• Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation.
• Macintosh, Mac OS e QuickTime são marcas comerciais registadas da Apple Computer, Inc.
• Adobe e Acrobat são marcas comerciais registadas da Adobe Systems Inc.
• O logótipo SD é uma marca comercial da SD Card Association.
• PictBridge é uma marca comercial.
• ImageLink e o logótipo do sistema de impressão ImageLink são marcas comerciais da
Eastman Kodak Company.
• A tecnologia D-Lighting é fornecida pela o Apical Limited.
• Todas as restantes marcas comerciais referidas neste manual ou na restante documentação
incluída com este produto Nikon são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas
das respectivas empresas titulares.
Introdução
Preparação da fotografia
Informações básicas sobre fotografia e
L
reprodução: modo automático
b
Ligar a televisores, computadores e
impressoras
m
Notas técnicas
Seleccionar o modo de cena: modo de cena
FModo anti-vibração
AModo de retrato one-touch
i
Mais informações sobre reprodução
TFilmagens
OGravações de voz
Menus de disparo, reprodução e
configuração
i
Introdução
Para sua segurança
Para evitar danos no produto Nikon ou lesões em si ou em terceiros, leia as
seguintes precauções de segurança na sua totalidade antes de utilizar este
equipamento. Guarde estas instruções de segurança num local acessível a
Introdução
todos os utilizadores do produto.
As consequências da não observação das precauções apresentadas nesta
secção são indicadas pelo símbolo seguinte:
Este ícone assinala os avisos, informações que devem ser lidas antes de utilizar
este produto Nikon para evitar possíveis lesões.
AVISOS
Desligar na eventualidade
de uma avaria
Na eventualidade de reparar em
fumo ou num odor estranho na
câmara ou no adaptador CA,
desligue o adaptador CA e retire
imediatamente as baterias, com
cuidado para evitar queimaduras. A
continuação da utilização poderá
provocar lesões. Após remover ou
desligar a fonte de alimentação, leve
o equipamento a um representante
de assistência autorizado da Nikon
para a sua inspecção.
Não desmontar o equipamento
O contacto com as peças internas da
câmara ou do adaptador CA poderá
provocar lesões. As reparações deverão
ser efectuadas exclusivamente por
técnicos qualificados. Na eventualidade
da câmara ou do adaptador CA se partir
após uma queda ou outro acidente, leve
o produto a um representante de
assistência autorizado da Nikon para a
respectiva inspecção, após desligar o
produto e/ou retirar as baterias.
ii
Não utilizar a câmara ou o
adaptador CA na presença
de gás inflamável
Não utilize o equipamento
electrónico na presença de gás
inflamável, uma vez que pode
provocar uma explosão ou incêndio.
Manusear a correia da
câmara com cuidado
Nunca coloque a correia à volta do
pescoço de um bebé ou criança.
Guardar o equipamento fora
do alcance de crianças
Deve ter-se cuidado especial para
evitar que as crianças coloquem as
baterias ou outras peças pequenas
na boca.
Para sua segurança
Ter o devido cuidado ao
manusear as baterias
As baterias podem verter fluidos ou
explodir, caso sejam manuseadas de
forma incorrecta. Respeite as seguintes
precauções ao manusear baterias
utilizadas com este produto:
• Desligue o produto antes da
substituição das baterias. Se
estiver a ser utilizado um
adaptador CA, certifique-se de
que o mesmo está desligado.
• Utilize exclusivamente baterias
aprovadas para utilização neste
produto (c 10). Não utilize
outros tipos de baterias. Não
misture baterias antigas com
baterias novas, nem baterias de
diferentes tipos e fabricantes.
• Carregue e utilize cada par de
baterias recarregáveis Nikon ENMH1 NiMH como um conjunto.
Não misture baterias de pares
diferentes.
• Coloque as baterias na direcção
correcta.
• Não desmonte as baterias, evite
curto-circuitos entre as mesmas e
não tente remover nem danificar
o compartimento ou isolamento
da bateria.
• Não exponha as baterias a
chamas nem a calor excessivo.
• Não as submirja nem as coloque
em contacto com a água.
• Não as transporte nem as
armazene junto a objectos
metálicos, tais como colares e
ganchos para o cabelo.
• As baterias têm tendência para
fugas quando completamente
descarregadas. Para evitar danos
no produto, certifique-se de que
retira as baterias quando a carga
estiver completamente esgotada.
