
Preparar para disparar
12
7
Ligar a câmara e definir o idioma de apresentação, a
data e a hora
Quando a câmara é ligada pela primeira vez, são apresentados o ecrã de seleção de idioma e o ecrã
de definição da data e da hora do relógio da câmara.
• Se sair sem definir a data e a hora, O fica a piscar quando é apresentado o ecrã de disparo.
1 Pressione o botão de alimentação para ligar a
Preparar para disparar
câmara.
• O monitor liga-se quando a câmara é ligada.
• Para desligar a câmara, pressione novamente o botão de
alimentação.
2 Utilize o multisseletor HI para
selecionar o idioma pretendido e
pressione o botão k.
3 Utilize HI para selecionar Sim e pressione o
botão k.
8
Idioma/Language
Cancelar
Escolher uma hora local e denir
data e hora?
Sim
Não
Cancelar
4 Utilize JK para selecionar o fuso
Prima o botão no modo
de disparo para aceder
ao menu de seleção do
modo de disparo.
Editar
Data e hora
horário local e pressione o botão k.
• Pressione H para ativar a hora de verão (W é
apresentado acima do mapa).
Pressione I para desativar.
London, Casablanca
Atrás
5 Utilize HI para selecionar o formato de data e pressione o botão k.
6 Defina a data e hora e pressione o botão k.
• Utilize JK para selecionar um campo e, em seguida, utilize
HI para definir a data e a hora.
• Selecione o campo dos minutos e pressione o botão k para
confirmar a definição.
Data e hora
01 01
7 Quando for apresentado o ecrã de confirmação, utilize HI para
selecionar Sim e pressione o botão k.
8 Pressione o botão A (modo de disparo).
Preparar para disparar
MDhm
A
2015 00 00
Editar
9
9 Utilize HI para selecionar Seletor cenas auto.
1 90 0
1 5m 0s
Indicador de
carga das
pilhas
Número de exposições
restantes
Ecrã de disparo
Ícone do
modo de
disparo
e pressione o botão k.
• A câmara entra no modo de disparo, sendo
possível captar imagens no modo de seletor de
Preparar para disparar
10
cenas automático.
• Ao disparar, pode verificar o indicador de carga
das pilhas e o número de exposições restantes.
- Indicador de carga das pilhas
b: o nível de carga das pilhas é elevado.
B: o nível de carga das pilhas é reduzido.
Prepare-se para substituir as pilhas.
- Número de exposições restantes
É apresentado o número de imagens que se
podem captar. C é apresentado quando não
está nenhum cartão de memória introduzido
na câmara, sendo as imagens guardadas na
memória interna.
Seletor cenas auto.
15m 0s
1900
C Função autodesligado
• Se não utilizar a câmara durante cerca de 30 segundos, o monitor desliga-se, a câmara entra em modo de
espera e a luz de ativação pisca. A câmara desliga-se depois de cerca de três minutos no modo de espera.
• A quantidade de tempo até a câmara entrar no modo de espera pode ser alterada utilizando a definição
Autodesligado (A 24, E63) no menu de configuração.
• Enquanto a câmara está no modo de espera, o monitor volta a ligar-se quando se realizar qualquer uma
das seguintes operações:
➝ Pressionar o botão de alimentação, o botão de disparo do obturador, o botão A (modo de disparo), o
botão c (reprodução) ou o botão b (e filmagem)
C Alterar as definições de idioma e de data e hora
• Pode alterar estas definições utilizando as definições Idioma/Language e Hora local e data no z menu
de configuração (A 24).
• É possível ativar ou desativar a hora de verão no z menu de configuração selecionando Hora local e
data e depois Hora local. Pressione o multisseletor K e, em seguida, H para ativar a hora de verão e
adiantar o relógio uma hora, ou I para desativar a hora de verão e atrasar o relógio uma hora.
C Bateria do relógio
• O relógio da câmara é alimentado por uma bateria de reserva incorporada. A bateria de reserva é
carregada quando as pilhas principais estão inseridas na câmara ou quando a câmara está ligada a um
adaptador CA opcional, podendo alimentar o r elógio ao longo de diversos dias após um carregamento de
aproximadamente dez horas.
• Se a bateria de reserva da câmara ficar descarregada, o ecrã de definição da data e da hora é apresentado
quando a câmara é ligada. Defina novamente a data e a hora. Consulte o passo 3 (A 8) de "Ligar a
câmara e definir o idioma de apresentação, a data e a hora" para obter mais informações.
Preparar para disparar
11
Utilizar a câmara
Zoom de
afastamento
Zoom de
aproximação
Disparar com o modo de seletor de cenas automático
1 Segure a câmara firmemente.
• Mantenha os dedos e outros objetos afastados da objetiva, do
flash, do microfone e do altifalante.
• Quando tirar fotografias na orientação "vertical" (retrato),
Utilizar a câmara
certifique-se de que o flash fica acima da objetiva.
2 Enquadre a fotografia.
• Desloque o controlo de zoom para alterar a posição de zoom
(A 14).
• Quando a câmara determina automaticamente o modo de
cena, o ícone do modo de disparo muda.
12
3 Pressione ligeiramente o botão de disparo do
F 3.2
1 /2 5 0
Área de focagem
obturador (A 14).
• Quando o motivo estiver focado, a área de focagem brilha a
verde.
• Várias áreas de focagem podem brilhar a verde.
• Ao utilizar o zoom digital, a câmara faz a focagem no motivo
que se encontra no centro do enquadramento e a área de
focagem não é apresentada. Quando a câmara conseguir focar,
o indicador de focagem (A 3) brilha a verde.
• Se a área de focagem ou o indicador de focagem piscarem, a
câmara não consegue focar. Modifique o enquadramento e
tente pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador
outra vez.
4 Sem levantar o dedo, pressione completamente
o botão de disparo do obturador (A 14).
1/250
F 3.2
Utilizar a câmara
13
Utilizar o zoom
Zoom de
afastamento
Zoom de
aproximação
Zoom
ótico
Zoom
digital
Quando desloca o controlo de zoom, a posição da objetiva de
zoom é alterada.
• Para aplicar o zoom de aproximação ao motivo: desloque em
direção a g (teleobjetiva)
• Para aplicar o zoom de afastamento e visualizar uma área
maior: desloque em direção a f (grande angular)
Quando a câmara é ligada, o zoom desloca-se para a posição
máxima de grande angular.
• Será apresentado um indicador de zoom na parte superior do
monitor sempre que deslocar o controlo de zoom.
• O zoom digital, que lhe permite ampliar ainda mais o motivo
até aproximadamente 4× a razão máxima de zoom ótico, pode
ser ativado deslocando e mantendo o controlo de zoom em
direção a g quando a câmara tem o zoom de aproximação
Utilizar a câmara
aplicado na posição máxima do zoom ótico.
C Zoom digital e interpolação
Ao utilizar o zoom digital, a qualidade de imagem diminui devido à
interpolação quando se aumenta o zoom para além da posição V.
Botão de disparo do obturador
Para definir a focagem e a exposição (velocidade do obturador e valor
de abertura), pressione ligeiramente (até meio) o botão de disparo do
obturador até sentir uma ligeira resistência. A focagem e a exposição
permanecem bloqueadas enquanto mantiver o botão de disparo do
obturador ligeiramente pressionado.
Pressione completamente o botão de disparo do obturador para
disparar o obturador e captar uma imagem.
Não exerça demasiada força ao pressionar o botão de disparo do
obturador, uma vez que isso poderá causar a vibração da câmara e
originar imagens tremidas. Pressione o botão cuidadosamente.
Pressionar
ligeiramente
Pressionar
completamente
14
B Notas sobre o modo de seletor de cenas automático
• Dependendo das condições fotográficas, a câmara pode não selecionar o modo de cena pretendido.
Neste caso, selecione outro modo de disparo (E4, E7, E8, E10).
• Quando o zoom digital está ativo, o ícone do modo de disparo muda para d.
B Notas sobre guardar imagens e gravar filmes
O indicador que apresenta o número de exposições restantes ou o indicador que apresenta a duração
máxima de filme piscam enquanto as imagens estão a ser guardadas ou o filme está a ser gravado. Não
abra a tampa do compartimento das pilhas/ranhura do cartão de memória, nem retire as pilhas ou o
cartão de memória enquanto houver um indicador a piscar. Se o fizer, poderá provocar a perda de dados
ou danificar a câmara ou o cartão de memória.
C Quando se utiliza um tripé
Recomendamos a utilização de um tripé para estabilizar a câmara nas seguintes situações:
• Sempre que fotografar com iluminação fraca.
• Sempre que fotografar com o modo de flash (E12) definido como W (desligado).
• Sempre que utilizar a definição de teleobjetiva.
Utilizar a câmara
15
Reproduzir imagens
Reprodução de imagem completa
4 /4
1 5/ 1 1/ 2 01 5 1 5 :3 0
0 00 4 . J PG
3. 0
1 Pressione o botão c (reprodução) para entrar
no modo de reprodução.
• Se pressionar continuamente o botão c (reprodução)
enquanto a câmara está desligada, esta liga-se no modo de
reprodução.
2 Utilize o multisseletor HIJK para selecionar
uma imagem para a visualizar.
Utilizar a câmara
16
• Para voltar ao modo de disparo, pressione o botão A ou o
botão de disparo do obturador.
• Quando e é apresentado no modo de reprodução de
imagem completa, pode pressionar o botão k para aplicar um
efeito à imagem (E26).
