Nikon COOLPIX L12 User Manual [pt]

CÂMARA DIGITAL
Manual do utilizador
Pt
Informações sobre marcas comerciais
• Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation.
• Macintosh, Mac OS e QuickTime são marcas comerciais registadas da Apple Computer, Inc.
• Adobe e Acrobat são marcas comerciais registadas da Adobe Systems Inc.
• O logótipo SD é uma marca comercial da SD Card Association.
• ImageLink e o logótipo do sistema de impressão ImageLink são marcas comerciais da Eastman Kodak Company.
• A tecnologia D-Lighting é fornecida pela o Apical Limited.
• Todas as restantes marcas comerciais referidas neste manual ou na restante documentação incluída com este produto Nikon são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas das respectivas empresas titulares.
Introdução
Preparação da fotografia
Informações básicas sobre fotografia e
L
reprodução: modo automático
b
Ligar a televisores, computadores e impressoras
m
Notas técnicas
Seleccionar o modo de cena: modo de cena
F Modo anti-vibração
A Modo de retrato one-touch
i
Mais informações sobre reprodução
T Filmagens
O Gravações de voz
Menus de disparo, reprodução e configuração
i

Introdução

Para sua segurança

Para evitar danos no produto Nikon ou lesões em si ou em terceiros, leia as seguintes precauções de segurança na sua totalidade antes de utilizar este equipamento. Guarde estas instruções de segurança num local acessível a
Introdução
todos os utilizadores do produto. As consequências da não observação das precauções apresentadas nesta
secção são indicadas pelo símbolo seguinte:
Este ícone assinala os avisos, informações que devem ser lidas antes de utilizar este produto Nikon para evitar possíveis lesões.

AVISOS

Desligar na eventualidade de uma avaria
Na eventualidade de reparar em fumo ou num odor estranho na câmara ou no adaptador CA, desligue o adaptador CA e retire imediatamente as baterias, com cuidado para evitar queimaduras. A continuação da utilização poderá provocar lesões. Após remover ou desligar a fonte de alimentação, leve o equipamento a um representante de assistência autorizado da Nikon para a sua inspecção.
Não desmontar o equipamento
O contacto com as peças internas da câmara ou do adaptador CA poderá provocar lesões. As reparações deverão ser efectuadas exclusivamente por técnicos qualificados. Na eventualidade da câmara ou do adaptador CA se partir após uma queda ou outro acidente, leve o produto a um representante de assistência autorizado da Nikon para a respectiva inspecção, após desligar o produto e/ou retirar as baterias.
ii
Não utilizar a câmara ou o adaptador CA na presença de gás inflamável
Não utilize o equipamento electrónico na presença de gás inflamável, uma vez que pode provocar uma explosão ou incêndio.
Manusear a correia da câmara com cuidado
Nunca coloque a correia à volta do pescoço de um bebé ou criança.
Guardar o equipamento fora do alcance de crianças
Deve ter-se cuidado especial para evitar que as crianças coloquem as baterias ou outras peças pequenas na boca.
Para sua segurança
Ter o devido cuidado ao manusear as baterias
As baterias podem verter fluidos ou explodir, caso sejam manuseadas de forma incorrecta. Respeite as seguintes precauções ao manusear baterias utilizadas com este produto:
• Desligue o produto antes da substituição das baterias. Se estiver a ser utilizado um adaptador CA, certifique-se de que o mesmo está desligado.
• Utilize exclusivamente baterias aprovadas para utilização neste produto (c 10). Não utilize outros tipos de baterias. Não misture baterias antigas com baterias novas, nem baterias de diferentes tipos e fabricantes.
• Carregue e utilize cada par de baterias recarregáveis Nikon EN­MH1 NiMH como um conjunto. Não misture baterias de pares diferentes.
• Coloque as baterias na direcção correcta.
• Não desmonte as baterias, evite curto-circuitos entre as mesmas e não tente remover nem danificar o compartimento ou isolamento da bateria.
• Não exponha as baterias a chamas nem a calor excessivo.
• Não as submirja nem as coloque em contacto com a água.
• Não as transporte nem as armazene junto a objectos metálicos, tais como colares e ganchos para o cabelo.
• As baterias têm tendência para fugas quando completamente descarregadas. Para evitar danos no produto, certifique-se de que retira as baterias quando a carga estiver completamente esgotada.
• Interrompa imediatamente a utilização, caso detecte qualquer alteração nas baterias como, por exemplo, descoloração ou deformações.
• Caso o líquido derramado das baterias entre em contacto com o vestuário ou com a pele, lave repetida e abundantemente com água.
Tomar as seguintes precauções durante o manuseamento do carregador de baterias MH­71 (disponível em separado)
Mantenha em local seco. A não
• observação desta precaução poderá provocar fogo ou choque eléctrico.
• A poeira sobre ou nas imediações das peças metálicas da ficha deve ser removida com um pano seco. A continuação da utilização poderá provocar fogo.
• Não manuseie o cabo de alimentação nem permaneça junto do carregador de baterias durante tempestades com relâmpagos. A não observação desta precaução poderá provocar um choque eléctrico.
• Não danifique, modifique, puxe nem dobre com força o cabo de alimentação, não o coloque sob objectos pesados nem o exponha a calor ou chamas. Caso o isolamento se danifique e os fios fiquem expostos, leve a câmara a um representante de assistência autorizado da Nikon para a respectiva inspecção. A não observação desta precaução poderá provocar fogo ou choque eléctrico.
Introdução
iii
Para sua segurança
• Não manuseie a ficha nem o carregador de baterias com mãos molhadas. A não observação
Introdução
desta precaução poderá provocar um choque eléctrico.
U
tilizar os cabos apropriados
Quando ligar os cabos às tomadas de entrada e saída, utilize os cabos fornecidos ou vendidos pela Nikon, para manter a conformidade com os regulamentos do produto.
Manusear as peças móveis com cuidado
Tenha cuidado para que os seus dedos ou outros objectos não fiquem presos na tampa da objectiva ou noutras peças móveis.
CD-ROMs
Os CD-ROMs incluídos com este dispositivo não devem ser reproduzidos em equipamento de CD áudio. A reprodução de CD­ROMs num leitor de CD áudio poderá provocar a perda de audição ou danos no equipamento.
Ter o devido cuidado ao utilizar o flash
A utilização do flash perto dos olhos do motivo fotografado pode provocar a sua incapacidade visual temporária. Deve ter-se um cuidado especial ao fotografar bebés, para que o flash não esteja a menos de um metro do motivo fotografado.
Não disparar o flash se a janela do flash estiver em contacto com uma pessoa ou objecto
A não observação desta precaução poderá provocar queimaduras ou fogo.
Evitar o contacto com cristal líquido
Na eventualidade do monitor se partir, deve ter-se cuidado para evitar lesões provocadas por vidros partidos e para evitar que o cristal líquido do monitor entre em contacto com a pele ou que entre nos olhos ou na boca.
iv

Advertências

Símbolo de recolha separada nos países europeus
Este símbolo indica que este produto deve ser recolhido separadamente.
As indicações seguintes aplicam-se apenas aos utilizadores nos países da Europa:
• Este produto foi concebido para ser recolhido separadamente num ponto de recolha apropriado. Não o elimine juntamente com os resíduos domésticos.
• Para obter mais informações, contacte o revendedor ou as autoridades locais responsáveis pela gestão de resíduos.
Introdução
v
Índice
Introdução........................................................................................................ii
Para sua segurança ............................................................................................ii
Introdução
AVISOS ......................................................................................................... ii
Advertências ...................................................................................................... v
Acerca deste manual ......................................................................................... 1
Informações e precauções................................................................................. 2
Partes da câmara ...............................................................................................4
Monitor .............................................................................................................. 6
Disparo ......................................................................................................... 6
Reprodução...................................................................................................7
Operações básicas/apresentar a ajuda ............................................................. 8
Selector de modo .......................................................................................... 8
Multisselector ................................................................................................ 8
Botão MENU ................................................................................................. 9
Ecrãs de ajuda ...............................................................................................9
Preparação da fotografia ..............................................................................10
Colocar as baterias .......................................................................................... 10
Baterias suportadas ..................................................................................... 10
Ligar e desligar a câmara ............................................................................. 10
Definir o idioma, a data e a hora apresentados............................................12
Introduzir cartões de memória....................................................................... 14
Retirar cartões de memória..........................................................................15
L
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: modo automático .....16
Passo 1: Seleccionar o modo L (automático) e ligar a câmara ................... 16
Passo 2: Enquadrar uma fotografia................................................................ 18
Passo 3: Focar e disparar ................................................................................. 20
Passo 4: Visualizar/eliminar fotografias ......................................................... 22
Visualizar fotografias: reprodução em ecrã completo...................................22
Eliminar fotografias .....................................................................................22
Utilizar o flash .................................................................................................24
Tirar fotografias com o temporizador automático .......................................26
Modo Macro close-up ..................................................................................... 27
Compensação da exposição ............................................................................28
b Seleccionar o modo de cena: modo de cena.......................................29
Modo de cena..................................................................................................29
Modos de cena ................................................................................................31
vi
F Modo anti-vibração................................................................................38
Fotografar no modo anti-vibração................................................................. 38
A Modo de retrato one-touch....................................................................39
Tirar fotografias no modo retrato one-touch ...............................................39
Menu de retrato one-touch ............................................................................ 40
Aplicar o efeito retrato ................................................................................ 40
i Mais informações sobre reprodução.......................................................42
Visualizar um conjunto de fotografias: reprodução de miniaturas .............42
Observar de mais perto: zoom de reprodução.............................................. 43
Editar fotografias ............................................................................................44
Optimizar o contraste: D-Lighting................................................................ 45
Criar uma cópia recortada: Recortar ............................................................46
H Redimensionar fotografias: Imagem pequena......................................... 47
Memórias de voz: gravar e reproduzir........................................................... 48
Gravar memórias de voz..............................................................................48
Reproduzir memórias de voz ....................................................................... 48
Eliminar memórias de voz ............................................................................48
T Filmagens ..................................................................................................49
Gravar filmagens ............................................................................................. 49
Menu de filmagem.......................................................................................... 50
Seleccionar opções de filme......................................................................... 51
Filmes de animação ..................................................................................... 52
Y Modo auto focagem ..............................................................................53
Reprodução de filmes .....................................................................................54
Eliminar ficheiros de filme............................................................................ 54
O Gravações de voz........................................................................................55
Efectuar uma gravação de voz ....................................................................... 55
Reproduzir gravações de voz.......................................................................... 57
Copiar gravações de voz ................................................................................. 59
Introdução
Ligar a televisores, computadores e impressoras.........................................61
Ligar a um televisor......................................................................................... 62
Ligar a um computador ..................................................................................63
Antes de ligar a câmara...............................................................................63
Definir a opção de USB................................................................................ 64
Transferir fotografias para um computador ................................................. 65
vii
Ligar a uma impressora................................................................................... 67
Ligar a câmara e a impressora ..................................................................... 68
Introdução
Imprimir uma fotografia de cada vez ........................................................... 69
Imprimir um conjunto de fotografias ........................................................... 70
Criar uma ordem de impressão DPOF: definição de impressão.................... 73
Ligar a uma impressora compatível com ImageLink ..................................... 75
Remover a base de ligação ..........................................................................75
m Menus de disparo, reprodução e configuração...................................76
Opções de disparo: menu de disparo ............................................................. 76
Z Modo de imagem .................................................................................77
d Eq. branco ............................................................................................ 79
q Contínuo ............................................................................................... 81
A BSS ........................................................................................................82
d Opções de cor ........................................................................................ 83
Restrições às definições da câmara ..............................................................84
Opções de reprodução: menu de reprodução............................................... 85
z Apres. diapositivos .................................................................................87
A Apagar................................................................................................... 88
D Proteger ............................................................................................... 88
E Marca de transferência .........................................................................89
L Copiar ...................................................................................................90
Configuração básica da câmara: menu de configuração ..............................91
R Menus.................................................................................................... 92
H Arranque rápido.....................................................................................93
V Ecrã de boas-vindas................................................................................93
W Data....................................................................................................... 94
Z Definições do monitor ...........................................................................97
f Impressão da data .................................................................................. 98
b Redução da vibração ............................................................................ 100
u Auxiliar de AF......................................................................................100
h Definições do som ...............................................................................101
i Auto-desligado..................................................................................... 101
M Formatar memória/O Formatar cartão .................................................102
j Idioma ..................................................................................................103
k Interface............................................................................................... 103
n Repor tudo ...........................................................................................104
g Tipo de bateria ..................................................................................... 106
B Versão de firmware..............................................................................106
viii
Notas técnicas...............................................................................................107
Acessórios opcionais...................................................................................... 107
Nomes dos ficheiros de imagem/som e das pastas......................................108
Cuidados a ter com a câmara .......................................................................109
Limpeza ....................................................................................................110
Armazenamento .......................................................................................111
Mensagens de erro........................................................................................ 112
Resolução de problemas ............................................................................... 117
Especificações ................................................................................................ 122
Normas suportadas........................................................................................ 125
Índice remissivo .............................................................................................126
Introdução
ix
Introdução
x

Acerca deste manual

Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Nikon COOLPIX L12. Este manual foi escrito para ajudá-lo a desfrutar da captação de fotografias com a câmara digital Nikon. Leia este manual atentamente antes da utilização e guarde-o num local acessível a todos os utilizadores do produto.
Símbolos e convenções
Para facilitar a localização das informações de que necessita, são utilizados os seguintes símbolos e convenções:
Este ícone assinala precauções, informações que devem ser lidas
j
antes de utilizar para evitar danos na câmara.
Este ícone assinala notas, informações que devem ser lidas
k
antes de utilizar a câmara.
Observações
Um cartão de memória Secure Digital (SD) é referido como “cartão de memória”.
A definição verificada no momento de aquisição da câmara é referida como “predefinição”.
Os itens de menu, opções e mensagens apresentados no monitor da câmara são mostrados entre parênteses rectos ([ ]).
Exemplos de ecrã
Neste manual, por vezes, as imagens são omitidas dos exemplos de ecrãs do monitor, de modo a que os ícones do monitor sejam mostrados com maior clareza.
Ilustrações e apresentação de ecrãs
Os ecrãs de texto e as ilustrações mostrados neste manual podem diferir da apresentação real.
E
ste ícone assinala sugestões,
informações adicionais que podem
l
ser úteis ao utilizar a câmara.
Este ícone indica que estão disponíveis mais informações
c
noutras partes deste manual ou no
Guia de início rápido.
Introdução
k Cartões de memória
As fotografias tiradas com esta câmara podem ser armazenadas na memória interna da câmara ou em cartões de memória amovíveis. Se um cartão de memória tiver sido introduzido, todas as novas imagens serão guardadas no cartão de memória, sendo as operações de eliminação, reprodução e formatação apenas aplicáveis às imagens existentes no cartão de memória. O cartão de memória tem de ser retirado para que seja possível formatar a memória interna ou de esta ser utilizada para armazenar, eliminar ou visualizar imagens.
1

Informações e precauções

Formação contínua
Como parte do compromisso da Nikon de “Formação Contínua” que visa fornecer assistência técnica e conhecimentos sobre os produtos de uma forma continuada, estão disponíveis informações online actualizadas constantemente nos seguintes sites:
Introdução
• Para utilizadores nos E.U.A.:
• Para utilizadores na Europa e África:
• Para utilizadores na Ásia, Oceânia e Médio Oriente:
Visite estes sites para estar permanentemente actualizado com as mais recentes informações do produto, sugestões, respostas às perguntas mais frequentes (FAQ, Frequently-Asked Questions) e conselhos gerais sobre fotografia e processamento de imagens digitais. É possível obter informações adicionais junto do representante Nikon da sua área. Consulte o URL abaixo para obter informações de contacto:
http://nikonimaging.com/
Utilizar apenas acessórios electrónicos da marca Nikon
As câmaras Nikon COOLPIX foram concebidas para satisfazer os padrões mais elevados e contêm circuitos electrónicos complexos. Apenas os acessórios electrónicos da marca Nikon (incluindo carregadores de baterias, baterias e adaptadores CA) certificados pela Nikon especificamente para utilização com esta câmara digital Nikon são concebidos e têm um funcionamento comprovado dentro dos requisitos operacionais e de segurança destes circuitos electrónicos.
A UTILIZAÇÃO DE ACESSÓRIOS ELECTRÓNICOS NÃO NIKON PODERÁ PROVOCAR DANOS
NA CÂMARA E INVALIDAR A GARANTIA Para obter mais informações sobre acessórios da marca Nikon, contacte um distribuidor autorizado da Nikon.
Antes de tirar fotografias importantes
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (por exemplo, num casamento ou antes de levar a câmara consigo numa viagem), tire algumas fotografias teste de modo a certificar-se de que a câmara está a funcionar normalmente. A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos ou perdas económicas que possam resultar de uma avaria do produto.
http://www.nikonusa.com/
http://www.europe-nikon.com/support
http://www.nikon-asia.com/
NIKON.
Acerca dos manuais
• Nenhuma parte dos manuais incluídos com o produto pode ser reproduzida, transmitida,
transcrita, armazenada num sistema de recuperação ou traduzida para qualquer idioma de qualquer forma ou por qualquer meio, sem autorização prévia por escrito da Nikon.
• A Nikon reserva-se o direito de alterar as especificações de hardware e software descritas
neste manual em qualquer momento, sem aviso prévio.
• A Nikon não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes da utilização deste produto.
• Ainda que se tenha feito todo o possível para assegurar que as informações recolhidas
nestes manuais sejam precisas e completas, agradecemos que informe o representante da Nikon na sua área (endereço fornecido separadamente) sobre qualquer erro ou omissão.
2
Informações e precauções
Advertência sobre a proibição de realizar cópias ou reproduções
Tenha em atenção que o simples facto de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido digitalmente através de um scanner, câmara digital ou outro dispositivo pode ser punível por lei.
Artigos cuja cópia ou reprodução é proibida por lei
Não copie nem reproduza papel-moeda, moedas, títulos de crédito, obrigações do Tesouro ou títulos de Administrações Locais, inclusive se tais cópias ou reproduções estiverem marcadas como “Amostra”. É proibida a cópia ou reprodução de papel-moeda, moedas ou títulos de crédito que estejam em circulação num país estrangeiro. Salvo obtenção de autorização prévia do governo, é proibida a cópia ou reprodução de selos de correio ou de bilhetes-postais não utilizados emitidos pelo governo. É proibida a cópia ou reprodução de selos emitidos pelo governo, bem como de documentos certificados estipulados por lei.
Precauções sobre determinado tipo de cópias e de reproduções
O governo estipulou determinadas limitações sobre a cópia ou reprodução de títulos de crédito emitidos por empresas privadas (acções, letras de câmbio, cheques, certificados de doações, etc.), títulos de transporte ou bilhetes, excepto no caso de ter de fornecer um número mínimo de cópias necessárias para utilização profissional de uma empresa. Da mesma forma, não copie nem reproduza passaportes emitidos pelo governo, licenças emitidas por organismos públicos ou grupos privados, bilhetes de identidade, nem qualquer tipo de bilhetes em geral, tais como passes e vales de refeição.
Conformidade com as declarações dos direitos de autor
A cópia ou a reprodução de obras criativas com direito reservado, tais como livros, música, quadros, gravações em madeira, mapas, desenhos, filmes e fotografias está regulada pelas leis nacionais e internacionais de protecção dos direitos de autor. Não utilize este produto para efectuar cópias ilegais nem para infringir as leis de protecção dos direitos de autor.
Inutilizar dispositivos de armazenamento de dados
Tenha em atenção que ao eliminar imagens ou formatar dispositivos de armazenamento de dados tais como cartões de memória ou a memória incorporada da câmara não apaga completamente os dados da imagem original. Os ficheiros eliminados podem por vezes ser recuperados a partir de dispositivos de armazenamento inutilizados através de software disponível comercialmente, resultando potencialmente na utilização maliciosa dos dados de imagem pessoais. A garantia de privacidade deste tipo de dados é da responsabilidade do utilizador. Antes de deitar fora um dispositivo de armazenamento de dados ou transferir a propriedade para outra pessoa, apague todos os dados utilizando software comercial de eliminação ou formate o dispositivo e, em seguida, volte a preencher completamente com imagens que não contenham qualquer informação privada (por exemplo, fotografias do céu). Certifique-se de que substitui também quaisquer fotografias seleccionadas para o ecrã de boas-vindas (c 93). Deve ter cuidado para evitar lesões ou danos materiais quando destruir fisicamente os dispositivos de armazenamento de dados.
Introdução
3

