Como usar as funções de dados de loc alização/exib ir mapas
Como usar a fun ção Wi-Fi (rede local sem fio)
Como conectar a câ mera a uma TV, impressora ou co mputador
xxiii
1
6
12
21
59
71
78
132
146
150
Notas técnicas
159
Introdução
Leia isso primeiro
Para aproveitar melhor este produto Nikon, leia com atenção as instruções em "Para
sua segurança" (Avi–viii), "<Importante> À prova de choque, água, poeira e
condensação" (Aix), "<Importante> Notas sobre as funções de dados de
localização (GPS/GLONASS, bússola eletrônica)" (Axv) e "Wi-Fi (rede local sem fio)"
(Axx), e todas as demais seções. Após a leitura, mantenha essas instruções à mão
de todos os usuários da câmera.
• Se quiser começar a usar a câmera imediatamente, consulte "Preparação para o
disparo" (A6) e "Os fundamentos do disparo e da reprodução" (A12).
Outras informações
• Símbolos e convenções
SímboloDescrição
Este ícone indica os cuidados a serem tomados e as informações que
B
devem ser lidas antes de utilizar a câmera.
Este ícone indica as notas e as informações que devem ser lidas
C
antes de utilizar a câmera.
AEste ícone indica outras páginas contendo informações relevantes.
• Cartões de memória SD, SDHC e SDXC serão mencionados, neste manual, como
"cartões de memória".
• A configuração no momento da aquisição da câmera é denominada
"configuração padrão".
• Os nomes dos itens do menu exibidos no monitor da câmera e os nomes de
botões ou as mensagens exibidas na tela do computador aparecem em negrito.
• Neste manual, às vezes, as imagens são omitidas nos exemplos de exibição do
monitor, de forma que os indicadores do monitor possam ser exibidos com maior
clareza.
Introdução
i
Como colocar a alça da câmera para uso terrestre
Remova a alça para uso terrestre antes de o uso subaquático.
Introdução
ii
Informações e precauções
Aprendizado Contínuo
Como parte do compromisso de "Aprendizado Contínuo" da Nikon com assistência técnica
e treinamento constantes, informações regularmente atualizadas estarão disponíveis online
nos seguintes sites:
• Para usuários no Brasil: http://www.nikon.com.br/
• Para usuários nos EUA: http://www.nikonusa.com/
• Para usuários na Europa: http://www.europe-nikon.com/support/
• Para usuários na Ásia, Oceania, Oriente Médio e África: http://www.nikon-asia.com/
Visite esses sites para se manter atualizado com as mais recentes informações sobre o
produto, sugestões, respostas às perguntas m ais frequentes (FAQ) e conselhos gerais sobre
processamento digital de imagem e fotografias. É possível obter informações adicionais
com o representante Nikon da sua região. Para obter informações de contato, visite o site
indicado abaixo.
http://imaging.nikon.com/
Utilize apenas acessórios eletrônicos da marca Nikon
As câmeras Nikon COOLPIX foram projetadas com os padrões tecnológicos mais elevados e
contêm circuitos eletrônicos complexos. Apenas os acessórios eletrônicos da marca Nikon
(incluindo carregadores de baterias, baterias, adaptadores/carregadores AC, adaptadores
AC e cabos USB), certificados pela Nikon especificamente para utilização com esta câmera
digital Nikon, são concebidos e têm funcionamento comprovadamente dentro dos
requisitos operacionais e de segurança destes circuitos eletrônicos.
A
UTILIZAÇÃO DE ACESSÓRIOS ELETRÔNICOS QUE NÃO SEJAM DA NIKON PODERÁ
PROVOCAR DANOS À CÂMERA E ANULAR A GARANTIA
A utilização de baterias recarregáveis de Li-íon de terceiros que não tenham o selo
holográfico Nikon pode interferir na utilização normal da câmera ou provocar
superaquecimento, incêndio, quebras ou vazamentos.
Selo holográfico: identifica este
dispositivo como um produto Nikon
original.
Para obter mais informações sobre acessórios da marca Nikon, entre em contato com um
distribuidor autorizado da Nikon.
Antes de tirar fotografias importantes
Antes de tirar fotografias em ocasiões importantes (como em casamentos ou antes de le var
a câmera em uma viagem), tire uma fotografia de teste para assegurar que a câmera está
funcionando normalmente. A Nikon não se responsabilizará por danos ou lucros perdidos
que possam resultar de defeitos do produto.
N
IKON.
Introdução
iii
Sobre os manuais
• Nenhuma parte dos manuais incluídos com esse produto pode ser reproduzida,
transmitida, transcrita, armazenada em um sistema de recuperação de informações, nem
traduzida para qualquer idioma sob qualquer forma, por qualquer meio, sem a permissão
prévia por escrito da Nikon.
• As ilustrações e o conteúdo do monitor exibidos neste manual podem diferir da sua
Introdução
apresentação real.
• A Nikon se reserva o direito de alterar as especificações de hardware e software descritas
nesses manuais, a qualquer momento, sem aviso prévio.
• A Nikon não se responsabiliza por nenhum dano resultante da utilização deste produto.
• Ainda que tenham sido feitos todos os esforços possíveis para garantir que as
informações nos manuais sejam precisas e completas, agradecemos que informe o
representante da Nikon da sua região (endereço fornecido separadamente) se perceber
algum erro ou omissão.
Advertência sobre a proibição de realizar cópias ou
reproduções
Observe que o simples fato de possuir material que tenha sido copiado ou reproduzido
digitalmente por scanner, câmera digital ou outro dispositivo é passível de punição, de
acordo com as leis vigentes.
• Artigos cuja cópia ou reproduç ão é proibida por lei
Não copie nem reproduza dinheiro impresso, moedas, ações, títulos gove rnamentais locai s
ou não, mesmo que as impressões dessas cópias ou reproduções estejam identificadas
como "Amostra". É proibida a cópia ou reprodução de papel-moeda, moedas ou títulos de
crédito que estejam em circulação em um país estrangeiro. Salvo obtenção de autorização
prévia do governo, é proibida a cópia ou reprodução de selos de correio o u de selos postais
não utilizados emitidos pelo governo.
É proibida a cópia ou reprodução de selos emitidos pelo governo, bem como de
documentos certificados estipulados por lei.
• Precauções sobr e determinados tipos de cópias e reproduções
O governo estipulou determinadas limitações para a cópia ou reprodução de títulos de
crédito emitidos por empresas privadas (ações, letras de câmbio, cheques, certificados de
doações, etc.), títulos de transporte ou bilhetes, exceto no caso de ser preciso fornecer um
número mínimo de cópias necessárias para utilização profissional de uma empresa. Da
mesma forma, não copie ou reproduza passaportes emitidos pelo governo, licenças
emitidas por órgãos públicos ou grupos privados, documentos de identidade, ou qualquer
tipo de bilhetes em geral, tais como passes e vales refe ição.
• Conformidade com as declarações de dir eitos autorais
A cópia ou a reprodução de obras criativas protegidas por direitos autorais, tais como livros,
música, quadros, gravações em madeira, mapas, desenhos, vídeos e fotografias, está
regulamentada pelas leis nacionai s e internacionais de proteção dos direitos autorias. Não
utilize este produto para faz er cópias ilegais ou para infringir as leis de proteçã o dos direitos
autorais.
iv
Descarte de dispositivos de armazenamento de dados
Observe que excluir imagens ou formatar dispositivos de armazenamento de dados como
cartões de memória ou me mória integrada da câmera não apag a completamente os dados
da imagem original. Os arquivos excluídos podem, às vezes, ser recuperados por
dispositivos de armazenamento inutilizados através de software disponível
comercialmente, resultando na utilização maliciosa dos dados de imagem pessoais.
Garantir a privacidade desses dados é responsabilidade do usuário.
Antes de descartar um dispositivo de armazenamento de dados ou de transferir a
propriedade para outra pessoa, apague todos os dados utilizando um software comercial
de exclusão ou, após formatar o dispositivo, ajuste Gravar dados de localização em
Opções de dados localiz. no menu de opções dados do local (A78) para Desligado e
depois volte a preencher completamente com imagens que não contenham informações
particulares (por exemplo, imagens do céu). Tome cuidado para evitar lesões ou danos
materiais ao destruir fisicamente os dispositivos de armazenamento de dados.
No caso da COOLPIX AW130, os dados de registro gravados no cartão de memória são
tratados da mesma forma que outros dados. Para apagar os dados de registro que foram
obtidos, mas não foram armazenados no cartão de memória, selecione Criar registroMFinal. todos os registrosMApagar registros .
Para excluir as configurações de Wi-Fi, selecione Restau rar config. padrão no menu
opções de Wi-Fi (A78).
Marcação de conformidade
Siga o procedimento abaixo para exibir algumas marcações de conformidade as quais a
câmera segue.
Pressione o botão d M ícone de menu z M Marcação confo rmidade M botão k
Introdução
v
Para sua segurança
Para evitar danos ao produto Nikon ou lesões a si ou terceiros, leia as seguintes
precauções de segurança na sua totalidade antes de utilizar este equipamento.
Mantenha estas instruções de segurança em um local acessível a todas as pessoas
Introdução
que utilizam o produto.
As consequências da não observância das precauções apresentadas nesta seção são
indicadas pelo seguinte símbolo:
Este ícone assinala os avisos e informações que devem ser lidos antes de util izar
este produto Nikon para evitar possíveis lesões.
AVISOS
Desligue em caso de defeito
Se observar fumaça ou odor estranho na câmera ou no adaptador/carregador AC,
desligue o adaptador/carregador AC e retire imediatamente a bateria, com cuidado,
para evitar queimaduras. A operação contínua poderá resultar em ferimentos. Após
remover ou desligar a fonte de alimentação, leve o equipamento a um representante
de assistência autorizada da Nikon para inspeção.
Não desmonte o equipamento
O contato com as peças internas da câmera ou do adaptador/carregador AC pode
resultar em ferimentos. Os reparos devem ser executados somente por técnicos
qualificados. Se a câmera ou o adaptador/carregador AC quebrar após uma queda
ou outro acidente, leve o equipamento a um representante de assistência autorizada
da Nikon para a respectiva inspeção, após desligar o equipamento e/ou retirar a
bateria.
Não utilize a câmera ou o adaptador/carregador AC na presença de gás
inflamável
Não utilize o equipamento eletrônico na presença de gás inflamável, já que isso
pode provocar explosão ou incêndio.
Remova a alça antes de o uso subaquático.
Torcer a alça da câmera ao redor do pescoço pode causar sufocamento.
Manuseie a alça da câmera com cuidado
Nunca coloque a alça em volta do pescoço de um bebê ou criança.
Mantenha o equipamento fora do alcance das crianças
Tenha cuidado especial para evitar que as crianças coloquem a bateria ou outras
peças pequenas na boca.
vi
Não permaneça em contato com a câmera, adaptador/carregador AC
ou adaptador AC durante longos períodos enquanto eles estiverem
ligados ou sendo usados
Partes dos dispositivos esquentam. Deixar os dispositivos em contato direto com a
pele durante longos períodos poderá resultar em queimaduras de baixa
temperatura.
Não exponha o produto a altas temperaturas, como em um automóvel
fechado ou sob luz solar direta
A não observância desta precaução poderá resultar em dano ou incêndio.
Use a fonte de alimentação adequada (bateria, adaptador/carregador
AC, adaptador AC, cabo USB)
O uso de uma fonte de energia diferente daquela fornecida ou vendida pela Nikon
poderia resultar em dano ou mau funcionamento.
Tenha muito cuidado ao manusear a bateria
Se manuseada de maneira incorreta, a bateria pode superaquecer ou explodir.
Respeite as seguintes precauções ao manusear a bateria utilizada com este produto:
• Desligue o equipamento antes de trocar a bateria. Se estiver usando o adaptador/
carregador AC/adaptador AC, verifique se ele está desconectado.
• Utilize somente uma bateria recarregável de Li-íon EN-EL12 (fornecida). Carregue
a bateria utilizando uma câmera compatível com o carregamento de bateria. Para
realizar essa operação, use o adaptador/carregador AC EH-71P/EH-73P (incluído) e
o cabo USB UC-E21 (incluído). O carregador de bateria MH-65 (disponível
separadamente) também pode carregar a bateria sem utilizar uma câmera.
• Quando inserir a bateria, não tente colocá-la de cabeça para baixo ou invertida.
• Não desmonte a bateria, evite curtos-circuitos e não tente remover ou danificar o
isolamento ou o compartimento.
• Não exponha a bateria a chamas ou a calor excessivo.
• Não submerja ou coloque em contato com a água.
• Coloque a bateria em um saco plástico, etc. para isolar o terminal antes de
transportá-la. Não transporte ou armazene junto a objetos metálicos, tais como
colares ou grampos para o cabelo.
• A bateria tende a vazamentos quando completamente descarregada. Para evitar
danos ao produto, remova a bateria quando a carga estiver completamente
esgotada.
• Interrompa imediatamente a utilização caso detecte qualquer alteração na
bateria, tal como descoloração ou deformação.
• Caso o líquido derramado pela bateria danificada entre em contato com a roupa
ou com a pele, lave imediatamente a área afetada com bastante água.
Tome as seguintes precauções durante o manuseio do adaptador/
carregador AC
• Mantenha em local seco. A não observância desta precaução poderá resultar em
incêndio ou choque elétrico.
Introdução
vii
• A poeira sobre ou nas imediações das peças metálicas da tomada deve ser
removida com um pano seco. O uso contínuo pode resultar em incêndio.
• Não manuseie o plugue ou permaneça junto ao adaptador/carregador AC
durante trovoadas. A não observância desta precaução poderá resultar em
choque elétrico.
• Não danifique, modifique, puxe, ou dobre com força o cabo USB, não o coloque
Introdução
sob objetos pesados e não o exponha a calor ou chamas. Caso o isolamento se
danifique e os fios fiquem expostos, leve o cabo a um representante de
assistência autorizada da Nikon para inspeção. A não observância destas
precauções poderá resultar em incêndio ou choque elétrico.
• Não manuseie o plugue ou o adaptador/carregador AC com as mãos molhadas. A
não observância desta precaução poderá resultar em choque elétrico.
• Não utilize com conversores ou adaptadores de viagem, designados para a
conversão de uma tens ão para outra ou com inversores CC-CA. A não observância
desta precaução poderá causar danos ao produto, superaquecimento ou
incêndio.
Utilize cabos apropriados
Quando ligar os cabos às tomadas de entrada e saída, utilize os cabos fornecidos ou
vendidos pela Nikon para esse fim para manter a conformidade com as
regulamentações de produto.
Manuseie as peças móveis com cuidado
Cuidado para que os seus dedos ou outros objetos não fiquem presos em outras
peças móveis.
A utilização do flash perto dos olhos da pessoa fotografada pode
provocar incapacidade visual temporária
O flash não deve estar a menos de 1 m do assunto.
Tenha cuidado especial ao fotografar crianças.
Não utilize o flash se a janela do flash estiver em contato com uma
pessoa ou um objeto
A não observância desta precaução poderá resultar em queimaduras ou incêndio.
Siga as instruções dos funcionários da linha aérea e do hospital
Não toque diretamente na câmera por um longo tempo em baixas
temperaturas de 0 °C ou inferior
Se a pele entrar em contato com peças metálicas, etc., pode resultar em lesões na
pele. Use luvas, etc.
Tenha cuidado ao utilizar a luz de vídeo
Não olhe diretamente na luz de vídeo. Isso pode ferir os olhos ou resultar em uma
incapacidade visual.
viii
<Importante> À prova de choque, água,
poeira e condensação
• Leia as instruções a seguir, bem como as instruções fornecidas em "Cuidado com
o produto" (A160).
Notas sobre o desempenho à prova de choque
Esta câmera passou no teste interno da Nikon (teste de queda de uma altura de
210 cm em um painel de madeira compensada de 5 cm de espessura) em
conformidade com o MIL-STD 810F Method 516.5-Shock*.
Este teste não garante o desempenho à prova d'água da câmera ou que a câmera
estará livre de danos ou problemas sob todas as condições.
Mudanças na aparência, tais como a pintura descascando e deformação da parte
que sofreu o choque na queda, não são o objetivo do teste interno da Nikon.
* Método de teste padrão do Departamento de Defesa do EUA.
Este teste de queda deixa cair cinco câmeras em 26 direções (8 arestas, 12 cantos,
6 faces) de uma altura de 122 cm para garantir que ao menos uma de cinco câmeras
passem no teste (se algum defeito for detectado durante o teste, mais cinco câmeras
serão testadas para garantir que os critérios de teste foram atendidos entre uma e cinco
câmeras).
Não submeta a câmera a choque, vibração ou pressão excessivas por queda,
impacto ou colocando um objeto pesado sobre ela.
A não observância desta precaução deformará a câmera, danificará as vedações
herméticas ou fará com que a água escoe para dentro da câmera, resultando em
mau funcionamento da câmera.
• Não use a câmera em profundidades maiores que 30 m.
• A câmera não deve ser submetida à pressão da água ao ser exposta em água
corrente.