• Desloque o controlo de zoom em direção a
g (i) em modo de reprodução de imagem
completa para aplicar o zoom de aproximação
à imagem (E23).
• Desloque o controlo de zoom em direção a
f (h) em modo de reprodução de imagem
completa para apresentar uma lista de
imagens a que se chama "miniaturas" (E24).
0004. JPG
15/11/2015 15:30
4/4
3.0
1/20
Eliminar imagens
1 Pressione o botão l (apagar) para eliminar a
imagem apresentada atualmente no monitor.
2 Utilize o multisseletor HI para selecionar
Imagem atual e pressione o botão k.
• Imagem atual: a imagem que se encontra apresentada é
eliminada.
• Apagar imagens selec.: as várias imagens que selecionar são
eliminadas (A 18).
• Todas as imagens: todas as imagens são eliminadas.
• Para sair sem apagar, pressione o botão d.
3 Selecione Sim e pressione o botão k.
• Uma vez eliminadas, não é possível recuperar as imagens.
Apagar
Imagem atual
Apagar imagens selec.
Todas as imagens
Apagar 1 imagem?
Sim
Não
Utilizar a câmara
17
Utilizar o ecrã Apagar imagens selec.
1 Utilize o multisseletor JK para selecionar uma
Apagar imagens selec.
imagem a eliminar e, em seguida, utilize H para
apresentar o c.
• Para anular a seleção, pressione I para retirar o c.
• Desloque o controlo de zoom (A 1) em direção a g (i) para
mudar para a reprodução de imagem completa ou a f (h)
para mudar para a reprodução de miniaturas.
Atrás
2 Acrescente o c a todas as imagens que pretende eliminar e, em seguida,
pressione o botão k para confirmar a seleção.
Utilizar a câmara
18
• É apresentada uma caixa de diálogo de confirmação. Siga as instruções apresentadas no monitor.
C Eliminar a última imagem captada no modo de disparo
Ao utilizar o modo de disparo, pressione o botão l para eliminar a última imagem guardada.
Utilizar o flash e o autotemporizador
Modo de flash
Modo macro
Compensação de exposiçãoAutotemporizador
Pode utilizar o multisseletor para definir funções frequentemente utilizadas, como o flash e o
autotemporizador.
Pode definir as funções que se seguem utilizando HIJK no menu de disparo.
• X Modo de flash (E11)
Pode selecionar o modo de flash em função das condições fotográficas.
• n Autotemporizador (E14)
Se selecionar ON, a câmara dispara o obturador dez segundos depois de se pressionar o botão de
disparo do obturador.
• p Modo macro (E15)
Utilize o modo macro quando captar primeiros planos.
• o Compensação de exposição (E16)
Pode ajustar a luminosidade global da imagem.
As funções disponíveis variam consoante o modo de disparo.
Utilizar a câmara
19
Funções de disparo
Alterar o modo de disparo
Estão disponíveis os modos de disparo que se seguem:
• x Seletor cenas auto. (E3)
A câmara seleciona automaticamente o modo de cena ideal quando se enquadra uma imagem,
o que torna ainda mais fácil captar imagens utilizando definições adequadas à cena.
• b Modo de cena (E4)
As definições da câmara são otimizadas em função da cena que selecionar.
• E Efeitos especiais (E7)
É possível aplicar efeitos às imagens durante o disparo.
• F Retrato inteligente (E8)
Funções de disparo
Quando a câmara deteta um rosto sorridente, pode captar uma imagem automaticamente sem
pressionar o botão de disparo do obturador (deteção de sorriso).
Também é possível utilizar a opção de suavização da pele para suavizar os tons de pele de rostos
humanos.
• A Modo automático (E10)
Utilizado para fotografia geral.
É possível ajustar as definições em função das condições fotográficas e do tipo de fotografia que
pretende captar.
1 Pressione o botão A (modo de disparo) no ecrã
de disparo.
20
2 Utilize o multisseletor HI para selecionar um
modo de disparo e pressione o botão k.
Seletor cenas auto.
Funções de disparo
21
Gravar e reproduzir filmes
1 90 0
1 5m 0s
Tempo de gravação de filme
restante
7 m3 0 s
1 Apresente o ecrã de disparo.
• Verifique o tempo de gravação de filme restante.
2 Pressione o botão b (e filmagem) para iniciar
a gravação do filme.
Funções de disparo
3 Pressione novamente o botão b (e filmagem) para parar a gravação.
15m 0s
1900
7m30s
22
4 Selecione um filme em modo de reprodução de
1 5/ 1 1/ 2 01 5 1 5 :3 0
0 01 0 . A VI
1 0s
Opções de filme
imagem completa e pressione o botão k.
• Os filmes são indicados pelo ícone das opções de filme.
• Consulte "Gravar filmes" (E37) para obter mais informações.
• Consulte "Reproduzir filmes" (E39) para obter mais
informações.
0010. AVI
15/11/2015 15:30
10s
Funções de disparo
23
Utilizar os menus
Modo de imagem
Equilíbrio de brancos
Contínuo
Menu de disparo
Ícones do menu
Utilize o multisseletor e o botão k para navegar nos menus.
Estão disponíveis os menus que se seguem.
• A Menu de disparo (E41)
Disponível pressionando o botão d no ecrã de disparo.
Permite-lhe alterar o tamanho e a qualidade de imagem, as definições de disparo contínuo, etc.
• G Menu de reprodução (E49)
Disponível pressionando o botão d ao visualizar imagens em modo de reprodução de
imagem completa ou em modo de reprodução de miniaturas. Permite-lhe editar imagens,
reproduzir apresentações de diapositivos, etc.
• D Menu de filme (E54)
Disponível pressionando o botão d no ecrã de disparo.
Permite-lhe alterar as definições de gravação de filmes.
• z Menu de configuração (E56)
Permite-lhe ajustar funções básicas da câmara, como a data e a hora, o idioma de apresentação,
etc.
Utilizar os menus
1 Pressione o botão d (menu).
• É apresentado o menu.
24
2 Pressione o multisseletor J.
• O ícone do menu atual é apresentado a
amarelo.
3 Utilize HI para selecionar o
Desligado
Carimbo de data
Data e hora
Data
Desligado
Carimbo de data
Data e hora
Data
ícone do menu pretendido.
• O menu é alterado.
Conguração
Hora local e data
Denições do monitor
Carimbo de data
VR Eletrónico
Denições do som
Autodesligado
4 Pressione o botão k.
• As opções do menu ficam selecionáveis.
Hora local e data
Denições do monitor
Carimbo de data
VR Eletrónico
Denições do som
Autodesligado
5 Utilize HI para selecionar uma
opção de menu e, em seguida,
pressione o botão k.
• As definições da opção que selecionou são
apresentadas.
6 Utilize HI para selecionar a
definição e, em seguida,
pressione o botão k.
• A definição que selecionou é aplicada.
• Quando terminar de utilizar o menu,
pressione o botão d.
• Determinadas opções do menu não podem ser definidas, dependendo do modo de disparo
atual ou do estado da câmara.
• Quando se encontra apresentado um menu, pode mudar para o modo de disparo pressionando
o botão de disparo do obturador, o botão A (modo de disparo) ou o botão b (e filmagem).
Utilizar os menus
25
Ligar a câmara a um televisor, um computador ou uma impressora
Insira a ficha em linha reta.
Conector USB/saída de áudio/vídeo
Abra a tampa do
conector.
Ligar a câmara a um televisor, um computador ou uma
impressora
Métodos de ligação
Pode usufruir ainda mais das imagens e filmes ligando a câmara a um televisor, a um computador ou
a uma impressora.
• Antes de ligar a câmara a um dispositivo externo, verifique se o nível de carga restante nas pilhas
é suficiente e desligue a câmara. Antes de desligar, certifique-se de que a desliga a câmara.
• Se for utilizado o adaptador CA EH-65A (disponível em separado), esta câmara pode ser
alimentada a partir de uma tomada elétrica. Não utilize outra marca ou modelo de adaptador CA,
dado que tal poderá provocar o sobreaquecimento ou avaria da câmara.
• Para obter informações sobre os métodos de ligação e as operações subsequentes, consulte a
documentação incluída com o dispositivo para além deste documento.
26
Visualizar imagens num televisorE31
As imagens e os filmes captados com a câmara podem ser visualizados num
televisor.
Método de ligação: ligue as fichas de vídeo e áudio do cabo de áudio e vídeo
EG-CP14 às entradas do televisor.
Visualizar e organizar imagens num computadorA 28
Pode transferir imagens para um computador para dar retoques simples e gerir os
dados de imagem.
Método de ligação: ligue a câmara à porta USB do computador com o cabo USB
UC-E16.
• Antes de ligar a um computador, instale o ViewNX 2 no computador (A 28).
Imprimir imagens sem recorrer a um computadorE32
Se ligar a câmara a uma impressora compatível com PictBridge, pode imprimir
imagens sem recorrer a um computador.
Método de ligação: ligue a câmara diretamente à porta USB da impressora com o
cabo USB UC-E16.
Ligar a câmara a um televisor, um computador ou uma impressora
27
Ligar a câmara a um televisor, um computador ou uma impressora
Usar o ViewNX 2
Instale o ViewNX 2 para enviar, visualizar, editar e partilhar fotografias e filmes.
Instalar o ViewNX 2
É necessária ligação à Internet.