Partes da câmara

Introdução
Botão A (retrato one-touch) (c 39)
Botão de alimentação (c 10)
Botão de disparo do obturador (c 20)
Ilhó para a correia da câmara
Botão D-Lighting (c 45)
Luz do temporizador automático (c 26 Iluminador auxiliar de AF (
Conector de cabo de alimentação de adaptador CA opcional (sob a tampa) (c 107)
Colocar a correia da câmara
Botão F (redução da vibração) (c 19, 38)
Altifalante (c 48, 54)
Flash incorporado
24
)
(c Microfone
incorporado (c 48,
49)
Objectiva (c 110, 122)
Tampa da objectiva fechada
c
)
25, 100)
Tampa da objectiva
4
Partes da câmara
Multisselector (c 8)
H
: Apresentar o menu de
temporizador automático (
L: Apresentar o menu de modo Macro close-up (c 27)
Monitor (c 6)
Encaixe do tripé
Botão i (reprodução) (c 22, 42)
ImageLink (c 75)
Luz do flash (c 25)
c 26
J: Apresentar o menu de modo de flash (c 24)
)
I: Ajustar a definição de exposição (c 28)
d/E: Efectuar selecção/ transferir a fotografia (c 63)
Botão m (c 9)
Botões de zoom (c 18) t : Aplicar um zoom de
afastamento
v : Aplicar um zoom de
aproximação
j : Reprodução de
miniaturas (c 42)
k : Zoom de
reprodução (c 43)
l : Ajuda (c 9)
Tampa do conector (c 62, 65, 68)
Abrir a tampa do conector
Conector de cabo
Introdução
Tampa do compartimento da bateria (c 10)
Selector de modo (c 8, 16, 29, 49)
Tampa da ranhura do cartão de memória (c 14)
Botão T (apagar) (c 22, 48, 54)
5

Monitor

9999
Poderão surgir os seguintes indicadores no monitor durante o disparo e reprodução (a visualização varia em função das definições actuais da câmara).
Introdução

Disparo

56
20 21
1234
19
18
+
17
1
Modo de disparo*
2 Bloqueio da exposição................ 37
3 Modo Macro close-up................27
4 Indicador de zoom ............... 18, 27
5 Indicador de focagem................. 20
6 Modo de flash............................ 24
7 Indicador de memória interna.....17
Indicador de nível de carga da bateria
8
.................................................. 16
9 Sensibilidade ISO........................ 25
Ícone de redução da
10
vibração (VR) ....................... 38,100
Indicador de temporizador
11
automático ................................ 26
... 16, 29, 38,39, 49
1.0
12
13
14
15 Área de focagem........................ 20
16
17 Modo de imagem.......................77
18 Definição de opções de cor.........83
19 Balanço de brancos .................... 79
20
21 Modo de disparo contínuo ......... 81
AUTO
7 8 9 10
10
11
9999
141516
Indicador de data não definida
Indicador de fuso horário............ 94
Impressão da data/Contador de data Número de exposições
restantes .................................... 16
Duração do filme........................ 51
Valor de compensação da exposição
........................................................28
Selector do melhor disparo (BSS) ....... 82
12
13
...... 112
..... 98
* Varia em função do modo de disparo actual. Consulte cada página para obter
informações sobre os indicadores apresentados no monitor.
* Consulte “Gravações de voz” (c 55) para obter informações sobre os indicadores do
monitor durante a gravação de voz e a reprodução de voz.
6
Monitor
9999 . J P G
15/0 5 / 2 0 0 7 1 2 : 0 0
9999
9999

Reprodução

16 15
14 13 12
11
1 Indicador de memória interna.....17
2
Indicador do nível de carga da bateria
3 Indicador de volume....... 48, 54, 58
4
Guia de gravação de memória de voz
5
Guia de reprodução de memória de voz Número de imagem actual/
6
número total de imagens/ .......... 22
duração do filme........................ 54
7 Ícone de D-Lighting.................... 45
8
Indicador de reprodução de filme ..... 54
9 Ícone de memória de voz ........... 48
15/05/2007 12:00
.... 16
.... 48
.... 48
17 18
1
9999.JPG
2
3
/
9999
9999
69710
8
10 Modo de imagem.......................77
11 Imagem pequena .......................47
12 Ícone de protecção ..................... 88
13 Ícone de ordem de impressão .....73
14 Ícone de transferência .......... 66, 89
15 Número e tipo de ficheiro ......... 108
16 Indicador de filme....................... 54
17 Data de gravação .......................12
18 Hora de gravação ....................... 12
Introdução
4 5
7

Operações básicas/apresentar a ajuda

Selector de modo

Defina o selector de modo para o modo pretendido.
Introdução
b: Modo de cena (c 29) Seleccione uma entre quinze “cenas” adequadas a motivos em condições fotográficas diferentes como, por exemplo, festas em ambientes interiores ou paisagens nocturnas e deixe que a câmara faça o resto. A gravação de voz, que apenas grava e reproduz o som, também pode ser seleccionada.
Modo automático (
L: Um modo simples de “apontar e disparar”, em que a maior parte das definições da câmara é controlada pela câmara.
c 16
)
T: Modo de filme (c 49) Grave filmagens. Seleccione uma de cinco opções de filmagem.

Multisselector

Além de permitir activar os modos e funções do flash (c 24), temporizador automático (c 26), Macro close-up (c 27) e compensação da exposição (c 28), o multisselector também é utilizado para executar as seguintes operações.
Reprodução em ecrã completo
Apresente a fotografia anterior (c 22). (I ou G)
Apresente a fotografia seguinte (c 22). (J ou H)
Navegar nos menus
Mova o cursor para cima (G).
Regresse ao menu anterior ou mova o cursor para a esquerda (I).
Mova o cursor para baixo (H).
Apresente o submenu, mova o cursor para a direita ou efectue a selecção (J). Efectue a selecção.
*
No manual, os botões do multisselector para mover o cursor ou a selecção para cima, para baixo, para a esquerda ou para a direita estão indicados com
8
G, H, I
e J.
Operações básicas/apresentar a ajuda
WT

Botão MENU

Quando pressionar m, são apresentados os seguintes menus de acordo com o modo seleccionado.
L : Modo automático Menu de disparo (c 76) b : Modo de cena Menu de cena (c 29) T : Modo de filme Menu de filme (c 49) A : Modo de retrato one-touch F : Modo anti-vibração Menu anti-vibração (c 38) i : Modo de reprodução Menu de reprodução (c 85)
Para apresentar o menu de configuração (c 91), escolha [Instalação] na parte superior de todos os menus.
Menu de retrato one-touch (c 40
Introdução
)
Apresentado quando existe um ou mais itens de menu anteriores.
Apresentado quando existe um ou mais itens de menu a seguir.
Instalação
Definições do monitor Impressão da data Redução da vibração Auxiliar de AF Definições do som
Sair
Apresentado quando o menu contém duas ou mais páginas.

Ecrãs de ajuda

Pressione v (l) para visualizar uma descrição do item actualmente seleccionado.
Contínuo Escolha imagem simples,
modo contínuo,
WT
A
o pressionar G ou H é mostrado o item de menu anterior ou seguinte. Pressione
d
quando o diálogo de ajuda estiver a ser apresentado para aplicar a definição.
l Regressar ao modo de disparo
Enquanto são apresentados os menus (excepto Gravação de voz), pressione o botão de disparo do obturador para regressar ao modo de disparo.
multidisparo 16 (16 disparos numa fotografia).
Sair
Atrás
9

Preparação da fotografia

Colocar as baterias

1 A
bra a tampa do compartimento da bateria
• Mantenha a câmara em posição invertida para impedir que as baterias caiam.
Preparação da fotografia
2 Coloque as baterias.
• Coloque as baterias correctamente, conforme mostrado à direita.
.
3
2
1
3 Feche a tampa do compartimento da
bateria.
1

Baterias suportadas

Esta câmara utiliza as baterias de tamanho AA que se seguem.
• Duas baterias alcalinas LR6 (baterias fornecidas)
• Duas baterias de lítio FR6/L91
• Duas baterias de níquel-hidreto metálico recarregáveis Nikon EN-MH1 (disponíveis em separado)
• Duas baterias de oxi-níquel ZR6

Ligar e desligar a câmara

Para ligar a câmara, pressione o botão de alimentação. A luz de activação (verde) acende-se por uns instantes e o monitor liga-se.
Para desligar a câmara, pressione novamente o botão de alimentação.
10
ON/ OFF
2
Colocar as baterias
j Substituir as baterias
Desligue a câmara e certifique-se de que a luz de activação está apagada e o monitor desligado antes de retirar ou colocar as baterias.
j Precauções adicionais relacionadas com as baterias
• Leia e respeite os avisos e precauções das páginas iii-iv e 110 deste manual.
• Não junte baterias antigas a baterias novas, nem baterias de diferentes tipos ou fabricantes.
• As baterias que apresentam os seguintes defeitos não podem ser utilizadas:
Preparação da fotografia
Baterias com descascamento
Baterias cujo isolamento não abranja a área em redor do pólo negativo.
Baterias com um pólo negativo plano
j Tipo de bateria
Para melhorar o desempenho da bateria, seleccione, no menu de configuração, o tipo de bateria actualmente colocado na câmara. A predefinição é o tipo de bateria fornecida quando adquire o produto. Se a câmara tiver sido adquirida na Europa e tiverem sido fornecidas baterias alcalinas, altere a definição para [Alcalina]. Quando for utilizado qualquer outro tipo de bateria, ligue a câmara e altere a definição (c 106).
k Baterias alcalinas
O desempenho das baterias alcalinas pode variar consideravelmente dependendo do fabricante. Opte por uma marca fidedigna.
k Recursos de alimentação alternativos
Para alimentar a câmara de forma contínua durante longos períodos de tempo, utilize um adaptador CA EH-65A (c 107).
CA de outra marca ou modelo.
sobreaquecimento ou danos na câmara.
Não utilize, em quaisquer circunstâncias, um adaptador
A não observação desta precaução poderá provocar o
k Função de poupança de energia no modo de disparo
Se não forem efectuadas quaisquer operações durante cerca de cinco segundos, o monitor ficará difuso para poupar energia. Se utilizar qualquer um dos controlos da câmara, o visor será reactivado. O monitor desliga-se e o indicador luminoso de funcionamento fica intermitente se não forem efectuadas quaisquer operações durante cerca de quinze segundos. Se não forem efectuadas operações durante mais quinze segundos, a câmara entra em modo de espera. Passados mais três minutos, a câmara desliga-se automaticamente (c 101).
11

Definir o idioma, a data e a hora apresentados

É apresentado um diálogo de selecção de idioma quando a câmara for ligada pela primeira vez.
1 Ligue a câmara.
• A luz de activação (verde) acende-se por uns
Preparação da fotografia
instantes e o monitor liga-se.
ON/ OFF
2 Pressione o multisselector G, H, I ou
J para escolher o idioma pretendido e pressione d.
• Para obter informações sobre como utilizar o multisselector, consulte “Multisselector” (c 8).
Português
3 Pressione G ou H para escolher [Sim] e
pressione d.
• Se a opção [Não] estiver seleccionada, a data e a hora não serão definidas.
4 Pressione J.
• É apresentado o menu [Fuso horário local].
l Hora de Verão
Se o horário de Verão estiver activado, active [Hora de Verão] no menu do fuso horário e defina a data.
1 Pressione o multisselector H para escolher [Hora de Verão]. 2 Pressione d para activar a hora de Verão (y).
O botão d comuta entre a activação e a desactivação da opção da hora de Verão.
3 Pressione G e, em seguida, J e avance para o passo 5. Quando o horário de Verão terminar, desactive [Hora de Verão] no menu [Data] (c 94) do menu de configuração. O relógio da câmara é automaticamente atrasado uma hora.
Data
Definir hora e data?
Não
Sim
Hora Local
London, Casablanca
Hora de Verão
12
Definir o idioma, a data e a hora apresentados
5 Seleccione o fuso horário local (c 96) e
pressione d.
• É apresentado o menu [Data].
6
Pressione G ou H para editar o dia ([D]) (a ordem do dia, mês e ano poderá variar consoante a região) e pressione
J
.
7 Pressione G ou H para editar o mês
([M]) e pressione J.
8 Pressione G ou H para editar o ano
([A]), horas e minutos. Pressione J após definir cada item.
• [D], [M] e [A] ficam intermitentes.
9 Escolha a ordem pela qual o dia, o mês e
o ano são apresentados e pressione d.
• As definições são aplicadas e o ecrã do monitor regressa ao ecrã padrão correspondente ao modo actual.
Fuso horário local
London, Casablanca
Atrás
Data
DM A
01 01
00 : 00
Data
DM A
15
00 : 00
Data
15
00 : 00
Data
DM A
15
15 : 10
2007
05 2007
MAD
05 2007
05 2007
Preparação da fotografia
13

Introduzir cartões de memória

As fotografias são armazenadas na memória interna da câmara (aprox. 21 MB) ou em cartões de memória Secure Digital (SD) amovíveis (disponíveis em separado) (c 107).
Se existir um cartão de memória introduzido na câmara, as fotografias são automaticamente armazenadas no cartão de memória e apenas as fotografias gravadas no cartão de memória podem ser
Preparação da fotografia
reproduzidas, eliminadas ou transferidas. Retire o cartão de memória para armazenar fotografias na memória interna ou para reproduzir, eliminar ou transferir fotografias da memória interna.
1 Desligue a câmara e abra a tampa da
ranhura do cartão de memória.
Certifique-se de que a câmara está desligada (luz de activação apagada)
de introduzir ou retirar o cartão de memória.
antes
2 Introduza o cartão de memória.
• Introduza o cartão de memória conforme mostrado até se fixar na respectiva posição.
• Feche a tampa da ranhura do cartão de memória.
Terminais
j Introduzir cartões de memória
A introdução do cartão de memória com a face superior para baixo ou ao contrário poderá danificar a câmara ou o cartão de memória. Certifique-se de que o cartão de memória está correctamente direccionado ao introduzir o mesmo.
Frente (face da etiqueta)
14
Terminais
Introduzir cartões de memória

Retirar cartões de memória

Desligue a câmara
está apagada e de que o monitor está desligado antes de abrir a tampa da ranhura do cartão de memória. Pressione ligeiramente o cartão de memória ( ) para soltá-lo. Uma vez solto, retire o cartão de memória cuidadosamente ( ).
e certifique-se de que a luz de activação
2
1
j Formatar cartões de memória
Se for apresentada a mensagem à direita, é necessário formatar
c
102) o cartão de memória antes da respectiva utilização.
( Tenha em atenção que
permanente todas as fotografias
no cartão de memória. Certifique-se de que são criadas cópias das fotografias que pretende guardar antes de formatar o cartão de memória. Utilize o multisselector G ou H para escolher [Formatar] e pressione
d
iniciar a formatação, escolha [Formatar] novamente e pressione
• Quando introduzir, pela primeira vez, os cartões de memória utilizados noutros dispositivos
. Será apresentado o ecrã mostrado à direita. Para
Não desligue a câmara nem retire as baterias ou o cartão de memória enquanto a formatação não estiver concluída.
na COOLPIX L12, certifique-se de que formata os mesmos (c 102).
a formatação elimina de forma
e outros dados existentes
d
O car
tão não está
formatado
Não
Formatar
.
j Comutador de protecção contra gravação
Os cartões de memória SD estão equipados com um comutador de protecção contra gravação. Não é possível gravar nem eliminar fotografias e não é possível formatar o cartão de memória quando este comutador se encontrar na posição de bloqueio (“Lock”). Desbloqueie fazendo deslizar o comutador para a posição de gravação (“write”).
Comutador de protecção contra gravação
Preparação da fotografia
j Cartões de memória
• Utilize apenas os cartões de memória Secure Digital (SD).
Não efectue as seguintes acções durante a formatação, enquanto os dados estiverem a ser gravados ou eliminados do cartão de memória nem durante a transferência de dados para um computador. A não observação desta precaução poderá provocar a perda de dados ou danos na câmara ou no cartão de memória.
- Ejectar o cartão de memória
- Retirar a bateria
- Desligar a câmara
- Desligar o adaptador CA
• Não desmonte nem modifique.
• Não deixe cair, não dobre nem exponha à água ou a choques físicos violentos.
• Não toque nos terminais metálicos com os dedos nem com objectos metálicos.
• Não coloque etiquetas nem autocolantes no cartão de memória.
• Não deixe a câmara exposta à luz directa do sol, em veículos fechados nem áreas sujeitas a temperaturas elevadas.
• Não exponha a humidade nem a gases corrosivos.
15