• Não sente com a câmera no bolso traseiro da sua calça.
Não force a entrada da câmera dentro de uma sacola cheia.
Notas sobre o desempenho à prova de água e poeira
A câmera é equivalen te ao grau 8 (IPX8) JIS/IEC à prova d'água e grau 6 (IP6X) JIS/IEC
à prova de poeira, e permite fotografar imagens subaquáticas a uma profundidade
de 30 m por até 60 minutos.*
Esta classificação não garante o desempenho à prova d'água da câmera ou que a
câmera estará livre de danos ou problemas sob todas as condições.
* Essa classificação indica que a câmera foi projetada para suportar a pressão de água
especificada pelo período de tempo especificado quando a câmera for usada de acordo
com os métodos definidos pela Nikon.
Introdução
ix
O desempenho à prova d'água não será garantido se a câmera for
submetida a choque, vibração ou pressão excessivas causada por queda,
batida ou ao colocar um objeto pesado sobre ela.
• Se a câmera for exposta a choques, recomendamos consultar seu revendedor ou
representante de serviço autorizado da Nikon para confirmar o desempenho à
prova d'água (serviço cobrado).
- Não deixe cair, não bata contra um objeto duro, como uma rocha, nem jogue a
Introdução
câmera contra a superfície da água.
- Não use a câmera em profundidades superiores a 30 m.
- A câmera não deve ser submetida à pressão da água ao ser exposta em
corredeiras ou cachoeiras.
- A garantia da Nikon não cobre problemas causados pela água que entrar no
interior da câmera, devido ao manuseio inadequado da câmera.
• Se entrar água no interior da câmera, interrompa imediatamente o uso. Limpe a
umidade da câmera e leve-a imediatamente ao seu representante de serviço
autorizado da Nikon.
• O desempenho à prova d'água da câmera foi projetado somente para trabalhar
em água doce (piscinas, rios e lagos) e água do mar.
• A parte interna desta câmera não é à prova d'água. Água que escoar para dentro
da câmera pode enferrujar os componentes, resultando em reparos de alto custo
ou danos irreparáveis.
• Os acessórios não são à prova d'água.
• Se um líquido, como gotas de água, cair
no exterior da câmera ou no interior da
tampa do compartimento do cartão de
memória ou no compartimento da
bateria, limpe-o imediatamente com um
pano macio e seco. Não insira um cartão
de memória ou uma bateria úmida na
câmera.
Se a tampa do compartimento da
bateria/cartão de memória for aberta ou
fechada em condições úmidas próximo a
beira-mar ou debaixo d'água, podem ocorrer vazamentos de água no interior ou
resultar em mau funcionamento da câmera.
Não abra ou feche a tampa com as mãos molhadas. Pode causar o escoamento
de água para dentro da câmera ou resultar em mau funcionamento da câmera.
x
• Se uma substância estranha aderir à parte
externa da câmera ou no i nterior da tampa
do compartimento do cartão de memória/
compartimento da bateria (em locais
como o invólucro impermeável amarelo,
dobradiças, compartimento do cartão de
memória ou terminais), remova-a
imediatamente com um soprador. Se uma
substância estranha aderir ao invólucro à
prova d'água no interior da tampa do
compartimento do cartão de memória/compartimento da bateria, remova-a com
a escova incluída. Não use a escova incluída para outra coisa senão a limpeza do
invólucro à prova d'água.
• Se uma substância estranha, como óleo de bronzear, protetor solar, mistura de
sais de banho, detergente, sabão, solvente orgânico, óleo ou álcool aderir à
câmera, limpe-as imediatamente. Isso pode causar a deterioração do exterior da
câmera.
• Não deixe a câmera em condições de baixa temperatura em regiões de clima frio
ou em condições de alta temperatura de 40 °C ou mais (em particular, um local
exposto à luz solar direta, dentro do carro, em um barco, na praia, ou próximo de
um dispositivo de aquecimento) durante um longo período de tempo. Isso pode
causar a deterioração do desempenho à prova d'água.
Antes de usar a câmera debaixo d'água
Remova a alça para uso terrestre antes de o uso subaquático.
1. Certifique-se de que não existam substâncias estranhas dentro da tampa
do compartimento do cartão de memória/bateria.
• Quaisquer substâncias estranhas, tais como areia, poeira ou cabelo dentro da
tampa do compartimento do cartão de memória/bateria, devem ser removidas
com um soprador.
• Se um líquido, como gotas de água, cair no interior da tampa do
compartimento do cartão de memória ou no compartimento da bateria, limpeo imediatamente com um pano macio e seco.
2. Certifique-se de que o invólucro à prova d'água da tampa do
compartimento do cartão de memória/compartimento da bateria não
eteja rachado ou deformado.
• O desempenho do invólucro à prova d'água pode se deteriorar após um ano.
Se o invólucro à prova d'água começar a se deteriorar, consulte o seu
revendedor ou representante de serviço autorizado da Nikon.
• Certifique-se de que o invólucro à prova d'água não está separado da câmera.
3. Certifique-se de que a tampa do compartimento do cartão de memória/
compartimento da bateria está bem fechada.
• Gire a trava da tampa do compartimento do cartão de memória/
compartimento da bateria até ela encaixar na posição correta. Certifique-se de
que o cabo fino da alça da câmera não ficou preso.
• Certifique-se de que o indicador de trava apresenta o status "Close".
Introdução
xi
Notas sobre a utilização da câmera debaixo d'água
Observe as seguintes precauções para evitar que a água escoe para dentro
da câmera.
• Não mergulhe com a câmera a uma profundidade superior a 30 m.
• Não use continuamente a câmera subaquática por mais de 60 minutos.
Introdução
• Utilize a câmera na faixa de temperatura de água de 0 °C a 40 °C ao usá-la debaixo
d'água.
• Não use a câmera em águas termais.
• Não abra ou feche a tampa do compartimento do cartão de memória/
compartimento da bateria debaixo d'água.
• Não submeta a câmera a impactos quando usá-la debaixo d'água.
Não pule na água com a câmera, nem a submeta a condições de alta pressão de
água, tais como corredeiras ou cachoeiras.
• Essa câmera não flutua na água. Não deixe a câmera cair dentro da água.
Como limpar a câmera após usá-la debaixo d'água
No máximo até 60 minutos após a utilização da câmera debaixo de água ou na praia,
utilize um pano macio levemente umedecido com água doce para limpar a areia,
poeira ou sal e seque bem.
Deixar a câmera em condições úmidas, onde partículas de sal ou outras substâncias
estranhas possam aderiram nela, pode causar danos, descoloração, corrosão, mau
cheiro ou deterioração do desempenho à prova d'água.
É recomendável executar o procedimento de limpeza descrito abaixo para garantir a
operação a longo prazo da câmera.
• Antes de limpar a câmera, remova cuidadosamente as gotas de água, areia,
partículas de sal ou outras substâncias estranhas de suas mãos, corpo e cabelo.
• É recomendável limpar a câmera em ambientes internos e evitar lugares onde ela
possa ser exposta a respingos de água ou areia.
• Não abra a tampa do compartimento do cartão de memória/compartimento da
bateria até lavar todas as substâncias estranhas com água e secar toda a umidade.
xii
1. Mantenha a tampa do compartimento do cartão de memória/
compartimento da bateria fechada e lave a câmera com água doce.
Mergulhe a câmera em uma bacia
rasa cheia de ág ua doce (como a água
da torneira e água de poço que não
contenham sal) por 10 minutos.
• Se os botões ou interruptores não
funcionarem corretamente, pode
ser que substâncias estranhas
estejam presas neles. Como isto
pode causar funcionamento
inadequado, mergulhe a câmera na
água doce e agite-a
suficientemente na água para remover as substâncias estranhas presas nela.
• Quando a câmera é imersa na água, algumas bolhas de ar podem sair dos furos
de drenagem de água da câmera, como das aberturas do microfone ou dos
alto-falantes. Isso não é um defeito.
2. Limpe as gotas de água com um pano macio e seque a câmera em um
local bem ventilado e com sombra.
• Coloque a câmera em um pano seco para secá-la.
A água deve escorrer para fora de aberturas do microfone ou dos alto-falantes.
• Não seque a câmera com ar quente de um secador de cabelo ou na secadora
de roupas.
• Não utilize produtos químicos (tais como benzina, tiner, álcool ou detergente),
sabão ou detergentes neutros.
Se o invólucro à prova d'água ou o corpo da câmera for deformado, isso
deteriorará o desempenho à prova d'água.
3. Depois de se certificar de que não existem gotas de água na câmera, abra
a tampa do compartimento do cartão de memória/compartimento da
bateria e limpe a água ou areia restante dentro da câmera com um pano
macio e seco.
• Se você abrir a tampa antes da câmera estar completamente seca, as gotas de
água podem cair no cartão de memória ou na bateria.
As gotas de água também podem se infiltrar no interior da tampa do
compartimento do cartão de memória/compartimento da bateria (em locais
como o invólucro à prova d'água, dobradiças, compartimento do cartão de
memória ou terminais).
Se isso acontecer, seque a água com um pano macio e seco.
• Se a tampa for fechada com o interior ainda molhado, pode ocorrer
condensação ou funcionamento inadequado.
• Se as aberturas do microfone ou do alto-falante estiverem entup idas com gotas
de água, o som pode se deteriorar ou ficar distorcido.
- Seque a água com um pano macio e seco.
- Não fure as aberturas do microfone ou do alto-falante com um instrumento
pontiagudo. Se o interior da câmera for danificado, isso deteriorará o
desempenho à prova d'água.
• Consulte "Limpeza" (A164) para obter mais informações.
Introdução
xiii
Notas sobre a temperatura, umidade e condensação
de operação
A operação desta câmera foi testada em temperaturas de −10 °C a +40 °C.
Ao usar a câmera em regiões de clima frio ou em grandes altitudes, observe as
seguintes precauções.
Introdução
• O desempenho das baterias (número de imagens gravadas e tempo de disparo)
será reduzido temporariamente. Mantenha a câmera e as baterias aquecidas
dentro de um recipiente resistente ao frio ou sob sua roupa antes de usá-las.
• Se a câmera estiver em um estado muito frio, o desempenho pode diminuir
temporariamente, por exemplo, o monitor pode ficar mais escuro do que o
normal imediatamente depois que a câmera for ligada ou pode produzir imagens
residuais.
• Limpe imediatamente quando gotas de neve ou água aderirem ao exterior da
câmera.
- Se os botões ou interruptores estiverem congelad os, talvez não funcionem com
facilidade.
- Se as abertura s do microfone ou d o alto-falante estiverem entupidas com gotas
de água, o som pode se deteriorar ou ficar distorcido.
O funcionamento em condições ambientais de
temperatura e umidade descritas pode provocar o
embaçamento (condensação) no interior do monito r ou
da lente. Não é um defeito ou falha da câmera.
As condições ambientais que podem causar
condensação no interior da câmera
O embaçamento (condensação) pode ocorrer no inte rior da lente ou do monitor nas
condições am bientais a seguir quan do houver mudanças brus cas de temperatura ou
umidade elevada.
• A câmera é repentinamente imersa em água com baixa temperatura depois de
estar em um lugar com alta temperatura em terra, como na praia ou na luz solar
direta.
• A câmera é transportada de um local quente, como o interior de um edifício, para
o clima frio do lado de fora.
• A tampa do compartimento do cartão do memória/compartimento da bateria é
aberta ou fechada em um ambiente de alta umidade.
Como limpar o embaçamento
• Abra a tampa do compartimento do cartão de memória/compartimento da
bateria após desligar a câmera em um local onde a temperatura ambiente esteja
estável (evite qualquer lugar com alta temperatura/alta umidade, areia ou pó).
Para limpar o embaçamento, retire a bateria e o cartão de memória, e deixe a
câmera com a tampa aberta do compartimento do cartão de memória/
compartimento da bateria para permitir que a câmera se ajuste à temperatura
ambiente.
• Se o embaçamento não desaparecer, consulte o seu revendedor ou
representante de serviço autorizado da Nikon.
xiv
<Importante> Notas sobre as funções de
dados de localização (GPS/GLONASS, bússola
eletrônica)
Dados de nome de localização/mapa da câmera
Antes de usar as funções de dados de localização, leia o "ACORDO DE LICENÇA DE
USUÁRIO PARA DADOS DE MAPA E DADOS DE NOME DE LOCAL" (A187) e
concordar com os termos.
• Os mapas e as informações do nome do local (Pontos de interesse: PDI) são de
abril de 2014.
Os mapas e as informações do nome do local não estarão atualizados.
• Os detalhes das formações geológicas são apresentados de forma simples, de
acordo com a escala de um mapa. A escala de um mapa e o nível d e detalhes dos
dados de localização variam de acordo com o país e a região.
Se a latitude se tornar mais elevada, as escalas horizontais e verticais exibidas no
monitor variarão, assim as formações geológicas exibidas serão diferentes das
formações reais. Use os mapas e as informações de nome do local somente como
um guia.
• Os dados de mapa detalhado e as informações de nome do local (Pontos de
interesse: PDI) da República Popular da China ("China") e da República da Coreia
não são fornecidos para a COOLPIX AW130.
Notas sobre as funções de gravação dos dados de localização e gravação de
registro
• Quando Gravar dados localiz. nas Opções dados localiz. no menu de opções
de dados de localização estiverem definidos como Ligado ou durante a gravação
de registros, as funções de gravação dos dados de localização e gravação de
registro continuarão a funcionar mesmo depois que a câmera for desligada
(A132).
• Uma pessoa pode ser identificada a partir de imagens estáticas ou filmes que
foram gravados com os dados de localização. Tenha cuidado ao transferir
imagens estáticas ou vídeos gravados com dados de localização ou arquivos de
registro para um terceiro ou ao enviá-los para redes como a Internet, onde o
público poderá vê-los. Leia "Descarte de dispositivos de armazenamento de
dados" (Av).
Introdução
xv
Notas sobre as funções de medição
A COOLPIX AW130 é uma câmera. Não use a câmera como um dispositivo de
navegação ou instrumento de medição.
• Use as informações medidas pela câmera (tais como direção, altitude e
profundidade) apenas como uma orientaçã o. Não utilize estas informações para a
navegação de um avião, carro e pessoal, ou em aplicações de levantamento
Introdução
topográfico.
• Ao usar a câmera em montanhismo, trekking ou debaixo d'água, certifique-se de
levar um mapa, dispositivo de navegação ou instrumento de medição
separadamente.
Usando a câmera no exte rior
• Antes de levar a câmera com funções de dados de localização para viagens no
exterior, consulte seu agente de viagens ou a embaixad a do país que você visitará
para confirmar se há alguma restrição de uso.
Por exemplo, você não pode gravar registros de dados de localização sem a
permissão do governo da China.
Defina Gravar dados localiz. como Desligado.
• Os dados de localização não funcionarão corretamente na China e nas fronteiras
entre a China e os países vizinhos (a partir de dezembro de 2014).
xvi
Avisos
Avisos para clientes nos EUA
INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
PERIGO - PARA REDUZIR O RISCO DE INC ÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRI CO, SIGA
CORRETAMENTE ESSAS INSTRUÇÕES
Para fazer a conexão com uma fonte fora dos EUA, utilize um adaptador de tomada
adequado para a tomada elétrica, se necessário.
O equipamento da fonte de alimentação deve estar corretamente orientado em
uma posição fixa na vertical ou no piso.
Declaração de Interferência de Frequência de Rádio da FCC (Federal
Communications Commission)
Este equipamento foi testado e
definido como em conformidade
com os limites para um dispositivo
digital Cla sse B, de acordo com a
Parte 15 das regras da FCC. Esses
limites foram projetados para
proporcionar proteção razoável
contra interferências danosas em um a instalação residencial. Este equipamento gera,
usa e pode irradiar energia de frequência de rádio e, se não for instalado e usado de
acordo com as instruções, poderá causar interferências danosas em comunicações
de rádio. Entretanto, não existem garantias de que não ocorrerão interferências em
uma instalação específica. Se este equipamento causar interferências danosas à
recepção de aparelhos de rádio ou de televisão, o que pode ser determinado ao
desligar e ligar o equipamento, o usuário é encor ajado a tentar corrigir a interferência
por meio de uma ou mais das medidas a seguir:
• Reorientar ou mudar o local da antena receptora.
• Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.
• Conectar o equipamento em uma tomada em um circuito diferente daquele ao
qual o receptor está conectado.
• Consultar o distribuidor ou um técnico experiente em rádio/televisão.
PRECAUÇÕES
Alterações
A FCC exige que o usuário seja notificado que quaisquer mudanças ou alterações
feitas a esse dispositivo que não tenham sido expressamente aprovadas pela Nikon
Corporation poderão invalidar a autoridade do usuário para operar o equipamento.
Cabos de i nterface
Use os cabos de interface vendidos ou fornecidos pela Nikon para o seu
equipamento. O uso de outros cabos de interface pode exceder os limites da Classe
B Parte 15 das regras da FCC.