Para conhecer os requisitos do sistema e outras informações, consulte o website da Nikon relativo à
região onde se encontra.
1 Transfira o programa de instalação do ViewNX 2.
Inicie o computador e transfira o programa de instalação a partir de:
http://nikonimglib.com/nvnx/
2 Clique duas vezes no ficheiro transferido.
3 Siga as instruções no ecrã.
4 Saia do programa de instalação.
Clique em Yes (Sim) (Windows) ou em OK (Mac).
28
Transferir imagens para o computador
1 Escolha como as fotografias serão copiadas para o computador.
Escolha um dos seguintes métodos:
• Ranhura de cartão SD: se o seu computador tiver uma ranhura para cartões SD, o cartão pode ser
inserido diretamente na ranhura.
• Leitor de cartões SD: ligue um leitor de cartões (disponível em separado a partir de outros
fornecedores) ao computador e insira o cartão de memória.
•
Ligação direta USB
Ligue a câmara ao computador utilizando o cabo USB. Ligue a câmara.
C Transferir imagens guardadas na memória interna para o computador
Utilize um dos métodos indicados abaixo.
• Utilizando Copiar (A 24, E53) no menu de reprodução, copie as imagens guardadas na
memória interna para o cartão de memória e, em seguida, transfira as imagens guardadas no cartão
de memória para o computador.
• Ligue a câmara ao computador sem introduzir um cartão de memória na mesma.
: desligue a câmara e verifique se está inserido um cartão de memória na câmara.
Ligar a câmara a um televisor, um computador ou uma impressora
29
Ligar a câmara a um televisor, um computador ou uma impressora
Start Transfer (Iniciar
Transferência)
Se for apresentada uma mensagem a pedir-lhe para escolher um programa, selecione o Nikon
Transfer 2.
• Quando utilizar o Windows 7
Se for apresentada a caixa de diálogo à direita, siga
os passos abaixo para selecionar Nikon Transfer 2.
1Em Import pictures and videos (Importar
fotografias e filmes), clique em Change
program (Mudar programa). Será
apresentado um diálogo de seleção de
programa; selecione Import File using Nikon
Transfer 2 (Importar ficheiro usando Nikon
Transfer 2) e clique em OK.
2Clique duas vezes em Import File (Importar ficheiro).
Se o cartão de memória tiver um grande número de imagens, pode demorar algum tempo para o
Nikon Transfer 2 iniciar. Aguarde até que o Nikon Transfer 2 inicie.
B Ligar o cabo USB
A ligação poderá não ser reconhecida se a câmara for ligada ao computador através de um concentrador
USB.
2 Depois de o Nikon Transfer 2 iniciar, clique em Start Transfer (Iniciar
Transferência).
• Com as predefinições, todas as imagens do cartão de memória serão copiadas para o computador.
30
3 Termine a ligação.
• Se estiver a utilizar um leitor de cartões ou uma ranhura de cartões, selecione a opção apropriada
no sistema operativo do computador para ejetar o disco amovível que corresponde ao cartão de
memória e, depois, retire o cartão do leitor de cartões ou da ranhura de cartões. Se a câmara estiver
ligada ao computador, desligue a câmara e retire o cabo USB.
Visualizar fotografias
Inicializar o ViewNX 2.
• As imagens são apresentadas no ViewNX 2 quando a
transferência estiver concluída.
• Consulte a ajuda online para mais informações sobre
a utilização do ViewNX 2.
C Iniciar manualmente o ViewNX 2
• Windows: clique duas vezes no atalho do ViewNX 2 no ambiente de trabalho.
• Mac: clique no ícone do ViewNX 2 na Dock.
Ligar a câmara a um televisor, um computador ou uma impressora
31
32
Secção de referência
A secção de referência fornece informações detalhadas e sugestões sobre a utilização da câmara.
Disparo
Modo x (seletor de cenas automático) ........................................................E3
Modo de cena (disparo adequado à cena)....................................................E4
Modo de efeitos especiais (aplicar efeitos durante o disparo)...............E7
Modo de retrato inteligente (captar imagens de rostos
A câmara reconhece automaticamente a cena de disparo quando se enquadra uma imagem, o que
torna mais fácil captar imagens utilizando definições adequadas à cena.
Entre no modo de disparo M botão A (modo de disparo) M modo x (seletor de cenas
automático) M botão k
Quando a câmara reconhece automaticamente a cena de disparo, o ícone do modo de disparo no
ecrã de disparo muda de forma correspondente.
e Retrato
f Paisagem
h Retrato noturno
g Paisagem noturna
i Primeiro plano
j Luz de fundo
d Outras cenas
Funções disponíveis no modo x (seletor de cenas automático)
• Modo de flash (E11)
• Autotemporizador (E14)
• Compensação de exposição (E16)
• Menu do modo de seletor de cenas automático (E41)
Secção de referência
E3
Modo de cena (disparo adequado à cena)
Quando se seleciona uma cena, as definições da câmara são automaticamente otimizadas para a
cena selecionada.
Entre no modo de disparo M botão A (modo de disparo) M b (segundo ícone a contar de
cima*) M KM HI M selecione uma cena M botão k
* É apresentado o ícone da última cena selecionada.
b Retrato
(predefinição)
f Festa/interior
Secção de referência
(E5)
i Crepúsculo/
Madrugada
m Exib. fogo de
1
2
3
2, 3
artifício
(E6)
A câmara foca a área do centro do enquadramento.
A câmara foca em infinito.
Recomenda-se a utilização de um tripé, uma vez que a velocidade do obturador é lenta.
1
2, 3
c Paisagem
Z Praia
j
o Luz de fundo
2
1
Paisagem noturna
1
(E6)
d Desporto
z Neve
2, 3
k Primeiro plano
O Retrato animal
Para visualizar uma descrição (apresentação da ajuda) de cada cena
Selecione uma cena e desloque o controlo de zoom (A 1) em
direção a g (j) para apresentar uma descrição dessa cena. Para
voltar ao ecrã original, desloque novamente o controlo de zoom
em direção a g (j).
(E5)
(E5)
estim.
(E6)
1
1
e Retrato noturno
h Pôr do sol
1
u Alimentos
(E5)
(E5)
3
1, 3
1
Paisagem
E4
Sugestões e notas
1 90 0
1 5m 0s
d Desporto
• Enquanto o botão de disparo do obturador está totalmente pressionado, a câmara tira continuamente
até cerca de 6 imagens, a uma velocidade de cerca de 1,2 fps (quando o Modo de imagem está
definido como P 4608×3456).
• A velocidade de disparo para o disparo contínuo pode variar em função da definição do modo de
imagem atual, do cartão de memória utilizado ou das condições fotográficas.
• A focagem, a exposição e o matiz são fixados nos valores determinados com a primeira imagem de
cada série.
e Retrato noturno
• O flash dispara sempre.
f Festa/interior
• Para evitar os efeitos da vibração da câmara, segure-a firmemente.
k Primeiro plano
• O modo macro (E 15) é ativado e a câmara aplica automaticamente o zoom de aproximação na
posição mais próxima a que pode focar.
u Alimentos
• O modo macro (E 15) é ativado e a câmara aplica automaticamente o zoom de aproximação na
posição mais próxima a que pode focar.
• É possível ajustar o matiz utilizando o multisseletor HI. A definição
de matiz é guardada na memória da câmara mesmo após esta ser
desligada.
15m 0s
1900
E5
Secção de referência
m Exib. fogo de artifício
1 90 01900
1 5m 0s15m 0s
• A velocidade do obturador é fixada em cerca de quatro segundos.
o Luz de fundo
• O flash dispara sempre.
O Retrato animal estim.
• Quando aponta a câmara a um cão ou gato, a câmara deteta o rosto do animal de estimação e foca-o.
Por predefinição, o obturador é automaticamente disparado quando a câmara deteta o rosto de um cão
ou gato (disparo automático).
• No ecrã apresentado depois de selecionar O Retrato animal estim., selecione U Simples ou
V Contínuo.
- U Simples: sempre que a câmara deteta o rosto de um cão ou gato, capta uma imagem.
- V Contínuo: sempre que a câmara deteta o rosto de um cão ou gato, capta três imagens
Secção de referência
continuamente.
B Disparo automático
• Pressione o multisseletor J (n) para alterar as definições de Disparo automático.
- Y: o obturador é automaticamente disparado quando a câmara deteta o rosto de um cão ou gato.
- k: a câmara não dispara automaticamente o obturador, mesmo que seja detetado o rosto de um
cão ou gato. Pressione o botão de disparo do obturador.
• A função Disparo automático é definida como k depois de terem sido captadas cinco sequências.
• Também é possível disparar pressionando o botão de disparo do obturador, independentemente da
definição de Disparo automático. Quando se seleciona V Contínuo, é possível captar imagens
continuamente enquanto se mantém o botão de disparo do obturador completamente pressionado.
B Área de focagem
• Quando a câmara deteta u m rosto, este é apresentado dentro de uma
margem amarela. Quando a câmara consegue focar um rosto
apresentado dentro de uma margem dupla (área de focagem), a
margem dupla fica verde. Se não forem detetados rostos, a câmara
foca o motivo no centro do enquadramento.
• Em determinadas condições fotográficas, é possível que o rosto do
animal de estimação não seja detetado e que outros motivos sejam
apresentados dentro de uma margem.
E6
Modo de efeitos especiais (aplicar efeitos durante o
disparo)
É possível aplicar efeitos às imagens durante o disparo.