Informações básicas sobre fotografia e reprodução: modo automático

Í
Passo 1: Seleccionar o modo L (automático) e ligar a câmara
Esta secção descreve como tirar fotografias no modo L (automático), um modo automático de “apontar e disparar” recomendado para utilizadores inexperientes de câmaras digitais.
1 Desloque o selector de modo para L.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: modo automático
2 Ligue a câmara.
• A luz de activação (verde) acende-se por uns instantes e o monitor liga-se.
ON/ OFF
3 Verifique o nível de carga da bateria e o
cone do nível de carga da bateria
número de exposições restantes.
Nível de Carga da Bateria
Monitor Descrição
NENHUM ÍCONE
K
Aviso!! Bateria
descarregada
Número de exposições restantes
O número de fotografias que é possível armazenar depende da capacidade da memória interna ou do cartão de memória e da opção escolhida para a definição de modo de imagem (c 78).
Baterias totalmente carregadas.
Baterias com pouca carga; prepare baterias sobresselentes.
Baterias completamente descarregadas. Substitua as baterias.
121212
Número de exposições
restantes
16
Passo 1: Seleccionar o modo L (automático) e ligar a câmara
12
Indicadores no modo L (automático)
I
ndicador de memória interna
As fotografias serão gravadas na memória
Modo de disparo L apresentado no modo automático
interna. Quando estiver introduzido um cartão de
M
memória, serão gravadas no cartão de memória.
não é apresentado e as fotografias
12
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: modo automático
Modo de imagem Escolha entre sete opções dependendo do modo como pretende utilizar a fotografia. A predefinição é (3072 × 2304).
E
Normal
Redução da vibração A redução da vibração pode ser configurada de acordo com as condições de disparo. A predefinição é
W
(Ligado).
l Funções disponíveis no modo L (automático)
No modo L (automático), o modo Macro close-up (c27) e a compensação da exposição (c28) podem ser aplicados e as fotografias podem ser tiradas utilizando o flash ( automático ( Este menu permite especificar o modo de imagem ( (
c
adequar às condições de disparo ou às preferências do utilizador.
c
26). Pressione m no modo L (automático) para apresentar o menu de disparo.
79) e aplicar o disparo contínuo (c81), BSS (c82) e as opções de cor (c83) para se
c
77), a definição de balanço de brancos
c
24) e o temporizador
l Redução da vibração
A [Redução da vibração] (c100), quando a opção [Ligado] (predefinição) estiver seleccionada, pode ser aplicada para corrigir de forma eficiente o efeito tremido, causado por pequenos movimentos das mãos conhecidos como estremecimento da câmara, que é comum ocorrer quando dispara com o zoom aplicado ou com velocidades lentas do obturador. A redução da vibração pode ser utilizada em todos os modos de disparo.
17

Passo 2: Enquadrar uma fotografia

m
1 Prepare a câmara.
• Segure a câmara firmemente com ambas as mãos, mantendo os dedos e outros objectos afastados da objectiva, do flash e do iluminador auxiliar de AF.
• Quando tirar fotografias na orientação “vertical”, rode a câmara no sentido dos ponteiros do relógio, de forma a que o flash incorporado fique acima da objectiva.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: modo automático
2 Enquadre a fotografia.
• Enquadre a fotografia com o motivo principal posicionado junto ao centro do monitor.
Utilizar o zoom
Utilize os botões de zoom para activar o zoom óptico. Pressione t (j) para aplicar um zoom de afastamento, aumentando a área visível no enquadramento ou v (k) para aplicar um zoom de aproximação, de forma a que o motivo preencha uma área maior do enquadramento.
Aplicar um zoom de afastamento
WT
121212
Aplicar um zoo de aproximação
18
Passo 2: Enquadrar uma fotografia
Quando a câmara apresenta o zoom de aproximação na ampliação máxima (3×), mantenha o botão v (k) pressionado para accionar o zoom digital. O motivo é ampliado até 4×, numa ampliação total de 12×.
Um indicador de monitor mostra a ampliação do zoom actual.
Indicador de zoom apresentado quando o botão t (j)/v (k) é pressionado
Zoom óptico (até 3×)
O indicador de zoom fica amarelo quando o zoom digital está activo
j Zoom digital
Ao contrário do zoom óptico, os dados do sensor de imagem da câmara são processados digitalmente com o zoom digital. Os detalhes visíveis com o zoom óptico no máximo são simplesmente aumentados, produzindo uma imagem um pouco “granulada”.
l Modo anti-vibração
Quando o modo anti-vibração (c 38) é utilizado, a [Redução da vibração] (c 100) e o [BSS] (selector do melhor disparo ) (c 82) são activados para reduzir os efeitos do estremecimento da câmara e os motivos tremidos, produzindo imagens nítidas. Com o BSS activado, a câmara efectua no máximo dez disparos, que são comparados e a fotografia mais nítida (a imagem com maior nível de detalhe) é guardada. É definida uma sensibilidade superior e a velocidade do obturador será mais rápida do que no modo L (automático).
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: modo automático
19

Passo 3: Focar e disparar

1 Pressione ligeiramente o botão de
disparo do obturador.
• A câmara foca e ajusta a exposição do motivo na área de focagem.
• Quando o motivo está focado, o indicador de focagem (p) encontra-se a verde. Quando a câmara não consegue efectuar a focagem, o indicador de focagem fica vermelho intermitente.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: modo automático
Altere a composição e tente novamente.
• Quando o zoom digital está activado, a área de focagem não é apresentada.
2 Pressione completamente o botão de
disparo do obturador.
• A fotografia é gravada no cartão de memória ou na memória interna.
121212
l Iluminador auxiliar de AF e flash
Se o motivo estiver mal iluminado, o iluminador auxiliar de AF pode acender-se pressionando ligeiramente o botão de disparo do obturador ou o flash pode disparar pressionando completamente o botão de disparo do obturador.
j Durante a gravação
Enquanto estiverem a ser gravadas imagens, será apresentado o ícone y , ou o ícone M (quando a memória interna estiver a ser utilizada) ou O (quando o cartão de memória estiver a ser utilizado) ficará intermitente. Não desligue a câmara, não abra o compartimento das baterias e a tampa da ranhura do cartão de memória, não retire o cartão de memória nem retire ou desligue a fonte de alimentação enquanto estes ícones estiverem visíveis. Se cortar a corrente ou retirar o cartão de memória nestas circunstâncias, pode perder dados ou danificar a câmara ou o cartão.
20
Passo 3: Focar e disparar
k Focagem automática
A focagem automática pode não ter o desempenho esperado nas seguintes situações:
• O motivo é muito escuro
• Os objectos com uma luminosidade muito diferente estão incluídos na cena (por exemplo, o sol está atrás do motivo e este encontra-se na sombra)
• Não existe contraste entre o motivo e o ambiente que o rodeia (por exemplo, quando o motivo está em frente a uma parede branca e veste uma camisola branca) Vários objectos a distâncias diferentes da câmara (por exemplo, o motivo está dentro de uma gaiola)
• O motivo está a movimentar-se rapidamente
Nas situações referidas acima, tente pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador para voltar a focar várias vezes ou utilize o bloqueio de focagem abaixo.
l Botão de disparo do obturador
Para definir a focagem e a exposição, pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador, parando quando sentir resistência. A focagem e a exposição ficam bloqueadas enquanto mantiver o botão de disparo do obturador nesta posição. Para disparar o obturador e tirar uma fotografia, pressione o botão de disparo do obturador completamente. Não exerça demasiada pressão ao pressionar o botão de disparo do obturador, uma vez que poderá provocar o estremecimento da câmara e fotografias tremidas.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: modo automático
Definir a focagem
Tirar uma fotografia
e a exposição
l Bloqueio de focagem
Para focar o motivo afastado do centro, utilize o bloqueio de focagem, conforme descrito abaixo.
• Certifique-se de que a distância entre a câmara e o motivo não é alterada enquanto a focagem estiver bloqueada.
121212 121212
Posicione o motivo ao centro do enquadramento.
Pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador.
Confirme se o indicador de focagem (p) se encontra a verde.
C
ontinue a manter ligeiramente pressionado o botão de disparo do obturador e enquadre novamente a fotografia.
121212
Pressione completa­mente o botão de disparo do
.
obturador
21

Passo 4: Visualizar/eliminar fotografias

/
00 0 4.J P G
15 / 05/ 2 007 1 5:3 0
444
Apagar 1 imagem?

Visualizar fotografias: reprodução em ecrã completo

Pressione i.
• Pressione o multisselector I (ou G) para visualizar fotografias pela ordem inversa ou J (ou H) para visualizar fotografias pela ordem de gravação. Pressione e mantenha pressionado o multisselector para se deslocar rapidamente para um número de imagem em particular sem visualizar as fotografias intermédias.
• Para obter informações sobre como utilizar o
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: modo automático
multisselector, consulte “Multisselector” (c 8).
É possível que as fotografias sejam apresentadas com baixa resolução, durante breves instantes, enquanto estiverem a ser lidas a partir do cartão de memória ou da memória interna.
• Pressione i ou o botão de disparo do obturador novamente para voltar ao modo de disparo.
Quando M for apresentado, as imagens serão gravadas na memória interna. Quando estiver introduzido um cartão de memória,
M
gravadas no cartão de memória.
não é apresentado e as fotografias serão
15/05/2007 15:30
15/05/2007 15:30

Eliminar fotografias

1 Pressione T para eliminar a fotografia
actualmente apresentada no monitor.
0004.JPG
0004.JPG
/
4
2 Pressione o multisselector G ou H para
escolher [Sim] e pressione d.
• Para sair sem eliminar a fotografia, escolha [Não] e pressione d.
22
Apagar 1 imagem?
Apagar 1 imagem?
Não
Sim
Concluído
Passo 4: Visualizar/eliminar fotografias
:
SCROLL
:
ZOOM
Apagar 1 imagem?
k Modo de reprodução em ecrã completo
As funções que se seguem encontram-se disponíveis no modo de reprodução em ecrã completo.
Opção Pressionar Descrição c
Aumentar fotografia
Visualizar miniaturas
D-Lighting
Gravar/reproduzir memória de voz
Mudar para o modo de disparo
v (k)
t (j)
A
d
i
ou
Aumente a vista da fotografia actualmente apresentada no monitor até cerca de 10
Apresente 4 , 9 ou 16 miniaturas de fotografias.
Melhore o brilho e o contraste nas partes escuras das fotografias.
Grava/reproduz memórias de voz até 20 segundos de duração.
×.
Pressione i ou o botão de disparo do obturador para mudar novamente para o modo de disparo.
43
42
45
48
22
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: modo automático
Zoom de reprodução rápido
Pressione v (k) durante a reprodução em ecrã completo para aplicar um zoom da fotografia actual em 3×, com o centro da fotografia apresentado no monitor (c 43). Pressione d para voltar à reprodução em ecrã completo.
3.0
:
:
SCROLL
SCROLL
k Visualizar fotografias
• Quando a câmara está desligada, se mantiver i pressionado, a câmara será ligada no modo de reprodução em ecrã completo. Se a câmara estiver desligada no modo de gravação de voz (c 55) ou no modo de reprodução de áudio (c 57), a câmara será ligada no modo de reprodução de áudio.
• Só é possível visualizar fotografias armazenadas na memória interna, se não estiver introduzido qualquer cartão de memória.
k Eliminar a última fotografia tirada
No modo de disparo, pressione T para eliminar a última fotografia tirada. Quando o diálogo de confirmação mostrado à direita for apresentado, utilize o multisselector G ou H para escolher [Sim] e pressione d. Para sair sem eliminar a fotografia, escolha [Não] e pressione d.
Apagar 1 imagem?
Apagar 1 imagem?
Não
Sim
:
ZOOM
ZOOM
23

Utilizar o flash

O flash tem um alcance de 0,5–8,0 m quando a câmara apresenta um zoom de afastamento máximo. Com o zoom óptico máximo aplicado, o alcance é de 0,5–4,5 m. Estão disponíveis os seguintes modos de flash:
z
Automático (predefinição no modo L)
O flash dispara automaticamente quando a iluminação é fraca.
A
Automático com redução do efeito de olhos vermelhos
Reduz o “efeito de olhos vermelhos” em retratos (c 25).
B
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: modo automático
Desligado
O flash não dispara mesmo que a iluminação seja fraca.
J
Flash de enchimento
O flash dispara sempre que tirar uma fotografia. Utilize para “preencher” (iluminar) sombras e motivos em contraluz.
D
Sincronização lenta
O flash ilumina o motivo principal; as velocidades do obturador lentas são utilizadas para captar o fundo à noite ou em condições de iluminação ténue.
1 Pressione J (modo de flash).
• É apresentado o menu do flash.
2 Pressione o multisselector G ou H para
escolher o modo de flash pretendido e pressione d.
• É apresentado o ícone correspondente ao modo de flash seleccionado na parte superior do monitor.
• Quando aplica z, z apenas é apresentado durante cinco segundos.
• O monitor regressa à apresentação normal correspondente ao modo actual se a definição não for aplicada pressionando d num período até cinco segundos.
• O modo de flash aplicado no modo L é armazenado na memória da câmara, mesmo após a câmara ser desligada.
• Para obter informações sobre como utilizar o multisselector, consulte “Multisselector” (c 8).
24
Flash
121212
Utilizar o flash
j Quando a iluminação é fraca
Tenha o seguinte em atenção quando a iluminação é fraca e o flash está desligado (B).
• Coloque a câmara numa superfície lisa e nivelada ou utilize um tripé (recomendado). Quando utilizar um tripé, desligue a redução da vibração (c 100).
• O ícone W é apresentado quando a câmara aumenta a sensibilidade relativamente à sensibilidade normal para minimizar o efeito de tremido causado por velocidades de obturador lentas. A fotografia tirada quando o ícone W é apresentado poderá ficar ligeiramente manchada.
• A câmara poderá aplicar um tratamento às fotografias para reduzir o ruído, aumentando o tempo de gravação.
j Nota sobre a utilização do flash
Quando utilizar o flash numa posição de zoom de grande angular, poderão surgir reflexos de brilho provenientes de partículas de pó existentes no ar, sob a forma de pontos brilhantes, nas fotografias. Para reduzir estes reflexos, defina o flash como B (Desligado) no monitor ou aplique um zoom de aproximação ao motivo.
k Iluminador auxiliar de AF
Se a iluminação for fraca, o iluminador auxiliar de AF pode acender para auxiliar a operação de focagem quando o botão de disparo do obturador for ligeiramente pressionado. O iluminador tem um alcance de cerca de 1,9 m na posição máxima de grande angular e de 1,1 m na posição máxima telescópica. O iluminador auxiliar de AF pode ser definido como [Desligado] manualmente ( caso, a câmara não focar quando a iluminação é fraca.
c
100), apesar de, neste
k Luz do flash
A luz do flash indica o estado do flash quando o botão de disparo do obturador é ligeiramente pressionado.
Acesa : O flash dispara quando tirar a
fotografia.
A piscar : Flash a carregar. Aguarde alguns
segundos e tente novamente.
Apagada : O flash não dispara quando tirar a
fotografia.
Luz do flash
WT
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: modo automático
k Redução do efeito de olhos vermelhos
A COOLPIX L12 está equipada com um sistema de redução do efeito de olhos vermelhos avançado. São disparados pré-flashes com baixa intensidade várias vezes, antes do flash principal, para reduzir o “efeito de olhos vermelhos”. Se a câmara detectar o “efeito de olhos vermelhos” após uma fotografia ser tirada, a função Correcção do Efeito de Olhos Vermelhos da Câmara Nikon processa a imagem ao ser gravada. Deste modo, verifica-se um ligeiro atraso antes do botão de disparo do obturador funcionar normalmente para tirar outra fotografia.
• Não é recomendado quando for essencial o tempo de disparo do obturador.
• A redução do efeito de olhos vermelhos poderá nem sempre produzir os resultados pretendidos.
• Raramente, poderão ser afectadas outras partes das fotografias.
Utilize os modos de flash diferentes do automático com redução do efeito de olhos vermelhos nos casos acima.
25

Tirar fotografias com o temporizador automático

A câmara está equipada com um temporizador de dez segundos para auto­retratos. Quando utilizar o temporizador automático, monte a câmara num tripé e coloque o tripé numa superfície plana.
1 Pressione H (temporizador automático).
• É apresentado o menu do temporizador automático.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: modo automático
2 Pressione o multisselector G ou H para
escolher [ON] e pressione d.
• É apresentado o ícone 10H.
• O monitor regressa à apresentação normal correspondente ao modo actual se a definição não for aplicada pressionando d num período até cinco segundos.
• Para obter informações sobre como utilizar o multisselector, consulte “Multisselector” (c 8).
Auto-temporizador
ON
OFF
3 Enquadre a fotografia e pressione
ligeiramente o botão de disparo do obturador.
• É efectuado o ajuste de focagem e exposição.
101010
121212
4 Pressione completamente o botão
de disparo do obturador.
• É iniciado o temporizador automático.
• A luz do temporizador automático pisca durante cerca de nove segundos. A luz deixa de piscar um segundo antes de a fotografia ser tirada e permanece acesa até o obturador ser disparado.
• É apresentada uma contagem decrescente do tempo restante no monitor até o obturador ser disparado.
• Para cancelar o temporizador automático sem tirar uma fotografia, pressione novamente o botão de disparo do obturador
26
antes de a fotografia ser tirada.
101010
121212