Introdução
xvii
Aviso para clientes no Estado da Califórnia
AVISO
Manusear os fios deste equipamento irá expô-lo a chumbo, um componente
químico conhecido no Estado da Califórnia por causar problemas congênitos ou
outros danos reprodutivos.
Lave as mãos após o manuseio.
Introdução
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road Melville, Nova Iorque 11747-3064, EUA
Tel.: 631-547-4200
Aviso para clientes no Canadá
CAN ICES-3(B) / NMB-3(B)
xviii
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Após o uso, as pilhas e/ou baterias poderão ser entregues ao
estabelecimento comercial ou rede de assistência técnica autorizada.
Pilhas e baterias não recarregáveis e recarregáveis
Atenção:
• Verifique as instruções de uso do aparelho certificando-se de que as
polaridades (+) e (–) estão no sentido indicado.
• As pilhas pode rão vazar ou explo dir se as polarid ades forem inve rtidas, se
forem expostas ao fogo, desmontadas ou ao se tentar recarregar pilhas e
baterias não recarregáveis.
• Evite misturar com pilhas de outro tipo ou com pilhas usadas e
transportá-las ou armazená-las soltas, pois aumenta o risco de
vazamento.
• Retire as pilhas caso o aparelho não esteja sendo utilizado, para evitar
possíveis danos na eventualidade de ocorrer vazamento.
• As pilhas devem ser armazenadas em local seco e ventilado.
•
No caso de vazamento de pilha, evite o contato com a mesma. Lave qualquer
parte do corpo afetada com água abundante. Ocorrendo irritação, procure auxílio
médico.
• Não remova o invólucro da pilha.
• Mantenha fora do alcance de crianças. Em caso de ingestão, procure
auxílio médico imediatamente.
Baterias de Li-ion
Atenção:
Se a bateria não for manuseada corretamente, ela poderá explodir, causar
incêndio ou até mesmo queimaduras químicas. Observe as seguintes
precauções:
• Não desmonte, esmague ou exponha a bateria a qualquer choque ou
impacto como martelar, deixar cair ou pisar.
• Não provoque curto-circuito, nem deixe que objetos metálicos entrem
em contato com os terminais da bateria.
• Não exponha a bateria a temperaturas elevadas acima de 60 °C, como
sob a luz solar direta ou no interior de um carro estacionado ao sol.
• Não incinere nem jogue no fogo.
• Não manuseie baterias de Li-ion danificadas ou com vazamentos.
• Mantenha a bateria fora do alcance de crianças pequenas.
• Mantenha a bateria seca.
• Substitua apenas por uma bateria do mesmo tipo ou equivalente
recomendada pela Nikon.
Introdução
xix
Wi-Fi (rede local sem fio)
Este produto é controlado pelas Normas de Administração de Exportação dos EUA
(United States Export Administration Regulations) e você precisa obter a autorização
do governo dos Estados Unidos para exportar ou reexportar este produto para
Introdução
qualquer país com o qual os Estados Unidos mantenha embargo de mercadorias. Os
seguintes países estão sujeitos a embargos: Cuba, Irã, Coreia do Norte, Sudão e Síria.
Uma vez que os países citados estão sujeitos a alterações, entre em contato com o
Departamento de Comércio dos Estados Unidos para obter as informações mais
recentes.
Restrições a dispositivos sem fio
O transceptor sem fio incluído neste produto está em conformidade com os
regulamentos para dispositivos sem fio no país de venda e não deve ser usado em
outros países (produtos comprados na UE ou na AELC podem ser usados em
qualquer local dentro da UE ou da AELC). A Nikon não aceita a responsabilidade por
uso em outros países. Os usuários que não sabem ao certo o país original de venda
devem consultar seu centro de serviço local da Nikon ou um representante de
serviço autorizado da Nikon. Essa restrição se aplica somente à operação sem fio e a
nenhum outro uso do produto.
Aviso para clientes nos EUA e no Canadá
Comissão Federal das Comunicações (FCC) e Indústria do Canadá (IC)
Declaração de conformidade
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das FCC regras e normas RSS
de isenção de licença da Indústria do Canadá. A operaçã o está sujeita às seguintes
duas condições: (1) este dispositivo não pode causar interferência e (2) este
dispositivo deve aceitar qualquer interferência, incluindo interferência que possa
causar a operação indesejada deste dispositivo.
FCC/IC Declaração de Exposição à radiofrequência
Esse transmissor não deve estar localizado ou ser operado em conjunto com
qualquer outra antena ou transmissor.
Os dados científicos disponíveis não apresentam quaisquer problemas de saúde
associados ao uso de dispositivos sem fio de potência baixa. Não há nenhuma prova,
no entanto, que esses dispositivos sem fio de potência baixa sejam absolutamente
seguros. Os dispositivos sem fios de potência baixa emitem baixos níveis de energia
de radiofrequência (RF) em faixa de micro-ondas durante a sua utilização.
Considerando que os níveis elevados d e RF podem produzir efeitos para a saúde (por
aquecimento dos tecidos), a exposição a baixo nível de RF que não produz efeitos de
aquecimento não causa efeitos conhecidos nocivos à saúde. Muitos estudos sobre
exposições a níveis baixos de radiofrequência não encontraram quaisquer efeitos
biológicos. Alguns estudos sugeriram que alguns efeitos biológicos podem ocorrer,
mas os resultados não foram confirmados por pesquisas adicionais.
xx
A COOLPIX AW130, que é equipada com um Módulo de rede local sem fio DW092
(FCC ID:EW4DW092 / IC ID:4634A-3149EC), foi testada e considerada em
conformidade com os limites de exposição à radiação da FCC/IC estabelecidos para
um ambiente não controlado, e atende às Diretrizes de Exposição à radiofrequência
(RF) da FCC no Suplemento para OET65 e RSS-102 das normas IC de Exposição à
radiofrequência (RF). Consulte o relatório de testes do SAR que foi atualizado no site
da FCC.
Aviso aos clientes da República Federativa do Brasil
Site ANATEL
Para consultas, visite: www.anatel.gov.br
Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção
contra interferência prejudicial, mesmo de estações do mesmo tipo, e não pode
causar interferência a sistemas operando em caráter primário.
Introdução
xxi
Precauções ao utilizar transmissões de rádio
Tenha sempre em mente que a transmissão ou recepção de dados de rádio está
sujeita à interceptação por terceiros. Observe que a Nikon não é responsável por
vazamentos de dados ou informações que possam ocorrer durante a transferência
de dados.
Gerenciamento de informações pessoais e isenção de responsabilidade
Introdução
• As informações do usuário registradas e configuradas no produto, incluindo as
configurações de conexão da rede local sem fio e outras informações pessoais,
são suscetíveis a alterações e perda resultante de erro operacional, eletricidade
estática, acidente, defeito, reparo ou manuseio. Sempre mantenha cópias
separadas das informações importantes. A Nikon não é responsável por quaisquer
danos diretos ou indiretos ou perda de lucros decorrentes de alteração ou perda
de conteúdo que não seja imputável à Nikon.
• Antes de descartar ou transferir este produto para outro proprietário, execute
Restaurar tudo no menu de configuração (A78) para excluir todas as
informações de usuário registradas e configuradas no produto, incluindo
configurações de conexão de rede local sem fio e outras informações pessoais.
xxii
Sumário
Introdução .................................................................................................................... i
Leia isso primeiro ........................................................................................................................ i
Outras informações ..................................................................................................................................... i
Como colocar a alça da câmera para uso terrestre ................................................................ ii
Informações e precauções .................................................................................................................... iii
Para sua segurança.................................................................................................................. vi
AVISOS................................................................................................................................................................ vi
<Importante> À prova de choque, água, poeira e condensação .......................... ix
Notas sobre o desempenho à prova de choque .................................................................... ix
Notas sobre o desempenho à prova de água e poeira....................................................... ix
Antes de usar a câmera debaixo d'água....................................................................................... xi
Notas sobre a utilização da câmera debaixo d'água .......................................................... xii
Como limpar a câmera após usá-la debaixo d'água........................................................... xii
Notas sobre a temperatura, umidade e condensação de operação ....................... xiv
<Importante> Notas sobre as funções de dados de localização (GPS/
GLONASS, bússola eletrônica)............................................................................................ xv
Avisos ........................................................................................................................................ xvii
Wi-Fi (rede local sem fio) ..................................................................................................... xix
Partes da câmera ....................................................................................................... 1
O corpo da câmera ................................................................................................................... 1
O monitor .................................................................................................................................... 3
Modo de disparo .......................................................................................................................................... 3
Modo de reprodução ................................................................................................................................ 5
Preparação para o disparo ..................................................................................... 6
Insira a bateria e o cartão de memória.............................................................................. 6
Como remover a bateria e o cartão de memória .................................................................... 7
Cartões de memória e memória interna ....................................................................................... 7
Carregue a bateria .................................................................................................................... 8
Ligue a câmera e defina o idioma, a data e a hora ..................................................... 10
Sumário
Os fundamentos do disparo e da reprodução.............................................. 12
Disparo com modo seletor automático de cena......................................................... 12
Como utilizar o zoom............................................................................................................................. 14
O botão de liberação do obturador .............................................................................................. 14
Como usar o menu de ação............................................................................................................... 20
Como ajustar a exibição do mapa.................................................................................................. 20
Sumário
Recursos de disparo ............................................................................................... 21
Modo x (Seletor auto de cena)........................................................................................ 21
Modo de cena (disparo adequado às cenas) ................................................................ 23
Dicas e observações ................................................................................................................................ 24
Como gravar vídeos em intervalos ................................................................................................ 28
Fotografar com o panorama fácil ................................................................................................... 30
Reprodução com o panorama fácil ............................................................................................... 32
Modo efeitos especiais (aplicar efeitos ao disparar) .................................................. 33
Modo de retrato inteligente (como aprimorar a aparência de rostos humanos
durante o disparo).................................................................................................................. 34
Como usar o temporizador para sorrisos ................................................................................... 35
Como utilizar o Autocolagem........................................................................................................... 36
Modo de exibição de curta-metragem (como combinar vídeoclipes para criar
Como usar a detecção de rostos..................................................................................................... 51
Como usar a suavização de pele ..................................................................................................... 52
Como usar o localizador AF do assunto principal ................................................................ 53
Assuntos inadequados para foco automático ........................................................................ 54
Trava de foco ............................................................................................................................................... 55
Funções que não podem ser usadas simultaneamente durante o disparo ...... 56
Recursos de reprodução....................................................................................... 59
Zoom de reprodução ............................................................................................................ 59
Reprodução de miniaturas/Exibição de calendário ................................................... 60
Modo Listar por data ............................................................................................................. 61
xxiv
Como visualizar e excluir imagens capturadas continuamente (Sequência) ... 62
Como visualizar imagens em uma sequência ........................................................................ 62
Como excluir imagens em uma sequência .............................................................................. 63
Como editar imagens (Imagens estáticas) .................................................................... 64
Antes de editar imagens....................................................................................................................... 64
Efeitos rápidos: como alterar o matiz ou a disposição ..................................................... 64
Retoque rápido: como melhorar o contraste e a saturação ......................................... 65
D-Lighting: como melhorar o brilho e o contraste.............................................................. 66
Correção olhos verm.: como corrigir os olhos vermelhos ao fotografar com
AF modo área .............................................................................................................................................. 88
Modo foco automático ......................................................................................................................... 91
O menu de retrato inteligente ........................................................................................... 92
Prova de piscada........................................................................................................................................ 93
O Menu Reprodução ............................................................................................................. 94
Marcar para carregar Wi-Fi ................................................................................................................. 94
Apresent. de imagens ...................................... ...................................................................................... 95
A tela de seleção de imagem ............................................................................................................ 99
Sumário
xxv
O menu de vídeo ................................................................................................................. 100
Opções de vídeo .................................................................................................................................... 100
AF modo área ........................................................................................................................................... 104
Modo foco automático ...................................................................................................................... 105
VR do vídeo................................................................................................................................................ 106
Luz de vídeo ............................................................................................................................................. 106
Redução ruído do vento.................................................................................................................... 107
Veloc. de gravação de quadros .................................................................................................... 107
O menu de opções de Wi-Fi ............................................................................................. 108
Sumário
Como operar o teclado de inserção de texto ...................................................................... 109
O menu de opções de dados de localização ............................................................. 110
Opções de dados localiz.................................................................................................................... 110
Unidades de distância ........................................................................................................................ 111
Calcular a distância................................................................................................................................ 112
Pontos de inter. (PDI) (Como registrar e exibir as informações de nome do
Exibir registro ............................................................................................................................................ 115
Ajust. relógio com satélite ............................................................................................................... 115
Opções de altitude/profund. .......................................................................................................... 118
O menu de configuração .................................................................................................. 119
Fuso horário e data ............................................................................................................................... 119
Config. do monitor................................................................................................................................ 121
Carimbo de data ..................................................................................................................................... 123
VR da foto.................................................................................................................................................... 124
Zoom digital ............................................................................................................................................. 125
Configurações de som ........................................................................................................................ 126
Resp. controle de ação ....................................................................................................................... 127
Reproduzir controle de ação ......................................................................................................... 127
Ações do mapa ....................................................................................................................................... 128
Carregar pelo PC..................................................................................................................................... 130
Cuidado com o produto .................................................................................................... 160
A câmera...................................................................................................................................................... 160
A bateria....................................................................................................................................................... 161
O adaptador/carregador AC ........................................................................................................... 162
Cartões de memória............................................................................................................................. 163
Limpeza e armazenamento ............................................................................................. 164
(informações de PDI)...........................135
As informações exibidas no monitor durante o disparo e a reprodução mudam de
acordo com as configurações e o estado de uso da câmera.
Por padrão, as informações são exibidas quando a câmera é ligada e operada, e são
ocultadas após alguns segundos (quando Infos da fotografia estiver definido
como Informações auto. em Config. do monitor (A121)).
(informações de PDI) ........................... 113
21 3 45678
29
9
999 / 999
999 / 999
9999 / 9999
29m00s
29m00s
10
11
26
23
22
28
27
25
24
15m
15m
1010hPa
1010hPa
9999. JPG
15 / 11 / 2015 15:30
21
19
20
16
1718
15
12
13
14
Partes da câmera
5
Preparação para o disparo
Trava da bateria
Compartimento do
cartão de memória
Insira a bateria e o cartão de memória
Preparação para o disparo
• Pressione a liberação da trava da tampa do compartimento da bateria/cartão de
memória (1) e gire-a (2) para abrir a tampa (3).
• Com os terminais positivo e negativo da bateria na posição correta, mova a trava
laranja da bateria (4) e insira completamente a bateria (5).
• Deslize o cartão de memória até que se fixe na posição correta (6).
• Tome cuidado para não inserir a bateria ou cartão de memória na posição
incorreta, já que isso pode causar defeitos.
• Feche a tampa do compartimento da bateria/do compartimento do cartão de
memória (7) e, enquanto a pressiona firmemente contra a câm era, de modo que
a parte vermelha na lateral da tampa fique oculta, gire a trava da tampa do
compartimento da bateria/do compartimento do cartão de memória até que ela
encaixe no lugar (8).
Certifique-se de que a tampa esteja seguramente travada.
B
Como formatar um cartão de memória
Na primeira vez que você inserir nessa câmera um cartão de memória já utilizado em outro
dispositivo, certifique-se de formatá-lo com essa câmera. Insira o cartão de memória na
câmera, pressione o botão d e, em seguida, selecione Formatar cartão no menu de
configuração (A78).
B
Notas sobre como fechar a tampa sem prender o cabo ou a alça da
câmera
Se o cabo da alça da câmera ficar preso na tampa do compartimento da bateria/cartão de
memória quando ela for fechada, poderá danificar a tampa. Antes de fechar a tampa do
compartimento da bateria/cartão de memória, certifique-se de que a alça ou o cabo não
ficarão presos.
6
B
Como abrir/fechar a tampa do compartimento da bateria/cartão de
memória
Não abra e feche a tampa do compartimento da bateria/cartão de memória em um
ambiente com areia ou poeira ou com as mãos molhadas. Se a tampa for fechada sem
remover as partículas estranhas, a água pode se infiltrar no interior da câmera ou a câmera
poderá ser danificada.
• Se partículas estranhas ficarem dentro da tampa ou da câmera, remova-as
imediatamente com um soprador ou escova.
• Se algum líquido, como água, ficar dentro da tampa ou da câmera, limpe-o
imediatamente com um pano macio e seco.
Como remover a bateria e o cartão de memória
Desligue a câmera e certifique-se de que a luz indicadora de acionamento e o
monitor estejam desligados. Em seguida, abra a tampa do compartimento da
bateria/cartão de memória.
• Mova a trava da bateria para ejetar a bateria.
• Empurre delicadamente o cartão de memória contra a câmera para ejetá-lo.
• Tome cuidado ao manusear a câmera, a bateria e o cartão de memória logo após
a utilização da câmera, já que essas peças podem estar aquecidas.
Cartões de memória e memória interna
Dados da câmera, incluindo imagens e vídeos, podem ser salvos tanto no cartão de
memória quanto na memória interna da câmera. Para usar a memória interna da
câmera, remova o cartão de memória.