Entre no modo de disparo M botão A (modo de disparo) M E (terceiro ícone a contar de
cima*) M KM HI M selecione um efeito M botão k
* É apresentado o ícone do último efeito selecionado.
TipoDescrição
E Sépia nostálgico
(predefinição)
F Monocro. alto
contraste
I Cor seletiva*
l Pop*Aumenta a saturação da cor de toda a imagem para criar um aspeto vivo.
y Tipo CianoAltera a cor de toda a imagem para azul monocromático.
* O matiz não é aplicado a filmes.
• A câmara foca a área do centro do enquadramento.
• Quando selecionar Cor seletiva, utilize o multisseletor
HI para selecionar a cor pretendida e pressione o botão
k para aplicar a cor. Para alterar a seleção de cor, prima
novamente o botão k.
Confere um tom sépia e reduz o contraste para simular as características de uma
fotografia antiga.
Altera a imagem para preto e branco e confere-lhe um contraste acentuado.
Cria uma imagem a preto e branco na qual se mantém apenas a cor
especificada.
GuardarGuardar
Secção de referência
E7
Modo de retrato inteligente (captar imagens de rostos
sorridentes)
Quando a câmara deteta um rosto sorridente, pode captar uma imagem automaticamente sem
pressionar o botão de disparo do obturador (deteção de sorriso [E47]). É possível utilizar a opção
de suavização da pele para suavizar os tons de pele de rostos humanos.
Entre no modo de disparoM botão A (modo de disparo)M F Modo de retrato inteligente
M
botão
k
1 Enquadre a fotografia.
• Aponte a câmara para um rosto humano.
Secção de referência
2 Sem pressionar o botão de disparo do obturador, aguarde que o motivo
sorria.
• Se a câmara detetar que o rosto enquadrado pela margem dupla está a sorrir, o obturador é
automaticamente disparado.
• Sempre que a câmara detetar um rosto sorridente, dispara automaticamente o obturador.
3 Termine o disparo automático.
• Realize uma das operações indicadas abaixo para terminar o disparo.
-Defina Deteção de sorriso como Desligada.
- Pressione o botão A e selecione um modo de disparo diferente.
B Notas sobre o modo de retrato inteligente
Em algumas condições fotográficas, a câmara poderá não ser capaz de detetar rostos ou sorrisos (E 20).
Também é possível utilizar o botão de disparo do obturador para disparar.
C Quando a luz do autotemporizador pisca
Quando se utiliza a deteção de sorriso, a luz do autotemporizador pisca quando a câmara deteta um rosto e
pisca rapidamente logo após o obturador ser disparado.
E8
Funções disponíveis no modo de retrato inteligente
• Modo de flash (E11)
• Autotemporizador (E14)
• Compensação de exposição (E16)
• Menu de retrato inteligente (E41)
Secção de referência
E9
Modo A (automático)
Utilizado para fotografia geral. É possível ajustar as definições em função das condições fotográficas
e do tipo de fotografia que pretende captar.
Entre no modo de disparo M botão A (modo de disparo) M modo A (automático)
M botão k
• A câmara foca a área do centro do enquadramento.
Funções disponíveis no modo A (automático)
• Modo de flash (E11)
• Autotemporizador (E14)
• Modo macro (E15)
Secção de referência
• Compensação de exposição (E16)
• Menu de disparo (E41)
E10
Funções que é possível definir utilizando o
multisseletor
As funções disponíveis variam consoante o modo de disparo (E17).
Utilizar o flash
Quando utilizar o modo A (automático) e outros modos de disparo, pode selecionar o modo de
flash correspondente às condições fotográficas.
1 Pressione o multisseletor H (X).
2 Selecione o modo de flash pretendido (E12) e
pressione o botão k.
• Se uma definição não for aplicada pressionando o botão k no
espaço de alguns segundos, a seleção será cancelada.
Automático
Secção de referência
E11
Modos de flash disponíveis
Automático
U
O flash dispara sempre que necessário, como quando a iluminação é fraca.
• O ícone do modo de flash no ecrã de disparo só é apresentado imediatamente após a
definição ser efetuada.
Auto. c/red. efeito olhos ver.
V
Reduza o efeito de olhos vermelhos causado pelo flash nos retratos (E13).
Desligado
W
O flash não dispara.
• Recomendamos a utilização de um tripé para estabilizar a câmara ao fotografar em
ambientes escuros.
Flash de enchimento
X
Secção de referência
O flash dispara sempre que for captada uma imagem. Utilize para "preencher" (iluminar)
sombras e motivos em contraluz.
Sincronização lenta
Y
Adequado para retratos noturnos que incluem cenário de fundo. O flash dispara sempre que for
necessário para iluminar o motivo principal; são utilizadas velocidades lentas do obturador para
captar o fundo à noite ou em condições de iluminação fraca.
E12
C Luz do flash
O estado do flash pode ser confirmado pressionando ligeiramente o botão
de disparo do obturador.
• Acesa: o flash dispara quando pressiona completamente o botão de
disparo do obturador.
• Intermitente: o flash está a carregar. A câmara não consegue fotografar.
• Apagada: o flash não dispara ao captar uma imagem.
Se o nível de carga das pilhas estiver baixo, o monitor desliga-se durante o
carregamento do flash.
C Definição do modo de flash
• A definição pode não estar disponível com alguns modos de disparo (E17).
• A definição aplicada no modo A (automático) é guardada na memória da câmara mesmo após a câmara
ser desligada.
C Redução do efeito de olhos vermelhos
São disparados vários pré-flashes de baixa intensidade antes do flash principal, reduzindo o efeito de olhos
vermelhos. Além disso, se a câmara detetar efeito de olhos vermelhos enquanto guarda uma imagem, a área
afetada é processada para reduzir o efeito de olhos vermelhos antes de a imagem ser guardada.
Tenha em atenção o seguinte ao disparar:
• Uma vez que são disparados pré-flashes, há um ligeiro atraso entre o momento em que o botão de
disparo do obturador é pressionado e o momento em que o obturador é disparado.
• É necessário mais tempo do que o habitual para guardar imagens.
• A redução do efeito de olhos vermelhos poderá não produzir os resultados pretendidos em todas as
situações.
• Em certos casos, a redução do efeito de olhos vermelhos pode ser aplicada desnecessariamente a áreas
de uma imagem. Nestes casos, selecione outro modo de flash e volte a captar a imagem.
Secção de referência
E13
Utilizar o autotemporizador
F 3.2
1 /2 5 0
9
A câmara está equipada com um autotemporizador que dispara o obturador cerca de dez segundos
depois de se pressionar o botão de disparo do obturador.
1 Pressione o multisseletor J (n).
2 Selecione ON e pressione o botão k.
• Se uma definição não for aplicada pressionando o botão k no
espaço de alguns segundos, a seleção será cancelada.
• Quando o modo de disparo é o modo de cena Retrato animal
estim., é apresentado Y (disparo automático) (E6). Não é
possível utilizar o autotemporizador.
Secção de referência
3 Enquadre a fotografia e pressione ligeiramente o
botão de disparo do obturador.
• A focagem e exposição são definidas.
4 Pressione completamente o botão de
disparo do obturador.
• Começa a contagem decrescente. A luz do
autotemporizador pisca e, em seguida, acende-se
continuamente cerca de um segundo antes de o
obturador ser disparado.
• Quando o obturador for disparado, o
autotemporizador é definido como OFF.
• Para parar a contagem decrescente, pressione
novamente o botão de disparo do obturador.
C Definição do autotemporizador
A definição pode não estar disponível com alguns modos de disparo (E17).
E14
9
Autotemporizador
1/250
F 3.2
Utilizar o modo macro
Utilize o modo macro quando captar primeiros planos.
1 Pressione o multisseletor I (p).
2 Selecione ON e pressione o botão k.
• Se uma definição não for aplicada pressionando o botão k no
espaço de alguns segundos, a seleção será cancelada.
Modo macro
3 Desloque o controlo de zoom para definir o
zoom numa posição em que F e o indicador de
zoom brilhem a verde.
• Quando a razão de zoom estiver definida numa posição em que
F e o indicador de zoom brilhem a verde, a câmara consegue focar motivos a distâncias de apenas
aproximadamente 30 cm da objetiva.
Quando o zoom está na posição em que G é apresentado, a câmara consegue focar motivos a
distâncias de apenas aproximadamente 10 cm da objetiva.
B Notas sobre a utilização do flash
O flash poderá não iluminar completamente o motivo a distâncias inferiores a 50 cm.
C Definição do modo macro
• A definição pode não estar disponível com alguns modos de disparo (E17).
• A definição aplicada no modo A (automático) é guardada na memória da câmara mesmo após a câmara
ser desligada.
E15
Secção de referência
Ajustar a luminosidade (Compensação de exposição)
Pode ajustar a luminosidade global da imagem.
1 Pressione o multisseletor K (o).
2 Selecione um valor de compensação e pressione
Compensação de exposição
o botão k.
• Para tornar a imagem mais clara, defina um valor positivo (+).
• Para tornar a imagem mais escura, defina um valor negativo (–).
• O valor de compensação é aplicado, mesmo sem pressionar o
botão k.
Secção de referência
C Valor de compensação de exposição
• A definição pode não estar disponível com alguns modos de disparo (E17).
• A definição aplicada no modo A (automático) é guardada na memória da câmara mesmo após a câmara
ser desligada.