• Interrompa imediatamente a
utilização, caso detecte qualquer
alteração nas baterias como, por
exemplo, descoloração ou
deformações.
• Caso o líquido derramado das
baterias entre em contacto com o
vestuário ou com a pele, lave
repetida e abundantemente com
água.
Tomar as seguintes
precauções durante o
manuseamento do
carregador de baterias MH71 (disponível em separado)
Mantenha em local seco. A não
•
observação desta precaução poderá
provocar fogo ou choque eléctrico.
• A poeira sobre ou nas imediações
das peças metálicas da ficha deve
ser removida com um pano seco.
A continuação da utilização
poderá provocar fogo.
• Não manuseie o cabo de
alimentação nem permaneça
junto do carregador de baterias
durante tempestades com
relâmpagos. A não observação
desta precaução poderá provocar
um choque eléctrico.
• Não danifique, modifique, puxe
nem dobre com força o cabo de
alimentação, não o coloque sob
objectos pesados nem o exponha
a calor ou chamas. Caso o
isolamento se danifique e os fios
fiquem expostos, leve a câmara a
um representante de assistência
autorizado da Nikon para a
respectiva inspecção. A não
observação desta precaução
poderá provocar fogo ou choque
eléctrico.
Introdução
iii
Para sua segurança
• Não manuseie a ficha nem o
carregador de baterias com mãos
molhadas. A não observação
Introdução
desta precaução poderá provocar
um choque eléctrico.
U
tilizar os cabos apropriados
Quando ligar os cabos às tomadas
de entrada e saída, utilize os cabos
fornecidos ou vendidos pela Nikon,
para manter a conformidade com os
regulamentos do produto.
Manusear as peças móveis
com cuidado
Tenha cuidado para que os seus
dedos ou outros objectos não
fiquem presos na tampa da
objectiva ou noutras peças móveis.
CD-ROMs
Os CD-ROMs incluídos com este
dispositivo não devem ser
reproduzidos em equipamento de
CD áudio. A reprodução de CDROMs num leitor de CD áudio
poderá provocar a perda de audição
ou danos no equipamento.
Ter o devido cuidado ao
utilizar o flash
A utilização do flash perto dos olhos
do motivo fotografado pode
provocar a sua incapacidade visual
temporária. Deve ter-se um cuidado
especial ao fotografar bebés, para
que o flash não esteja a menos de
um metro do motivo fotografado.
Não disparar o flash se a
janela do flash estiver em
contacto com uma pessoa ou
objecto
A não observação desta precaução
poderá provocar queimaduras ou
fogo.
Evitar o contacto com cristal
líquido
Na eventualidade do monitor se
partir, deve ter-se cuidado para
evitar lesões provocadas por vidros
partidos e para evitar que o cristal
líquido do monitor entre em
contacto com a pele ou que entre
nos olhos ou na boca.
iv
Advertências
Símbolo de recolha separada
nos países europeus
Este símbolo indica que
este produto deve ser
recolhido separadamente.
As indicações seguintes
aplicam-se apenas aos
utilizadores nos países da Europa:
• Este produto foi concebido para
ser recolhido separadamente num
ponto de recolha apropriado. Não
o elimine juntamente com os
resíduos domésticos.
• Para obter mais informações,
contacte o revendedor ou as
autoridades locais responsáveis
pela gestão de resíduos.
Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Nikon COOLPIX L12. Este
manual foi escrito para ajudá-lo a desfrutar da captação de fotografias com a
câmara digital Nikon. Leia este manual atentamente antes da utilização e
guarde-o num local acessível a todos os utilizadores do produto.
Símbolos e convenções
Para facilitar a localização das informações de que necessita, são utilizados os
seguintes símbolos e convenções:
Este ícone assinala precauções,
informações que devem ser lidas
j
antes de utilizar para evitar
danos na câmara.
Este ícone assinala notas,
informações que devem ser lidas
k
antes de utilizar a câmara.
Observações
•
Um cartão de memória Secure Digital (SD) é referido como “cartão de memória”.
•
A definição verificada no momento de aquisição da câmara é referida como “predefinição”.
•
Os itens de menu, opções e mensagens apresentados no monitor da câmara
são mostrados entre parênteses rectos ([ ]).
Exemplos de ecrã
Neste manual, por vezes, as imagens são omitidas dos exemplos de ecrãs do
monitor, de modo a que os ícones do monitor sejam mostrados com maior
clareza.