Preparação para o disparo
7
Carregue a bateria
Cabo USB (incluído)
Luz de carregamento
Tomada elétrica
Adaptador/carregador AC
1
Com a bateria instalada, conecte a câmera a uma tomada
elétrica.
Preparação para o disparo
Se um adaptador de tomada* estiver incluído com a sua câmera, conecte-o com
segurança ao adaptador/carregador AC. Forçar a remoção do adaptador de tomada
enquanto ele estiver conectado ao adaptador/carregador AC pode danificar o
produto.
* O formato do ada ptador de tomada varia de aco rdo com o país ou região na qual a
câmera foi adquirida. Esse passo pode ser omitido, se o adaptador de tomada for
fornecido permanentemente acoplado ao adaptador/carregador AC.
• A luz de carregamento pisca lentamente na cor verde para indicar que a bateria
está sendo carregada.
• Quando o carregamento estiver concluído, a luz de carregamento se apaga.
Demora em torno de 2 horas e 20 minutos para carregar uma bateria
descarregada.
• A bateria não poderá ser carregada quando a luz de carregamento estiver
piscando em verde, o que se deverá, possivelmente, a uma das razões descritas
abaixo.
- A temperatura ambiente não é adequada para o carregamento.
- O cabo USB ou adaptador/carregador AC não está conectado corretamente.
- A bateria está danificada.
2
Desconecte o adaptador/carregador AC da tomada elétrica e
desconecte o cabo USB.
8
B
Notas sobre o cabo USB
• Não use um cabo USB que não seja o UC-E21. Usar um cabo USB que não seja o UC-E21
poderá resultar em superaquecimento, incêndio ou choque elétrico.
• Certifique-se de que os plugues estejam adequadamente orientados. Não insira nem
remova os plugues ao contrário ao conectá-los ou desconectá-los.
B
Observações sobre o carregamento da bateria
• A câmera pode ser operada enquanto a bateria estiver sendo carregada, mas o tempo de
carga aumenta.
• Se o nível da bateria estiver extremamente baixo, talvez você não consiga operar a
câmera durante o carregamento da bateria.
• Não use, sob qualquer circunstância, outra marca ou modelo de adaptador AC além do
adaptador/carregador AC EH-71P/EH-73P e não use o adaptador AC-USB ou carregador
de bateria para telefone móvel disponíveis comercialmente. A não observância dessa
precaução poderá resultar em superaquecimento ou danos à câmera.
C
Como carregar usando o carregador de bateria ou o computador
• Você também pode carregar a bateria conectando a câmera a um computador.
• Você pode usar o carregador de bateria MH-65 (disponível separadamente) para carregar
a bateria sem usar a câmera.
Preparação para o disparo
9
Ligue a câmera e defina o idioma, a data e a
hora
Quando a câmera é ligada pela primeira vez, a tela de seleção do idioma e a tela de
definição de data e hora do relógio da câmera são exibidas.
1
Pressione a chave liga/desliga para
ligar a câmera.
• O monitor é ligado.
• Para desligar a câmera, pressione novamente a
chave liga/desliga.
• Note que a chave liga/desliga é ativada alguns
segundos depois que a bateria é inserida. Aguarde alguns segundos antes de
Preparação para o disparo
pressionar a chave liga/desliga.
2
Use o seletor múltiplo
HI para selecionar o
idioma desejado e
pressione o botão k.
3
Selecione Sim e pressione o botão k.
4
Selecione o fuso
horário local e
pressione o botão k.
• Pressione H para exibir W
acima do mapa e para
habilitar o horário de verão.
Pressione I para desabilitálo.
Idioma/Language
Cancelar
VoltarVoltar
10
5
Use HI para selecionar o formato de data e pressione o
botão k.
6
25m
0s
880
1010 hPa
15m
Indicador da carga da bateria
Número de poses restantes
Selecione a data e hora e, em
seguida, pressione o botão k.
• Use JK para selecionar um campo e, em
seguida, use HI para definir a data e hora.
• Selecione o campo de minuto e pressione o
botão k para confirmar o ajuste.
7
Quando a caixa de diálogo de confirmação for exibida, use
HI para selecionar Sim e pressione o botão k.
8
Leia a mensagem sobre a função à
prova d'água e pressione K.
• Existe m sete telas d e mensagens.
• Pressione o botão k após ter confirmado a
última m ensagem.
• A tela de disparo é exibida, e você pode tirar
fotografias no modo seletor automático de
cena.
• Indicador da carga da bateria
b: a carga da bateria está alta.
B: a carga da bateria está baixa.
• Número de poses restantes
C é exibido quando nenhum cartão de
memória estiver inserido na câmera, as imagens são então salvas na memória
interna.
C
Como alterar o idioma ou a configuração de data e hora
• Você pode alterar essas configurações usando as configurações Idioma/Language e
Fuso horário e data no menu de configuração z (A78).
• Também é possível habilitar ou desabilitar a função de horário de verão no menu de
configuração z selecionando Fuso horário e data seguido por Fuso horário.
Pressione o seletor múltiplo K e então H para habilitar o horário de verão e adiantar o
relógio em uma hora, ou I para desabilitar o horário de verão e atrasar o relógio em uma
hora.
C
A bateria do relógio
• O relógio da câmera é alimentado por uma bateria de reserva integrada.
A bateria auxiliar será carregada quando a bateria principal for inserida na câmera ou
quando um adaptador AC opcional for conectado, e ela pode manter o relógio
funcionando por vários dias após um carregamento de aproximadamente 10 horas.
• Se a bateria de reserva da câmera se esgotar, a tela de configuração de data e hora será
exibida na próxima vez que a câmera for ligada. Ajuste a data e hora novamente (A10).
40
30
20
10
0
15m
15m
-10
1010hPa
1010hPa
Data e hora
D
01
M
A
h m
00
00
01
2015
Editar
Preparação para o disparo
25m
0s
880
11
Os fundamentos do disparo e da
Ampliar o zoom
Reduzir o zoom
1010 hPa
15m
25m
0s
880
Ícone do Modo de disparo
reprodução
Disparo com modo seletor automático de cena
1
Segure a câmera firmemente.
• Mantenha os dedos e outros objetos longe da
lente, flash, iluminador auxiliar AF, microfone e
alto-falante.
• Ao tirar fotos na orientação de retrato
("vertical"), vire a câmera de modo que o flash
fique acima da lente.
Os fundamentos do disparo e da reprodução
2
Enquadre a imagem.
• Mova o controle do zoom para alterar a
posição da lente de zoom.
• Quando a câmera reconhece a cena do
disparo, o ícone de modo de disparo se adapta
à cena.
12
40
30
20
10
0
-10
15m
15m
1010hPa
1010hPa
25m
880
0s
3
F2 .8
1/ 25 0
Pressione até a metade o botão
de liberação do obturador.
• Quando o assunto estiver em foco, a área
ou o indicador de foco é exibido em verde.
• Quando voc ê estiver usando o zoom digit al,
a câmera focará no centro do
enquadramento e a área de foco não será
exibida.
• Se a área de foco ou indicador de foco
piscarem em vermelho, a câmera não está
conseguindo focar. Modifique a
composição e tente pressionar o botão de
liberação do obturador até metade do
curso novamente.
4
Sem levantar o dedo, pressione o
1/250
F2.8
botão de liberação do obturador até
o final do seu curso.
B
Notas sobre salvamento de imagens ou vídeos
O indicador exibindo o número de poses restantes ou o indicador exibindo o tempo de
gravação re stante pisca enquanto as imagens ou vídeos e stiverem sendo salvos. Não abra
a tampa do compa rtimento da bateria/cart ão de memória ou remova a bat eria ou
o cartão de memória enquanto um indicador estiver piscando. Isso pode resultar em
perda de dados ou em danos à câmera ou ao cartão de memória.
C
A função Desligam. automático
• Quando nenhuma operação for realizada em aproximadamente um minuto, o monitor é
desligado, a câmera entra em modo stand-by e, em seguida, a luz indicadora de
acionamento pisca. A câmera desliga após permanecer em modo stand-by por
aproximadamente três minutos.
• Para ligar novamente o monitor, com a câmera em modo stand-by, realize uma
operação, tal como pressionar a chave liga/desliga ou o botão de liberação do obturador.
C
Quando usar um tripé
• Recomendamos usar um tripé para estabilizar a câmera nas seguintes situações:
- Quando for tirar fotografias em condições de pouca luminosidade com o modo flash
(A19) em W (desligado)
- Quando o zoom estiver na posição do zoom de telefoto
• Ao usar um tripé para estabilizar a câmera durante os disparos, defina VR da foto como
Desligado no menu de configuração (A78) para evitar potenciais erros causados por
essa função.
Os fundamentos do disparo e da reprodução
13
Como utilizar o zoom
Telefoto
Ângulo amplo
Zoom
ótico
Zoom
digital
Quando mover o controle do zoom, a posição da
lente de zoom mudará.
• Para ampliar o zoom: mova em direção a g
• Para reduzir o zoom: mova em direção a f
Quando você liga a câmera, o zoom se
movimenta para a posição máxima de grande
angular.
• Um indicador de zoom é exibido na tela de
disparo quando o controle do zoom é movido.
• O zoom digital, que permite que você amplie
mais o assunto até aproximadamente 4× a taxa
de zoom ótico máxima, pode ser ativado
movimentando e mantendo o controle do
zoom pressionado na direção g quando a câmera estiver em posição de zoom
ótico máximo.
C
Os fundamentos do disparo e da reprodução
Zoom digital
O indicador de zoom torna-se azul quando o zoom digital é ativado e muda para amarelo
quando a ampliação de zoom é aumentada.
• O indicador de zoom está azul: a qualidade da imagem não é visivelmente reduzida ao
usar o Zoom dinâmico fino.
• O indicador de zoom está amarelo: podem ocorrer casos em qu e a qualidade de imagem
seja visivelmente reduzida.
• O indicador permanece azul em uma área maior quando o tamanho da imagem é
menor.
O botão de liberação do obturador
Para definir o foco e a exposição (velocidade do
obturador e valor da abertura), pressione levemente o
botão de liberação do obturador até sentir uma leve
resistência. O foco e a exposição perma necem travados
enquanto o botão de liberação do obturador é
pressionado até a metade.
Pressione o botão de liberação do obturador até o fim
para liberar o obturador e tirar uma fotografia.
Não use força ao pressionar o botão de liberação do
obturador, pois poderia fazer com que a câmera
trepide e as imagens fiquem tremidas. Pressione o
botão delicadamente.
Pressione até a
metade
Pressione até o
fim
14
Reproduzir imagens
Exibição da imagem anterior
Exibição da próxima imagem
1010 hPa
15m
15 / 11 / 2015 15 :30
0004 . JPG
4 / 4
3.0
1 / 20
1
Pressione o botão
c (reprodução) para entrar
no modo de reprodução.
• Se você pressionar e segurar o botão
c (reprodução) enquanto a câmera
estiver desligada, ela será ligada em
modo de reprodução.
2
Use o seletor múltiplo para
selecionar uma imagem a ser
exibida.
• Pressione e mantenha pressionado HIJK
para rolar pelas imagens rapidamente.
• Para retornar ao modo de disparo, pressione o
botão A ou o botão de liberação do
obturador.
• Quando e for exibido no modo de
reprodução em tamanho cheio, você pode
pressionar o botão k para aplicar um efeito à
imagem.
• Mova o controle do zoom em
direção a g (i) no modo de
reprodução em tamanho
cheio para ampliar o zoom em
uma imagem.
15m
15m
1010hPa
1010hPa
0004. JPG
15 / 11 / 2015 15:30
Os fundamentos do disparo e da reprodução
4 / 4
• Em modo de reprodução em
tamanho cheio, mova o
controle do zoom em direção
a f (h) para passar para o
modo de reprodução de
miniaturas e exibir várias
imagens na tela.
3.0
1 / 20
15
Excluir imagens
Sim
Não
Apagar 1 imagem?
15 / 11 / 2015 15 :30
0004 . JPG
4 / 5
1
Pressione o botão l (excluir)
para excluir a imagem em
exibição no monitor.
2
Use o seletor múltiplo HI para
selecionar o método de exclusão
desejado e pressione o botão k.
• Para sair sem excluir, pressione o botão d.
Os fundamentos do disparo e da reprodução
3
Selecione Sim e pressione o botão
k.
• As imagens excluídas não podem ser
recuperadas.
B
Como excluir imagens capturadas continuamente (Sequência)
• Imagens capturadas continuamente são salvas como
uma sequência e somente a primeira imagem de
uma sequência (a imagem principal) é exibida em
modo de reprodução (configuração padrão).
• Se você pressionar o botão l enquanto a imagem
principal é exibida para uma sequência de imagens,
todas as imagens da sequência serão excluídas.
• Para excluir as imagens individuais em uma
sequência, pressione o botão k para exibi-las uma
por vez e pressione o botão l.
C
Quando usar o modo de disparo, pressione o botão l para excluir a última imagem que foi
salva.
16
Exclusão da imagem capturada enquanto no modo de disparo
Imagem atual
Apagar imagens selec.
Todas as imagens
0004. JPG
15 / 11 / 2015 15:30
Excluir
4 / 5
Como operar a tela de Apagar imagens selecionadas
1
Use o seletor múltiplo JK para
Apagar imagens selec.
selecionar uma imagem a ser
excluída, e, em seguida, use H para
exibir K.
• Para desfazer a seleção, pressione I para
remover K.
• Mova o controle do zoom (A2) em direção a
g (i) para alternar para reprodução em
tamanho cheio ou f (h) para alternar para reprodução de miniaturas.
2
Adicione K em todas as imagens que desejar excluir e
Voltar
pressione o botão k para confirmar a seleção.
• Uma caixa de diálogo de confirmação é exibida. Siga as instruções na tela para
concluir as operações.
Os fundamentos do disparo e da reprodução
17
Como alterar o modo de disparo
Os modos de disparo descritos abaixo estão disponíveis.
• x Seletor auto de cena
A câmera reconhece automaticamente o modo de disparo quando você
enquadra uma imagem, facilitando a captura de imagens usando configurações
adequadas à cena.
• b Modo de cena
As configurações da câmera são otimizadas de acordo com a cena selecionada.
• O Efeitos es peciais
Os efeitos podem ser aplicados às imagens durante o disparo.
• F Retrato inteligente
Use o retoque de glamour para apri morar a aparência de rostos humanos durante
o disparo, e use as funções temporizador para sorrisos ou autocolagem para
capturar as imagens.
• M Exibir curta-met ragem
A câmera cria um vídeo curto de até 30 segundos (e 1080/30p ou S 1080/25p) ao registrar e automaticamente combinar diversos clipes com
Os fundamentos do disparo e da reprodução
duração variada em segundos.
• A Modo automático
Usado para disparos gerais. As configurações podem ser alteradas para se
adequar às condições de disparo e ao tipo de imagem que você deseja capturar.
1
Quando a tela de disparo for
exibida, pressione o botão
A (modo de disparo).
18
2
Use o seletor múltiplo
HI para selecionar
um modo de disparo e
pressione o botão k.
• Quando o modo de cena ou
efeitos especiais estiver
selecionado, pressione K
para selecionar um modo de
cena ou efeito especial, antes de pressionar o botão k.
Seletor auto de cena
Como usar o flash, o temporizador
automático, etc.
Quando a tela de disparo for exibida, pressione o seletor múltiplo H (m) J (n)
I (p) K (o) para determinar as funções descritas abaixo.
• m Modo flash
Você pode selecionar um modo flash que corresponda às condições de disparo.
• n Temporizador autom.
A câmera dispara o obturador 10 segundos ou 2 segundos após o
pressionamento do botão de liberação do obturador.
• p Modo macro
Use o modo macro ao capturar imagens close-up.
• o Compensação de exposição
Você pode ajustar o brilho geral da imagem.
As funções que podem ser alteradas variam de acordo com o modo de disparo.
Como gravar vídeos
Exiba a tela de disparo e pressione o botão b (e
gravação de vídeos) para começar a gravar um vídeo.
Pressione o botão b (e) novamente para finalizar a
gravação.
• Para reproduzir um vídeo, selecione um vídeo no
modo reprodução em tamanho cheio e pressione
o botão k.
Os fundamentos do disparo e da reprodução
19
Controle de ação
Menu de ação
As operações descritas abaixo podem ser executadas ao balançar ou inclinar a
câmera.
Como exibir a imagem anterior ou a próxima no
modo de reprodução em tamanho cheio
No modo de reprodução em tamanho cheio, balance
a câmera para cima e para baixo a fim de exibir a
próxima imagem ou para a frente e para trás para
exibir a imagem anterior (quando o Reproduzir controle de ação do menu de configuração (A78)
estiver definido como Ligado).
• Segure a câmera com firmeza, com a alça da
câmera ao redor da sua mão, e use seu pulso para
balançar a câmera como mostrado na ilustração.
Como usar o menu de ação
Pressione o botão V (de ação)
Os fundamentos do disparo e da reprodução
para exibir o menu de ação.