E16
+2.0
+0.3
-2.0
Predefinições
As predefinições para cada modo de disparo encontram-se descritas abaixo.
Flash
(E11)
x (seletor de cenas
automático)
U
1
Cena
b (retrato)VDesligado
c (paisagem)
d (desporto)
e (retrato noturno)
f (festa/interior)
W
W
V
V
3
3
4
5
Z (praia)UDesligado
z (neve)UDesligado
h (pôr do sol)
(crepúsculo/madrugada)
i
j (paisagem noturna)
3
W
3
W
3
W
k (primeiro plano)WDesligado
u (alimentos)
(exibição de fogo de
m
artifício)
o (luz de fundo)
(retrato de animal de
O
estimação)
3
W
3
W
3
X
3
W
E (efeitos especiais)WDesligadoDesligado0.0
F (retrato inteligente)U
7
A (automático)UDesligadoDesligado0.0
Autotemporizador
(E14)
Macro
(E15)
DesligadoDesligado
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
3
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
6
Y
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Ligado
Ligado
3
Desligado
Desligado
Desligado0.0
8
Desligado
3
3
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Compensação
de exposição
(E16)
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
3
0.0
0.0
0.0
Secção de referência
E17
1
A câmara seleciona automaticamente o modo de flash adequado à cena que selecionou. É possível
selecionar W (desligado) manualmente.
2
A definição não pode ser alterada. Muda automaticamente para o modo macro quando a câmara
seleciona Primeiro plano.
3
A definição não pode ser alterada.
4
A definição não pode ser alterada. A definição do modo de flash é fixada em flash de enchimento com
sincronização lenta e redução do efeito de olhos vermelhos.
5
Pode utilizar-se a sincronização lenta com o modo de flash com redução do efeito de olhos vermelhos.
6
Não é possível utilizar o autotemporizador. É possível ativar ou desativar o disparo automático (E6).
7
Não é possível utilizar quando Sem piscar de olhos está definido como Ligado.
8
É possível definir quando a opção Deteção de sorriso está definida como Desligada.
Secção de referência
E18
Funções que não podem ser utilizadas em simultâneo
Não é possível utilizar algumas funções com outras opções de menu.
Função limitadaOpçãoDescrição
Modo de flash
Autotemporizador
Contínuo
Som do obturadorContínuo (E46)
Contínuo (E46)
Sem piscar de olhos
(E48)
Deteção de sorriso
(E47)
Autotemporizador
(E14)
Quando se seleciona Contínuo, não é possível utilizar
o flash.
Quando Sem piscar de olhos está definido como
Ligado, não é possível utilizar o flash.
Quando se seleciona Deteção de sorriso, não é
possível utilizar o autotemporizador.
Quando se utiliza o autotemporizador, a definição
muda para Simples.
Quando se seleciona Contínuo, o som do obturador é
desativado.
Secção de referência
E19
Focar
1 90 0
1 5m 0s
A área de focagem varia consoante o modo de disparo.
Utilizar a deteção de rostos
Nos modos de disparo que se seguem, a câmara utiliza a deteção
de rostos para focar automaticamente rostos humanos.
• Retrato ou Retrato noturno no modo x (seletor de cenas
automático) (E3)
• Retrato ou Retrato noturno no modo de cena (E4)
• Modo de retrato inteligente (E8)
Se a câmara detetar mais do que um rosto, é apresentada uma
margem dupla em volta do rosto em que a câmara faz a focagem e margens simples em volta dos
demais rostos.
Secção de referência
Se não for detetado nenhum rosto quando pressionar ligeiramente o botão de disparo do
obturador, a câmara foca o motivo no centro do enquadramento.
B Notas sobre a deteção de rostos
• A capacidade da câmara para detetar rostos depende de vários fatores, incluindo a direção em que os
rostos estiverem voltados.
• A câmara poderá não conseguir detetar rostos nas seguintes situações:
- Quando os rostos se encontram parcialmente cobertos por óculos de sol ou outro tipo de obstrução.
- Quando os rostos ocupam um espaço demasiado grande ou demasiado pequeno no enquadramento.
15m 0s
1900
E20
Utilizar a suavização da pele
Quando o obturador é disparado ao utilizar um dos modos de disparo indicados abaixo, a câmara
deteta rostos humanos e processa a imagem, suavizando os tons de pele do rosto (até três rostos):
• Modo de retrato inteligente (E8)
• Retrato ou Retrato noturno no modo x (seletor de cenas automático) (E3)
• Retrato ou Retrato noturno no modo de cena (E4)
B Notas sobre a suavização da pele
• Pode demorar mais tempo que o habitual a guardar as imagens após o disparo.
• Em determinadas condições fotográficas, poderá não ser possível alcançar os resultados de suavização da
pele pretendidos e a suavização da pele pode ser aplicada a áreas da imagem onde não existem rostos.
Motivos não adequados para focagem automática
A câmara pode não focar da forma esperada nas situações que se seguem. Em alguns casos, ainda
que raramente, o motivo poderá não estar focado, embora a área de focagem ou o indicador de
focagem brilhem a verde:
• O motivo está muito escuro.
• Existem objetos com diferenças de luminosidade acentuadas na cena (por exemplo, o sol está
atrás do motivo, escurecendo-o demasiado).
• Não existe contraste entre o motivo e o ambiente em redor (por exemplo, quando um motivo de
retrato, a usar uma camisola branca, se encontra à frente de um muro branco).
• Existem vários objetos a distâncias diferentes da câmara (por exemplo, o motivo encontra-se
dentro de uma jaula).
• Motivos com padrões repetitivos (persianas, edifícios com várias filas de janelas com formatos
semelhantes, etc.).
• O motivo está a mover-se rapidamente.
Nas situações referidas acima, tente pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador para
voltar a focar várias vezes ou foque outro motivo posicionado à mesma distância da câmara que o
motivo realmente pretendido e utilize o bloqueio de focagem (E22).
Secção de referência
E21
Bloqueio de focagem
F 3.2
1 /2 5 0
F 3.2
1 /2 5 0
Recomenda-se a fotografia com bloqueio de focagem quando a câmara não ativa a área de
focagem que contém o motivo pretendido.
1 Selecione o modo A (automático) (E10).
2 Posicione o motivo no centro do
enquadramento e pressione
ligeiramente o botão de disparo do
obturador.
• Certifique-se de que a área de focagem brilha a
verde.
• A focagem e a exposição ficam bloqueadas.
Secção de referência
3 Sem levantar o dedo, volte a enquadrar a
fotografia.
• Certifique-se de que mantém a mesma distância entre a câm ara
e o motivo.
4 Pressione completamente o botão de disparo do
obturador para tirar a fotografia.
1/250
1/250
F 3.2
F 3.2
E22
Zoom de reprodução
4/ 44/4
15 / 1 1/ 2 01 5 1 5 :3 015/11/2015 15:30
00 0 4 . J PG0004. JPG
3. 0
g
(i)
f
(h)
A imagem está ampliada.
A imagem é apresentada em
modo de imagem completa.
Ao deslocar o controlo de zoom em direção a g (i) em modo de reprodução de imagem completa
(A 16), aplica o zoom de aproximação à imagem.
3.0
• Poderá alterar a razão de zoom deslocando o controlo de zoom em direção a f (h) ou g (i).
• Para visualizar outra área da imagem, pressione o multisseletor HIJK.
• Quando estiver apresentada uma imagem ampliada, pressione o botão k para voltar ao modo
de reprodução de imagem completa.
C Recortar imagens
Quando estiver apresentada uma imagem ampliada, pode pressionar o botão d para recortar a imagem
de forma a incluir apenas a parte visível e guardá-la como um ficheiro separado (E30).
Secção de referência
E23
Reprodução de miniaturas, apresentação do
1/ 2 0
15 / 1 1/ 2 01 5 1 5 :3 0
00 0 1 . J PG
30
28
21
14
10109
8
7766554
332
1
Reprodução de
miniaturas
Reprodução de imagem
completa
Apresentação do
calendário
g
(i)
f
(h)
g
(i)
f
(h)
calendário
Ao deslocar o controlo de zoom em direção a f (h) em modo de reprodução de imagem
completa (A 16), apresenta as imagens como miniaturas.
1/20
0001. JPG
15/11/2015 15:30
Secção de referência
• Pode alterar o número de miniaturas apresentadas deslocando o controlo de zoom em direção a
f (h) ou g (i).
• Quando estiver a utilizar o modo de reprodução de miniaturas, pressione o multisseletor
HIJK para selecionar uma imagem e, em seguida, pressione o botão k para apresentá-la
em imagem completa.
• Quando estiver a utilizar o modo de apresentação do calendário, pressione HIJK para
selecionar uma data e, em seguida, pressione o botão k para apresentar as imagens captadas
nesse dia.
B Notas sobre a apresentação do calendário
As imagens captadas quando a data da câmara não está definida são tratadas como imagens captadas em
quinta-feira, 1 de janeiro de 2015.
1/20
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
2
1
9
8
30
30292929
2015
10
11
4
1
14131313121212111111
14
21
21202020191919181818171717161616151515
28272727262626252525242424232323222222
28
E24
Editar imagens fixas
Antes de editar imagens
Pode editar imagens facilmente nesta câmara. As cópias editadas são guardadas como ficheiros
separados.
• As cópias editadas são guardadas com a mesma data e hora de disparo da fotografia original.
C Restrições à edição de imagens
• É possível editar uma imagem até 10 vezes.