Ilustrações e apresentação de ecrãs
Os ecrãs de texto e as ilustrações mostrados neste manual podem diferir da
apresentação real.
E
ste ícone assinala sugestões,
informações adicionais que podem
l
ser úteis ao utilizar a câmara.
Este ícone indica que estão
disponíveis mais informações
c
noutras partes deste manual ou
no
Guia de início rápido.
Introdução
k Cartões de memória
As fotografias tiradas com esta câmara podem ser armazenadas na memória interna da
câmara ou em cartões de memória amovíveis. Se um cartão de memória tiver sido
introduzido, todas as novas imagens serão guardadas no cartão de memória, sendo as
operações de eliminação, reprodução e formatação apenas aplicáveis às imagens existentes
no cartão de memória. O cartão de memória tem de ser retirado para que seja possível
formatar a memória interna ou de esta ser utilizada para armazenar, eliminar ou visualizar
imagens.
1
Informações e precauções
Formação contínua
Como parte do compromisso da Nikon de “Formação Contínua” que visa fornecer assistência
técnica e conhecimentos sobre os produtos de uma forma continuada, estão disponíveis
informações online actualizadas constantemente nos seguintes sites:
Introdução
• Para utilizadores nos E.U.A.:
• Para utilizadores na Europa e África:
• Para utilizadores na Ásia, Oceânia e Médio Oriente:
Visite estes sites para estar permanentemente actualizado com as mais recentes informações
do produto, sugestões, respostas às perguntas mais frequentes (FAQ, Frequently-Asked
Questions) e conselhos gerais sobre fotografia e processamento de imagens digitais. É
possível obter informações adicionais junto do representante Nikon da sua área. Consulte o
URL abaixo para obter informações de contacto:
http://nikonimaging.com/
Utilizar apenas acessórios electrónicos da marca Nikon
As câmaras Nikon COOLPIX foram concebidas para satisfazer os padrões mais elevados e
contêm circuitos electrónicos complexos. Apenas os acessórios electrónicos da marca Nikon
(incluindo carregadores de baterias, baterias e adaptadores CA) certificados pela Nikon
especificamente para utilização com esta câmara digital Nikon são concebidos e têm um
funcionamento comprovado dentro dos requisitos operacionais e de segurança destes
circuitos electrónicos.
A UTILIZAÇÃO DE ACESSÓRIOS ELECTRÓNICOS NÃO NIKON PODERÁ PROVOCAR DANOS
NA CÂMARA E INVALIDAR A GARANTIA
Para obter mais informações sobre acessórios da marca Nikon, contacte um distribuidor
autorizado da Nikon.
Antes de tirar fotografias importantes
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (por exemplo, num casamento ou antes de
levar a câmara consigo numa viagem), tire algumas fotografias teste de modo a certificar-se
de que a câmara está a funcionar normalmente. A Nikon não se responsabiliza por quaisquer
danos ou perdas económicas que possam resultar de uma avaria do produto.
http://www.nikonusa.com/
http://www.europe-nikon.com/support
http://www.nikon-asia.com/
NIKON.
Acerca dos manuais
• Nenhuma parte dos manuais incluídos com o produto pode ser reproduzida, transmitida,
transcrita, armazenada num sistema de recuperação ou traduzida para qualquer idioma de
qualquer forma ou por qualquer meio, sem autorização prévia por escrito da Nikon.
• A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações de hardware e software descritas
neste manual em qualquer momento, sem aviso prévio.
• A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes da utilização deste produto.
• Ainda que se tenha feito todo o possível para assegurar que as informações recolhidas
nestes manuais sejam precisas e completas, agradecemos que informe o representante da
Nikon na sua área (endereço fornecido separadamente) sobre qualquer erro ou omissão.
2
Informações e precauções
Advertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduções
Tenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou
reproduzido digitalmente através de um scanner, câmara digital ou outro dispositivo pode ser
punível por lei.
• Artigos cuja cópia ou reprodução é proibida por lei
Não copie nem reproduza papel-moeda, moedas, títulos de crédito, obrigações do Tesouro
ou títulos de Administrações Locais, inclusive se tais cópias ou reproduções estiverem
marcadas como “Amostra”.
É proibida a cópia ou reprodução de papel-moeda, moedas ou títulos de crédito que
estejam em circulação num país estrangeiro.
Salvo obtenção de autorização prévia do governo, é proibida a cópia ou reprodução de
selos de correio ou de bilhetes-postais não utilizados emitidos pelo governo.