Modo Macro close-up

O modo Macro close-up (macro de primeiros planos) é utilizado para tirar fotografias de objectos a distâncias mínimas de 15 cm. Tenha em atenção que o flash poderá não iluminar completamente o motivo a distâncias inferiores a 50 cm. Se o flash disparar, reproduza a fotografia e verifique os resultados.
1 Pressione L (modo Macro close-up).
• É apresentado o modo Macro close-up.
2 Pressione o multisselector G ou H para
escolher [ON] e pressione d.
• É apresentado o ícone F.
• Quando [OFF] está seleccionado, FOFF apenas é apresentado durante cinco segundos.
O monitor regressa à apresentação normal
• correspondente ao modo actual se a definição não for aplicada pressionando
• Para obter informações sobre como utilizar o multisselector, consulte “Multisselector” (c 8).
d
num período de cinco segundos.
Macro close-up
ON
OFF
3 Pressione v (k) ou t (j) para
enquadrar a fotografia.
• A câmara consegue focar a uma distância de 15 cm quando F fica verde ou o zoom digital está activo (o indicador de zoom fica amarelo).
F fica verde quando o indicador de zoom é movido para a direita de S.
4 Efectue a focagem e dispare.
• O modo Macro close-up aplicado no modo L é armazenado na memória da câmara, mesmo após a câmara ser desligada.
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: modo automático
k Modo Macro close-up
No modo Macro close-up, a câmara foca continuamente, mesmo quando o botão de disparo do obturador não é pressionado ligeiramente para bloquear a focagem.
27

Compensação da exposição

A compensação da exposição é utilizada para alterar a exposição do valor sugerido pela câmara para tirar fotografias mais brilhantes ou mais escuras.
1 Pressione I (exposição).
Informações básicas sobre fotografia e reprodução: modo automático
2 Pressione o multisselector G ou H para
ajustar a exposição.
• Quando a fotografia está demasiado escura: ajuste a compensação da exposição para o lado “+”.
Quando a fotografia está demasiado brilhante:
• ajuste a compensação da exposição para o lado “-”.
A compensação da exposição pode ser definida com valores entre -2,0 e +2,0 EV.
• O monitor regressa à apresentação normal correspondente ao modo actual se a definição não for aplicada pressionando d num período de cinco segundos.
• Para obter informações sobre como utilizar o multisselector, consulte “Multisselector” (c 8).
Exp. +/-
3 Pressione d.
•O ícone I e o valor de compensação de exposição são apresentados no monitor.
• A compensação da exposição aplicada no modo L é armazenada na memória da câmara, mesmo após a câmara ser desligada.
121212
28

Seleccionar o modo de cena: modo de cena

Modo de cena

No modo de cena, as definições da câmara são automaticamente optimizadas para o tipo de motivo seleccionado.
Modos de cena
Os modos de cena permitem-lhe tirar fotografias optimizadas para um determinado tipo de motivo, seleccionando simplesmente o modo de cena e pressionando o botão de disparo do obturador. A partir do menu de cena, pode igualmente seleccionar a gravação de voz, que lhe permite gravar sons e reproduzir som gravado.
B Retrato E Paisagem P Desporto
D Retrato nocturno C Festa/interior H Praia/neve
I Pôr-do-sol J Crepúsculo/Madrugada G Paisagem nocturna
M Primeiro plano N Museu K Exib. fogo-de-artifício
O Copiar L Luz de fundo F Assist. de panorâmicas
O Gravação de voz*
* Consultar “Gravações de voz” (c 55)
Seleccionar o modo de cena: modo de cena
l Modo de imagem
[Z Modo de imagem] (c 77) pode ser definido no menu de cena. As alterações efectuadas nestas definições aplicam-se a todos os modos de disparo.
Menu de cena
Assist. de panorâmicas Gravação de voz Modo de imagem
Sair
29
Modo de cena
WT
Tirar fotografias nos modos de cena
1 Seleccione o modo b.
2 Pressione m para apresentar o menu
de cena.
Seleccionar o modo de cena: modo de cena
3 Pressione o multisselector G ou H para
escolher o modo de cena e pressione d.
• Encontram-se disponíveis quatro páginas de modos de cena, começando por [Retrato] e terminando com [Gravação de voz].
• Para obter informações sobre como utilizar o multisselector, consulte “Multisselector” (c 8).
4 Enquadre o motivo e tire a
fotografia.
30
Menu de cena
Instalação Retrato Paisagem Desporto Retrato nocturno
Sair
121212

Modos de cena

Estão disponíveis os seguintes modos de cena:
B Retrato
Utilize este modo para retratos nos quais o motivo principal se destaca claramente. Os motivos a retratar exibem tons de pele simples e de aspecto natural.
• A câmara foca o motivo ao centro do monitor.
C A1H
1
É possível seleccionar outras definições.
Desligado1F Desligado I 0
E Paisagem
Utilize este modo para paisagens de cores vivas, paisagens urbanas e retratos que representem um ponto de referência no fundo.
• A câmara foca o infinito. O indicador de focagem (c 20) é apresentado sempre a verde ao pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador; no entanto, tenha em atenção que os objectos de primeiro plano poderão nem sempre estar focados.
C B H
1
É possível seleccionar outras definições.
Desligado1F Desligado I 0
P Desporto
Utilize este modo para fotografias de acção dinâmica que fixem a acção numa única fotografia e que registem o movimento numa série de fotografias.
Se pressionar o botão de disparo do obturador ligeiramente, a
• câmara foca continuamente até adquirir e fixar a focagem.
• Se mantiver o botão de disparo do obturador pressionado, são tiradas 6 fotografias continuamente a uma velocidade de cerca 1,5 fotogramas por segundo (fps) quando a definição do modo de imagem é [E Normal (3.072)].
C B H Desligado F Desligado I 0
1
É possível seleccionar outras definições.
1
1
1
u
Automático
u Desligado
u Desligado
1
Seleccionar o modo de cena: modo de cena
k u (Iluminador auxiliar de AF)
u representa a iluminação auxiliar de AF (c 100).
31
Modos de cena
D Retrato nocturno QR
Utilize este modo para obter um equilíbrio natural entre o motivo principal e a iluminação de fundo em retratos fotografados à noite. As fotografias tiradas com velocidades do obturador lentas são processadas para reduzir o ruído; para evitar o efeito tremido, monte a câmara num tripé ou coloque-a sobre uma superfície lisa e estável.
C A1H
1
Flash de enchimento com sincronização lenta e redução do efeito de olhos vermelhos.
2
É possível seleccionar outras definições.
C Festa/interior
Seleccionar o modo de cena: modo de cena
Desligado2F Desligado I 0
2
Capta os efeitos da luz de velas e de outros tipos de iluminação de fundo em ambientes interiores.
• A câmara foca o motivo ao centro do enquadramento.
• Active a redução da vibração (c 100) e segure a câmara com firmeza para impedir o respectivo estremecimento.
C A1H
1
Flash de enchimento com sincronização lenta e redução do efeito de olhos vermelhos. É possível seleccionar outras definições.
2
É possível seleccionar outras definições.
Desligado2F Desligado I 0
2
H Praia/neve
Capta o brilho de motivos como, por exemplo, paisagens de neve, praias ou extensões de água iluminadas pelo sol.
• A câmara foca o motivo ao centro do enquadramento.
u
u
Automático
Automático
2
2
C z1H
1
É possível seleccionar outras definições.
Desligado1F Desligado I 0
1
u
Q: Para esses modos de cena com Q, recomenda-se a utilização de um
tripé. Desactive a redução da vibração (c 100) quando utilizar um tripé.
R: Para esses modos de cena com R, a redução de ruído (c 25) pode ser
aplicada automaticamente enquanto as fotografias tiradas são gravadas;
32
resulta em tempos de gravação aumentados.
Automático
1
I Pôr-do-sol Q
Mantém as tonalidades acentuadas do pôr-do-sol e do nascer do sol.
• A câmara foca o motivo no centro da fotografia.
Modos de cena
C B
1
É possível seleccionar outras definições.
1
H
Desligado1F Desligado I 0
1
u
Automático
J Crepúsculo/Madrugada QR
Mantém as cores da ténue luz natural antes do nascer do sol ou após o pôr-do-sol.
• A câmara foca o infinito. O indicador de focagem (c 20) acende-se sempre a verde ao pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador; no entanto, tenha em atenção que os objectos de primeiro plano poderão nem sempre estar focados.
C B H
1
É possível seleccionar outras definições.
Desligado1F Desligado I 0
1
u Desligado
G Paisagem nocturna QR
São utilizadas velocidades do obturador lentas para obter paisagens nocturnas esplêndidas.
• A câmara foca o infinito. O indicador de focagem (c 20) acende-se sempre a verde ao pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador; no entanto, tenha em atenção que os objectos de primeiro plano poderão nem sempre estar focados.
C B H
1
É possível seleccionar outras definições.
Desligado1F Desligado I 0
1
u Desligado
Q: Para esses modos de cena com Q, recomenda-se a utilização de um
tripé. Desactive a redução da vibração (c 100) quando utilizar um tripé.
R: Para esses modos de cena com R, a redução de ruído (c 25) pode ser
aplicada automaticamente enquanto as fotografias tiradas são gravadas; resulta em tempos de gravação aumentados.
1
Seleccionar o modo de cena: modo de cena
33
Modos de cena
M Primeiro plano
Fotografe flores, insectos e outros pequenos objectos a curtas distâncias (c 27).
• Quando F fica verde ou o zoom digital está activo (o indicador de zoom fica amarelo), a câmara consegue focar a uma distância de 15 cm. Se pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador, a
• câmara foca continuamente até adquirir e fixar a focagem.
• Pode utilizar Macro close-up (c 27) para esta opção.
• Desligue a redução da vibração (c 100) quando estiver a utilizar um tripé.
C z1H
Seleccionar o modo de cena: modo de cena
1
É possível seleccionar outras definições.
Desligado1F Ligado I 0
N Museu
Utilize a opção de ambientes interiores nos locais em que a fotografia com flash seja proibida (por exemplo, nos museus e em galerias de arte) ou noutras definições em que não pretenda utilizar o flash.
• A câmara foca o motivo ao centro do enquadramento.
•[A] (c 82) é activado automaticamente.
• Active a redução da vibração (c 100) e segure a câmara com firmeza para impedir o estremecimento.
C B H
1
É possível seleccionar outras definições.
Desligado1F
Desligado1I 0
K Exibição de fogo-de-artifício Q
São utilizadas velocidades do obturador lentas para captar as grandes explosões de luz de um fogo-de-artifício.
• A câmara foca o infinito. O indicador de focagem (c 20) acende-se sempre a verde ao pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador; no entanto, tenha em atenção que os objectos de primeiro plano poderão nem sempre estar focados.
1
1
u
Automático
u Desligado
1
C B H Desligado F Desligado I 0 u Desligado
Q: Para esses modos de cena com Q, recomenda-se a utilização de um
tripé. Desactive a redução da vibração (c 100) quando utilizar um tripé.
34
O Copiar
Proporciona fotografias nítidas de texto ou desenhos num fundo branco ou em suporte impresso.
• A câmara foca o motivo ao centro do enquadramento.
• Utilize o modo Macro close-up (c 27) para focar a curtas distâncias.
• É possível que o texto e os desenhos a cores não sejam apresentados correctamente.
C B
1
É possível seleccionar outras definições.
1
H
Desligado1F
Desligado1I 0
L Luz de fundo
Utilize quando o motivo do retrato estiver iluminado por uma fonte de luz atrás de si, colocando as suas feições ou pormenores na sombra. O flash dispara automaticamente para “preencher” (iluminar) as sombras.
• A câmara foca o motivo ao centro do enquadramento.
Modos de cena
1
u
Automático
1
Seleccionar o modo de cena: modo de cena
C J H
1
É possível seleccionar outras definições.
Desligado1F Desligado I 0
1
u
Automático
F Assistente de panorâmicas (c 36)
Utilize para tirar uma série de fotografias que serão posteriormente unidas para formar uma única fotografia panorâmica utilizando o PictureProject.
C B
1
É possível seleccionar outras definições.
1
H
Desligado1F
Desligado1I 0
1
u
Automático
1
1
35
Modos de cena
Tirar fotografias panorâmicas (c 35)
A câmara foca o motivo ao centro do enquadramento. Utilize um tripé para obter os melhores resultados.
1 Pressione o multisselector G ou H para
escolher [F Assist. de panorâmicas] no menu de cena e pressione d.
É apresentado o ícone E a amarelo para indicar a direcção da fotografia panorâmica (ou seja, a direcção em que as fotografias são colocadas em série).
• Para obter informações sobre como utilizar o
Seleccionar o modo de cena: modo de cena
multisselector, consulte “Multisselector” (c 8).
2 Pressione G, H, I ou J para
seleccionar a direcção da fotografia panorâmica pretendida e pressione d.
• Seleccione o modo como as fotografias serão unidas em conjunto numa panorâmica completa; direita (V), esquerda (U), cima (S) ou baixo (T).
• O ícone da direcção da panorâmica (E) é apresentado na direcção pressionada e muda para branco quando d for pressionado.
• Antes de tirar a primeira fotografia, é possível ajustar as definições do modo de flash (c 24), do temporizador automático (c 26), do modo Macro close-up (c 27) e da compensação de exposição (c 28).
• É possível seleccionar novamente a direcção pressionando d novamente.
3 Tire a primeira fotografia.
• A primeira fotografia é apresentada no primeiro terço do monitor.
Menu de cena
Assist. de panorâmicas Gravação de voz Modo de imagem
Sair
121212
121212
4 Tire a segunda fotografia.
• Componha a fotografia seguinte, de modo a que sobreponha à primeira fotografia.
• Repita o procedimento até ter tirado o número de fotografias necessário para
36
concluir a cena.
111111
Modos de cena
5 Pressione d para finalizar a série.
• O ecrã do monitor regressa ao aspecto mostrado no passo 2.
101010
j Assistente de panorâmicas
Não é possível ajustar as definições de modo de flash (c 24), do temporizador automático (c 26), do modo Macro close-up (c 27) e da compensação de exposição (c 28) após ter tirado a primeira fotografia. Não é possível eliminar fotografias, aplicar o zoom nem ajustar a definição de modo de imagem (c 77), enquanto a série não tiver sido finalizada. A série de fotografias panorâmicas é terminada se a câmara entrar no modo de espera com a função auto-desligado (c 101) durante os disparos.
l G
É apresentado o ícone (branco) G para mostrar que o balanço de brancos e a exposição foram bloqueados nos valores definidos para a primeira fotografia. Todas as fotografias tiradas numa série de fotografias panorâmicas apresentam as mesmas definições de exposição e de balanço de brancos.
111111
Seleccionar o modo de cena: modo de cena
37

Modo anti-vibração

N

Fotografar no modo anti-vibração

Para o modo anti-vibração, pressione F quando a câmara estiver nos modos automático, cena, filme e retrato one-touch. O modo anti-vibração reduz os efeitos de desfocagem dos motivos que resultam do facto de a câmara tremer, assegurando a produção de imagens nítidas. Este modo reduz a desfocagem quando fotografa motivos em movimento. Utilize-o para fixar flores silvestres que ondulam ao vento ou combine-o com o zoom para captar a expressão natural de uma pessoa.
• Quando este modo detectar o estremecimento da câmara, a função de [VR] (redução da vibração) (c 100) e [BSS] (selector do melhor disparo) (c 82) são activadas. A VR compensa as imagens tremidas.
• A sensibilidade mais alta é definida e a velocidade do obturador será mais rápida do que no modo L (automático).
• O modo flash e o temporizador automático são definidos como Desligado.
1 Pressione F.
A câmara entra no modo anti-vibração. Pressione
Modo anti-vibração
novamente para voltar ao modo de disparo seleccionado com o selector de modo.
2 Enquadre o motivo e tire a
fotografia.
Enquanto mantiver o botão de disparo do obturador pressionado, a câmara efectua um máximo de dez disparos. As fotografias são posteriormente comparadas e a fotografia mais nítida (a imagem com maior nível de detalhe) é guardada.
O
121212
j Notas sobre o modo anti-vibração
• A velocidade do obturador é limitada até determinado valor para motivos escuros.
• As fotografias tiradas neste modo podem tornar-se um pouco granuladas.
• Mesmo que a opção [Impressão da data] (c 98) esteja activada, a data não será impressa.
j BSS
A função BSS pode não produzir os resultados desejados se o motivo se mover ou se a composição mudar enquanto o botão de disparo do obturador for pressionado até ao fim.
l Modo de imagem no modo anti-vibração
Quando pressionar m no modo anti-vibração, o menu é apresentado para definir o modo de imagem (c 77). As alterações efectuadas nestas definições aplicam-se a todos os modos de disparo.
38

Modo de retrato one-touch

Tirar fotografias no modo retrato one-touch

Para fotografias de retratos, pressione A quando a câmara está no modo automático, modo de cena, modo de filmagem e modo anti-vibração. As seguintes funcionalidades são automaticamente activadas:
• Retrato: Os motivos do retrato destacam-se claramente. AF com prioridade ao rosto: A câmara detecta e foca automaticamente rostos.
• Redução do efeito de olhos vermelhos: Reduz o efeito de “olhos vermelhos” causado pelo flash (c 24). A função Macro close-up não está disponível no modo de retrato one-touch.
Pressione A novamente para voltar ao modo de disparo seleccionado no menu de selecção do modo de disparo.
1 Pressione A.
• É apresentada a guia K.
ON/
2
Enquadre uma fotografia utilizando a guia K.
• Quando a câmara detecta um rosto, a guia é apresentada com uma margem dupla a amarelo.
• Quando a câmara detecta mais do que um rosto, o rosto mais próximo é enquadrado através de uma margem dupla e a parte restante através de uma única margem. A câmara foca o rosto enquadrado pela margem dupla e ajusta a exposição em conformidade. Se a câmara perder a respectiva capacidade para detectar um rosto (por exemplo, se o motivo deixar de estar virado para a câmara), as margens deixam de ser apresentadas e o ecrã do monitor regressa ao aspecto mostrado no passo 1.
Modo de retrato one-touch
3 Pressione ligeiramente o botão
de disparo do obturador.
• São definidas a focagem e a exposição e a margem dupla fica verde.
4 Pressione completamente o botão de
disparo do obturador para tirar uma fotografia.
39

Menu de retrato one-touch

WT
Pressione m no modo de retrato one-touch para apresentar o menu de retrato one-touch. Para além do modo de imagem, podem ser definidos os efeitos de retrato (reduzindo a vivacidade de tons de pele, suavizando a imagem global).
Instalação
Z
Apresente o menu de configuração (c 91).
Modo de imagem
Z
Escolha um modo de imagem (c 77).
Efeito retrato
B
Escolha entre [Normal], [Mais brilhante] (aviva os tons de pele) e [Mais suave] (suaviza a imagem global).