• Balance a câmera para
selecionar uma das opções
relacionadas a seguir e
pressione o botão V para
executar a operação.
OpçãoDescrição
Seleção do modo de
disparo
q Iniciar gravação de
vídeo
K Reprodução rápida
U Posição atual
f SairSai do menu de ação.
Enquanto o menu de ações estiver sendo exibido, operações podem ser realizadas
usando somente o botão V, o botão de liberação do obturador, a chave liga/desliga
ou o botão Z.
Selecione um modo de disparo (restrito somente a alguns
modos de disparo).
Pressione o botão V para gravar/finalizar um vídeo.
Exibe uma imagem no modo de reprodução em tamanho cheio.
Exibe a posição atual em um mapa (somente quando os
dados do local forem calculados com êxito (A132)).
Como ajustar a exibição do mapa
•
É possível rolar no mapa exibido inclinando a câmera enquanto pressiona o botão V.
• É possível ampliar o zoom do mapa exibido balançando uma vez a câmera e
reduzir o zoom balançando duas vezes (quando as Ações do mapa do menu de
configuração estiverem definidas como Ligado).
Seletor auto de cena
Confirma
20
Recursos de disparo
Modo x (Seletor auto de cena)
A câmera reconhece automaticamente o modo de disparo quando você enquadra
uma imagem, facilitando a captura de imagens usando configurações adequadas à
cena.
Entre no modo de disparo M botão A (modo de disparo) M modo x (seletor
auto de cena) M botão k
Quando a câmera reconhece automaticamente a cena do disparo, o ícone de modo
de disparo exibido na tela de disparo se adapta à cena.
eRetrato (para tirar retratos close-up de uma ou duas pessoas)
Retrato (para tirar retratos de um grande número de pessoas ou imagens nas
b
quais o fundo ocupa uma grande porção do quadro)
fPaisagem
hRetrato noturno (para tirar retratos close-up de uma ou duas pessoas)
Retrato noturno (para tirar retratos de um grande número de pessoas ou
c
imagens nas quais o fundo ocupa uma grande porção do quadro)
gPaisagem Noturna
iClose-up
jLuz de fundo (tirar fotografias de assuntos que não sejam pessoas)
dLuz de fundo (para tirar fotos com orientação retrato)
aSubaquático*
dOutras cenas
*
A câmera é colocada no modo subaquático quando é imersa dentro da água.
Quando a câmera detecta que está sob a água enquanto Gravar dados d e localização
em Opções de dados localiz. do menu de opções de dados de locais estiver definido
como Ligado e o posicionamento foi informado, será exibida a tela para selecionar a
gravação os dados de localização na imagem a ser exibida. Quando você seleciona Sim
ou Não e pressiona o botão k, a tela de disparo é exibida.
Recursos de disparo
B
Observações sobre o modo x (Seletor auto de cena)
• Dependendo das condições de disparo, a câmera pode não selecionar o modo de cena
desejado. Nesse caso, selecione outro modo de disparo (A18) .
• Quando o zoom digital estiver ativado, o ícone modo de disparo muda para d.
21
B
Depois de retirar a câme ra da água
Depois de retirar a câmera da água, pode ser que, algumas vezes, ela não mude
automaticamente para outra cena no modo subaquático.
Para retirar as gotas de água da câmera, com delicadeza passe a mão ou um pano macio e
seco na câmera. Consulte "Como limpar a câmera após usá-la debaixo d'água" (Axii) para
obter mais informações sobre como cuidar da câmera.
Funções disponíveis no modo x (Seletor auto de cena)
• Modo Flash (A44)
• Temporizador automático (A46)
• Compensação de exposição (A48)
• Modo de imagem (A80)
Recursos de disparo
22
Modo de cena (disparo adequado às cenas)
Quando uma cena é selecionada, as configurações da câmera são otimizadas
automaticamente para ela.
Entre no modo de disparo M botão A (modo de disparo) M b (segundo ícone
a partir do topo*) M K M HI M selecione uma cena M botão k
* O ícone da última cena selecionada é exibido.
b Retrato (configuração padrão)i Crepúsculo/Madrugada
c PaisagemN Vídeos em intervalos (A28)k Close-up (A25)
d Esportes
e Retrato noturno (A24)m Fogos de artifício
f Festa/Interior
Z Praia
z Neve
h Pôr do sol
1
2
3
1, 2
2
(A24)u Alimentos (A25)
2
(A24)o Luz de fundo2 (A26)
2
2
2, 3
A câmera foca no infinito.
A câmera foca a área no centro do quadro.
O uso de um tripé é recomendado, já que a velocidade do obturador é lenta. Ajuste VR da foto (A124) para Desligado no menu de configuração quando usar um tripé para
estabilizar a câmera durante o disparo.
j Paisagem Noturna
p Panorama Fácil (A30)
O Ret. animal estimação (A27)
C Subaquático2 (A27)
Como exibir uma descrição de cada modo de cena (tela de
ajuda)
Selecione uma cena e mova o controle do zoom
(A2) na direção de g (j) para ver uma descrição
dessa cena. Para voltar à tela anterior, mova o
controle do zoom novamente em direção a g (j).
1, 2
(A25)
1, 3
(A26)
Panorama Fácil
1, 2, 3
Recursos de disparo
23
Dicas e observações
d Esportes
• Quando o botão de liberação do obturador for pressionado até o fim, a câmera disparará,
obtendo continuamente até 5 imagens a uma taxa até 7,0 qps (quando o modo de
imagem estiver definido como P).
• A velocidade de gravação de quadros no disparo contínuo pode variar de acordo com a
configuração do modo de imagem atu al, do cartão de memór ia usado ou das condi ções
de disparo.
• O foco, a exposição e o matiz são fixados nos valores determinados para a primeira
imagem de cada série.
e Retrato noturno
• Na tela exibida quando e Retrato noturno for selecionado, selecione u Em m ãos ou
w Tripé.
• u Em mãos (configuração padrão):
- Enquanto o ícone e no canto superior esquerdo do monitor estiver piscando em
verde, pressione o botão de liberação do obturador até o fim para capturar uma série
de imagens, que serão combinadas em uma única imagem salva.
- Depois que o botão de liberação do obturador for completamente pressionado,
mantenha a câmera estável até que uma imagem estática seja exibida. Depois de
Recursos de disparo
capturar uma imag em, não desligue a câmera antes de o m onitor mudar para a tela de
disparo.
- Se o assunto se mover enquanto a câmera estiver disparando continuamente, a
imagem pode ficar destorcida, sobreposta ou tremida.
• w Tripé:
- Uma imagem é capturada em velocidade de obturação lenta quando o botão de
liberação do obturador for totalmente pressionado.
- A redução de vibração é desativada mesmo quando VR da fot o (A124) no menu de
configuração estiver definido como Ligado.
f Festa/Interior
• Para evitar os efeitos de trepidação da câmera, segure-a firmemente. Ajuste VR da foto
(A124) para Desligado no m enu de c onfig uração quand o usar um trip é para e stabil izar
a câmera durante o disparo.
24
j Paisagem Noturna
1010 hPa
15m
25m
0s
880
• Na tela exibida qu ando j Paisagem Noturna é selecionado, selecione u Em mãos ou
w Tripé.
• u Em mãos (configuração padrão):
- Enquanto o ícone j no canto superior esquerdo do monitor estiver piscando em
verde, pressione o botão de liberação-do obturador até o fim para capturar uma série
de imagens, que serão combinadas em uma única imagem salva.
- Depois que o botão de liberação do obturador for completamente pressionado,
mantenha a câmera estável até que uma imagem estática seja exibida. Depois de
capturar uma imag em, não desligue a câmera antes de o m onitor mudar para a tela de
disparo.
- O ângulo de visão (p. ex. a área visível no quadro) visto na ima gem salva é mais estreito
que aquele visto no monitor no momento do disparo.
• w Tripé:
- Uma imagem é capturada em uma velocidade de obturação lenta quando o botão de
liberação do obturador for totalmente pressionado.
- A redução de vibração é desativada mesmo quando VR da fot o (A124) no menu de
configuração estiver definido como Ligado.
k Close-up
• O modo macro (A47) é ativ ado e a câmera aplica automat icamente o zoom indo para a
posição mais próxima na qual ela pode focar.
• Você pode mover a área de foco. Pressione o botão k, use o seletor múltiplo HIJK
para mover a área de foco e então pressione o botão k para aplicar a configuração.
u Alimentos
• O modo macro (A47) é ativado e a câmera aplica automaticamente o zoom para a
posição mais próxima que ela pode focar.
• Você pode ajustar o matiz com o seletor múltiplo
HI. A configuração de ma tiz é salva na memória da
câmera mesmo após seu desligamento.
• Você pode mover a área de foco. Pressione o botão
k, use o seletor múltiplo HIJK para mover a área
de foco e então pressione o botão k para aplicar a
configuração.
40
30
20
10
0
15m
15m
-10
1010hPa
1010hPa
25m
880
Recursos de disparo
0s
25
m Fogos de artifício
• A velocidade do obturador é fixada em quatro segundos.
o Luz de fundo
• Na tela exibida depois que o Luz de fundo for selecionado, selecione ON ou OFF para
ativar ou desativar a função faixa dinâmica alta (HDR) de acordo com o tipo de imagem
que deseja capturar.
• OFF (configuração padrão): o flash dispara para evitar que o assunto fique oculto nas
sombras.
- Quando o botão de liberação do obturador é pressionado completamente, uma
imagem é capturada.
• ON: use ao capturar imagens com muito brilho e áreas escuras no mesmo quadro.
- Quando o botão de liberação do obturador é pressionado completamente, a câmera
tira fotografias continuamente em alta velocidade e salva as duas imagens a seguir:
- Uma imagem composta não HDR
- Uma ima gem composta HD R na qual a pe rda de detalhes em destaque ou sombras
é minimizada
- Se houver memória sufi ciente para salvar somente uma imagem, a única imagem salva
é aquela processada por D-Lighting (A66) no momento do disparo, em que as áreas
escuras da imagem são corrigidas.
- Depois que o botão de liberação do obturador for completamente pressionado,
mantenha a câmera estável até que uma imagem estática seja exibida. Depois de
Recursos de disparo
capturar uma imag em, não desligue a câmera antes de o m onitor mudar para a tela de
disparo.
- O ângulo de visão (p. ex. a área visível no quadro) visto na ima gem salva é mais estreito
que aquele visto no monitor no momento do disparo.
26
O Ret. animal estimação
40
10
0
-10
30
20
1010hPa1010 hPa1010hPa
15m15m15m
25m
0s25m
0s
880880
• Quando você aponta a câmera para um cachorro ou gato, a câmera detecta o rosto do
animal e foca nela. Por padrão, a câme ra detecta o rosto de um cachorro ou gato e libera
automaticamente o obturador (liber auto ret animal est).
• Na tela exibida quando O Ret. anim al estimação for selecionado, selecione UÚnico
ou V Contínuo.
- UÚnico: a câmera captura uma im agem quando o rosto de um cachorro ou de um
gato for detectado.
- VContínuo: a câmera captura três imagens continuamente quando o rosto de um
cachorro ou de um gato for detectado.
B
Liber auto ret animal est
• Pressione o seleto r múltiplo J (n) para alterar a configuração de Liber auto ret animal
est.
- Y: a câmera de tecta o rosto de um cachorro ou de um gato e libera automa ticamente
o obturador.
- OFF: a câmera não libera o obturador automaticamente, mesmo se a face de um cão
ou gato for detectada. Pressione o botão de liberação do obturador. A câmera também
detecta faces humanas quando OFF é selecionado.
• Liber au to ret animal est é ajustado para OFF após a realização de cinco disparos
contínuos.
• Também é possível disparar pelo pressionamento do botão de liberação do obturador,
independentemente da configuração de Liber auto ret animal est.
B
Área de foco
• Quando a câmera detecta um rosto, este rosto é
exibido dentro de uma borda amarela. Quando a
câmera foca em um rosto exibido dentro de uma
borda dupla (área de foco), a borda dupla se altera
para verde. Se nenhum rosto for detectado, a câmera
focará no assunto no centro do quadro.
• Em algumas outras condições de disparo, o rosto do
animal pode não ser detectado e outros assuntos
podem ser exibidos dentro de uma borda.
Recursos de disparo
C Subaquático
• Se você selecionar Subaquático, as telas sobre registro de dados de locais (A135) e
calibragem de profundidade da água serão exibidas, seguidas por mensagens sobre o
recurso à prova de água. A próxima mensagem será exibida quando você pressionar o
seletor múltiplo K depois de ler as mensagens. Quando o botão de liberação do
obturador for pressionado, a câmera alterna para o modo de disparo sem exibir as telas
subsequentes.
• Consulte "<Importante> À prova de choque, água, poeira e condensação" (Aix) para
obter mais informações sobre fotos subaquáticas.
27
Como gravar vídeos em intervalos
A câmera pode capturar automaticamente 300 imagens em um intervalo
especificado para criar vídeos em intervalos (e 1080/30p) de duração
aproximada de 10 segundos.
Entre no modo de disparo M botão A (modo de disparo) M b (segundo
ícone de cima para baixo*) M K M HI M N (vídeos em intervalos) M
botão k
* O ícone da última cena selecionada é exibido.
Tipo
O Vista da cidade (10 min)
(configuração padrão)
P Paisagem (25 minutos)5 segundos25 minutos
Q Pôr do sol ( 50 minut os)10 segundos50 minutos
R Céu noturno (150 min)
S Rastro estrelas (150 min)
Recursos de disparo
1
Adequado para registrar o movimento das estrelas. O foco fica fixo no infinito.
2
O movimento das estrelas aparece como linhas de luz devido ao processamento da
imagem. O foco fica fixo no infinito.
1
2
Tempo do
intervalo
2 segundos10 minutos
30 segundos
30 segundos
Tempo de
gravação
2 horas e 30
minutos
2 horas e 30
minutos
28
1
Use o seletor múltiplo HI para
selecionar um tipo e pressione o
botão k.
2
Selecione se é necessário corrigir ou
não a exposição (brilho) e pressione
o botão k (exceto para R e S).
• Quando AE- L lig estiver selecionado, a
exposição será fixa com base na primeira
imagem.
Selecione AE-L desl ao fotografar em
condições com alterações extremas no brilho,
como durante um pôr do sol.
Vista da cidade (10 min)
AE-L desl
3
1010 hPa
15m
25m
0s
10m
0s
880
Estabilize a câmera usando uma ferramenta como um tripé.
4
Pressione o botão de liberação do
obturador para capturar a primeira
imagem.
• Ajuste a compensação de exposição (A48)
antes de liberar o obturador para capturar a
primeira imagem. Não é possível alterar a
compensação de exposição depois que a
primeira imagem for capturada. O foco e o
matiz ficam fixos depois que a primeira imagem é capturada.
40
30
10m
0s
20
10
0
15m
15m
-10
1010hPa
1010hPa
25m
880
• O obturador é liberado automaticamente para as imagens subsequentes.
• O monitor pode desligar enquanto a câmera não estiver capturando essas
imagens.
• Os disparos são finalizados automaticamente quando 300 imagens forem
capturadas.
• Pressione o botão k para concluir os disparos antes do intervalo de registro
especificado e para salvar os vídeos em intervalos.
• O áudio e a imagem estática não podem ser salvos.
B
Notas sobre vídeos em intervalos
• A câmera não pode capturar imagens se um cartão de memória não estiver inserido. Não
troque o cartão de memória até que os disparos sejam concluídos.
• Use uma bateria totalmente carregada para evitar que a câmera desligue
inesperadamente.
• Não é possível gravar vídeos em intervalos pressionando o botão b (e gravação de
vídeo).
• A redução de vibração é desativada mesmo quando VR da foto (A124) no menu de
configuração estiver definido como Ligado.
0s
Recursos de disparo
29
Fotografar com o panorama fácil
1010 hPa
15m
25m
0s
880
Entre no modo de disparo M botão A (modo de disparo) M b (segundo
ícone de cima para baixo*) M K M HI M p (panorama fácil) M botão k
* O ícone da última cena selecionada é exibido.
Recursos de disparo
1
Selecione W Normal ou
X Ampla como o campo de
disparo e pressione o botão k.
• Quando a câmera é mantida na posição
horizontal, o tamanho da imagem (largura ×
altura) fica da seguinte forma:
- WNormal: 4800 × 920 quando movida
horizontalmente, 1536 × 4800 quando
movida verticalmente
Enquadre a primeira borda da cena
panorâmica e, em seguida,
pressione o botão de liberação do
obturador até a metade para focar.
• A posição do zoom é fixada na posição de
grande angular.
40
30
20
10
0
-10
• A câmera focaliza no centro do quadro.
3
Pressione completamente o botão
de liberação do obturador e, em
seguida, retire o dedo do botão.
• KLJI é exibido para indicar a direção do
movimento da câmera.
15m
15m
1010hPa
1010hPa
Normal
25m
880
0s
30
4
Guia
Mova a câmera em uma das quatro
direções até que o indicador-guia
chegue ao fim.