É proibida a cópia ou reprodução de selos emitidos pelo governo, bem como de
documentos certificados estipulados por lei.
• Precauções sobre determinado tipo de cópias e de reproduções
O governo estipulou determinadas limitações sobre a cópia ou reprodução de títulos de
crédito emitidos por empresas privadas (acções, letras de câmbio, cheques, certificados de
doações, etc.), títulos de transporte ou bilhetes, excepto no caso de ter de fornecer um
número mínimo de cópias necessárias para utilização profissional de uma empresa. Da
mesma forma, não copie nem reproduza passaportes emitidos pelo governo, licenças
emitidas por organismos públicos ou grupos privados, bilhetes de identidade, nem
qualquer tipo de bilhetes em geral, tais como passes e vales de refeição.
• Conformidade com as declarações dos direitos de autor
A cópia ou a reprodução de obras criativas com direito reservado, tais como livros, música,
quadros, gravações em madeira, mapas, desenhos, filmes e fotografias está regulada pelas
leis nacionais e internacionais de protecção dos direitos de autor. Não utilize este produto
para efectuar cópias ilegais nem para infringir as leis de protecção dos direitos de autor.
Inutilizar dispositivos de armazenamento de dados
Tenha em atenção que ao eliminar imagens ou formatar dispositivos de armazenamento de
dados tais como cartões de memória ou a memória incorporada da câmara não apaga
completamente os dados da imagem original. Os ficheiros eliminados podem por vezes ser
recuperados a partir de dispositivos de armazenamento inutilizados através de software
disponível comercialmente, resultando potencialmente na utilização maliciosa dos dados de
imagem pessoais. A garantia de privacidade deste tipo de dados é da responsabilidade do
utilizador.
Antes de deitar fora um dispositivo de armazenamento de dados ou transferir a propriedade
para outra pessoa, apague todos os dados utilizando software comercial de eliminação ou
formate o dispositivo e, em seguida, volte a preencher completamente com imagens que não
contenham qualquer informação privada (por exemplo, fotografias do céu). Certifique-se de
que substitui também quaisquer fotografias seleccionadas para o ecrã de boas-vindas (c 93).
Deve ter cuidado para evitar lesões ou danos materiais quando destruir fisicamente os
dispositivos de armazenamento de dados.
Introdução
3
Partes da câmara
Introdução
Botão A (retrato one-touch) (c 39)
Botão de alimentação (c 10)
Botão de disparo do
obturador (c 20)
Ilhó para a
correia da
câmara
Botão D-Lighting (c 45)
Luz do temporizador automático (c 26
Iluminador auxiliar de AF (
Conector de cabo de
alimentação de adaptador CA
opcional (sob a tampa) (c 107)
Colocar a correia da câmara
Botão F (redução da
vibração) (c 19, 38)
Altifalante (c 48, 54)
Flash incorporado
24
)
(c
Microfone
incorporado (c 48,
49)
Objectiva
(c 110, 122)
Tampa da objectiva fechada
c
)
25, 100)
Tampa da objectiva
4
Partes da câmara
Multisselector (c 8)
H
: Apresentar o menu de
temporizador automático (
L: Apresentar o menu
de modo Macro close-up
(c 27)
Monitor (c 6)
Encaixe do tripé
Botão i (reprodução)
(c 22, 42)
ImageLink (c 75)
Luz do flash (c 25)
c 26
J: Apresentar o menu de
modo de flash (c 24)
)
I: Ajustar a definição de
exposição (c 28)
d/E: Efectuar selecção/
transferir a fotografia (c 63)
Botão m (c 9)
Botões de zoom (c 18)t : Aplicar um zoom de
afastamento
v : Aplicar um zoom de
aproximação
j : Reprodução de
miniaturas (c 42)
k : Zoom de
reprodução (c 43)
l : Ajuda (c 9)
Tampa do conector
(c 62, 65, 68)
Abrir a tampa do conector
Conector de cabo
Introdução
Tampa do compartimento
da bateria (c 10)
Selector de modo
(c 8, 16, 29, 49)
Tampa da ranhura do cartão de
memória (c 14)
Botão T (apagar) (c 22, 48, 54)
5
Monitor
9999
Poderão surgir os seguintes indicadores no monitor durante o disparo e
reprodução (a visualização varia em função das definições actuais da câmara).
* Varia em função do modo de disparo actual. Consulte cada página para obter
informações sobre os indicadores apresentados no monitor.