Aplicar o efeito retrato

1 Pressione m no modo de retrato one-
Modo de retrato one-touch
touch.
• É apresentado o menu de retrato one-touch.
2 Pressione o multisselector G ou H para
escolher [Efeito retrato] e pressione d.
• São apresentadas as opções disponíveis para [Efeito retrato].
• Para obter informações sobre como utilizar o multisselector, consulte “Multisselector” (c 8).
3 Pressione G ou H para escolher a opção
e pressione d.
• A definição é aplicada e o menu de retrato one­touch é apresentado.
• Pressione m para voltar ao menu de retrato one­touch sem aplicar a definição.
40
Retrato one-touch
Instalação Modo de imagem Efeito retrato
Sair
Efeito retrato
Normal
Mais brilhante Mais suave
Sair
Menu de retrato one-touch
j AF com prioridade ao rosto
• A capacidade de câmara para detectar rostos depende de vários factores, incluindo o facto de o motivo estar ou não virado para a câmara.
• A câmara foca continuamente até ser detectado um rosto.
• Se a margem dupla for apresentada a piscar a amarelo quando o botão de disparo do obturador for ligeiramente pressionado, a câmara não conseguiu efectuar a focagem. Liberte o botão e tente novamente.
• Se não for reconhecido qualquer rosto quando o botão de disparo do obturador for ligeiramente pressionado, a focagem da câmara verifica-se ao centro do enquadramento.
• A câmara poderá não conseguir detectar rostos nas seguintes situações;
- Quando os rostos estão parcialmente encobertos por óculos de sol ou por outras
obstruções
- Quando os rostos ocupam demasiado ou muito pouco espaço no enquadramento
k Definições para o modo de retrato one-touch
• Flash: Variável
• Temporizador automático: Disponível
• Macro close-up: Desligado
• Compensação da exposição: Disponível
Modo de retrato one-touch
41

Mais informações sobre reprodução

M
15/05/2007 30

Visualizar um conjunto de fotografias: reprodução de miniaturas

Ao pressionar t (j) no modo de reprodução em ecrã completo (
c 22
), as fotografias são apresentadas em “folhas de contacto” das imagens em miniatura. É possível efectuar as seguintes operações enquanto as miniaturas estiverem a ser apresentadas:
Para
Escolher fotografias
Alterar o número de fotografias apresentadas
Cancelar a reprodução em miniatura
D-Lighting A
Mais informações sobre reprodução
Mudar para o modo de disparo
Pressionar
WT
d
i
ou
Pressione o multisselector G, H, I ou J para escolher fotografias.
Quando t (j) for pressionado, apresente as fotografias em miniatura pela seguinte ordem:
4 9 16 Quando v (k) é pressionado, o número de miniaturas muda inversamente.
Cancele a reprodução em miniatura e regresse à reprodução em ecrã completo.
Pressione A para melhorar o brilho e o contraste nas partes escuras das fotografias.
Pressione i ou o botão de disparo do obturador para mudar novamente para o modo de disparo.
15/05/2007 30
15/05/2007 30
Descrição c
45
22
8
k Ecrã do modo de reprodução em miniatura de 4 ou 9 fotografias
Quando as fotografias protegidas e as fotografias seleccionadas para transferir forem apresentadas no modo de reprodução em miniatura de 4 ou 9 fotografias, os ícones mostrados à direita são apresentados juntamente. Os filmes são apresentados como imagens de película. Os ícones não são apresentados com as fotografias protegidas ou fotografias seleccionadas para transferência nos modos de reprodução em miniatura de 16 fotografias.
42
Q
: Ícone de protecção
P
: Ícone de transferência
Imagens de película

Observar de mais perto: zoom de reprodução

:
SCROLL
:
ZOOM
Pressione v (k) para aplicar o zoom de aproximação nas imagens fixas apresentadas na
3.0
reprodução em ecrã completo (c 22). O zoom de reprodução não está disponível quando a imagem actual se trata de uma filmagem ou cópia criada utilizando a opção de imagem pequena.
:
:
SCROLL
SCROLL
:
ZOOM
ZOOM
O guia situado na parte inferior direita indica a parte da imagem ampliada. Altere a parte da imagem apresentada, pressionando o selector múltiplo G, H, I ou J.
O razão de zoom de reprodução é apresentado no monitor quando estiver a ser aplicado o zoom de aproximação nas fotografias com o zoom de reprodução rápido, sendo possível efectuar as seguintes operações:
Para
Aplicar um zoom de aproximação
Aplicar um zoom de afastamento
Visualizar outras áreas da fotografia
Regressar à reprodução em ecrã completo
Recortar a fotografia
Pressionar
v (k)
t (j)
d
m
Descrição c
O zoom aumenta sempre que v (k) for pressionado, até um máximo de 10×.
O zoom diminui sempre que t (j) for pressionado. Para cancelar o zoom de reprodução, aplique o zoom de afastamento até ser apresentada a imagem completa.
Pressione o multisselector G, H, I ou J para se deslocar para áreas da fotografia que não estão visíveis no monitor.
Cancele o zoom de reprodução e regresse à reprodução em ecrã completo.
Recorte a fotografia actual para que contenha apenas a parte visível no monitor.
8
46
i
Mudar para o modo de disparo
Pressione i ou o botão de disparo do
ou
obturador para mudar novamente para o modo de disparo.
22
Mais informações sobre reprodução
43

Editar fotografias

Utilize a COOLPIX L12 para editar imagens na câmara e guarde-as como ficheiros separados (c 108). Estão disponíveis as funcionalidades de edição descritas em seguida.
Função de edição Descrição
D-Lighting
Recortar
Imagem pequena
k Edição de fotografias
• As funções de edição da COOLPIX L12 poderão não estar disponíveis para fotografias tiradas com câmaras digitais diferentes da COOLPIX L12.
• Se uma cópia criada utilizando a COOLPIX L12 for visualizada numa câmara digital diferente, a fotografia poderá não ser apresentada ou poderá não ser possível transferi-la para um computador.
• As funções de edição não estão disponíveis quando não existe espaço livre suficiente na
Mais informações sobre reprodução
memória interna ou no cartão de memória.
l Restrições à edição de fotografias (y: disponível, –: não disponível)
1ª edição D-Lighting Recortar Imagem pequena D-Lighting yy Recortar ––– Imagem pequena –––
• As fotografias não podem ser editadas duas vezes com a mesma função de edição.
A função D-Lighting deve ser efectuada primeiro enquanto existir a utilização restrita de combinações.
• Não é possível editar imagens como uma relação de aspecto de 16:9.
l Fotografias originais e fotografias editadas
• As cópias criadas utilizando funções de edição não são eliminadas se as fotografias originais forem eliminadas. As fotografias originais não são eliminadas se as cópias criadas utilizando funções de edição forem eliminadas. As cópias editadas são armazenadas com a mesma data e hora de gravação da fotografia original.
• As cópias criadas utilizando as funções de recorte, D-Lighting e imagem pequena têm a mesma marcação de transferência (c 89) da fotografia original, mas não estão marcadas para impressão (c 73) nem para protecção (c 88).
44
Crie uma cópia da imagem actual com brilho e contraste melhorados, iluminando partes escuras da imagem.
Amplie a imagem ou aperfeiçoe a composição e crie uma cópia contendo apenas a parte visível no monitor.
Crie uma cópia pequena das imagens, ideal para utilizar em páginas Web ou como anexos de mensagens de correio electrónico.
2ª edição
Editar fotografias
/
00 0 4.J P G
15 / 05/ 2 007 1 5:3 0
444

Optimizar o contraste: D-Lighting

A função D-Lighting pode ser utilizada para criar cópias, com mais brilho e contraste, iluminando as partes escuras de uma fotografia. As cópias melhoradas são armazenadas como ficheiros separados.
1 Seleccione a fotografia pretendida no
modo de reprodução em ecrã completo (c 22) ou em miniatura (c 42) e pressione A.
• A fotografia original é apresentada à esquerda e a fotografia à qual foi aplicada a optimização com D­lighting é apresentada à direita.
2 Pressione o multisselector G ou H para
escolher [OK] e pressione d.
• É criada uma nova cópia com brilho e contraste optimizados.
• Para cancelar D-Lighting, seleccione [Cancelar] e pressione d.
• Para obter informações sobre como utilizar o multisselector, consulte “Multisselector” (c 8).
• As cópias D-Lighting podem ser reconhecidas pelo ícone z apresentado durante a reprodução.
D-Lighting
OK
Cancelar
15/05/2007 15:30
15/05/2007 15:30
0004.JPG
0004.JPG
ON/
Mais informações sobre reprodução
4
/
45
Editar fotografias
:
SCROLL
:
ZOOM
Guardar imagem como apresentada?

Criar uma cópia recortada: Recortar

Esta função só está disponível quando D é apresentado no monitor com o zoom de reprodução (c 43) activado. As cópias recortadas são armazenadas como ficheiros separados.
1 Pressione v (k) para aplicar o zoom de
aproximação à imagem na reprodução em ecrã completo.
WT
2 Ajuste o ecrã de modo a que apenas seja
4.0
mostrada a parte da fotografia a guardar.
• Pressione v ou t para ajustar o razão de zoom.
• Pressione o multisselector G, H, I ou J para se deslocar para áreas da fotografia que não se encontrem actualmente visíveis no monitor.
• Para obter informações sobre como utilizar o multisselector, consulte “Multisselector” (c 8).
3 Pressione m.
Mais informações sobre reprodução
• É apresentado o diálogo de confirmação.
:
SCROLL
SCROLL
4 Pressione G ou H para escolher [Sim] e
pressione d.
• É criada uma nova fotografia, contendo apenas a área visível no monitor.
k Modo de imagem de cópia recortada
Consoante o tamanho da fotografia original e do razão de zoom aplicado quando a cópia foi criada, a câmara seleccionará automaticamente uma das seguintes definições de modo de imagem para cópias recortadas. (Unidade: pixel)
d 2592 × 1944 a 2272 × 1704 e 2048 × 1536
f 1600 × 1200 g 1280 × 960 h 1024 × 768
i 640 × 480 J 320 × 240 K 160 × 120
46
Guardar imagem como
Guardar imagem como apresentada?
apresentada?
Não
Sim
:
ZOOM
ZOOM
Editar fotografias
WT

H Redimensionar fotografias: Imagem pequena

Crie uma pequena cópia da fotografia actual. As cópias são armazenadas como ficheiros JPEG com um razão de compressão de 1:16. Escolha entre os seguintes tamanhos:
Opção Descrição
I 640×480 Opção adequada à reprodução num televisor.
J 320×240 Opção adequada à apresentação em páginas Web.
K 160×120 Opção adequada a anexos de correio electrónico.
1 Seleccione a fotografia pretendida no
modo de reprodução em ecrã completo (c 22) ou em miniatura (c 42) e pressione m.
• É apresentado o menu de reprodução.
2 Pressione o multisselector G ou H para
escolher [Imagem pequena] e pressione d.
• As opções de imagem pequena são apresentadas.
• Para obter informações sobre como utilizar o multisselector, consulte “Multisselector” (c 8).
3 Pressione G ou H para escolher o
tamanho de cópia pretendido e pressione d.
• É apresentado o diálogo de confirmação.
• Para sair sem criar uma nova cópia, pressione m.
4 Pressione G ou H para escolher [Sim] e
pressione d.
• É criada a cópia de uma imagem pequena com o tamanho escolhido.
Menu de reprodução
Marca de transferência Imagem pequena Copiar
Sair
Imagem pequena
640×480
320×240 160×120
Sair
Criar um pequeno ficheiro de imagem?
Não
Sim
Mais informações sobre reprodução
47

Memórias de voz: gravar e reproduzir

/
00 04.J PG
15 /05/ 2007 15:3 0
444
17 s
/
00 0 4.J P G
15 / 05/ 2 007 1 5:3 0
444
Utilize o microfone incorporado da câmara para gravar memórias de voz para fotografias marcadas
15/05/2007 15:30
15/05/2007 15:30
com E na reprodução em ecrã completo (c 22).

Gravar memórias de voz

Uma memória de voz, até 20 segundos de duração, será gravada enquanto d estiver pressionado.
A gravação termina decorridos cerca de 20
d
segundos ou quando deixar de pressionar
.
• Não toque no microfone incorporado durante a gravação.
• Durante a gravação, F e P aparecem a piscar no ecrã do monitor.

Reproduzir memórias de voz

Pressione d enquanto uma fotografia é apresentada na reprodução em ecrã completo para reproduzir a memória de voz. A reprodução termina quando a memória de voz terminar ou ao pressionar d novamente.
• As fotografias com memórias de voz
Mais informações sobre reprodução
podem ser reconhecidas pelos ícones A:P e P.
• Utilize os botões de zoom para ajustar o volume da reprodução. Pressione t (j) para diminuir o volume ou v (k) para aumentar o volume.
15/05/2007 15:30
15/05/2007 15:30

Eliminar memórias de voz

Seleccione uma fotografia com uma memória de voz e pressione
T
. Utilize o multisselector para
P
escolher [
] e pressione d. Apenas a memória de voz será eliminada.
Apagar 1 imagem?
Não Sim
j Memórias de voz
• Os nomes de ficheiros de memória de voz são idênticos aos das imagens aos quais estão
ligados, à excepção da extensão que é a seguinte “.WAV”, por exemplo, “DSCN0015.WAV” (c 108).
• Se já existir uma memória de voz para a fotografia actual, terá de ser eliminada para ser
possível gravar uma nova memória de voz.
• A COOLPIX L12 poderá não conseguir anexar uma memória de voz às fotografias gravadas
por outras câmaras.
48
0004.JPG
0004.JPG
/
17s
17s
0004.JPG
0004.JPG
/
4
4

Filmagens

10 s

Gravar filmagens

Siga as instruções indicadas abaixo para efectuar filmagens com som gravado através de um microfone incorporado.
1 Seleccione o modo T.
• A duração máxima da filmagem que pode ser gravada é apresentada no monitor.
2 Pressione o botão de disparo do
obturador para iniciar a gravação.
• Uma barra de progressão na parte inferior do monitor mostra a quantidade de tempo de gravação restante.
• Pressione novamente o botão de disparo do obturador para concluir a gravação.
• A gravação termina automaticamente quando a memória interna ou o cartão de memória ficam cheios.
10s
10s
j Gravar filmagens
•O flash (c 24), o temporizador automático (c 26) e a compensação da exposição (c 28) não podem ser utilizados no modo de filme. O modo Macro close-up (c 27) pode ser utilizado quando as filmagens estiverem a ser gravadas.
É possível aplicar o zoom digital (até 2×) quando as filmagens estiverem a ser gravadas. Ajuste o zoom óptico antes de iniciar a gravação. Uma vez iniciada a gravação, não é possível ajustar o zoom óptico.
• A redução da vibração (c 100) está disponível quando a redução da vibração está definida como Ligado no menu de configuração.
• O tamanho máximo de ficheiro para gravação é de 2 GB.
l Definições para o modo de filme
As opções de filme e a opção de modo de focagem automática podem ser definidas no menu de filme (c 51, 53).
Filmagens
49

Menu de filmagem

WT
Pressione m no modo de filme para apresentar o menu de filme.
T Opções de filme c 51
Escolha o tipo de filme que será gravado.
Y Modo auto focagem c 53
Escolha o modo de focagem da câmara no modo de filme.
Apresentar o menu de filme
Defina o selector de modo como T e pressione m para apresentar o menu de filme.
Filme
Instalação Opções de filme Modo auto focagem
Sair
• Para escolher menus e aplicar a selecção, utilize o multisselector (c 8).
• Para sair do menu de filme, pressione m.
Filmagens
50
Menu de filmagem

Seleccionar opções de filme

O menu de filme oferece as opções mostradas abaixo.
Duração
Opção Tamanho de imagem e velocidade
Q
Filme TV 640A
u
Tamanho peq.
320A
S
Tamanho pequeno 320 (predefinição)
U
Tamanho mais
pequeno 160
E
Filme de
animação
*
Todos os valores são aproximados. A duração máxima do filme varia consoante o cartão de memória. Se utilizar um cartão de memória de 4 GB, o tempo restante até 2 GB aparece indicado como tempo de gravação, porque o tamanho máximo de ficheiro permitido para gravação é de 2 GB. Se utilizar a memória interna ou um cartão de memória de 2 GB ou de capacidade inferior, a quantidade de memória restante aparece indicada como tempo de gravação. Os valores indicados na primeira linha de cada fila da coluna Duração máxima do filme/imagens são para gravação na memória interna da câmara (21 MB) e os valores da segunda linha são para gravação num cartão de memória (256 MB).
Tamanho de imagem: 640 × 480 pixéis Velocidade: 30 imagens por segundo
Tamanho de imagem: 320 × 240 pixéis Velocidade: 30 imagens por segundo
Tamanho de imagem: 320 × 240 pixéis Velocidade: 15 imagens por segundo
Tamanho de imagem: 160 × 120 pixéis Velocidade: 15 imagens por segundo
As fotografias podem ser tiradas com os intervalos pretendidos e unidas num filme mudo. Tamanho de imagem: 640 × 480 pixéis Velocidade: 15 imagens por segundo
máxima do
filme/
imagens
19 seg.
3 min. 40 seg.
39 seg.
7 min. 20 seg.
1 min. 17 seg.
14 min. 30 seg.
4 min. 16 seg.
48 min.
233 imagens
1.800 imagens
*
Filmagens
k Nomes de ficheiros e pastas dos filmes
Consulte “Nomes dos ficheiros de imagem/som e das pastas” (c 108).
51
Menu de filmagem