• Quando a câmera detecta a direção na qual
está sendo movimentada, o disparo começa.
• O disparo termina quando a câmera captura o
intervalo de disparo especificado.
• O foco e a exposição ficam travados até o final
dos disparos.
Exemplo de movimento da câmera
• Usando seu corpo como eixo de rotação, mova a câmera lentamente em um arco,
na direção da marcação (KLJI).
• O disparo é interrompido se a guia não atingir a borda em cerca de 15 segundos
(quando W Normal for selecionado) ou em cerca de 30 segundos (quando XAmpla for selecionado) após o início do disparo.
B
Notas sobre fotografar com panorama fácil
• O campo de imagem visto na imagem salva é mais estreito que aquele visto no monitor
no momento do disparo.
• Se a câmera for movimentada muito rapidamente ou vibrar muito, ou se o assunto
estiver muito uniforme (por exemplo, paredes ou sombra), pode ocorrer um erro.
• Se o disparo for interrompido antes de a câmera atingir o ponto do meio na distância
panorâmica, uma imagem panorâmica não será salva.
• Se mais da metade da distância panorâmica for capturada, mas o disparo terminar antes
de atingir a ponta da faixa, a faixa não capturada é gravada e exibida em cinza.
Recursos de disparo
31
Reprodução com o panorama fácil
1010 hPa
15m
0004 . JPG
4 / 4
15 / 11 / 2015 15 :30
Alterne para o modo de reprodução (A15), exiba
uma imagem capturada com uso de Panorama
Fácil em modo de reprodução em tamanho cheio,
então pressione o botão k para fazer a rolagem da
imagem na direção usada ao realizar o disparo.
Os controles de reprodução são exibidos no
monitor durante a reprodução.
Use o seletor múltiplo JK para selecionar um
controle, e, em seguida, pressione o botão k para
realizar as operações descritas abaixo.
FunçãoÍconeDescrição
VoltarA
AvançarB
Recursos de disparo
PausarE
Mantenha pressionado o botão k para retroceder
rapidamente.
Mantenha pressionado o botão k para avançar
rapidamente.
Pause a reprodução. As operações listadas abaixo pode m ser
realizadas enquanto a reprodução estiver pausada.
Mantenha pressionado o botão k para
C
retroceder.
DMantenha pressionado o botão k para avançar.
FRetomar a rolagem automática.
FinalizarGAlternar para o modo de reprodução em tamanho cheio.
B
Notas sobre imagens do panorama fácil
• As imagens não podem ser editadas com essa câmera.
• A câmera pode não ser capaz de realizar a rolagem na reprodução de, ou ampliar o zoom
sobre, imagens tipo Panorama Fácil capturadas por outro modelo ou fabricante de
câmera digital.
B
Notas sobre como imprimir imagens panorâmicas
Pode não ser possível imprimir a imagem inteira, dependendo das configurações da
impressora. Além disso, dependendo da impressora, talvez não seja possível imprimir.
15m
15m
1010hPa
1010hPa
0004. JPG
15 / 11 / 2015 15:30
4 / 4
32
Modo efeitos especiais (aplicar efeitos ao
disparar)
Os efeitos podem ser aplicados às imagens durante o disparo.
Entre no modo de disparo M botão A (modo de disparo) M O (terceiro
ícone a partir do topo*) M K M HI M selecione um efeito M botão k
* O ícone do último efeito selecionado é exibido.
TipoDescrição
O Suave
(configuração padrão)
P Sé pia
nostálgica
F Monocrom. alto
contraste
I Cor seletiva
l Pop
o Processo cruzado
m Efeito 1 câmera
brinq.
n Efeito 2 câmera
brinq.
• A câmera foca a área no centro do quadro.
• Quando Cor seletiva ou Processo cruzado
estiver selecionado, use o seletor múltiplo HI
para selecionar a cor desejada, e pressione o
botão k para aplicar a cor. Para alterar a seleção
de cor, pressione o botão k novamente.
Suaviza a imagem adicionando um leve desfoque à imagem
inteira.
Adiciona um tom sépia e reduz o contraste para simular as
qualidades de uma fotografia antiga.
Altera a imagem para preto e branco proporcionando
contraste nítido.
Cria uma imagem em preto e branco na qual apenas a cor
especificada permanece.
Aumenta a saturação de cor de toda a imagem para criar uma
aparência bril hante.
Dá à imagem uma aparência misteriosa baseada em uma cor
específica.
Dá à imagem inteira um matiz amarelado e escurece a borda
da imagem.
Diminui a saturação da cor da imagem inteira e escurece a
borda da imagem.
Recursos de disparo
Salvar
33
Modo de retrato inteligente (como aprimorar
Barra deslizante
Efeito
a aparência de rostos humanos durante o
disparo)
Você pode tirar uma fotografia com a função retoque de glamour para melhorar a
aparência de rostos humanos.
Entre no modo de disparo M botão A (modo de disparo) M F modo Retrato
inteligent e M botão k
1
Pressione o seletor múltiplo K.
2
Aplique um efeito.
• Use JK para selecionar um efeito.
• Use HI para ajustar a quantidade do efeito.
Recursos de disparo
• Você pode aplicar vários efeitos
simultaneamente.
BSuavização de pele, l Base, Q Suave,
G Vividez, oBrilho (E xp. +/-)
• Selecione y Sair para ocultar o controle
deslizante.
• Pressione o botão k após ajustar as
configurações de todos os efeitos.
3
Enquadre a imagem e pressione o botão de liberação do
obturador.
B
Notas sobre o modo de retrato inteligente
A quantidade de efeitos na imagem exibida na tela de disparo pode ser diferente daquela
na imagem salva.
C
Configurações de Retoque de glamour
Um histograma é exibido ao selecionar Brilho (Exp. +/-). Consulte A48 para obter mais
informações.
Suavização de pele
34
Funções disponíveis no modo de retrato inteligente
• Retoque de glamour (A34)
• Temporiz. para sorrisos (A35)
• Autocolagem (A36)
• Modo Flash (A44)
• Temporizador automático (A46)
• Menu de retrato inteligente (A92)
Como usar o temporizador para sorrisos
Entre no modo de disparo M botão A (modo de disparo) M F modo Retrato
inteligent e M botão k
Quando você pressionar o seletor múltiplo J para
selecionar a Temporiz. para sorrisos e o botão k, a câmera disparará o obturador sempre que
uma face sorridente for detectada.
• Ajuste a função retoque de glamour antes de
selecionar o temporizador para sorrisos (A34).
• Quando o botão de liberação do obturador for
pressionado para capturar uma imagem, o
temporizador para sorrisos será encerrado.
B
Observações sobre o temporizador para sorrisos
Em algumas condições de disparo, a câmera poderá não conseguir detectar rostos ou
sorrisos (A51). O botão de liberação do obturador também pode ser usado para o disparo.
C
Quando a luz do temporizador automático pisca
Ao usar o temporizador para sorrisos, a luz do temporizador automático pisca quando a
câmera detecta um sorriso e pisca rapidamente assim que o obturador é liberado.
Temporiz. para sorrisos
Recursos de disparo
35
Como utilizar o Autocolagem
1010 hPa
15m
15 / 11 / 2015 15 :30
0005 . JPG
5 / 5
A câmera pode capturar uma série de quatro ou
nove imagens em intervalos e salvá-las como uma
imagem de quadro único (uma colagem de
imagens).
Entre no modo de disparo M botão A (modo de disparo) M F modo Retrato
inteligent e M botão k
1
Pressione o seletor múltiplo J para
selecionar n Autocolagem e
pressione o botão k.
• Uma caixa de diálogo de confirmação é
exibida.
• Pressionando o botão d e selecionando
Recursos de disparo
36
Autocolagem antes de pressionar J, você
poderá ajustar as configurações de Número de fotos, Intervalo e Som do obturador
(A92).
• Caso deseje aplicar o retoque de glamour
durante o disparo, escolha o efeito antes de
selecionar a autocolagem (A34).
2
Capture uma imagem.
• Quando você pressiona o botão de liberação
do obturador, uma contagem regressiva se
inicia (cerca de cinco segundos) e o obturador
é disparado automaticamente.
• A câmera dispara automaticamente o
obturador para as demais imagens. Uma
contagem regressiva se inicia três segundos
antes de o disparo.
• O número de fotos é indicado pelo U no monitor, que é exibido em verde
durante o disparo e se torna branco após o disparo.
• Quando a câmera terminar de capturar o número de fotos especificado, a colagem
é salva.
• Todas as imagens capturadas são salvas como imagens individuais, separadas da
colagem de imagens. As imagens individuais são salvas como uma sequência e a
imagem da colagem de quadro único é usada como a imagem principal (A62).
15m
15m
1010hPa
1010hPa
0005. JPG
15 / 11 / 2015 15:30
5 / 5
Autocolagem
2
B
Notas sobre a autocolagem
• Se você pressionar o botão de liberação do obturador antes que a câmera capture o
número de fotos especificad o, o disparo será cancelado e a imagem da cola gem não será
salva. As imagens capturadas antes de o cancelamento do disparo serão salvas como
imagens individuais.
• Essa função pode não estar disponível para uso em combinação com outras funções
(A56).
Recursos de disparo
37
Modo de exibição de curta-metragem (como
1010 hPa
15m
25m
0s
880
combinar vídeoclipes para criar vídeos
curtos)
A câmera cria um curta-metragem de até 30 segundos de duração (e 1080/30p
ou S 1080/25p) ao gravar e combinar automaticamente vários clipes de vídeo
com vários segundos de duração.
Entre no modo de disparo M botão A (modo de disparo) M M modo Exibir
curta-metragem M botão k
1
Recursos de disparo
Pressione o botão d (menu) e
ajuste as configurações para gravar
vídeos.
• Número de fotos : defina o número de
vídeoclipes que a câmera gravará e o tempo de
gravação de cada vídeoclipe. Por padrão, a
câmera grava 15 vídeoclipes, cada um com 2
segundos, para criar um vídeo curto de 30
segundos.
• Efeitos especiais (A33): aplique vários efeitos ao gravar os vídeos. É possível
alterar os efeitos de cada vídeoclipe.
• Música d e fundo: selecione a música de fundo. É po ssível visualizá-lo movendo o
controle de zoom (A2) em direção a g (i).
• Depois de concluir os ajustes, pressione o botão d ou o botão de liberação do
obturador para sair do menu.
2
Pressione o botão b (e gravação
de vídeos) para gravar o vídeoclipe.
• A câmera automaticamente para a gravação
do vídeoclipe depois do tempo definido no
passo 1.
• É possível pausar temporariamente a gravação
do vídeoclipe.
Consulte "Como pausar a gravação de vídeo"
(A41).
Número de fotos
Efeitos especiais
Música de fundo
Fim da gravação
40
30
20
10
0
15m
15m
-10
1010hPa
1010hPa
25m
0
15
0s
880
38
3
1010 hPa
15m
24m36
s
880
Número de vídeoclipes
gravados
Verifique o vídeoclipe gravado ou
exclua-o.
• Para verificar, pressione o botão k.
• Para excluir, pressione o botão l. É possível
excluir o último vídeoclipe gravado ou todos
os vídeoclipes.
• Para continuar a gravar vídeoclipes, repita a
operação do passo 2.
40
30
20
10
0
15m
15m
-10
1010hPa
1010hPa
Prévia
• Para alterar os efeitos, retorne ao passo 1.
4
Salve a exibição de curta-metragem.
• A exibição de curta-metragem é salva quando a câmera termina a gravação do
número especificado de vídeoclipes.
• Para salvar a exibição de curta-metragem antes que a câmera termine de gravar o
número especificado de vídeoclipes, pressione o botão d enquanto a tela de
standby de disparo estiver sendo exibida e depois selecione Fim da gravação.
• Os vídeoclipes serão excluídos quando a exibição de curta-metragem for salva.
12
24m36
15
880
s
Recursos de disparo
39
Operações durante a reprodução de vídeoclipe
16s
Controles de reprodução
Para ajustar o volume, mova o controle do zoom
durante a reprodução do vídeoclipe (A2).
Os controles de reprodução são exibidos no
monitor.
As operações descritas abaixo podem ser realizadas
pelo seletor múltiplo JK para selecionar um
controle e, então, pressionando-se o botão k.
FunçãoÍconeDescrição
VoltarA
AvançarB
PausarE
Recursos de disparo
Finalizar
reproduçã o
Finalizar
gravação
B
Notas sobre a gravação de uma exibição de curta-metragem
• A câmera não pode gravar vídeos se um cartão de memória não estiver inserido.
• Não troque o cartão de memória até que a exibição de curta-metragem seja salva.
Mantenha pressionado o botão k para retroceder o
vídeo.
Mantenha pressionado o botão k para avançar o
vídeo.
Pause a reprodução. As operações listadas abaixo
podem ser realizadas enquanto a reprodução estiver
pausada.
Rebobine o vídeo em um quadro. Mantenha
C
pressionado o botão k para voltar
continuamente.
Adiante o vídeo em um quadro. Mantenha
D
pressionado o botão k para avançar
continuamente.
F Retome a reprodução.
GRetorne à tela de disparo.
Salve a exibição de curta-metragem usando os
p
vídeoclipes gravados.
16s
40
C
Como pausar a gravação de vídeo
• É possível capturar uma imagem estática (l 4608×2592) se você pressionar o botão de
liberação do obturador na tela de disparo enquanto a tela de standby de disparo estiver
sendo exibida.
• Você pode pausar a gravação de vídeo e a reprodução de imagens ou entrar nos modos
de disparo para fotografar. A gravação de vídeo continua quando você entra novamente
no modo de exibição de curta-m etragem.
Funções disponíveis no modo de apresentação do vídeo curto
• Temporizador automático (A46)
• Modo macro (A47)
• Compensação de exposição (A48)
• Menu de exibição de curta-metragem (A38)
• Menu de opções de vídeo (A100)
Recursos de disparo
41
Modo A (automático)
Usado para disparos gerais. As configurações podem ser ajustadas para adequaremse às condições de disparo e ao tipo de imagem que você deseja capturar.
Entre no modo de disparo M botão A (modo de disparo) M
modo A (automático) M botão k
• Você pode mudar a forma como a câmera seleciona a área do quadro a ser focada
alterando a configuração de AF modo área (A88).
A configuração padrão é Localiz. AF do obj. princ. (A53).
Funções disponíveis no modo A (automático)
• Controle deslizante criativo (A43)
• Modo Flash (A44)
• Temporizador automático (A46)
• Modo macro (A47)
• Menu de disparo (A80)
Recursos de disparo
42
Como usar o controle deslizante criativo
Barra deslizante
Histograma
Você pode ajustar o brilho (compensação de exposição), a vividez e o matiz durante
o disparo.
Entre no modo de disparo M botão A (modo de disparo) M
modo A (automático) M botão k
1
Pressione o seletor múltiplo K.
2
Use JK para selecionar um item.
• F Matiz: ajusta o matiz (avermelhado/
azulado) da imagem inteira.
• G Vividez: ajusta a vividez da imagem inteira.
• o Brilho (Exp. +/-): ajusta o brilho da
imagem inteira.
3
Use HI para ajustar o nível.
• Você pode visualizar os resultados no monitor.
• Para configurar outro item, retorne ao passo 2.
• Selecione y Sair para ocultar o controle
deslizante.
• Para cance lar todas as configuraçõ es, selecione
PRestaurar e pressione o botão k. Retorne
ao passo 2 e ajuste as configurações
novamente.
4
Pressione o botão k ao concluir a configuração.
• As configurações são aplicadas e a câmera retorna à tela de disparo.
C
Configurações do controle deslizante criativo
• Essa função pode não estar disponível para uso em combinação com outras funções
(A56).
• As configurações de brilho (compensação de exposição), vividez e matiz são salvas na
memória da câmera, mesmo após seu desligamento.
• Consulte "Como usar o histograma" (A48) para obter mais informações.
Brilho (Exp. +/-)
Recursos de disparo
Brilho (Exp. +/-)
43
Modo flash
Você pode selecionar um modo flash que corresponda às condições de disparo.
1
Pressione o seletor múltiplo H (m).
2
Selecione o modo flash desejado
(A45) e pressione o botão k.
• Se a configuração não for aplicada ao
pressionar o botão k em alguns segundos, a
seleção será cancelada.
C
A luz do flash
• O status do flash pode ser confirmado pressionando o
Recursos de disparo
botão de liberação do obturador até a metade de seu
curso.
- Ligada: o flash dispara quando você pressiona o
botão de-liberação do obturador até o fim.
- Piscando: o flash está carregando. A câmera não
pode fotografar.
- Desligada: o flash não dispara ao tirar a fotografia.
• Se o nível da bateria estiver baixo, o monitor desligará enquanto o flash estiver sendo
carregado.
Automático
44
Modos flash disponíveis
Automático
U
O flash dispara quando necessário, por exemplo, em condições de baixa
luminosidade.
• O ícone de modo flash na te la de disparo é exibido somente imediatamente
após a definição dessa configuração.
Auto com red. de olhos verm.
V
Reduza os "olhos vermelhos" causados pelo flash.