* Consulte “Gravações de voz” (c 55) para obter informações sobre os indicadores do
monitor durante a gravação de voz e a reprodução de voz.
6
Monitor
9999 . J P G
15/0 5 / 2 0 0 7 1 2 : 0 0
9999
9999
Reprodução
16
15
14
13
12
11
1 Indicador de memória interna.....17
2
Indicador do nível de carga da bateria
3 Indicador de volume....... 48, 54, 58
4
Guia de gravação de memória de voz
5
Guia de reprodução de memória de voz
Número de imagem actual/
6
número total de imagens/ .......... 22
duração do filme........................ 54
7 Ícone de D-Lighting.................... 45
8
Indicador de reprodução de filme ..... 54
9 Ícone de memória de voz ........... 48
15/05/2007 12:00
.... 16
.... 48
.... 48
1718
1
9999.JPG
2
3
/
9999
9999
69710
8
10 Modo de imagem.......................77
11 Imagem pequena .......................47
12 Ícone de protecção ..................... 88
13 Ícone de ordem de impressão .....73
14 Ícone de transferência .......... 66, 89
15 Número e tipo de ficheiro ......... 108
16 Indicador de filme....................... 54
17 Data de gravação .......................12
18 Hora de gravação ....................... 12
Introdução
4
5
7
Operações básicas/apresentar a ajuda
Selector de modo
Defina o selector de modo para o modo pretendido.
Introdução
b: Modo de cena (c 29)
Seleccione uma entre quinze “cenas” adequadas a motivos em condições
fotográficas diferentes como, por exemplo, festas em ambientes interiores
ou paisagens nocturnas e deixe que a câmara faça o resto. A gravação de
voz, que apenas grava e reproduz o som, também pode ser seleccionada.
Modo automático (
L:
Um modo simples de “apontar
e disparar”, em que a maior
parte das definições da câmara
é controlada pela câmara.
c 16
)
T: Modo de filme (c 49)
Grave filmagens. Seleccione
uma de cinco opções de
filmagem.
Multisselector
Além de permitir activar os modos e funções do flash (c 24), temporizador
automático (c 26), Macro close-up (c 27) e compensação da exposição
(c 28), o multisselector também é utilizado para executar as seguintes
operações.
Reprodução em ecrã completo
Apresente a
fotografia anterior
(c 22).
(I ou G)
Apresente a fotografia
seguinte (c 22).
(J ou H)
Navegar nos menus
Mova o cursor para cima (G).
Regresse ao menu
anterior ou mova o cursor
para a esquerda (I).
Mova o cursor para baixo (H).
Apresente o submenu, mova o
cursor para a direita ou
efectue a selecção (J).
Efectue a selecção.
*
No manual, os botões do multisselector para mover o cursor ou a selecção para cima,
para baixo, para a esquerda ou para a direita estão indicados com
8
G, H, I
e J.
Operações básicas/apresentar a ajuda
WT
Botão MENU
Quando pressionar m, são apresentados os seguintes menus de acordo
com o modo seleccionado.
L: Modo automático→Menu de disparo (c 76)b : Modo de cena→Menu de cena (c 29)T: Modo de filme→Menu de filme (c 49)A : Modo de retrato one-touch→F : Modo anti-vibração→Menu anti-vibração (c 38)i: Modo de reprodução→Menu de reprodução (c 85)
Para apresentar o menu de configuração (c 91), escolha [Instalação] na
parte superior de todos os menus.
Menu de retrato one-touch (c 40
Introdução
)
Apresentado quando
existe um ou mais
itens de menu
anteriores.
Apresentado quando
existe um ou mais
itens de menu a
seguir.
Instalação
Definições do monitor
Impressão da data
Redução da vibração
Auxiliar de AF
Definições do som
Sair
Apresentado
quando o
menu
contém duas
ou mais
páginas.
Ecrãs de ajuda
Pressione v (l) para visualizar uma descrição do item actualmente seleccionado.
Contínuo
Escolha imagem simples,
modo contínuo,
WT
A
o pressionar G ou H é mostrado o item de menu anterior ou seguinte. Pressione
d
quando o diálogo de ajuda estiver a ser apresentado para aplicar a definição.
l Regressar ao modo de disparo
Enquanto são apresentados os menus (excepto Gravação de voz), pressione o botão de
disparo do obturador para regressar ao modo de disparo.
multidisparo 16 (16
disparos numa fotografia).