• Poderá não ser possível editar imagens de um determinado tamanho ou com determinadas funções de
edição.
Secção de referência
E25
Efeitos rápidos: alterar o matiz ou ambiente
1 5/ 1 1/ 2 01 5 1 5 :3 0
0 00 4 . J PG
Tipo de efeitos rápidosDescrição
Efeito câmara de brincar 1/Efeito câmara de
brincar 2/Processo cruz. (vermelho)/Processo
cruz. (amarelo)/Processo cruz. (verde)/Processo
cruz. (azul)
Suavização/Olho de peixe/Ecrã cruzado/Efeito
de miniatura
Essencialmente, ajusta o matiz e cria um aspeto
diferente para a imagem.
Processa as imagens com vários efeitos.
1 Apresente a imagem a que pretende aplicar um
efeito no modo de reprodução de imagem
completa e pressione o botão k.
2 Utilize o multisseletor HIJK para selecionar
Secção de referência
o efeito pretendido e pressione o botão k.
• Desloque o controlo de zoom (A 1) em direção a g (i) para
mudar para a reprodução de imagem completa ou a f (h)
para mudar para a reprodução de miniaturas.
• Para sair sem guardar a imagem editada, pressione o botão
d.
3 Selecione Sim e pressione o botão k.
• É criada uma cópia editada.
0004. JPG
15/11/2015 15:30
Efeitos rápidos
Efeito
Olho de peixe
de miniatura
Processo cruz.
Processo cruz.
(amarelo)
(verde)
Cancelar
Processo cruz.
(vermelho)
Processo cruz.
(azul)
E26
D-Lighting: melhorar a luminosidade e o contraste
Pressione o botão c (modo de reprodução) M selecione uma imagem M botão d
M D-Lighting M botão k
Utilize o multisseletor HI para selecionar OK e
pressione o botão k.
• A versão editada é apresentada à direita.
• Para sair sem guardar a cópia, selecione Cancelar e pressione o botão
k.
D-Lighting
OK
Cancelar
Secção de referência
E27
Suavização da pele: suavizar tons de pele
Pressione o botão c (modo de reprodução)M selecione uma imagemM botão
Suavização da peleM botão
M
k
1 Utilize o multisseletor HI para selecionar o
d
Suavização da pele
nível de efeito aplicado e pressione o botão k.
• O diálogo de confirmação é apresentado, com o rosto a que o
efeito foi aplicado ampliado no monitor.
• Para sair sem guardar a cópia, pressione J.
2 Pré-visualize o resultado e pressione o botão k.
Secção de referência
• São suavizados tons de pele em até 12 rostos, por ordem de
proximidade ao centro do enquadramento.
• Se mais do que um rosto tiver sido proc essado, utilize JK para
apresentar um rosto diferente.
• Pressione o botão d para ajustar o nível de efeito aplicado. A
apresentação do monitor volta à apresentada no passo 1.
Normal
Pré-visualização
AtrásGuardar
B Notas sobre a suavização da pele
• A suavização da pele não pode ser aplicada se não forem detetados rostos na imagem.
• Consoante a direção na qual os rostos estão voltados, ou a luminosidade dos rostos, a câmara poderá não
conseguir detetar os rostos com precisão, ou a função de suavização da pele poderá não ter o
desempenho esperado.
E28
Nível
Imagem pequena: reduzir o tamanho de uma imagem
Pressione o botão c (modo de reprodução)M selecione uma imagemM botão
M
botão
pequena
k
1 Utilize o multisseletor HI para selecionar o
tamanho de cópia pretendido e pressione o
botão k.
• Para imagens captadas com uma definição de modo de
imagem de l 4608×2592, só é apresentado 640×360.
2 Selecione Sim e pressione o botão k.
• É criada uma cópia editada (razão de compressão de
aproximadamente 1:16).
dM
Imagem pequena
640×480
320×240
160×120
Criar um pequeno
cheiro de imagem?
Sim
Não
Imagem
Secção de referência
E29
Corte: criar uma cópia cortada
3 .0
1 Desloque o controlo de zoom para ampliar a imagem (E23).
2 Ajuste o enquadramento da cópia e pressione o
botão d.
• Desloque o controlo de zoom em direção a g (i) ou a f (h)
para ajustar a razão de zoom. Defina uma razão de zoom em
que u seja apresentado.
• Utilize o multisseletor HIJK para percorrer a imagem até
que seja visível no monitor apenas a secção que pretende
copiar.
3 Selecione Sim e pressione o botão k.
Secção de referência
• É criada uma cópia editada.
C Tamanho de imagem
Quando o tamanho de imagem da cópia recortada é igual ou inferior a 320 × 240, a imagem é apresentada
com um tamanho inferior durante a reprodução.
C Recortar a imagem na orientação "vertical" atual
Utilize a opção Rodar imagem (E52) para rodar a imagem de modo a que seja apresentada na
orientação horizontal. Depois de recortar a imagem, rode a imagem recortada novamente para a orientação
"vertical".
Guardar imagem como
apresentada?
3.0
Sim
Não
E30
Ligar a câmara a um televisor (visualizar imagens num
BrancaAmarela
televisor)
Ligue a câmara a um televisor utilizando um cabo de áudio/vídeo (E71) para reproduzir imagens
ou filmes no televisor.
1 Desligue a câmara e ligue-a ao televisor.
• Certifique-se de que as fichas estão com a orientação correta. Ao ligar ou desligar as fichas, não as
introduza nem retire na diagonal.
2 Defina a entrada do televisor como entrada de vídeo externo.
• Consulte a documentação fornecida com o televisor para obter mais informações.
3 Mantenha o botão c pressionado para ligar a câmara.
• As imagens são apresentadas no televisor.
• O monitor da câmara não se liga.
B Caso as imagens não sejam apresentadas no televisor
Certifique-se de que Modo de vídeo (E64) no menu de configuração corresponde à norma utilizada pelo
televisor.
Secção de referência
E31
Ligar a câmara a uma impressora (impressão direta)
Os utilizadores de impressoras compatíveis com PictBridge podem ligar a câmara diretamente à
impressora e imprimir imagens sem recorrer a um computador.
Ligar a câmara a uma impressora
1 Desligue a câmara.
2 Ligue a impressora.
• Verifique as definições da impressora.
3 Ligue a câmara à impressora utilizando o cabo USB.
Secção de referência
• Certifique-se de que as fichas estão com a orientação correta. Ao ligar ou desligar as fichas, não as
introduza nem retire na diagonal.
E32
4 Ligue a câmara.
12
• O ecrã de arranque PictBridge (1) é apresentado no monitor da câmara, seguido do ecrã
Imprimir a seleção (2).
Imprimir a seleção
15/11/2015 No. 32
Imprimir imagens individuais
32
1 Ligue a câmara a uma impressora (E32).
2 Utilize o multisseletor para selecionar a imagem
pretendida e pressione o botão k.
• Desloque o controlo de zoom em direção a f (h) para
mudar para a reprodução de miniaturas ou a g (i) para mudar
para a reprodução de imagem completa.
3 Utilize HI para selecionar Cópias e pressione
o botão k.
Imprimir a seleção
15/11/2015 No. 32
PictBridge
impressões
1
Iniciar impressão
Cópias
Tamanho do papel
Secção de referência
32
E33
4 Selecione o número de cópias pretendido (até
nove) e pressione o botão k.
Cópias
4
5 Selecione Tamanho do papel e pressione o
PictBridge
botão k.
Iniciar impressão
Cópias
Secção de referência
Tamanho do papel
6 Selecione o tamanho do papel pretendido e pressione o botão k.
• Para aplicar a definição de tamanho do papel configurada na impressora, selecione Predefinição
como opção de tamanho do papel.
• As opções de tamanho do papel disponíveis na câmara variam em função da impressora utilizada.
7 Selecione Iniciar impressão e pressione o botão
PictBridge
k.
• A impressão é iniciada.
Iniciar impressão
Cópias
Tamanho do papel
8 Depois de concluída a impressão, desative a câmara e desligue o cabo
USB.
E34
impressões
4
impressões
4
Imprimir várias imagens
Menu de impressão
Tamanho do papel
Imprimir todas imagens
Imprimir a seleção
Menu de impressão
Tamanho do papel
Imprimir todas imagens
Imprimir a seleção
1 Ligue a câmara a uma impressora (E32).
2 Quando o ecrã Imprimir a seleção for
apresentado, pressione o botão d.
3 Utilize o multisseletor HI para selecionar
Tamanho do papel e pressione o botão k.
• Para sair do menu de impressão, pressione o botão d.
4 Selecione o tamanho do papel pretendido e pressione o botão k.
• Para aplicar a definição de tamanho do papel configurada na impressora, selecione Predefinição
na opção de tamanho do papel.
• As opções de tamanho do papel disponíveis na câmara variam em função da impressora utilizada.
5 Selecione Imprimir a seleção ou Imprimir
todas imagens e pressione o botão k.
Imprimir a seleção
15/11/2015 No. 32
32
Secção de referência
E35
Imprimir a seleção
Selecione as imagens (até 99) e o número de cópias (até nove)
de cada.
• Utilize o multisseletor JK para selecionar imagens e utilize
HI para especificar o número de cópias a imprimir.
• As imagens selecionadas para impressão são indicadas por
a e pelo numeral que indica o número de cópias a imprimir.
Se não tiverem sido especificadas cópias para imagens, a
seleção é cancelada.