Desligado
W
O flash não dispara.
• Recomendamos usar um tripé para estabilizar a câmera ao fotografar em
ambientes escuros.
Flash de preenchimento
X
O flash dispara sempre que uma imagem é capturada. Use para dar
"preenchimento" (iluminar) às sombras e assuntos contra a luz.
Sincronismo lento
Y
Ideal para retratos tirados ao anoitecer ou à noite que incluem cenário de
fundo. O flash dispara quando necessário para iluminar o assunto principal,
velocidades de obturação lentas são usadas para capturar o plano de fundo à
noite ou sob condições de baixa luminosidade.
C
Definição do modo flash
• A configuração pode não estar disponível em alguns modos de disparo ( A49).
• A configuração aplicada no modo A (automático) fica salva na memória da câmera
mesmo após o seu desligamento.
C
Redução de olhos vermelhos
Pré-flashes são disparados repetidamente em baixa intensidade antes do flash principal,
reduzindo o efeito de olhos vermelhos. Se a câmera detectar olhos vermelhos ao salvar
uma imagem, a área afetada é proces sada para reduzir olhos vermelhos antes da imagem
ser salva.
Observe o seguinte, quando tirar fotografias:
• Em função dos pré-flashes dispa rados, existe um leve retardo entre o momento em que o
botão de liberação do obturador é pressionado e o momento que a imagem é
fotografada.
• É necessário mais tempo que o normal para salvar imagens.
• A redução de olhos vermelhos poderá não produzir os resultados desejados em algumas
situações.
• Em raros casos, a redução de olhos vermelhos pode ser aplicada desnecessariamente a
outras áreas da imagem. Nesses casos, selecione outro modo flash e tire a fotografia
novamente.
Recursos de disparo
45
Temporizador automático
F2 .8
1/ 25 0
9
A câmera é equipada com um temporizador automático que dispara o obturador
10 segundos ou 2 segundos após você pressionar o botão de liberação do obturador.
Ajuste VR da foto (A124) para Desligado no menu de configuração quando usar
um tripé para estabilizar a câmera durante o disparo.
1
Pressione o seletor múltiplo J (n).
Recursos de disparo
46
2
Selecione n10s ou n2s, e
Temporizador autom.
pressione o botão k.
• n10s (10 segundos): use em ocasiões
importantes, como casamentos
• n2s (2 segundos): use para evitar a trepidação
da câmera.
• Se a configuração não for aplicada ao
pressionar o botão k em alguns segundos, a
seleção será cancelada.
• Quando o modo de dispa ro for o modo de cena Ret. animal estimação, Y (liber
auto ret animal est) será exibido (A27). O temporizador automá tico não pode ser
usado.
• Quando o modo de disparo é o modo de retrato inteligente, você também pode
usar o a Temporiz. para sorrisos (A35) e n Autocolagem (A36), junto
com o temporizador automático.
3
Enquadre a imagem e pressione até a metade o botão de
liberação do obturador.
• O foco e a exposição são configurados.
4
Pressione o botão de
liberação do obturador até
9
o final.
• A contagem regressiva começa. A
luz do temporizador automático
pisca e então brilha continuamente
por cerca de um segundo antes de
o obturador ser liberado.
• Quando o obturador é liberado, o
temporizador automático é
configurado para OFF.
• Para interromper a contagem
regressiva, pressione novamente o
botão de liberação do obturador.
1/250
F2.8
Modo macro (como capturar imagens em
close-up)
Use o modo macro ao capturar imagens close-up.
1
Pressione o seletor múltiplo I (p).
2
Selecione ON e pressione o botão
Modo macro
k.
• Se a configuração não for aplicada ao
pressionar o botão k em alguns segundos, a
seleção será cancelada.
3
Mova o controle do zoom para
configurar a taxa de zoom em uma
40
posição na qual F e o indicador de
zoom sejam exibidos em verde.
• Quando a tax a de zoom for ajustada em uma pos ição na qual o indicador de zoom
seja exibido em verde, a câmera poderá focar em assuntos a uma distância mínima
de 10 cm da lente.
Quando a taxa de zoom estiver em uma posição em que G seja exibido, a
câmera poderá focar em assuntos a uma distância mínima de 1 cm da lente.
B
Notas sobre como utilizar o flash
O flash poderá não iluminar completamente o assunto a distâncias inferiores a 50 cm.
C
Configurações do modo macro
• A configuração pode não estar disponível em alguns modos de disparo ( A49).
• Caso a configuração seja aplicada no modo A (automático), ela permanecerá salva na
memória da câmera, mesmo após seu desligamento.
Recursos de disparo
47
Compensação de exposição (Como ajustar o
Histograma
brilho)
Você pode ajustar o brilho geral da imagem.
1
Pressione o seletor múltiplo K (o).
2
Selecione um valor de compensação
Compensação de exposição
e pressione o botão k.
• Para aumentar o brilho da imagem, defina um
valor positivo (+).
• Para escurecer a imagem, defina um valor
negativo (–).
• O valor de compensação é aplicado, mesmo
sem o pressionamento do botão k.
• Quando o modo de disparo estiver em modo
de retrato inteligente, será exibida a tela de
Recursos de disparo
48
retoque de glamour em vez da tela de compensação de exposição (A34).
• Quando o modo de disparo estiver no modo A (automático), será exibido o
controle deslizante criativo em vez da tela da compensação de exposição (A43).
C
Valor de compensação de exposição
• A configuração pode não estar disponível em alguns modos de disparo ( A49).
• Quando a compensação de exposição for ajustada ao uso do flash, a compensa ção será
aplicada tanto à exposição do fundo como à emissão do flash.
C
Como usar o histograma
Um histograma é um gráfico que exibe a distribuição de tons na imagem. Use como um
guia ao usar a compensação de exposição e disparar sem o flash.
• O eixo horizontal corresponde ao brilho do pixel, com os tons escuros para a esquerda e
os tons claros para a direita. O eixo vertical exibe o número de pixels.
• O aumento da compensação de exposição desloca a distribuição de tom para a direita e
a redução a desloca para a esquerda.
As configurações padrão para cada modo de disparo estão descritas abaixo.
Temporizador
x (seletor auto de
cena)
Flash
(A44)
U
autom.
(A46)
1
Desligado
Macro
(A47)
Desligado
C (cena)
b (retrato)VDesligado
3
c (paisagem)
N (vídeos em
intervalo s)
d (esportes)
e (retrato noturno)
f (Festa/Interior)
W
W
W
V
V
Desligado
3
Desligado
3
Desligado3Desligado
5
Desligado
6
Desligado
Z (praia)UDesligado
z (neve)UDesligado
3
h (pôr do sol)
i (Crepúsculo/
Madrugada)
j (Paisagem
Noturna)
W
W
W
Desligado
3
Desligado
3
Desligado
k (close-up)WDesligado
3
u (alimentos)
m (fogos de artifício)
o (luz de fundo )
p (panorama fácil)W
O (ret. animal
estimação)
W
W
X/W
W
Desligado
3
Desligado3Desligado30,0
7
Desligado
3
Desligado3Desligado30,0
3
8
Y
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Desligado
Ligado
Ligado
Desligado
Desligado0,0
C (subaquático)WDesligadoDesligado 0,0
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
Compensação
de exposição
(A48)
0,0
0,0
0,0
4
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
3
0,0
Recursos de disparo
49
Temporizador
Flash
(A44)
autom.
(A46)
Macro
(A47)
R (efeitos especiais)WDesligadoDesligado0,0
9
F (retrato inteligente) UDesligado
M (exibir curtametragem)
3
W
DesligadoDesligado0,0
Desligado3–
A (automático)UDesligadoDesligado –
1
A câmera seleciona automaticamente o modo flash adequado para a cena selecionada.
W (desligado) pode ser selecionado manualmente.
2
Não pode ser alterado. A câmera entra no modo macro quando i é selecionado.
3
Não pode ser alterado.
4
Não pode ser alterado quando Céu noturno (150 min) ou Rastro estrelas (150 min)
estiver selecionado.
5
Não pode ser alterado. As def inições do modo flash são fixadas no flash de
preenchimento com redução de olhos vermelhos quando Tripé está configurado.
6
O modo flash com sincronismo lento com redução de olhos vermelhos pode ser usado.
7
O flash é fixado em X (flash de preenchimento) quando HDR é definido como OFF, e é
fixado em W (desligado) quando HDR é definido como ON.
8
O temporizador automático não pode ser usado. A Liber auto ret animal est pode ser
ligada ou desligada (A27).
9
a Temporiz. para sorrisos (A35) e nAutocolagem (A36) podem ser usados
Recursos de disparo
junto com o temporizador automático.
10
O retoque de glamour é exibido (A34).
11
O controle deslizante criativo é exibido (A43).
Compensação
de exposição
(A48)
10
11
50
Foco
1010 hPa
15m
25m
0s
880
A área de foco varia de acordo com o modo de disparo.
Como usar a detecção de rostos
Nos seguintes modos de disparo, a câmera utiliza a
detecção de rostos para focar automaticamente
rostos.
• Modo x (seletor auto de cena) (A21)
• Modo de cena Retrato ou Retrato noturno
(A23)
• Modo Retrato inteligente (A34)
• Quando AF modo área (A88) no modo
A (automático) (A42) estiver definido como
Prioridade de rosto.
Se a câmera detectar mais de uma face, uma borda dupla é exibida em torno da face
em que a câmera está focando, e bordas simples são exibidas ao redor das outras
faces.
Se o botão do obturador for pressionado até a metade quando nenhum rosto for
detectado:
• No modo x (seletor auto de cena), a área de foco muda de acordo com a cena.
• Nos modos de cena Retrato e Retrato noturno ou no modo de retrato
inteligente, a câmera foca no centro do quadro.
• No modo A (automático), a câmera seleciona a área de foco contendo o
assunto mais próximo da própria câmera.
B
Notas sobre a detecção de rostos
• A capacidade da c âmera em detectar rostos depende de u ma série de fatores, incluindo a
direção para a qual os rostos estão olhando.
• A câmera pode não detectar rostos nas seguintes situações:
- Quando os rostos estiverem parcialmente cobertos por óculos de sol ou por outras
obstruções
- Quando os rostos ocuparem um espaço muito grande ou muito pequeno no
enquadramento
C
Detecção de rosto durante gravação de vídeo
Quando AF modo ár ea (A104) do menu de vídeo estiver ajustada para Prioridade de
rosto, o foco da c âmera estará em rostos humanas durant e a gravação do vídeo. Se o botão
b (e gravação de vídeo) for pressionado sem que nenhum rosto esteja detectado, a
câmera focará no assunto no centro do quadro.
40
30
20
10
0
15m
15m
-10
1010hPa
1010hPa
25m
880
0s
Recursos de disparo
51
Como usar a suavização de pele
Quando o obturador é liberado quando um dos modos de disparo listados abaixo for
usado, a câmera detecta rostos humanos e processa a imagem para suavizar os tons
de pele facial (de até três rostos).
• Modo de retrato inteligente (A34)
- A quantidade de efeitos de Suavização de pele pode ser ajustada.
• Modo x (seletor auto de cena) (A21)
• Retrato ou modo de cena Retrato noturno (A23)
Funções de edição como a Suavização de pele podem ser aplicadas a imagens
salvas usando Retoque de glamour (A67), mesmo após o disparo.
B
Notas sobre a suavização de pele
• Pode ser mais demorado do que o normal salvar as imagens após o disparo.
• Sob algumas condições de disparo, os resultados de suavização de pele desejados
podem não ser conseguidos e a suavização de pele pode não ser aplicada a áreas da
imagem onde não há rostos.
Recursos de disparo
52
Como usar o localizador AF do assunto principal
1010 hPa
15m
25m
0s
880
Áreas de foco
1/ 25 0
F2 .8
Áreas de foco
Quando AF modo área (A88) no modo A (automático) estiver ajustado em
Localiz. AF do obj. princ., a câmera foca conforme descrito abaixo quando você
pressionar o botão de liberação do obturador até a metade.
• A câmera detecta o assunto principal e foca nele.
Quando o assunto estiver em foco, a área de
foco é exibida em verde. Se um rosto humano
for detectado, a câmera definirá
automaticamente a prioridade de foco para ele.
• Se nenhum assunto principal for detectado, a
câmera selecionará automaticamente uma ou
mais das nove áreas de foco contendo o assunto
mais próximo da câmera. Quando o assunto
estiver em foco, as áreas de foco que estão
focadas são exibidas em verde.
B
Notas sobre o localizador AF do assunto principal
• Dependendo das condições de di sparo, o assunto que a câmera determina ser o assunto
principal pode variar.
• O assunto principal pode não ser detectado ao se utilizar determinadas configurações de
Balanço de b rancos.
• A câmera pode não detectar o assunto principal adequadamente nas seguintes
situações:
- Quando o assunto for muito claro ou escuro
- Quando o assunto principal não tiver cores definidas
- Quando o disparo for enquadrado de modo que o assunto principal esteja na borda do
monitor
- Quando o assunto principal for composto de um padrão repetido
40
30
20
10
0
15m
15m
-10
1010hPa
1010hPa
25m
880
1/250
F2.8
0s
Recursos de disparo
53
Assuntos inadequados para foco automático
A câmera pode não focar da forma esperada nas seguintes situações. Em casos raros,
o assunto poderá não estar em foco, mesmo que a área de foco ou o indicador de
foco seja exibido em verde:
• O assunto está muito escuro
• Existem assuntos com diferenças de brilho acentuadas na cena (por exemplo, o
sol atrás do assunto o escurece demais)
• Não existe contraste entre o assunto e o ambiente ao redor (por exemplo, quando
um assunto de retrato, usando uma camisa branca, está em frente a uma parede
branca)
• Existem vários assuntos a distâncias diferentes da câmera (por exemplo, o assunto
encontra-se dentro de uma gaiola)
• Assuntos com padrões repetidos (venezianas de janelas, prédios com várias linhas
ou janelas de formato similar, etc.)
• O assunto se movimenta rapidamente
Nas situações indicadas acima, tente pressionar o botão de liberação do obturador
até a metade para focar novamente várias vezes, ou tente focar em outro assunto
que esteja à mesma distância da câmera, conforme o assunto pretendido, e use a
trava de foco (A55).
Recursos de disparo
54
Trava de foco
1/ 25 0
F2 .8
1/ 25 0
F2 .8
O disparo com trava de foco é recomendado quando a câmera não ativa a área de
foco que contém o assunto desejado.
1
Defina AF modo área como Centro em modo
A (automático) (A88).
2
Posicione o assunto no
centro do quadro e
pressione até a metade o
botão de liberação do
obturador.
• A câmera foca o assunto e a área de
foco é exibida em verde.
• A exposição também está travada.
3
Sem levantar seu dedo,
recomponha a imagem.
• Mantenha a mesma distânci a entre a câm era e
o assunto.
4
Pressione o botão de liberação do
obturador até o fim de seu curso
para fotografar a imagem.
1/250
1/250
F2.8
F2.8
Recursos de disparo
55
Funções que não podem ser usadas
simultaneamente durante o disparo
Algumas funções não podem ser usadas com outras opções de menu.
Função limitadaOpçãoDescrição
Contínuo (A84)
Prova de piscada (A93)
Modo Flash
Flash subaquático
(A126)
Temporizador
autom.
Recursos de disparo
Modo MacroAF modo área (A88)
Modo de imagemContínuo (A84)
Balanço de brancos
Contínuo
AF modo área (A88)
Matiz (como usar o
controle deslizante
criativo) (A43)
Temporizador autom.
(A46)
Quando uma definição diferente de
Único estiver selecionada, o flash
não poderá ser usado.
Quando Prova de pi scada estiver
definido como Ligado , o flash não
poderá ser utilizado.
Quando Flash subaquático estiver
definido como Ligado , a Auto com red. de olhos verm. não poderá ser
utilizada. S e a Auto com red. de olhos verm. for selecionada
antecipadamente, as configurações
serão alteradas para Automático.
Quando Rastread. de assunto
estiver selecionado, o temporizador
automático não poderá ser utilizado.
Quando Rastread. de assunto
estiver selecionado, o modo macro
não poderá ser utilizado.
Modo de imag em é definido da
forma a seguir, dependendo da
configuração de disparo contínuo:
• Cache pré- gravação: M
(tamanho da imagem: 1280 × 960
pixels)
• A contínua: 120 qps: O
(tamanho da imagem: 640 × 480
pixels)
• A contínua: 60 qps: M
(tamanho da imagem: 1280 × 960
pixels)
Quando o Matiz for ajustado por
meio do uso do controle deslizante
criativo, a configuração de Balanç o de brancos não estará disponível no
menu de disparo.
Se o tempori
em uso quando Cache pré-gravação for selecionado, a
configuração será fixada em Único.
zador automático estiver
56
Função limitadaOpçãoDescrição
Quando Cache pré-gravação, A
Sensibilidade ISOContínuo (A84)
AF modo área
Prova de piscadaAutocolagem (A36)
Carimbo de data
VR da foto
Balanço de brancos
(A82)
Contínuo (A84)
Prova de piscada (A93)
Modo Flash (A44)
Temporizador autom.