Sair
Atrás
9
Preparação da fotografia
Colocar as baterias
1 A
bra a tampa do compartimento da bateria
• Mantenha a câmara em posição invertida para
impedir que as baterias caiam.
Preparação da fotografia
2 Coloque as baterias.
• Coloque as baterias correctamente, conforme
mostrado à direita.
.
3
2
1
3 Feche a tampa do compartimento da
bateria.
1
Baterias suportadas
Esta câmara utiliza as baterias de tamanho AA que se seguem.
• Duas baterias alcalinas LR6 (baterias fornecidas)
• Duas baterias de lítio FR6/L91
• Duas baterias de níquel-hidreto metálico recarregáveis Nikon EN-MH1
(disponíveis em separado)
• Duas baterias de oxi-níquel ZR6
Ligar e desligar a câmara
Para ligar a câmara, pressione o botão de
alimentação. A luz de activação (verde) acende-se
por uns instantes e o monitor liga-se.
Para desligar a câmara, pressione novamente o
botão de alimentação.
10
ON/ OFF
2
Colocar as baterias
j Substituir as baterias
Desligue a câmara e certifique-se de que a luz de activação está apagada e o monitor
desligado antes de retirar ou colocar as baterias.
j Precauções adicionais relacionadas com as baterias
• Leia e respeite os avisos e precauções das páginas iii-iv e 110 deste manual.
• Não junte baterias antigas a baterias novas, nem baterias de diferentes tipos ou fabricantes.
• As baterias que apresentam os seguintes defeitos não podem ser utilizadas:
Preparação da fotografia
Baterias com
descascamento
Baterias cujo isolamento não
abranja a área em redor do
pólo negativo.
Baterias com um
pólo negativo plano
j Tipo de bateria
Para melhorar o desempenho da bateria, seleccione, no menu de configuração, o tipo de
bateria actualmente colocado na câmara. A predefinição é o tipo de bateria fornecida quando
adquire o produto. Se a câmara tiver sido adquirida na Europa e tiverem sido fornecidas
baterias alcalinas, altere a definição para [Alcalina]. Quando for utilizado qualquer outro tipo
de bateria, ligue a câmara e altere a definição (c 106).
k Baterias alcalinas
O desempenho das baterias alcalinas pode variar consideravelmente dependendo do fabricante.
Opte por uma marca fidedigna.
k Recursos de alimentação alternativos
Para alimentar a câmara de forma contínua durante longos períodos de tempo, utilize um
adaptador CA EH-65A (c 107).
CA de outra marca ou modelo.
sobreaquecimento ou danos na câmara.
Não utilize, em quaisquer circunstâncias, um adaptador
A não observação desta precaução poderá provocar o
k Função de poupança de energia no modo de disparo
Se não forem efectuadas quaisquer operações durante cerca de cinco segundos, o monitor
ficará difuso para poupar energia. Se utilizar qualquer um dos controlos da câmara, o visor
será reactivado. O monitor desliga-se e o indicador luminoso de funcionamento fica
intermitente se não forem efectuadas quaisquer operações durante cerca de quinze
segundos.
Se não forem efectuadas operações durante mais quinze segundos, a câmara entra em modo
de espera. Passados mais três minutos, a câmara desliga-se automaticamente (c 101).
11
Definir o idioma, a data e a hora apresentados
É apresentado um diálogo de selecção de idioma quando a câmara for ligada
pela primeira vez.
1 Ligue a câmara.
• A luz de activação (verde) acende-se por uns
Preparação da fotografia
instantes e o monitor liga-se.
ON/ OFF
2 Pressione o multisselector G, H, I ou
J para escolher o idioma pretendido e
pressione d.
• Para obter informações sobre como utilizar o
multisselector, consulte “Multisselector” (c 8).
Português
3 Pressione G ou H para escolher [Sim] e
pressione d.
• Se a opção [Não] estiver seleccionada, a data e a
hora não serão definidas.
4 Pressione J.
• É apresentado o menu [Fuso horário local].
l Hora de Verão
Se o horário de Verão estiver activado, active [Hora de Verão] no menu do fuso horário e
defina a data.
1 Pressione o multisselector H para escolher [Hora de Verão].
2 Pressione d para activar a hora de Verão (y).
O botão d comuta entre a activação e a desactivação da opção da hora de Verão.
3 Pressione G e, em seguida, J e avance para o passo 5.
Quando o horário de Verão terminar, desactive [Hora de Verão] no menu [Data] (c 94) do
menu de configuração. O relógio da câmara é automaticamente atrasado uma hora.