Filmes de animação

1
Utilize o multisselector para escolher [Opções de filme] > [Filme de animação] e pressione d.
Opções de filme
Sair
2 Pressione m.
• A câmara volta ao modo de disparo.
3 Pressione o botão de disparo do obturador para gravar a
primeira imagem.
• A imagem gravada será sobreposta na vista através da objectiva.
4 Pressione o botão de disparo do obturador para gravar a
segunda imagem.
• Utilize a imagem sobreposta no monitor da câmara como guia para gravar imagens consecutivas.
• O monitor desliga-se automaticamente com a função auto-desligado (c 101) se não forem efectuadas quaisquer operações durante 30 minutos e a gravação termina.
5 Pressione d para concluir a gravação.
Filmagens
A gravação termina automaticamente quando forem captadas 1.800 fotografias.
Filme TV 640 Tamanho pequeno 320 Tamanho pequeno 320 Tam mais pequeno 160
Filme de animação
j Filme de animação
• Não é possível ajustar o modo de flash (c 24), modo Macro close-up (c 27) e a compensação da exposição (c 28) após ter tirado a primeira fotografia. Aplique as definições apropriadas antes de começar a disparar.
• Para evitar que a câmara se desligue inesperadamente durante a gravação, utilize uma bateria com carga suficiente.
• Para alimentar a câmara de forma contínua durante longos períodos de tempo, utilize um adaptador CA EH-65A.
de outra marca ou modelo
sobreaquecimento ou danos na câmara.
52
Não utilize, em quaisquer circunstâncias, um adaptador CA
. A não observação desta precaução poderá provocar o
Menu de filmagem
Y Modo auto focagem

Modo auto focagem

Escolha o modo de focagem da câmara no modo de filme.
ZAF simples (predefinição)
A câmara foca ao pressionar ligeiramente o botão de disparo do obturador e bloqueia nesta posição durante a gravação.
aAF permanente
A câmara ajusta a focagem constantemente, mesmo quando o botão de disparo do obturador não está a ser pressionado. Escolha [AF simples] se o som da focagem da câmara interferir na gravação.
AF simples
AF permanente
Sair
Filmagens
k Nomes de ficheiros e pastas dos filmes
Consulte “Nomes dos ficheiros de imagem/som e das pastas“ (c 108).
53

Reprodução de filmes

10s
00 09.AV I
15/05/2007 15:30
Apagar 1 imagem?
Na reprodução em ecrã completo (c 22), as filmagens são reconhecidas pelo ícone S. Para reproduzir um filme, apresente o mesmo na reprodução em ecrã completo e pressione d.
Utilize os botões de zoom para ajustar o volume da reprodução. Pressione t (j) para diminuir o volume ou v (k)
para aumentar o volume. Os controlos de reprodução são apresentados na
parte superior do monitor. Pressione o multisselector I ou J para escolher um controlo e, em seguida, pressione d para efectuar a operação seleccionada. Estão disponíveis as seguintes operações:
Para
Rebobinar Q
Avançar rapidamente
Filmagens
Pausa R
Parar S
Pressionar
O filme é rebobinado enquanto d estiver a ser pressionado.
U O filme avança enquanto d estiver a ser pressionado.
Faça uma pausa na reprodução. É possível efectuar as seguintes operações enquanto a reprodução estiver em pausa.
V Rebobine uma imagem no filme.
W Avance uma imagem no filme.
z Recomece a reprodução.
Pare a reprodução e regresse à reprodução em ecrã completo.
S
Pare a reprodução e regresse à reprodução em ecrã completo.
Descrição
15/05/2007 15:30
15/05/2007 15:30
0009.AVI
0009.AVI
Ecrã de reprodução
Pausa
Indicador de volume
10s
10s
2s2s2s

Eliminar ficheiros de filme

Apresente um filme no modo de reprodução em ecrã completo (
T
É apresentado um diálogo de confirmação. Escolha [Sim] e pressione d para eliminar o filme ou escolha [Não] e pressione d para regressar ao ecrã de reprodução normal sem eliminar o filme.
54
.
c
22) ou em miniatura (c42) e pressione
Apagar 1 imagem?
Apagar 1 imagem?
Não
Sim

Gravações de voz

WT

Efectuar uma gravação de voz

Encontram-se disponíveis gravações de voz de cerca de 47 minutos na memória ou até cinco horas no cartão de memória (256 MB ou mais).
1 Seleccione o modo b.
2 Pressione m para apresentar o menu
de cena.
3
Pressione o multisselector G ou H para escolher [
• São apresentadas no monitor a data e a duração
• Para obter informações sobre como utilizar o
O
Gravação de voz] e pressione d.
máxima possíveis da gravação de voz.
multisselector, consulte “Multisselector” (c 8).
Menu de cena
Assist. de panorâmicas Gravação de voz Modo de imagem
Sair
Gravações de voz
4 Pressione o botão de disparo do
obturador para iniciar a gravação de voz.
• Para efectuar uma pausa na gravação, pressione d. Pressione novamente para recomeçar a gravação.
• Pressione novamente o botão de disparo do obturador para concluir a gravação.
A gravação termina automaticamente quando a memória interna ou o cartão de
• memória ficarem cheios, ou após cinco horas de gravação no cartão de memória.
Gravação de voz
Número de ficheiro
Duração da gravação
Indicador de progressão
001 15/05/2007 17:30 00
:00:04/00:
40:10
Índice
:
01
Gravação de voz
001 15/05/2007 17:30
T. máx. grav.
Data de gravação Tempo restante Número de índice
00:40:14
55
Efectuar uma gravação de voz
j Notas sobre a gravação de voz
• Não tocar no microfone durante a gravação de voz.
• Não é possível efectuar a gravação de voz se a memória interna/cartão de memória tiver menos de dez segundos de tempo de gravação disponíveis ou quando a bateria não tiver carga suficiente.
• Recomenda-se a utilização do kit de adaptador CA EH-65A (disponível em separado) para uma gravação prolongada.
• Recomenda-se a realização de uma gravação de teste prévia para assegurar um bom funcionamento.
k Monitor durante as gravações de voz
Se, durante as gravações de voz, não forem efectuadas quaisquer operações durante cerca de cinco segundos, o monitor ficará difuso. Se não forem efectuadas operações dentro de trinta segundos, o monitor desliga-se. As operações que se seguem encontram-se disponíveis quando o monitor está desligado.
• Pressione o multisselector G, H, I ou J para adicionar o índice.
• Pressione d para efectuar uma pausa ou para recomeçar a gravação de voz.
• Pressione o botão de disparo do obturador para concluir a gravação de voz.
Pressione ligeiramente o botão de disparo do obturador para apresentar o monitor durante cerca de cinco segundos.
k Ficheiro de som
Consulte “Nomes dos ficheiros de imagem/som e das pastas” (c 108) para obter os nomes de ficheiro e pasta das gravações de voz.
Gravações de voz
l Adicionar um índice
É possível adicionar um índice pressionando o multisselector G, H, I ou J durante a gravação. A câmara pode localizar o índice durante a reprodução e começar a reprodução a partir deste ponto. É atribuído um índice de um ao início; os restantes índices são atribuídos por ordem crescente, até um máximo de 98. O número de índice actual é mostrado no monitor.
Gravação de voz
001 15/05/2007 17:30 00
:00:04/00:
Índice
Número de índice
40:10
02
:
56

Reproduzir gravações de voz

d
1 Pressione o multisselector G ou H para
escolher [Gravação de voz] no menu de cena e pressione d.
• É apresentado o ecrã de gravação de voz.
• Para obter informações sobre como utilizar o multisselector, consulte “Multisselector” (c 8).
2 Pressione i.
• É apresentada uma lista com as gravações de voz actualmente guardadas.
3 Pressione G ou H para escolher a
gravação de voz pretendida e pressione d.
• É apresentado o ecrã de reprodução da gravação de voz e a reprodução é iniciada.
• Os marcadores de índice mostram a posição de índice adicionada durante a gravação.
Ícones de controlo
Número de ficheiro
Tempo de reprodução
Número de índice
Indicador de progressão
Reprodução áudio
001 15/05/2007 17:30 00
:11:03/
00:20:05
Índice
:03
Menu de cena
Assist. de panorâmicas Gravação de voz Modo de imagem
Sair
e gravação
Data
Selec ficheiro de som
001 15/05/2007 17:30
16/05/2007 11:00
002
17/05/2007 10:00
003
18/05/2007 09:00
004 005
19/05/2007 08:00
Copiar
Número de ficheiro
Data de gravação Duração da gravação
Marcadores de índice Volume
Gravações de voz
Reproduzir
57
Reproduzir gravações de voz
Operações durante a reprodução
Utilize os botões de zoom para ajustar o volume da reprodução. Pressione t (j) para diminuir o volume ou v (k) para aumentar o volume.
Os controlos de reprodução são apresentados na parte superior do monitor. Pressione o multisselector
I
ou J para escolher um controlo e, em seguida, pressione d para
efectuar a operação seleccionada. Estão disponíveis as seguintes operações:
Para
Rebobinar Q
Avançar U
Saltar para o índice anterior
Saltar para o índice seguinte
Gravações de voz
Pausa
Terminar S
Pressionar
Rebobine a gravação de voz. A reprodução é retomada quando deixar de pressionar d.
Avance a gravação de voz. A reprodução é retomada quando deixar de pressionar d.
s Salte para o índice anterior.
r Salte para o índice seguinte.
Faça uma pausa na reprodução.
R
É possível efectuar as seguintes operações enquanto a reprodução estiver em pausa. Recomece a reprodução.
z
Termine a reprodução e regresse à reprodução em ecrã completo.
S
Termine a reprodução e regresse à reprodução em ecrã completo.
Descrição
j Copiar gravações de voz para um computador
Não é possível copiar gravações de voz para um computador utilizando o PictureProject. Defina a opção de USB no menu de configuração [Interface] como [Armazenam. em massa] ( ficheiros directamente a partir da câmara. Após copiadas para um computador, é possível reproduzir as gravações de voz num leitor que suporte ficheiros no formato WAV (como o QuickTime). Os índices introduzidos durante a gravação funcionam apenas durante a reprodução na câmara.
c
103) e copie os
l Voltar ao modo de gravação de voz
Pressione i no ecrã da lista de gravação de voz para regressar ao modo de gravação de voz.
l Eliminar ficheiros de som
Pressione T durante a reprodução ou depois de seleccionar um ficheiro de som (utilize o selector múltiplo). Aparecerá um diálogo de confirmação. Para eliminar o ficheiro, seleccione [Sim] e pressione d. Para cancelar a eliminação, seleccione [Não] e pressione d.
58

Copiar gravações de voz

WT
Copie gravações de voz entre a memória interna e um cartão de memória. Esta opção só está disponível quando estiver introduzido um cartão de memória.
1 Pressione m no ecrã do ficheiro de
som seleccionado (c 57, passo 3).
2 Pressione o multisselector G ou H para
seleccionar a direcção da cópia e pressione d.
MNO: Copiar gravações da memória interna para o cartão de memória
ONM: Copiar gravações do cartão de memória para a memória interna
3 Escolha a opção de cópia e pressione d.
• [Ficheiros seleccionados]: Avance para o passo 4.
• [Copiar todos os ficheiros]: Avance para o passo 5.
4 Escolha o ficheiro pretendido.
• Pressione o multisselector J para seleccionar o ficheiro (y). Pressione o multisselector I novamente para cancelar a selecção.
• É possível seleccionar vários ficheiros.
• Pressione d para finalizar a selecção de ficheiros.
• É apresentado um diálogo de confirmação.
5 Escolha [Sim] e pressione d.
• É iniciada a cópia.
Copiar ficheiros de som
Sair
Câmara para cartão Ficheiros seleccionados
Copiar todos os ficheiros
Sair
Selec ficheiros de som
001 15/05/2007 17:30
16/05/2007 11:00
002
17/05/2007 10:00
003
18/05/2007 09:00
004 005
19/05/2007 08:00
Sair
Selec.
Gravações de voz
59
Copiar gravações de voz
j Copiar
• Se não existir espaço suficiente na memória nem no cartão de memória para receber a cópia, é apresentada a mensagem “Sem memória” (c 112) e a cópia é terminada. As memórias de voz deixadas fora da memória não são copiadas. Elimine as fotografias ou gravações de voz não pretendidas ou introduza um novo cartão de memória (se estiver a utilizar um cartão de memória) antes de tentar novamente.
• Não é possível copiar gravações de voz efectuadas com outra marca de câmara.
k Mensagem [Não há ficheiro de som.]
Quando q estiver seleccionado (c 57) sem um ficheiro de som armazenado no cartão de memória, a mensagem [Não há ficheiro de som.] será apresentada. Pressione m para apresentar o ecrã para copiar ficheiros de som e copie os ficheiros de som armazenados na memória interna da câmara para o cartão de memória.
Gravações de voz
60

Ligar a televisores, computadores e impressoras

É possível ligar a câmara ao televisor, ao computador ou à impressora para visualizar as fotografias tiradas.
Ligar a um televisor (c 62)
Visualize as fotografias num televisor ligando a câmara através do cabo de áudio/ vídeo fornecido.
Ligar a um computador (c 63)
Utilize o software do PictureProject fornecido para copiar fotografias para um computador e, em seguida, organize, efectue procuras, edite e guarde essas fotografias. Ligue a câmara ao computador utilizando o cabo USB fornecido. Também é possível imprimir fotografias a partir de uma impressora ligada ao computador utilizando o software do PictureProject instalado no computador.
Ligar a uma impressora (c 67)
L
igue a câmara directamente a uma impressora compatível com PictBridge. Utilize o cabo USB fornecido para ligar a câmara a uma impressora para impressão directa.
Ligar a televisores, computadores e impressoras
j Antes de ligar a câmara
Utilize baterias carregadas ou o kit de adaptador CA EH-65A (disponível em separado) para impedir que a câmara se desligue inesperadamente quando estiver ligada.
k
Reproduzir, transferir ou imprimir fotografias a partir da memória interna
Para visualizar fotografias armazenadas na memória interna da câmara num televisor ou para transferir as fotografias para um computador ou efectuar a impressão utilizando uma ligação directa a uma impressora, retire o cartão de memória da câmara.
l Imprimir fotografias
Além de imprimir fotografias transferidas para um computador a partir da impressora pessoal e de efectuar a impressão através de uma ligação directa entre a câmara e a impressora, encontram-se também disponíveis as seguintes opções para imprimir fotografias:
Introduzir um cartão de memória na ranhura para cartões de uma impressora compatível com DPOF
• Levar um cartão de memória a um laboratório de fotografia digital Para imprimir utilizando estes métodos, especifique as fotografias, bem como o número de impressões de cada fotografia utilizando o menu [Definição de impressão] (c 73) da câmara.
61

Ligar a um televisor

Ligue a câmara a um televisor utilizando o cabo de áudio/vídeo (A/V) para reproduzir as fotografias no televisor.
1 Desligue a câmara.
ON/ OFF
2 Ligue o cabo de A/V.
• Ligue a ficha amarela à entrada de vídeo no televisor e a ficha branca à entrada
Ligar a televisores, computadores e impressoras
de áudio.
3 Sintonize o televisor no canal de vídeo.
• Consulte a documentação fornecida com o televisor para obter detalhes.
4 Pressione e mantenha pressionado i
para ligar a câmara.
• O monitor da câmara mantém-se desligado e o televisor mostra a imagem que é normalmente mostrada no monitor.
BrancoAmarelo
j Ligar o cabo de A/V
• Ao ligar o cabo de A/V, certifique-se de que o conector da câmara está orientado correctamente. Não exerça demasiada pressão ao ligar o cabo de A/V à câmara. Quando desligar o cabo de A/V, não puxe o conector em ângulo.
• Não entale a tampa do conector entre o conector de A/V da câmara e o conector do cabo de A/V quando ligar o cabo à câmara.
j Modo de vídeo
Certifique-se de que a definição de modo de vídeo da câmara está em conformidade com o padrão utilizado pela televisão. A definição de modo de vídeo consiste numa opção no item [Interface] (c 103) no menu de configuração (c 91).
62

Ligar a um computador

Utilize o cabo USB fornecido para ligar a câmara a um computador e copiar (transferir) fotografias para um computador com o software do PictureProject fornecido.