• Desloque o controlo de zoom em direção a g (i) para mudar
para a reprodução de imagem completa ou a f (h) para
mudar para a reprodução de miniaturas.
• Pressione o botão k quando a definição estiver concluída.
• Quando o ecrã ilustrado à direita for apresentado, selecione
Iniciar impressão e pressione o botão k para começar a
imprimir.
Imprimir a seleção
Atrás
Imprimir a seleção
Secção de referência
Iniciar impressão
Cancelar
Imprimir todas imagens
É impressa uma cópia individual de todas as imagens guardadas
na memória interna ou no cartão de memória.
• Quando o ecrã ilustrado à direita for apresentado, selecione
Iniciar impressão e pressione o botão k para começar a
imprimir.
Imprimir todas imagens
Iniciar impressão
Cancelar
6 Depois de concluída a impressão, desative a câmara e desligue o cabo
USB.
5
11
3
impressões
5
impressões
18
E36
Gravar filmes
1 90 0
1 5m 0s
Tempo de gravação de filme
restante
7 m3 0 s
• Quando não estiver inserido nenhum cartão de memória (ou seja, quando for utilizada a
memória interna da câmara), a opção Opções de filme (E54) é definida como g 480/30p
ou u 240/30p. Não é possível selecionar f720/30p.
1 Apresente o ecrã de disparo.
• Verifique o tempo de gravação de filme restante.
• Se Info Foto nas Definições do monitor (E59) do menu de
configuração estiver definido como Mold. filme+info auto, é
possível confirmar a área que será visível no filme antes de a
gravação ter início.
• Ao gravar filmes, o ângulo de visão (ou seja, a área visível do
enquadramento) é mais estreito do que o das imagens fixas.
2 Pressione o botão b (e filmagem) para iniciar
a gravação do filme.
• A câmara foca o motivo no centro do enquadramento.
3 Pressione novamente o botão b (e filmagem) para parar a gravação.
15m 0s
1900
7m30s
Secção de referência
E37
B Duração máxima de filme
Cada filme não pode ter mais de 4 GB de tamanho ou 29 minutos de duração, mesmo quando existe espaço
livre suficiente no cartão de memória para uma gravação mais longa.
• A duração máxima de um só filme é apresentada no ecrã de disparo.
• A gravação poderá terminar antes de qualquer um destes limites ser atingido se a temperatura da câmara
ficar elevada.
• A duração efetiva do filme p ode variar consoante o conteúdo do filme, o movimento do motivo ou o tipo
de cartão de memória.
B Notas sobre guardar imagens e gravar filmes
O indicador que apresenta o número de exposições restantes ou o indicador que apresenta a duração
máxima de filme piscam enquanto as imagens estão a ser guardadas ou o filme está a ser gravado. Não
abra a tampa do compartimento das pilhas/ranhura do cartão de memória, nem retire as pilhas ou o
cartão de memória enquanto houver um indicador a piscar. Se o fizer, poderá provocar a perda de dados
ou danificar a câmara ou o cartão de memória.
Secção de referência
B Notas sobre a gravação de filmes
• Ao gravar filmes, recomenda-se a utilização de cartões de memória com uma classificação de velocidade
SD de 6 ou superior (F19). A gravação de filmes pode parar inesperadamente no caso de se utilizar um
cartão de memória com uma classificação de velocidade inferior.
• A razão do zoom ótico não pode ser alterada depois de se ter iniciado a gravação.
• Utilize o controlo de zoom para acionar o zoom digital durante a gravação de filmes. O intervalo de zoom
situa-se entre a razão de zoom ótico antes da gravação de um filme e até 4×.
• Poderá haver alguma degradação na qualidade de imagem quando é utilizado o zoom digital.
• É possível que sejam gravados os sons de funcionamento do controlo de zoom, do movimento da
objetiva de focagem automática, da red ução da vibração e da abertura quando a luminosidade é alterada.
• O efeito smear (F3), visível no monitor com a gravação de filmes, é gravado com filmes. Recomenda-se
que evite objetos brilhantes, tais como o sol, reflexos do sol e luzes elétricas.
• Dependendo da distância ao motivo ou da quantidade de zoom aplicado, os motivos com padrões
repetitivos (tecidos, janelas com gelosias, etc.) podem apresentar riscas coloridas (padrões de
interferência, ondulados, etc.) durante a gravação e a reprodução de filmes. Tal ocorre quando o padrão
do motivo e a disposição do sensor de imagem interferem um com o outro; não se trata de uma avaria.
E38
B Temperatura da câmara
1 5/ 1 1/ 2 01 5 1 5 :3 015/11/2015 15:30
0 01 0 . A VI0010. AVI
1 0s10s
Opções de filme
Indicador de volume
• A câmara pode aquecer ao gravar filmes durante períodos prolongados ou quando é utilizada num local
quente.
• Se o interior da câmara aquecer excessivamente durante a gravação de filmes, a câmara interrompe
automaticamente a gravação.
É apresentado o tempo de gravação restante até a câmara parar a gravação (B10s).
Depois de a câmara parar de gravar, esta desliga-se.
Deixe a câmara desligada até o interior da mesma ter arrefecido.
B Notas sobre a focagem automática
A focagem automática poderá não funcionar da forma esperada (E21). Caso esta situação ocorra,
experimente o seguinte:
1. Defina Modo autofocagem no menu de filme como AF simples (predefinição) antes de iniciar a
gravação do filme.
2. Enquadre outro motivo no centro do enquadramento, posicionado à mesma distância da câmara que o
motivo pretendido; pressi one o botão b (e filmagem) para iniciar a gravação e, em seguida, modifique
o enquadramento.
Reproduzir filmes
Pressione o botão c para entrar no modo de reprodução.
Os filmes são indicados pelo ícone das opções de filme (E54).
Pressione o botão k para reproduzir filmes.
Secção de referência
• Para ajustar o volume, desloque o controlo de zoom (A 1).
E39
Funções disponíveis durante a reprodução
Em pausa
Os controlos de reprodução são apresentados no monitor.
As operações indicadas abaixo podem ser realizadas utilizando o
multisseletor JK para selecionar um controlo e, em seguida,
pressionando o botão k.
FunçãoÍconeDescrição
Rebobinar
Avançar
PausaE
Secção de referência
Terminar
Para rebobinar o filme, mantenha o botão k pressionado.
A
Para avançar o filme, mantenha o botão k pressionado.
B
Faça uma pausa na reprodução. É possível efetuar as operações indicadas abaixo
enquanto estiver em pausa.
Retroceder uma imagem no filme. Mantenha pressionado o botão
C
k para rebobinar de forma contínua.
Avançar uma imagem no filme. Mantenha pressionado o botão k para
D
um avanço contínuo.
Recomeçar a reprodução.
F
Voltar para o modo de reprodução de imagem completa.
G
E40
Opções disponíveis nos menus de disparo
19 0 01900
15 m 0 s15m 0s
As definições indicadas abaixo podem ser alteradas pressionando o botão d durante o disparo.
Modo de imagem
Equilíbrio de brancos
Contínuo
As definições que é possível alterar variam consoante o modo de disparo, como indicado abaixo.
Modo de
Modo de imagem
(E42)
Equilíbrio de brancos
(E44)
seletor de
cenas
automático
wwwww
––––w
Cena
Contínuo (E46)––––w
Suavização da pele
(E47)
Deteção de sorriso
(E47)
Sem piscar de olhos
(E48)
–––w–
–––w–
–––w–
Efeitos
especiais
Retrato
inteligente
Modo
automático
Secção de referência
E41
Menu de disparo (para o modo A [automático])
Definições do modo de imagem (tamanho e qualidade de
imagem)
Entre no modo de disparo M botão dM Menu de disparo M Modo de imagem M botão k
Selecione a combinação de tamanho de imagem e razão de compressão utilizada ao guardar
imagens.
Quanto maior for a definição do modo de imagem, maior será o tamanho a que as imagens podem
ser impressas, e quanto menor for a razão de compressão, maior será a qualidade das imagens, mas
o número de imagens que pode guardar é reduzido.
Secção de referência
Q 4608×3456PAprox. 1:44:3
P 4608×3456 (predefinição)Aprox. 1:84:3
R 3264×2448Aprox. 1:84:3
r 2272×1704Aprox. 1:84:3
q 1600×1200Aprox. 1:84:3
O 640×480Aprox. 1:84:3
l 4608×2592Aprox. 1:816:9
* Número total de pixels captados e número de pixels captados na horizontal e na vertical.
• A definição de modo de imagem também pode ser alterada em modos de disparo diferentes de
A (automático). A definição alterada é igualmente aplicada a outros modos de disparo.
• Poderá não ser possível alterar a definição quando se utilizam determinadas definições de outras funções.
C Número de imagens que é possível guardar
• É possível verificar no monitor, durante o disparo, o número aproximado de imagens que podem ser
guardadas (A 10).
• Tenha em atenção que, devido à compressão JPEG, o número de imagens que é possível guardar pode
variar muito em função do conteúdo da imagem, mesmo que se utilizem cartões de memória com a
mesma capacidade e a mesma definição de modo de imagem. Além disso, o número de imagens que é
possível guardar pode variar consoante a marca do cartão de memória.
• Se o número de exposições restantes for igual ou superior a 10 000, o ecrã com o número de exposições
restantes mostrará "9999".