Data
Definir hora e data?
Não
Sim
Hora Local
London, Casablanca
Hora de Verão
12
Definir o idioma, a data e a hora apresentados
5 Seleccione o fuso horário local (c 96) e
pressione d.
• É apresentado o menu [Data].
6
Pressione G ou H para editar o dia ([D])
(a ordem do dia, mês e ano poderá variar
consoante a região) e pressione
J
.
7 Pressione G ou H para editar o mês
([M]) e pressione J.
8 Pressione G ou H para editar o ano
([A]), horas e minutos. Pressione J após
definir cada item.
• [D], [M] e [A] ficam intermitentes.
9 Escolha a ordem pela qual o dia, o mês e
o ano são apresentados e pressione d.
• As definições são aplicadas e o ecrã do monitor
regressa ao ecrã padrão correspondente ao modo
actual.
Fuso horário local
London, Casablanca
Atrás
Data
DM A
0101
00 : 00
Data
DM A
15
00 : 00
Data
15
00 : 00
Data
DM A
15
15 : 10
2007
052007
MAD
052007
052007
Preparação da fotografia
13
Introduzir cartões de memória
As fotografias são armazenadas na memória interna da câmara (aprox. 21 MB)
ou em cartões de memória Secure Digital (SD) amovíveis (disponíveis em
separado) (c 107).
Se existir um cartão de memória introduzido na câmara, as
fotografias são automaticamente armazenadas no cartão de memória
e apenas as fotografias gravadas no cartão de memória podem ser
Preparação da fotografia
reproduzidas, eliminadas ou transferidas. Retire o cartão de memória
para armazenar fotografias na memória interna ou para reproduzir,
eliminar ou transferir fotografias da memória interna.
1 Desligue a câmara e abra a tampa da
ranhura do cartão de memória.
•
Certifique-se de que a câmara está
desligada (luz de activação apagada)
de introduzir ou retirar o cartão de memória.
antes
2 Introduza o cartão de memória.
• Introduza o cartão de memória conforme
mostrado até se fixar na respectiva posição.
• Feche a tampa da ranhura do cartão de
memória.
Terminais
j Introduzir cartões de memória
A introdução do cartão de memória com a face
superior para baixo ou ao contrário poderá danificar a
câmara ou o cartão de memória. Certifique-se de que
o cartão de memória está correctamente direccionado
ao introduzir o mesmo.
Frente
(face da
etiqueta)
14
Terminais
Introduzir cartões de memória
Retirar cartões de memória
Desligue a câmara
está apagada e de que o monitor está desligado antes de
abrir a tampa da ranhura do cartão de memória. Pressione
ligeiramente o cartão de memória () para soltá-lo. Uma
vez solto, retire o cartão de memória cuidadosamente ().
e certifique-se de que a luz de activação
2
1
j Formatar cartões de memória
Se for apresentada a mensagem à direita, é necessário formatar
c
102) o cartão de memória antes da respectiva utilização.
(
Tenha em atenção que
permanente todas as fotografias
no cartão de memória. Certifique-se de que são criadas cópias
das fotografias que pretende guardar antes de formatar o
cartão de memória.
Utilize o multisselector G ou H para escolher [Formatar] e
pressione
d
iniciar a formatação, escolha [Formatar] novamente e pressione
•
• Quando introduzir, pela primeira vez, os cartões de memória utilizados noutros dispositivos
. Será apresentado o ecrã mostrado à direita. Para
Não desligue a câmara nem retire as baterias ou o cartão de memória enquanto a
formatação não estiver concluída.
na COOLPIX L12, certifique-se de que formata os mesmos (c 102).
a formatação elimina de forma
e outros dados existentes
d
O car
tão não está
formatado
Não
Formatar
.
j Comutador de protecção contra gravação
Os cartões de memória SD estão equipados com um
comutador de protecção contra gravação. Não é possível
gravar nem eliminar fotografias e não é possível formatar o
cartão de memória quando este comutador se encontrar na
posição de bloqueio (“Lock”). Desbloqueie fazendo deslizar
o comutador para a posição de gravação (“write”).
Comutador de protecção contra gravação
Preparação da fotografia
j Cartões de memória
• Utilize apenas os cartões de memória Secure Digital (SD).
•
Não efectue as seguintes acções durante a formatação, enquanto os dados estiverem a ser gravados ou
eliminados do cartão de memória nem durante a transferência de dados para um computador. A não
observação desta precaução poderá provocar a perda de dados ou danos na câmara ou no cartão de memória.