(A46)
Contínuo (A84)
Se
nsibilidad
e ISO (A87)
contínua: 120 qps ou A contínua:
60 qps estiver selecionado, a
Sensibilidade ISO está fixada em
Automático.
Quando uma configuração diferente
de Automático for selecionada para
Balanço de bran cos no modo
Localiz. AF do obj. prin c., a câmera
não detectará o assunto principal.
Quando Autocolagem estiver
selecionado, Prova de piscada é
desabilitado.
Quando uma definição diferente de
Único estiver selecionada, não será
possível imprimir a data e a hora nas
imagens.
Quando Prova de pi scada estiver
configurado como Ligado, não será
possível imprimir a data e a hora nas
imagens.
Se o flash dispa rar quando Ligado
(híbri do) estiver selecionado, VR da
foto operará usando a configuração
Ligado.
Se o temporizador automático
disparar quando Ligado (híbrido)
estiver selecionado, VR da foto
operará usando a configuração
Ligado.
Se a opção Contínuo estiver ajustada
para qualquer configuração diferente
de Único quando Ligado (híbrido)
estiver selecionado, VR da foto
operará usando a configuração
Ligado.
Se a sensibilidade I SO estiver ajustada
como Alcance fixo automático ou
ISO 400 ou superior quando Ligado
(híbri do) estiver selecionado, VR da
foto operará usando a configuração
Ligado.
Recursos de disparo
57
Função limitadaOpçãoDescrição
Zoom digitalAF modo área (A88)
Som do obtur adorContínuo (A84)
B
Notas sobre o zoom digital
• Dependendo do modo de disparo ou das configurações atuais, o zoom digital pode não
estar disponível (A125).
• Quando o zoom digital estiver ativado, a câmera focará no centro do quadro.
Quando Rastread. de assunto
estiver selecionado, o zoom digital
não poderá ser usado.
Quando uma configuração diferente
de Único for selecionada, o som do
obturador será desativado.
Recursos de disparo
58
Recursos de reprodução
15 / 11 / 2015 15 :30
0004 . JPG
4 / 4
1010h Pa
15m
3.03.0
g
(i)
f
(h)
A imagem é ampliada.Reprodução em tamanho
cheio
Guia da área exibida
Zoom de reprodução
Mover o controle do zoom em direção a g (i zoom de reprodução) no modo de
reprodução em tamanho cheio (A15) amplia o zoom na imagem.
4 / 4
15m
15m
1010hPa
1010hPa
0004. JPG
15 / 11 / 2015 15:30
• Você pode mudar a taxa de ampliação movendo o controle do zoom em direção
a f (h) ou g (i).
• Para visualizar uma área diferente da imagem, pressione o seletor múltiplo
HIJK.
• Quando uma imagem com zoom for exibida, pressione o botão k para retornar
o modo de reprodução em tamanho cheio.
C
Como cortar imagens
Quando uma imagem com zoom é exibida, você pode pressionar o botão d para cortar
a imagem de modo a incluir somente a porção visível e salvá-la em como um arquivo
separado (A70).
Recursos de reprodução
59
Reprodução de miniaturas/Exibição de
1 /
20
15 / 11 / 2015 15: 30
0004. JPG
1010hP a
15m
1 / 201 / 20
29
28
27
26
25
23
22
20
19
18
17
16
15
14
13
12
10
9
8
7766554
3
2
1
4
Reprodução de
miniaturas
Reprodução em
tamanho cheio
Exibição do
calendário
g
(i)
f
(h)
g
(i)
f
(h)
calendário
Mover o controle do zoom em direção a f (h na reprodução de miniaturas) no
modo de reprodução em tamanho cheio (A15) exibe as imagens como miniaturas.
1 /
20
15m
15m
1010hPa
1010hPa
0004. JPG
15 / 11 / 2015 15:30
• Você pode mudar o número de miniaturas movendo o controle do zoom em
direção a f (h) ou g (i).
• Enquanto utilizar o modo de reprodução de miniaturas, pressione o seletor
múltiplo HIJK para selecionar uma imagem e pressione o botão k para
exibir esta imagem em modo de reprodução em tamanho cheio.
• No modo de exibição de calendário, pressione HIJK para selecionar uma
data e então pressione o botão k para exibir as imagens capturadas naquele dia.
B
Recursos de reprodução
Notas sobre exibição de calendário
As imagens capturadas enquanto a data da câmera não estiver configurada serão tratadas
como imagens capturadas em 1º de Janeiro de 2015.
Sun
1
8
15
22
22
29
29
4
11
2015
Tue
M
on
2
9
16
1615
23
23
303030
Sat
F
ri
W
ed
Thu
3
4
12
14
12111111
14
13
10
13
10
18
18
20
20
17
17
212121
19
19
28
26
28
26
27
27
25
25242424
60
Modo Listar por data
Pressione o botão c (modo de reprodução) M botão c M C Listar por data
M botão k
Use o seletor múltiplo HI para selecionar uma
data e pressione o botão k para reproduzir as
imagens capturadas na data selecionada.
• As funções no menu Reprodução (A94)
podem ser usadas para as imagens na data de
disparo selecionada (exceto Copiar).
• As seguintes operações estão disponíveis
enquanto a tela de seleção de data de disparo
Listar por data
20/11/2015
15/11/2015
10/11/2015
05/11/2015
for exibida.
-Botão d: as funções listadas abaixo estão disponíveis.
• Apresent. de imagens
• Proteger*
* As mesmas configuraç ões podem ser aplicadas a to das as imagens c apturadas na
data selecionada.
-Botão l: exclui todas as imagens na data selecionada.
B
Notas sobre o modo Listar por data
• Até 29 datas mais recentes podem ser selecionadas. Se existirem imagens com mais de
29 datas, todas as imagens salvas anteriormente às 29 datas mais recentes serão
combinadas em Outros.
• As 9 000 imagens mais recentes podem ser exibidas.
• As imagens capturadas enquanto a data da câmera não estiver configurada serão
tratadas como imagens capturadas em 1º de Janeiro de 2015.
Recursos de reprodução
61
Como visualizar e excluir imagens
15 / 11 / 2015 15 :30
0004 . JPG
4 / 5
15/1 1/20 15 15:30
capturadas continuamente (Sequência)
Como visualizar imagens em uma sequência
Imagens capturadas continuamente ou com a função autocolagem são salvas como
uma sequência.
A primeira imagem de uma sequência é usada
como a imagem principal para representar a
sequência quando exibida em modo de
reprodução em tamanho cheio ou em modo de
reprodução de miniaturas (configuração padrão).
Na função autocolagem, a imagem da colagem é
usada como a imagem principal.
Para exibir cada imagem da sequência
individualmente, pressione o botão k.
Após pressionar o botão k, as operações listadas
abaixo ficam disponíveis.
• Para exibir a imagem anterior ou a próxima
imagem, pressione o seletor múltiplo JK.
• Para exibir imagens não inclusas na sequência,
pressione H para retornar à exibição da imagem
principal.
• Para exibir as imagens em uma sequência como
miniaturas ou então reproduzi-las em uma
Recursos de reprodução
apresentação de imagens, defina Opções seq. exibição como Fotografias
individuais no menu Reprodução (A98).
B
Opções da sequência de exibição
Imagens capturadas continuamente com câmeras d iferentes desta não podem ser exibidas
como uma sequência.
C
Opções do menu Reprodução disponíveis ao usar a sequência
• Quando as imagens em uma sequência são exibidas em modo de reprodução em
tamanho cheio, pressione o botão d para selecionar funções no Menu Reprodução
(A94).
• Se você pressionar o botão d quando uma imagem principal for exibida, as
configurações a seguir poderão ser aplicadas a todas as imagens na sequência:
- Marcar para carregar Wi-Fi, Proteger, Copiar
0004. JPG
15 / 11 / 2015 15:30
Voltar
15/11/2015 15:30
4 / 5
62
Como excluir imagens em uma sequência
Quando o botão l (excluir) é pressionado para todas as imagens em uma
sequência, as imagens que são excluídas variam dependendo de como as
sequências são exibidas.
• Quando a imagem principal é exibida:
- Imagem atual:Todas as imagens na sequência exibida são
- Apagar imagens selec.:Quando uma imagem principal é selecionada
- Todas as imagens:Todas as imagens na memória interna ou no
• Quando as imagens em um sequ ência são excluídas em modo de reprodução em
tamanho cheio:
- Imagem atual:A imagem exibida atualmente é excluída.
- Apagar imagens selec.:As imagens selecionadas na sequência são
- Toda a sequência:Todas as imagens na sequência exibida são
excluídas.
na tela de apagar imagens selecionadas
(A17), todas as imagens naquela sequência
são excluídas.
cartão de memória são excluídas.
excluídas.
excluídas.
Recursos de reprodução
63
Como editar imagens (Imagens estáticas)
0004 . JPG
15 / 11 / 2015 15 :30
Antes de editar imagens
Você pode editar imagens facilmente com esta câmera. Cópias de imagens editadas
são salvas como arquivos separados.
As cópias editadas são salvas com a mesma data e hora de disparo da imagem
original.
C
Restrições quanto à edição de imagens
• Uma imagem pode ser editada até 10 vezes.
• Pode não ser possível editar imagens de um certo tamanho ou com algumas funções de
edição.
Efeitos rápidos: como alterar o matiz ou a disposição
Tipo de efeitos rápidosDescrição
Pintura/Ilustração de fotografia/Retrato suave/
Retrato (colorido + P/B)/Olho de peixe/
Estrela/Efeito miniatura
Remoção embaçamento
Recursos de reprodução
1
Exiba a imagem à qual deseja aplicar
um efeito no modo de reprodução
em tamanho cheio e pressione o
botão k.
Processa imagens com vários
efeitos.
Reduz o embaçamento das
imagens, causado ao fotografar
embaixo da água.
0004. JPG
15 / 11 / 2015 15:30
64
2
Use o sel etor múltiplo HIJK para
selecionar o efeito desejado e
pressione o botão k.
• Mova o controle do zoom (A2) em direção a
g (i) para alternar para reprodução em
tamanho cheio ou f (h) para alternar para
reprodução de miniaturas.
• Para sair sem salvar a imagem editada,
pressione o botão d.
Efeitos rápidos
Pintura
Ilustração de fotografia
Retrato
(colorido + P/B)
Cancelar
Olho de peixe
Retrato suave
Estrela
3
Selecione Sim e pressione o botão k.
• Uma cópia editada é criada.
Retoque rápido: como melhorar o contraste e a
saturação
Pressione o botão c (modo de reprodução) M selecione uma imagem M
botão d M Retoque rápido M botão k
Use o seletor múltiplo HI para
selecionar a quantidade de efeitos
aplicados e pressione o botão k.
• A versão editada é exibida à direita.
• Para sair sem salvar a cópia, pressione J.
Retoque rápido
Normal
Quantidade
Recursos de reprodução
65
D-Lighting: como melhorar o brilho e o contraste
Pressione o botão c (modo de reprodução) M selecione uma imagem M
botão d M D-Lighting M botão k
Use o seletor múltiplo HI para
D-Lighting
selecionar OK e pressione o botão k.
• A versão editada é exibida à direita.
• Para sair sem salvar a cópia, selecione Cancelar e
pressione o botão k.
Cancelar
Correção olhos verm.: como corrigir os olhos
vermelhos ao fotografar com flash
Pressione o botão c (modo de reprodução) M selecione uma imagem M
botão d M Correção olhos verm. M botão k
Visualize o resultado e pressione o botão
Recursos de reprodução
k.
• Para sair sem salvar a cópia, pressione o seletor
múltiplo J.
B
Observações sobre correção de olhos vermelhos
• A correção de olhos vermelhos só pode ser aplicada a imagens quando olhos vermelhos
são detectados.
• A correção de olhos vermelhos pode ser aplicada a animais de estimação (cachorros ou
gatos) mesmo se os olhos deles não estiverem vermelhos.
• A correção de olhos vermelhos, em algumas imagens, pode não produzir os resultados
desejados.
• Em casos raros, a correção de olhos vermelhos poderá se r aplicada desnecessariamente a
outras áreas da imagem.
Correção de olhos vermelhos
OK
SalvarVoltar
66
Retoque de glamour: como melhorar a aparência de
rostos humanos
Pressione o botão c (modo de reprodução) M selecione uma imagem M
botão d M Retoque de glamour M botão k
1
Use o sel etor múltiplo HIJK para
Seleção do assunto
selecionar o rosto que você deseja
retocar e pressione o botão k.
• Quando apenas um rosto for detectado,
proceda para o passo 2.
2
Use JK para selecionar o efeito,
Rosto pequeno
use HI para selecionar o nível do
efeito e então pressione o botão k.
• Você pode aplicar vários efeitos
simultaneamente.
Ajuste ou verifique as configurações de todos
os efeitos antes de pressionar o botão k.
F (Rosto pequeno), B (Suavização de pele),
l (Base), m (Redução de brilho), E (Esconder olheiras), A (Olhos grandes),
G (Clarear branco dos olhos), n (Sombra de olhos), o (Rímel), H (Clarear os dentes), p (Batom), D (Corar as bochechas)
• Pressione o botão d para retornar para a tela de seleção de uma pessoa.
3
Visualize o resultado e pressione o
Voltar
Visualizar
botão k.
• Para alterar as configurações, pressione J para
voltar para o passo 2.
• Para sair sem salvar a imagem editada,
pressione o botão d.
Voltar
Salvar
3
2
1
Recursos de reprodução
67
4
Selecione Sim e pressione o botão
k.
• Uma cópia editada é criada.
B
Notas sobre o retoque de glamour
• Apenas um rosto pode ser editado por vez. Para retocar outro rosto na mesma imagem,
selecione a cópia editada da imagem e faça outras alterações.
• Depende ndo da direção p ara a qual os ros tos estiverem ol hando ou do bri lho sobre eles,
a câmera pode não ser capaz de detectá-los com precisão. É possível ainda que a função
de retoque de glamour não funcione como o esperado.
• Se nenhum rosto for detectado, um aviso será exibido e a tela retornará para o menu
Reprodução.
• A função de retoque de glamour está disponível apenas para imagens capturadas
quando a sensibilidade ISO for 1600 ou menor.
Salvar OK?
Impressão de dados: inscrição de informações como
altitude e direção medidas por bússola eletrônica em
imagens
Recursos de reprodução
Pressione o botão c (modo de reprodução) M selecione uma imagem M
botão d M Impressão de dados M botão k
Sim
Não
Use o seletor múltiplo HI para
Impressão de dados
selecionar OK e pressione o botão k.
• As informações a serem inscritas nas imagens
incluem a altitude ou a profundidade da água,
pressão atmosférica, direção medida por
bússola eletrônica, data/hora e latitude e
longitude registradas nas imagens (A119,
132, 140).
• Para sair sem salvar a cópia, selecione
Cancelar e pressione o botão k.
B
Notas sobre a Impressão de dados
• Somente as informações registradas nas imagens são inscritas nelas.
• Pode ser que as informações não sejam exibidas apropriadamente se o tamanho da
imagem for pequeno.
68
15/11/2015
OK
Cancelar
Imagem reduzida: como reduzir o tamanho de uma
imagem
Pressione o botão c (modo de reprodução) M selecione uma imagem M
botão d M Imagem reduzida M botão k
1
Use o seletor múltiplo HI para
selecionar o tamanho desejado para
a cópia e pressione o botão k.
• Imagens capturadas em uma configuração de
modo de imagem l 4608×2592 são salvas
em um tamanho de 640 × 360, e imagens
capturadas em uma configuração de modo de
imagem de s 3456×3456 são salvas em
480 × 480. Pressione o botão k para proceder
para o pass o 2.
2
Selecione Sim e pressione o botão
k.
• Uma cópia editada é criada (taxa de
compressão de aproximadamente 1:8).
Imagem reduzida
640×480
320×240
160×120
Criar arquivo de imagens
reduzidas?
Sim
Não
Recursos de reprodução
69
Cortar: como criar uma cópia recortada
3.0
1
Mova o controle do zoom para aumentar a imagem (A59).
2
Ajuste a imagem de modo que
apenas a parte que você deseja
manter seja exibida e, em seguida,
pressione o botão d (menu).
• Mova o controle do zoom em direção a g(i)
ou f (h) para ajustar a taxa de ampliação.
Defina a taxa de ampliação em que u será
exibida.
• Use o seletor múltiplo HIJK para rolar até a parte da imagem que deseja
exibir.
3.0
3
Confirme a área a manter e
pressione o botão k.
4
Recursos de reprodução
70
Selecione Sim e pressione o botão
k.
• Uma cópia editada é criada.
C
Tamanho da imagem
• A proporção (horizontal para vertical) da imagem cortada é a mesma que a da imagem
original.
• Uma imagem cortada em um tamanho de 320 × 240 ou menor é exibida em um
tamanho pequeno na tela de reprodução.
Salvar esta imagem como
exibida?
Recortar
Salvar
Sim
Não
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.