Secção de referência
E43
Equilíbrio de brancos (ajustar o matiz)
Selecione o modo A (automático) M botão dM Equilíbrio de brancos M botão k
Ajuste o equilíbrio de brancos em função da fonte de iluminação ou das condições atmosféricas,
para fazer com que as cores das imagens correspondam ao que é visto pelos olhos.
• Utilize Automático na maioria das condições. Altere a definição quando pretender ajustar o
matiz da imagem que está a captar.
OpçãoDescrição
a Automático
(predefinição)
b Predefinição manual
c Luz de diaO equilíbrio de brancos ajusta-se à luz direta do sol.
Secção de referência
d IncandescenteUtilize em condições de iluminação incandescente.
e FluorescenteUtilize em condições de iluminação fluorescente.
f NubladoUtilize ao captar imagens em condições de céu nublado.
g FlashUtilize com o flash.
O equilíbrio de brancos ajusta-se automaticamente para se adaptar às
condições de iluminação.
Utilize quando não conseguir atingir o resultado pretendido com
Automático, Incandescente, etc. (E45).
B Notas sobre o equilíbrio de brancos
• Defina o flash como W (desligado) quando o equilíbrio de brancos estiver definido com qualquer
definição diferente de Automático e Flash (E11).
• Poderá não ser possível alterar a definição quando se utilizam determinadas definições de outras funções.
E44
Utilizar a predefinição manual
Lu z de d ia
In ca nd es ce nte
Fl uo re sce nt e
Nu bl ad o
Au to má tic o
Medir
Cancelar
Predenição manual
Janela de medição
Utilize o procedimento abaixo para medir o valor do equilíbrio de brancos com a iluminação
utilizada durante o disparo.
1 Co loque um objeto d e referê ncia bra nco ou ci nzent o sob a il uminaçã o que
será utilizada durante o disparo.
2 Utilize o multisseletor HI para selecionar
Predefinição manual no menu Equilíbrio de
brancos e pressione o botão k.
• A câmara aplica o zoom na posição para medir o equilíbrio de
brancos.
Equilíbrio de brancos
Automático
Predefinição manual
Luz de dia
Incandescente
Fluorescente
Nublado
3 Selecione Medir e enquadre o objeto de
referência na janela de medição.
• Para aplicar o último valor medido, selecione Cancelar e
pressione o botão k.
4 Pressione o botão k para medir o valor.
• O obturador é disparado e a medição é concluída. Não é guardada qualquer imagem.
B Notas sobre a predefinição manual
Não é possível medir um valor para a luz do flash com Predefinição manual. Quando fotografar com o
flash, defina Equilíbrio de brancos como Automático ou Flash.
Secção de referência
E45
Disparo contínuo
Selecione o modo A (automático) M botão dM Contínuo M botão k
OpçãoDescrição
U Simples
(predefinição)
V Contínuo
B Notas sobre o disparo contínuo
Secção de referência
• Quando se seleciona Contínuo, não é possível utilizar o flash. A focagem, a exposição e o equilíbrio de
brancos são fixados nos valores determinados com a primeira imagem de cada série.
• A velocidade de disparo para o disparo contínuo pode variar em função da definição do modo de
imagem atual, do cartão de memória utilizado ou das condições fotográficas.
• Poderá não ser possível alterar a definição quando se utilizam determinadas definições de outras funções.
É captada uma imagem sempre que o botão de disparo do obturador for
pressionado.
Enquanto o botão de disparo do obturador estiver completamente pressionado,
são captadas imagens continuamente.
• A velocidade de disparo para o disparo contínuo é de cerca de 1,2 fps e o
número máximo de disparos contínuos é de cerca de 6 (quando o modo de
imagem está definido como P 4608×3456).
E46
Menu de retrato inteligente
• Consulte "Definições do modo de imagem (tamanho e qualidade de imagem)" (E42) para
obter informações sobre o Modo de imagem.
Suavização da pele
Entre no modo de retrato inteligente M botão dM Suavização da pele M botão k
OpçãoDescrição
e Ligado (predefinição)
DesligadaDesativa a suavização da pele.
O resultado do efeito de suavização da pele no motivo não pode ser confirmado ao enquadrar
imagens para o disparo. Verifique os resultados no modo de reprodução, depois de captar as
imagens.
Deteção de sorriso
Entre no modo de retrato inteligente M botão dM Deteção de sorriso M botão k
A câmara deteta rostos humanos e, em seguida, dispara automaticamente o obturador sempre que
um rosto sorridente é detetado.
OpçãoDescrição
a Ligada (predefinição) Ativa a deteção de sorriso.
DesligadaDesativa a deteção de sorriso.
Quando o obturador é disparado, a câmara deteta um ou mais rostos
humanos (até um máximo de três) e processa a imagem, suavizando os tons
de pele do rosto, antes de guardar a imagem.
E47
Secção de referência
Sem piscar de olhos
Entre no modo de retrato inteligente M botão dM Sem piscar de olhos M botão k
OpçãoDescrição
A câmara dispara automaticamente o obturador duas vezes com cada
disparo e guarda uma imagem em que os olhos do motivo estejam
abertos.
y Ligado
Desligado (predefinição)Desativa a função Sem piscar de olhos.
Secção de referência
• Se a câmara tiver guardado uma imagem na qual os olhos do motivo
pudessem estar fechados, a mensagem Alguém fechou os olhos na fotografia acabada de tirar. é apresentada durante alguns segundos.
• Não é possível utilizar o flash.
E48
Menu de reprodução
• Consulte "Editar imagens fixas" (E25) para obter informações sobre as funções de edição de
imagem.
Apres. diapositivos
Pressione o botão c (modo de reprodução) M botão dM Apres. diapositivos M botão k
Reproduza as imagens, uma a uma, numa "apresentação de diapositivos" automática. Quando são
reproduzidos ficheiros de filme na apresentação de diapositivos, só é apresentada a primeira
imagem de cada filme.
1 Utilize o multisseletor HI para selecionar
Iniciar e pressione o botão k.
• A apresentação de diapositivos é iniciada.
• Para repetir automaticamente a apresentação de diapositivos,
selecione Repetição e pressione o botão k antes de
selecionar Iniciar.
• O tempo máximo de reprodução é de cerca de 30 minutos,
mesmo que a opção Repetição esteja ativada.
Apres. diapositivos
Iniciar
Repetição
Pausa
2 Selecione se pretende terminar ou retomar.
• O ecrã ilustrado à direita é apresentado depois de a
apresentação de diapositivos terminar ou estar em pausa. Para
sair da apresentação, selecione G e, em seguida, pressione o
botão k. Para recomeçar a apresentação de diapositivos,
selecione F e, em seguida, pressione o botão k.
Operações durante a reprodução
• Utilize JK para apresentar a imagem anterior/seguinte. Pressione continuamente para
rebobinar/avançar rapidamente.
• Pressione o botão k para fazer uma pausa ou terminar a apresentação de diapositivos.
Secção de referência
E49
Proteger
Pressione o botão c (modo de reprodução) M botão dM Proteger M botão k
A câmara protege as imagens selecionadas contra a eliminação acidental.
Selecione imagens para proteger ou cancele a proteção de imagens anteriormente protegidas no
ecrã de seleção de imagens (E51).
Tenha em atenção que a formatação da memória interna da câmara ou do cartão de memória
elimina os ficheiros protegidos de forma permanente (E64).
Secção de referência
E50
Ecrã de seleção de imagens
Proteger
Atrás
Quando for apresentado um ecrã de seleção de imagens, como o
ilustrado à direita, durante a utilização da câmara, siga os
procedimentos descritos abaixo para selecionar as imagens.
1 Utilize o multisseletor JK para selecionar uma
imagem.
• Desloque o controlo de zoom (A 1) em direção a g (i) para
mudar para a reprodução de imagem completa ou a f (h)
para mudar para a reprodução de miniaturas.
• Quando selecionar uma imagem para Rodar imagem ou
quando usar o ecrã Imprimir a seleção para imprimir imagens
individuais, só é possível selecionar uma imagem. Avance para
o passo 3.
Proteger
Atrás
Secção de referência
2 Utilize HI para selecionar ou anular a seleção
(ou para especificar o número de cópias).
• Quando uma imagem está selecionada, é acompanhada por
um ícone. Repita os passos 1 e 2 para selecionar imagens
adicionais.
3 Pressione o botão k para aplicar a seleção de imagens.
• Quando se seleciona Imagens selecionadas, é apresentada uma caixa de diálogo de
confirmação. Siga as instruções apresentadas no monitor.
Proteger
Atrás
E51
Rodar imagem
RodarAtrás
Rodar imagem
Rodar 90 graus no sentido
contrário ao dos ponteiros
do relógio
Rodar 90 graus no
sentido dos ponteiros
do relógio
Pressione o botão c (modo de reprodução) M botão dM Rodar imagem M botão k
Especifique a orientação em que pretende que as imagens guardadas sejam apresentadas durante a
reprodução. É possível rodar as imagens fixas 90 graus no sentido dos ponteiros do relógio ou
90 graus no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Selecione uma imagem no ecrã de seleção de imagens (E51). Quando o ecrã Rodar imagem for
apresentado, pressione o multisseletor JK para rodar a imagem 90 graus.
Rodar imagem
Secção de referência
RodarAtrás
Pressione o botão k para concluir a orientação de apresentação e guardar as informações da
orientação juntamente com a imagem.
Rodar imagem
Atrás
Rodar
E52
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.