Antes de ligar a câmara

Instalar o pictureProject
Para transferir fotografias ou filmes para um computador, é necessário ter o PictureProject instalado. Para obter mais informações sobre como instalar e utilizar o PictureProject, consulte o
Confirmar a opção de USB
Os dois métodos que se seguem podem ser utilizados para transferir fotografias a partir da câmara para um computador:
• Pressione E (d) na câmara.
• Clique em [Transfer] no PictureProject.
O método utilizado dependerá do sistema operativo do computador e da opção de USB seleccionada no menu de configuração da câmara.
Sistema operativo
Windows Vista (edições de 32 bits HomeBasic/HomePremium/ Business/Enterprise/Ultimate)
Windows XP Home Edition Windows XP Professional
Windows 2000 Professional
Mac OS X (10.3.9, 10.4.x) Escolha [PTP].
1
Esta câmara suporta as opções de USB, [PTP] (predefinição) e [Armazenam. em massa].
2
O botão E (d) da câmara não pode ser utilizado para transferir imagens nos seguintes casos. Utilize [Transfer] no PictureProject.
• Quando transferir imagens da memória interna da câmara e a opção [Armazenam. em massa] estiver seleccionada no menu [USB].
• Quando o cartão de memória estiver protegido contra a escrita. Desproteja-o deslocando a patilha para a posição de escrita antes de transferir imagens.
3
Quando o cartão de memória estiver protegido contra a escrita. Desproteja-o deslocando a patilha para a posição de escrita antes de transferir imagens.Se o computador estiver a executar o Windows 2000 Professional, certifique-se de que define a opção de USB como [Armazenam. em massa]. Se a opção [PTP] estiver seleccionada, será apresentado o Assistente de Novo Hardware Encontrado quando a câmara estiver ligada ao computador. Seleccione [Cancelar], feche a janela e desligue a câmara do computador.
4
Consulte o website da Nikon para obter as informações mais recentes sobre a compatibilidade do sistema operativo.
1
4
Guia de início rápido.
Modo USB
E (d) na
câmara
Seleccione
[Armazenam. em
massa].
Escolha [PTP] ou [Armazenam. em massa].
Escolha [Armazenam. em massa].
[Transfer] no PictureProject
3
Seleccione [PTP] ou [Armazenam. em massa].
2
Escolha [PTP] ou
[Armazenam. em massa].
Ligar a televisores, computadores e impressoras
63
Ligar a um computador
WT

Definir a opção de USB

Defina a opção de USB (c 103) no menu de configuração da câmara antes de ligar a câmara ao computador ou à impressora.
1 Pressione m.
2 Pressione o multisselector G ou H para
Ligar a televisores, computadores e impressoras
escolher [Instalação] e pressione d.
• É apresentado o menu de configuração.
• Para obter informações sobre como utilizar o multisselector, consulte “Multisselector” (c 8).
3 Pressione G ou H para escolher
[Interface] e pressione d.
4 Pressione G ou H para escolher [USB] e
pressione d.
5 Pressione G ou H para escolher [PTP]
ou [Armazenam. em massa] e pressione d.
• A definição é activada.
• Para concluir a definição, pressione m.
64
Menu de disparo
Instalação Modo de imagem Eq. branco Contínuo BSS
Sair
Instalação
Auto-desligado Formatar cartão Idioma/Language Interface Repor tudo
Sair
Interface USB
Modo de vídeo Transferência auto.
Sair
USB
PTP
Armazenam. em massa
Sair
?
--
--
--
Ligar a um computador

Transferir fotografias para um computador

1
Ligue um computador no qual o PictureProject tenha sido instalado.
2
Desligue a câmara e ligue o cabo USB, conforme mostrado abaixo.
3 Ligue a câmara.
• De acordo com as predefinições do PictureProject, a funcionalidade de transferência do PictureProject (PictureProject Transfer) é iniciada de imediato com o reconhecimento da ligação da câmara.
ON/ OFF
4 Transfira fotografias e filmes.
Transferir utilizando o PictureProject Clique em [Transfer] em PictureProject Transfer. Todas as fotografias e filmes marcados para transferência são copiados para o computador. Uma vez concluída a transferência, as fotografias são apresentadas no PictureProject.
Transferir utilizando E (d) na câmara Quando a funcionalidade PictureProject Transfer estiver a ser iniciada, pressione E (d) na câmara para copiar fotografias marcadas para transferência ( as mensagens que se seguem no monitor da câmara durante a transferência.
c 66
) para o computador. São apresentadas
Ligar a televisores, computadores e impressoras
A preparar transferência
A transferir imagens para o computador
Transferência completa
j Ligar o cabo USB
• Quando ligar o cabo USB, certifique-se de que os conectores estão correctamente orientados. Não exerça demasiada pressão ao ligar o cabo USB. Quando desligar o cabo USB, não puxe o conector em ângulo.
• Não entale a tampa do conector entre o conector USB da câmara e o conector de cabo USB ao ligar o cabo à câmara.
• A ligação pode não ser reconhecida se a câmara estiver ligada a um computador através de um concentrador USB.
65
Ligar a um computador
/
00 0 4.J P G
15 / 05/ 2 007 1 5:3 0
444
5 Desligue a câmara quando a transferência estiver concluída.
Se a opção de USB estiver definida como [PTP]
Desligue a câmara, bem como o cabo USB.
Se a opção de USB estiver definida como [Armazenam. em massa]
Remova a câmara do sistema, conforme descrito abaixo, antes de desligar a câmara e de desligar o cabo USB.
Windows Vista/XP Home Edition/Windows XP Professional
Clique no ícone [Remover o hardware com segurança] ( ) na barra de tarefas e seleccione [Remover o dispositivo de armazenamento em massa USB com segurança] no menu apresentado.
Ligar a televisores, computadores e impressoras
Windows 2000 Professional
Clique no ícone [Desligar ou ejectar hardware] ( ) na barra de tarefas e seleccione [Parar dispositivo de armazenamento em massa USB] no menu apresentado.
Macintosh
Arraste o volume da câmara sem nome (“NO NAME”) para Trash.
k Marcar fotografias para transferência
Quando d for pressionado enquanto a câmara estiver ligada a um computador, as fotografias marcadas com o ícone E durante a reprodução serão transferidas para o computador. Por predefinição, todas as fotografias são marcadas automaticamente para transferência. Existem duas opções que permitem controlar a marcação para transferência:
• [Interface]>[Transferência auto.] no menu de configuração: Escolha [Ligado] para marcar todas as novas fotografias para transferência (c 103).
• [Marca de transferência] no menu de reprodução: Altere a marcação de fotografias existentes (c 89).
66
15/05/2007 15:30
15/05/2007 15:30
0004.JPG
0004.JPG
/
4

Ligar a uma impressora

Os utilizadores de impressoras compatíveis com PictBridge (
c 125
) podem ligar a câmara
directamente à impressora e imprimir fotografias sem utilizar um computador.
Tirar fotografias
Seleccionar as fotografias a
Imprimir uma fotografia de cada vez (
c
69)
Desligar a câmara, bem como o cabo USB
imprimir utilizando a opção [Definição de impressão] (
Ligar à impressora (c 68)
Imprimir várias fotografias (c 70)
c
73)
j Nota sobre a fonte de alimentação
Utilize baterias carregadas ou o kit de adaptador CA EH-65A (disponível em separado) para impedir que a câmara se desligue inesperadamente quando estiver ligada.
l Imprimir fotografias
Além de imprimir fotografias transferidas para um computador a partir da impressora pessoal e de efectuar a impressão através de uma ligação directa entre a câmara e a impressora, encontram-se também disponíveis as seguintes opções para imprimir fotografias:
Introduzir um cartão de memória na ranhura para cartões de uma impressora compatível com DPOF
Levar um cartão de memória a um laboratório de fotografia digital
Para imprimir utilizando estes métodos, especifique as fotografias, bem como o número de impressões de cada fotografia utilizando o menu de definição de impressão (
c
73) da câmara.
l Impressoras compatíveis com ImageLink
Os utilizadores de impressoras compatíveis com ImageLink podem ligar a câmara directamente à impressora e imprimir fotografias sem utilizar um computador. Consulte “Ligar a uma Impressora Compatível com ImageLink” ( detalhes.
c
75) e a documentação fornecida com a impressora para obter
Ligar a televisores, computadores e impressoras
67
Ligar a uma impressora

Ligar a câmara e a impressora

1
Defina a opção de USB (c64) como [PTP].
2 Desligue a câmara.
Ligar a televisores, computadores e impressoras
3 Ligue a impressora.
• Verifique as definições da impressora.
4 Ligue o cabo USB, conforme mostrado abaixo.
5 Ligue a câmara.
• Quando tudo estiver correctamente ligado, será apresentado o ecrã de arranque do PictBridge no monitor da câmara. Em seguida, será apresentado o ecrã de selecção de impressão .
USB
PTP
Armazenam. em massa
Sair
ON/ OFF
ON/ OFF
Imprimir a selecção
PictBridge
j Ligar o cabo USB
• Quando ligar o cabo USB, certifique-se de que os conectores estão correctamente orientados. Não exerça demasiada pressão ao ligar o cabo USB. Quando desligar o cabo USB, não puxe o conector em ângulo.
• Não entale a tampa do conector entre o conector USB da câmara e o conector de cabo USB ao ligar o cabo à câmara.
68
Ligar a uma impressora

Imprimir uma fotografia de cada vez

Após ligar a câmara à impressora correctamente (c 68), imprima as fotografias, seguindo o procedimento abaixo.
1 Pressione o multisselector I ou J para
escolher uma fotografia e pressione d.
• O menu [PictBridge] é apresentado.
• Pressione v (k) para mudar para a reprodução em ecrã completo.
• Pressione t (j) para mudar de volta para o ecrã de miniaturas.
• Para obter informações sobre como utilizar o multisselector, consulte “Multisselector” (c 8).
2 Pressione G ou H para escolher [Cópias]
e pressione d.
3
Pressione G ou H para escolher o número de cópias (até nove) e pressione
d
.
4 Pressione G ou H para escolher
[Tamanho do papel] e pressione d.
Imprimir a selecção
Ligar a televisores, computadores e impressoras
PictBridge
Iniciar impressão
Cópias
Tamanho do papel
Sair
Cópias
8
Sair
PictBridge
Iniciar impressão
Cópias
Tamanho do papel
Sair
69
Ligar a uma impressora
WT
5 Pressione G ou H para escolher o
tamanho de papel pretendido e
Tamanho do papel
pressione d.
• Para especificar o tamanho de papel utilizando as definições de impressora, escolha [Predefinição] no menu de tamanho de papel e pressione d.
6 Pressione G ou H para escolher [Iniciar
impressão] e pressione d.
Ligar a televisores, computadores e impressoras
7 A impressão é iniciada.
• O ecrã do monitor regressa ao aspecto mostrado no passo 1, quando a impressão estiver concluída.
• Pressione d para terminar a impressão antes de esta estar concluída.
Impressão actual/ número total de impressões

Imprimir um conjunto de fotografias

Após ligar a câmara à impressora correctamente (c 68), imprima as fotografias seguindo o procedimento abaixo.
Predefinição
3,5” x 5”
5” x 7” Postal
100 x 150 mm
Sair
PictBridge
Iniciar impressão
Cópias
Tamanho do papel
Sair
A imprimir
002/008
Cancelar
1 Quando for apresentado o ecrã de
selecção de impressão, pressione m.
• É apresentado o menu de impressão.
70
2
Pressione o multisselector G ou H para escolher [Tamanho do papel] e pressione
• Para obter informações sobre como utilizar o multisselector, consulte “Multisselector” (c 8).
Ligar a uma impressora
d
Menu de impressão
.
Imprimir a selecção Imprimir todas as imagens Impressão DPOF
Tamanho do papel
Sair
3 Pressione G ou H para escolher o
tamanho de papel pretendido e pressione d.
• Para especificar o tamanho de papel utilizando as definições de impressora, escolha [Predefinição] no menu de tamanho de papel e pressione d.
4
Pressione G ou H para escolher [Imprimir a selecção], [Imprimir todas as imagens] ou [Impressão DPOF] e pressione
Imprimir a selecção
Seleccione as imagens e o número de cópias (até nove) para cada uma e pressione d.
• Pressione I ou J para seleccionar imagens e pressione G ou H para definir o número de cópias para cada uma.
• As imagens seleccionadas para impressão podem ser reconhecidas através de um sinal de visto (y) e do número que indica o número de cópias a serem impressas. As imagens para as quais foram especificadas 0 cópias não aparecem assinaladas com um sinal de visto e não serão impressas.
• Pressione v (k) para mudar para a reprodução de imagens completas.
• Pressione t (j) para regressar à visualização de miniaturas.
• Pressione d quando a definição estiver completa.
Imprimir todas as imagens
Todas as imagens guardadas na memória interna ou no cartão de memória são impressas.
d
.
Tamanho do papel
Predefinição
3,5” x 5”
5” x 7” Postal
100 x 150 mm
Sair
Menu de impressão Imprimir a selecção
Imprimir todas as imagens Impressão DPOF Tamanho do papel
Sair
Imprimir a selecção 30
Atrás
Ligar a televisores, computadores e impressoras
71
Ligar a uma impressora
Impressão DPOF
As imagens para as quais foi criada uma ordem de impressão são impressas de acordo com essa ordem (c 73).
Para imprimir, pressione G ou H para
• seleccionar [Iniciar impressão] e pressione
Escolha [Cancelar] e pressione d para voltar ao menu de impressão (passo 4).
• Para visualizar a ordem de impressão actual, seleccione [Ver imagens] e pressione d. Serão apresentados detalhes da ordem de impressão. Pressione novamente d para iniciar a impressão.
Ligar a televisores, computadores e impressoras
5 A impressão começa.
• Quando a impressão terminar, o monitor regressa ao [Menu de impressão] (passo 2).
• Pressione d para terminar a impressão antes de esta estar concluída.
d
.
Impressão DPOF
004 impressões
Iniciar impressão
Ver imagens
Cancelar
Sair
Ver imagens
Atrás
A imprimir
002/004
4
Cancelar
k Tamanho do papel
A câmara suporta os seguintes tamanhos de papel: [Predefinição] (o tamanho de papel predefinido para a impressora actual), [9 x 13 cm.], [13 x 18 cm], [Postal], [10 x 15 cm], [4" x 6"], [20 x 25 cm], [Carta], [A3] e [A4]. Apenas serão apresentados os tamanhos suportados pela impressora actual. Para especificar o tamanho de papel utilizando as definições de impressora, escolha [Predefinição] no menu de tamanho do papel.
72

Criar uma ordem de impressão DPOF: definição de impressão

A opção [Definição de impressão] no menu de reprodução é utilizada para criar “ordens de impressão” digitais para impressão em dispositivos compatíveis com
c
DPOF (
125) ou num laboratório de fotografia digital que suporte DPOF. Além das próprias fotografias, é possível imprimir também a data de disparo e informações da fotografia (velocidade do obturador e abertura). Quando a câmara se encontra ligada a uma impressora compatível com PictBridge, as fotografias podem ser impressas a partir da impressora, em conformidade com a ordem de impressão DPOF criada pelo utilizador para as fotografias no cartão de memória. Se o cartão de memória for retirado da câmara, é possível criar uma ordem de impressão DPOF para fotografias existentes na memória interna e imprimir as fotografias em conformidade com a ordem de impressão DPOF.
1 Pressione m no modo de reprodução.
• É apresentado o menu de reprodução.
• Quando imprimir a partir de uma impressora compatível com PictBridge, crie ordens de impressão antes de ligar a câmara à impressora.
2
Pressione o multisselector G ou H para escolher [Definição de impressão] a partir do menu de reprodução e pressione
• É apresentado o menu [Definição de impressão].
• Para obter informações sobre como utilizar o multisselector, consulte “Multisselector” (c 8).
d
.
Menu de reprodução
Instalação Definição de impressão Apres. diapositivos Apagar Proteger
Sair
Ligar a televisores, computadores e impressoras
3 Pressione G ou H para escolher
[Impressão seleccionada] e pressione d.
4 Escolha as fotografias e o número de
cópias (até nove) de cada e pressione d.
Pressione I ou J para seleccionar imagens e pressione G ou
H
para definir o número de cópias para cada uma.
As imagens seleccionadas para impressão podem ser reconhecidas através de um sinal de visto ( que indica o número de cópias a serem impressas. As imagens para as quais foram especificadas 0 cópias não aparecem assinaladas com um sinal de visto e não serão impressas.
• Pressione v (k) para mudar para a reprodução de imagens completas.
• Pressione t (j) para regressar à visualização de miniaturas.
• Pressione d quando a definição estiver completa.
y
) e do número
Definição de impressão Impressão seleccionada
Apagar def. de impre.
Sair
Imprimir a selecção
Atrás
73
Criar uma ordem de impressão DPOF: definição de impressão
/
00 0 4.J P G
444
15 / 05/ 2 007 1 5:3 0
5 Defina as opções de data e informações.
Definição de impressão
Pressione G ou H para escolher uma opção e pressione d para activar y, bem como essa opção. Para desactivar y, pressione novamente d.
• [Data]: Imprima a data de gravação em todas as fotografias na ordem de impressão.
[Info]: Imprima a velocidade do obturador e a abertura em todas
Concluído
Data Info
Sair
as fotografias na ordem de impressão. Tenha em atenção que estas informações não são impressas
c 68
com a ligação directa a uma impressora (
).
• [Concluído]: Conclua a ordem de impressão e saia.
As fotografias seleccionadas para impressão são reconhecidas através do ícone w apresentado com
Ligar a televisores, computadores e impressoras
a reprodução.
15/05/2007 15:30
15/05/2007 15:30
j Definição de impressão
As opções [Data] e [Info] são repostas sempre que for apresentado o menu de definição de impressão.
k Eliminar todas as ordens de impressão
Escolha [Apagar def. de impre.] no passo 3 e pressione d. As ordens de impressão para todas as fotografias serão eliminadas.
k Notas sobre a opção [Data] de definição de impressão
A data e hora impressas nas fotografias com a impressão DPOF quando a opção [Data] no menu de definição de impressão está activada correspondem às informações gravadas com a fotografia quando esta foi tirada. A data e hora impressas utilizando esta opção não são afectadas quando a definição de data e hora da câmara é alterada no menu de configuração após as fotografias terem sido gravadas.
k Diferenças entre definição de impressão e data de impressão
Só é possível imprimir a data e hora nas fotografias utilizando a opção [Data] no menu de definição de impressão quando as fotografias são impressas a partir de uma impressora compatível com DPOF ( Utilize a opção [Impressão da data] ( uma impressora que não suporte DPOF (a posição da data é fixada no canto inferior direito da fotografia). Quando a opção de data está activada em [Definição de impressão] e [Impressão da data], apenas a data da opção [Impressão da data] é impressa, mesmo que esteja a ser utilizada uma impressora compatível com DPOF.
74
c
98) no menu de configuração para imprimir a data nas fotografias a partir de
c
125).
0004.JPG
0004.JPG
/
15.05.2007
4

Ligar a uma impressora compatível com ImageLink

Consulte a documentação fornecida com a impressora para obter informações sobre como funciona a impressora.
1 Ligue a Base de Ligação PV-13 fornecida
à impressora.
2
Defina a opção de USB (c64) como [PTP].
3
Desligue a câmara e ligue-a à base de ligação.
USB
PTP
Armazenam. em massa
Sair
4 Imprima fotografias.
Siga os procedimentos descritos no manual da impressora.