- Ejectar o cartão de memória
- Retirar a bateria
- Desligar a câmara
- Desligar o adaptador CA
• Não desmonte nem modifique.
• Não deixe cair, não dobre nem exponha à água ou a choques físicos violentos.
• Não toque nos terminais metálicos com os dedos nem com objectos metálicos.
• Não coloque etiquetas nem autocolantes no cartão de memória.
• Não deixe a câmara exposta à luz directa do sol, em veículos fechados nem áreas sujeitas a
temperaturas elevadas.
• Não exponha a humidade nem a gases corrosivos.
15
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: modo automático
Í
Passo 1: Seleccionar o modo L (automático) e ligar a câmara
Esta secção descreve como tirar fotografias no modo L (automático), um
modo automático de “apontar e disparar” recomendado para utilizadores
inexperientes de câmaras digitais.
1 Desloque o selector de modo para L.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: modo automático
2 Ligue a câmara.
• A luz de activação (verde) acende-se por uns
instantes e o monitor liga-se.
ON/ OFF
3 Verifique o nível de carga da bateria e o
cone do nível de carga da bateria
número de exposições restantes.
Nível de Carga da Bateria
MonitorDescrição
NENHUM ÍCONE
K
Aviso!!
Bateria
descarregada
Número de exposições restantes
O número de fotografias que é possível armazenar depende da capacidade da
memória interna ou do cartão de memória e da opção escolhida para a definição
de modo de imagem (c 78).
Baterias totalmente carregadas.
Baterias com pouca carga;
prepare baterias sobresselentes.
Baterias completamente
descarregadas. Substitua as
baterias.
121212
Número de exposições
restantes
16
Passo 1: Seleccionar o modo L (automático) e ligar a câmara
12
Indicadores no modo L (automático)
I
ndicador de memória interna
As fotografias serão gravadas na memória
Modo de disparo
L apresentado no modo
automático
interna. Quando estiver introduzido um cartão de
M
memória,
serão gravadas no cartão de memória.
não é apresentado e as fotografias
12
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: modo automático
Modo de imagem
Escolha entre sete opções dependendo
do modo como pretende utilizar a
fotografia. A predefinição é
(3072 × 2304).
E
Normal
Redução da vibração
A redução da vibração pode ser
configurada de acordo com as condições
de disparo. A predefinição é
W
(Ligado).
l Funções disponíveis no modo L (automático)
No modo L (automático), o modo Macro close-up (c27) e a compensação da exposição (c28)
podem ser aplicados e as fotografias podem ser tiradas utilizando o flash (
automático (
Este menu permite especificar o modo de imagem (
(
c
adequar às condições de disparo ou às preferências do utilizador.
c
26). Pressione m no modo L (automático) para apresentar o menu de disparo.
79) e aplicar o disparo contínuo (c81), BSS (c82) e as opções de cor (c83) para se
c
77), a definição de balanço de brancos
c
24) e o temporizador
l Redução da vibração
A [Redução da vibração] (c100), quando a opção [Ligado] (predefinição) estiver seleccionada, pode ser
aplicada para corrigir de forma eficiente o efeito tremido, causado por pequenos movimentos das mãos
conhecidos como estremecimento da câmara, que é comum ocorrer quando dispara com o zoom
aplicado ou com velocidades lentas do obturador.
A redução da vibração pode ser utilizada em todos os modos de disparo.
17
Passo 2: Enquadrar uma fotografia
m
1 Prepare a câmara.
• Segure a câmara firmemente com ambas as mãos,
mantendo os dedos e outros objectos afastados da
objectiva, do flash e do iluminador auxiliar de AF.
• Quando tirar fotografias na orientação “vertical”,
rode a câmara no sentido dos ponteiros do relógio,
de forma a que o flash incorporado fique acima da
objectiva.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: modo automático
2 Enquadre a fotografia.
• Enquadre a fotografia com o motivo principal
posicionado junto ao centro do monitor.
Utilizar o zoom
Utilize os botões de zoom para activar o zoom
óptico. Pressione t (j) para aplicar um zoom de
afastamento, aumentando a área visível no
enquadramento ou v (k) para aplicar um zoom de
aproximação, de forma a que o motivo preencha
uma área maior do enquadramento.
Aplicar um zoom
de afastamento
WT
121212
Aplicar um zoo
de aproximação
18
Loading...
+ 114 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.