Remover a base de ligação

Coloque os seus dedos onde está indicado, pressione e levante.
Ligar a televisores, computadores e impressoras
j Nota sobre como
ligar a uma impressora compatível com ImageLink
O monitor apaga-se automaticamente se nenhuma operação for efectuada durante cerca de um minuto enquanto a câmara estiver ligada a uma impressora ImageLink. A câmara desliga­se se não forem efectuadas quaisquer operações durante mais oito minutos.
75

Menus de disparo, reprodução e configuração

WT

Opções de disparo: menu de disparo

As opções que se seguem encontram-se disponíveis no menu de disparo.
Z
Instalação c 91
Apresente o menu de configuração.
Z
Modo de imagem* c 77
Escolha o tamanho e a qualidade da imagem.
d
Eq. branco* c 79
Equilibre o balanço de brancos e a fonte de luz.
q
Contínuo* c 81
Tire uma fotografia de cada vez ou em sequência.
A
BSS* c 82
Utilize o “selector do melhor disparo” para escolher a fotografia mais nítida.
d
Menus de disparo, reprodução e configuração
Opções de cor* c 83
Aplique efeitos de cor às fotografias à medida que são gravadas.
* Consulte as informações sobre restrições que possam ser aplicadas às definições [Eq.
branco], [Contínuo], [BSS] e [Opções de cor] (c 84).
Apresentar o menu de disparo
Defina o selector de modo como L (automático) e pressione m para apresentar o menu de disparo.
Menu de disparo
Instalação Modo de imagem Eq. branco Contínuo BSS
Sair
• Para escolher menus e aplicar a selecção, utilize o multisselector (c 8).
• Para sair do menu de disparo, pressione m.
76
Opções de disparo: menu de disparo
Z Modo de imagem
As fotografias tiradas com uma câmara digital são gravadas como ficheiros de imagem. O tamanho dos ficheiros, bem como o número de imagens que é possível gravar, depende do tamanho e da qualidade das imagens. Antes de disparar, escolha

Modo de imagem

Elevada(3072 )
Normal(3072)
Normal(2592) Normal(2048) Ecrã PC(1024)
Sair
um modo de imagem em função da utilização que pretende dar à fotografia.
Opção
F Elevada (3072★) 3.072 × 2.304
Normal (3072)
E
(predefinição)
d Normal (2592) 2.592 × 1.944
e Normal (2048) 2.048 × 1.536
h Ecrã PC (1024) 1.024 × 768
i Ecrã TV (640) 640 × 480
B 16:9 3.072 × 1.728
Tamanho (pixéis)
3.072 × 2.304
Descrição
Qualidade mais elevada, adequada a ampliações ou impressões de alta qualidade. O razão de compressão é de aproximadamente 1:4.
A melhor opção na maior parte das situações. O razão de compressão é de aproximadamente 1:8.
Um tamanho mais pequeno permite que sejam armazenadas mais fotografias. O razão de compressão é de aproximadamente 1:8.
Opção adequada à apresentação em computador. O razão de compressão é de aproximadamente 1:8.
Opção adequada à apresentação em ecrã completo num televisor ou à distribuição através de correio electrónico ou da Web. O razão de compressão é de aproximadamente 1:8.
As fotografias com um razão de aspecto de 16:9 podem ser tiradas. O razão de compressão é de aproximadamente 1:8.
O ícone correspondente à definição actual é apresentado no monitor nos modos de disparo e reprodução (c 6, 7).
Menus de disparo, reprodução e configuração
77
Opções de disparo: menu de disparo
k Modo de imagem/número de exposições restantes
A tabela que se segue apresenta o número de fotografias que é possível armazenar na memória interna e num cartão de memória de 256 MB, bem como o tamanho das fotografias fixas. Tenha em atenção que o número de fotografias que podem ser armazenadas difere em função da composição da fotografia (devido à compressão JPEG). Para além disso, este número pode variar em função da marca do cartão de memória, mesmo que a capacidade do cartão de memória seja a mesma.
Modo de imagem
F Elevada (3072A) 6 70 26×19,5 E Normal (3072) 12 140 26×19,5
d Normal (2592) 17 195 22×16,5 e Normal (2048) 27 305 17×13 h Ecrã PC (1024) 93 1.045 9×7 i Ecrã TV (640) 175 1.965 5×4
B 16:9 16 185 26×14
Menus de disparo, reprodução e configuração
* Todos os valores são aproximados. Se o número de exposições restantes corresponder a
10.000 ou mais, o ecrã de número de exposições restantes mostra [9999].
Memória interna
(21 MB)
Cartão de
memória (256 MB)
Tamanho de
impressão
(300 dpi; cm)
l Modo de imagem
A definição de modo de imagem também pode ser aplicada a partir dos menus de cena, disparo com função anti-vibração e retrato one-touch. As alterações efectuadas à definição de modo de imagem a partir de qualquer dos três menus aplicam-se a todos os modos de disparo.
78
Opções de disparo: menu de disparo
Pré
def. eq.brancos Luz de dia Incandescente Fluorescente
d Eq. branco
A cor da luz reflectida num objecto varia de acordo com a cor da fonte de luz. O cérebro humano é capaz de se adaptar às alterações na cor da fonte de luz, com o resultado que os objectos brancos aparecem brancos quer sejam observados na sombra, luz directa do sol ou sob iluminação incandescente. As câmaras digitais podem

Eq. branco

Automático Pr
def. eq.brancos
Prédef. eq.brancos
Luz de dia
Luz de dia
Incandescente
Incandescente Fluorescente
Fluorescente
Sair
imitar este ajuste processando imagens de acordo com a cor da fonte de luz. Isto é conhecido como “Eq. branco”. Para a coloração natural, escolha uma definição de balanço de brancos que corresponda à fonte de luz antes de disparar. Apesar da predefinição, [Automático], poder ser utilizada na maior parte dos tipos de condições de iluminação, pode aplicar a definição de balanço de brancos adequada a uma fonte de luz em particular para obter resultados mais exactos.
G
Automático (predefinição)
O balanço de brancos ajusta-se automaticamente em função das condições de iluminação. A melhor opção na maior parte das situações.
f
Prédef. eq.brancos
Objecto de cores neutras utilizado como referência para definir o balanço de brancos em condições de iluminação pouco habituais (c 80).
g
Luz de dia
O balanço de brancos ajusta-se à luz directa do sol.
h
Incandescente
Utilize em condições de iluminação incandescente.
i
Fluorescente
Utilize na maior parte dos tipos de condições de iluminação fluorescente.
j
Nublado
Utilize quando tirar fotografias em condições de céu nublado.
l
Flash
Utilize com o flash.
Em definições diferentes de [Automático], o ícone correspondente à definição actual é apresentado no monitor (c 6).
Menus de disparo, reprodução e configuração
j Notas sobre o modo de flash
Se forem utilizadas definições de balanço de brancos diferentes de [Automático] ou [Flash], desligue o flash (B) (c 24).
79
Opções de disparo: menu de disparo
Luz de dia Incandescente Fluorescente
Automá
tico
f Prédef. eq.brancos
O balanço de brancos predefinido é utilizado com uma iluminação mista ou para contrabalançar fontes de luz com um matiz de cor forte (por exemplo, para fazer com que as fotografias tiradas sob um candeeiro com uma sombra vermelha pareçam ter sido tiradas sob uma luz branca).
1 Coloque um objecto de referência branco ou cinzento sob a
iluminação que será utilizada durante o disparo.
2 Pre
ssione o multisselector G ou H para
escolher [Predef. eq. brancos] e pressione
• A câmara efectua um zoom de aproximação.
• Para obter informações sobre como utilizar o multisselector, consulte “Multisselector” (c 8).
d
Eq. branco
.
Autom
tico
Automático
Prédef. eq.brancos Luz de dia
Luz de dia Incandescente
Incandescente
Fluorescente
Fluorescente
Sair
3 Pressione G ou H para escolher [Medir].
Menus de disparo, reprodução e configuração
Para aplicar o valor medido mais recente do balanço de brancos predefinido, escolha [Cancelar] e pressione
d
.
4 Enquadre o objecto de referência.
5 Pressione d.
• O obturador é disparado e o novo valor de balanço de brancos é definido.
• Não são gravadas fotografias.
k Notas sobre o balanço de brancos predefinido
I
ndependentemente do modo de flash seleccionado, o flash não dispara quando d é pressionado no passo 5.
Portanto, a câmara não pode medir um valor para o balanço de brancos predefinido para quando for utilizado o flash.
80
Prédef. eq.brancos
Cancelar
Medir
Sair
Prédef. eq.brancos
Cancelar
Medir
Sair
Enquadramento do objecto de referência
Prédef. eq.brancos
Cancelar
Medir
Sair
Opções de disparo: menu de disparo
q Contínuo
Capte uma expressão fugaz num motivo do retrato, fotografe um motivo com um movimento imprevisível ou capte um movimento numa série de fotografias. A focagem, exposição e balanço de brancos são fixos nos valores da primeira imagem

Contínuo

Simples
Contínuo Multidisparo 16
Sair
de cada série.
r
Simples (predefinição)
É tirada uma fotografia sempre que o botão de disparo do obturador for pressionado.
q
Contínuo
Se mantiver o botão de disparo do obturador pressionado, a câmara tira fotografias continuamente. O COOLPIX L12 consegue tirar até 6 fotografias, a uma velocidade de 1,5 fotogramas por segundo quando o modo de imagem está definido para [E Normal (3.072)].
w
Multidisparo 16
Sempre que o botão de disparo do obturador é pressionado, a câmara dispara 1,6 vezes a uma velocidade de cerca de xx fotogramas por segundo e dispõe os fotogramas numa única fotografia (d Normal:
2.592 × 1.944 pixels) conforme se mostra à direita.
O indicador correspondente à definição actual é apresentado no monitor (c 6). Quando a opção [Simples] está seleccionada, não é apresentado qualquer indicador no monitor.
Menus de disparo, reprodução e configuração
81
Opções de disparo: menu de disparo
A BSS
O “selector do melhor disparo ” é recomendado nas situações em que o movimento inadvertido da
BSS
Ligado
Desligado
câmara pode resultar em imagens tremidas ou quando partes da imagem têm tendência à exposição insuficiente ou excessiva.
Sair
Na definição [Ligado], o flash desliga-se automaticamente e as definições de focagem, exposição e balanço de brancos de todas as imagens são determinadas pelo primeiro disparo da série.
A Ligado
Recomendado para tirar fotografias em lugares mal iluminados ou noutras situações onde o estremecimento da câmara pode ocorrer. A câmara fotografa enquanto se mantiver o botão de disparo do obturador pressionado, até um máximo de dez fotografias. Estas imagens são posteriormente
Menus de disparo, reprodução e configuração
comparadas e a fotografia mais nítida (a imagem com maior nível de detalhe) é guardada.
H Desligado (predefinição)
Apenas é tirada uma fotografia.
O ícone correspondente à definição actual é apresentado no monitor (c 6).
j BSS
O BSS poderá não produzir os resultados pretendidos se o motivo se mover ou se a composição se alterar enquanto o botão de disparo do obturador for pressionado completamente.
82
Opções de disparo: menu de disparo
d Opções de cor
Torne as cores mais vivas ou grave fotografias monocromáticas.
e
Cor standard (predefinição)
Utilize para fotografias que exibam cores naturais.
C
Cor vívida
Utilize para obter cores de “fotoimpressão” vivas.
D
Preto e branco
Grave fotografias a preto e branco.
B
Sépia
Grave fotografias em tonalidades sépia.
A
Tipo Ciano
Grave fotografias num tom monocromático de azul ciano.

Opções de cor

Cor standard
Cor vívida Preto e branco Sépia Tipo Ciano
Sair
Os efeitos da opção seleccionada podem ser pré-visualizados no monitor. Em definições diferentes de [Cor standard], o ícone correspondente à definição actual é apresentado no monitor (c 6).
Menus de disparo, reprodução e configuração
83
Opções de disparo: menu de disparo

Restrições às definições da câmara

As restrições aplicam-se às seguintes definições no modo L:
Modo de flash
O flash desliga-se quando, nas definições de [Contínuo], estiver seleccionada uma opção diferente de [Simples] ou quando [BSS] estiver activado. A definição aplicada é restaurada quando a opção [Simples] for seleccionada ou quando [BSS] for desligado.
Temporizador automático
Se o temporizador automático estiver ligado, apenas será tirada uma fotografia quando o obturador for disparado, independentemente das definições escolhidas para [Contínuo] e [BSS]. A definição de [Contínuo] e [BSS] aplicada é restaurada quando a fotografia for tirada ou quando o temporizador automático for desligado.
Contínuo
Menus de disparo, reprodução e configuração
Se seleccionar [Contínuo] ou [Multidisparo 16], é desligado o [BSS]. A definição de [BSS] aplicada não é restaurada quando [Simples] for seleccionado. Quando [Multidisparo 16] estiver seleccionada, o modo de imagem é definido para [d Normal (2.592)].
BSS
A opção [Contínuo] é automaticamente definida como [Simples] quando [BSS] estiver ligado. A definição de [Contínuo] aplicada não é restaurada quando [BSS] for desligado.
Balanço de brancos e opções de cor
O balanço de brancos é automaticamente definido como [Automático] e não pode ser ajustado quando [Preto e branco], [Sépia] ou [Tipo Ciano] estiver seleccionado em [Opções de cor]. A definição de balanço de brancos aplicada é restaurada quando a opção [Cor standard] ou [Cor vívida] for seleccionada.
84

Opções de reprodução: menu de reprodução

WT
As opções que se seguem encontram-se disponíveis no menu de reprodução.
Instalação c 91
Z
Apresente o menu de configuração.
Definição de impressão c 73
w
Seleccione as fotografias a imprimir e o número de cópias para cada uma.
Apres. diapositivos c 87
z
Visualize as fotografias armazenadas na memória interna ou num cartão de memória através de uma exibição de diapositivos automática.
Apagar c 88
A
Elimine todas as fotografias ou as fotografias seleccionadas.
Proteger c 88
D
Proteja as fotografias seleccionadas contra a eliminação acidental.
Marca de transferência c 89
E
Marque as fotografias existentes para transferir para um computador.
Imagem pequena c 47
H
Crie uma pequena cópia da fotografia actual.
Copiar c 90
L
Copie ficheiros entre o cartão de memória e a memória interna.
Apresentar o menu de reprodução
Apresente o menu de reprodução pressionando i e pressionando m.
Menu de reprodução
Instalação Definição de impressão Apres. diapositivos Apagar Proteger
Sair
• Para escolher menus e aplicar a selecção, utilize o multisselector (c 8).
• Para sair do menu de reprodução, pressione m.
Menus de disparo, reprodução e configuração
85
Opções de reprodução: menu de reprodução
Navegar nos menus
Quando seguir os passos abaixo para seleccionar várias fotografias para uma definição de impressão
Proteger
(c 73), eliminação (c 88), protecção contra eliminação (c 88), transferência (c 89), cópia entre a memória interna e o cartão de memória (c 90) ou para o ecrã de boas-vindas (c 93), o
Atrás
ecrã mostrado à direita é apresentado. Siga o procedimento descrito abaixo para seleccionar várias imagens.
ON/OFF
1 Pressione o multisselector I ou J para
escolher uma fotografia.
• Só é possível seleccionar uma imagem para o [Ecrã de boas-vindas]. Avance para o passo 3.
• Pressione v (k) para mudar para a reprodução em
Menus de disparo, reprodução e configuração
ecrã completo.
• Pressione t (j) para mudar de volta para o ecrã de miniaturas.
• Para obter informações sobre como utilizar o multisselector, consulte “Multisselector” (c 8).
2 Pressione G ou H para escolher [ON] ou
[OFF] (ou o número de cópias ao aplicar as definições de impressão).
• Quando a opção [ON] estiver seleccionada, uma marca de verificação (y) é apresentada na parte superior esquerda da fotografia actual. Repita os passos 1 e 2 para seleccionar fotografias adicionais.
3 Pressione d.
• A definição é activada.
Proteger
Atrás
Proteger
Atrás
Efectuado
ON/OFF
ON/OFF
86
Opções de reprodução: menu de reprodução
z Apres. diapositivos
Reproduza as fotografias armazenadas na memória interna ou num cartão de memória numa “exibição de diapositivos” automatizada, com um intervalo de três segundos entre cada fotografia.
1 Pressione o multisselector G ou H para
escolher [Iniciar] e pressione d.
• Para repetir a exibição de diapositivos automaticamente, active a opção [Repetição] e pressione d antes de escolher [Iniciar]. y será adicionado à opção de repetição quando activada.
• Para obter informações sobre como utilizar o multisselector, consulte “Multisselector” (c 8).
2 A exibição de diapositivos é iniciada.
• Durante a exibição de diapositivos, é possível executar as seguintes operações:
- Pressione J para avançar para a fotografia
seguinte ou I para regressar à fotografia anterior. Mantenha I ou J pressionado para avançar rapidamente ou rebobinar.
- Pressione d para efectuar uma pausa na
exibição de diapositivos.
• O menu mostrado à direita é apresentado quando a exibição de diapositivos termina ou está em pausa. Escolha [Reiniciar] e pressione d para reproduzir novamente a exibição de diapositivos ou escolha [Fim] para terminar a exibição de diapositivos e regressar ao menu de reprodução.

Apres. diapositivos

Pausa
Iniciar
Repetição
Sair
Apres. diapositivos
Pausa
Iniciar
Repetição
Sair
Pausa
Reiniciar
Sair
Menus de disparo, reprodução e configuração
j Notas sobre a exibição de diapositivos
Apenas é apresentada a primeira imagem dos filmes (c54) incluída nas exibições de diapositivos.
Mesmo que a opção [Repetição] esteja seleccionada, o monitor desliga-se automaticamente se não forem efectuadas quaisquer operações durante 30 minutos. A câmara desliga-se automaticamente se não forem efectuadas quaisquer operações durante mais três minutos.
87
Opções de reprodução: menu de reprodução
A Apagar
O menu de eliminação contém as opções mostradas abaixo.
Apagar Apagar imagens selecc.
Apagar todas as imagens
Se não estiver introduzido qualquer cartão de memória na câmara, as fotografias existentes na memória interna serão eliminadas.
Sair
Se estiver introduzido um cartão de memória, as fotografias existentes no cartão de memória serão eliminadas.
B Apagar imagens selecc.
Elimine as fotografias seleccionadas.
Consulte “Navegar nos menus” (c 86) para obter mais informações sobre como utilizar esta função.
C
Apagar todas as imagens
Elimine todas as fotografias armazenadas na memória interna ou no cartão de memória.
• Escolha [Sim] e pressione d no diálogo de
Menus de disparo, reprodução e configuração
confirmação para eliminar todas as fotografias.
• Para sair sem eliminar fotografias, escolha [Não] e pressione d.

Apagar

A apagar todas as imagens
( )Excluída
Não
Sim
Sair
k Notas sobre eliminação
• Uma vez eliminadas, não é possível recuperar as fotografias. Transfira imagens importantes para um computador antes da eliminação.
• As fotografias marcadas com o ícone D estão protegidas e não podem ser eliminadas.
D Proteger

Proteger

Proteja as fotografias seleccionadas contra a eliminação acidental. No entanto, tenha em atenção que a formatação irá eliminar ficheiros protegidos (c 102).
Atrás
Consulte “Navegar nos menus” (c 86) para obter mais informações sobre como utilizar esta função.
As imagens protegidas podem ser reconhecidas através do ícone D (c no modo de reprodução de imagens completas e no ecrã de eliminação das imagens seleccionadas, e do ícone Q (c42) no modo de reprodução de 4 ou 9 miniaturas.
88
ON/OFF
7
),
Loading...