Cette partie contient des informations importantes relatives à la
sécurité. Lisez-la en entier avant d'utiliser votre COOLPIX995 ou les
logiciels fournis avec l'appareil photo.
Avertissements et précautions
Ce guide et les autres documents d'informations utilisent les symboles présentés
ci-dessous pour indiquer des avertissements et précautions que vous devez lire
avant d'utiliser l'appareil.
Avertissement
Ce symbole indique les avertissements que vous devez lire avant l'utilisation afin
d'éviter les risques de blessures.
Avant d'utiliser
l'appareil photo
Ce chapitre contient des informations dont la
lecture est nécessaire avant toute utilisation de
cet appareil photo.
23
Précaution
Ce symbole indique les manipulations pour lesquelles il convient de faire attention
afin de ne pas abîmer votre produit Nikon.
Avertissements
Afin d'éviter toute blessure, respectez les consignes suivantes lorsque vous
utilisez votre produit Nikon.
Ne pas regarder directement le soleil par le viseur
Regarder le soleil ou d'autres sources de lumière puissantes par le viseur peut
entraîner des lésions oculaires permanentes.
Éteindre immédiatement l'appareil en cas de fonctionnement anormal
Si vous remarquez des émanations de fumée ou d'odeurs anormales
provenant du matériel ou de l'adaptateur secteur (disponible séparément),
débranchez l'adaptateur secteur et retirez immédiatement la batterie, en
prenant garde de ne pas vous brûler. Poursuivre les opérations pourrait
entraîner des blessures. Après avoir retiré la batterie, faites examiner le
matériel dans un centre de service Nikon agréé.
Ne pas utiliser en présence de gaz inflammables
N'utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammables car
cela peut provoquer une explosion ou un incendie.
Ne pas placer la bandoulière de l'appareil autour du cou
Placer la bandoulière de l'appareil autour du cou entraîne un risque
d'étranglement. Il convient de faire particulièrement attention afin d'éviter de
placer la bandoulière autour du cou des enfants.
Ne pas démonter
Toucher les pièces internes du produit risque d'entraîner des blessures. En cas de
panne, le produit ne doit être réparé que par un technicien qualifié. Si le produit
s'ouvre en raison d'une chute ou d'un accident, retirez la batterie et/ou l'adaptateur
secteur et faites examiner le produit dans un centre de services Nikon agréé.
Avant d'utiliser l'appareil photo
Pour votre sécurité(suite)
Manipuler la batterie avec les précautions qui conviennent
Une manipulation incorrecte de la batterie entraîne une risque de fuite ou
d'explosion. Prenez les précautions suivantes lorsque vous manipulez la
batterie de ce produit:
•Assurez-vous que le produit est éteint avant de changer la batterie. Si vous
utilisez un adaptateur secteur, assurez-vous qu'il est débranché.
•N'utilisez que la batterie rechargeable Nikon EN-EL1 au lithium-ions fournie
ou des batterie au lithium 2CR5 de 6V (DL245) (disponibles séparément).
•Lors de l'insertion de la batterie, n'essayez pas de l'insérer à l'envers ou
dans le mauvais sens.
•Ne court-circuitez pas et ne démontez pas la batterie.
•N'exposez pas la batterie aux flammes ou à une chaleur excessive.
•N'immergez pas la batterie et ne la mettez pas en contact avec l'eau.
•Ne transportez pas la batterie et ne la stockez pas avec des objets
métalliques, comme des colliers ou des épingles à cheveux.
•La batterie est susceptible de fuir lorsqu'elle est entièrement déchargée.
Pour éviter d'endommager le produit, assurez-vous de retirer la batterie
lorsqu'elle est déchargée.
•Lorsque la batterie n'est pas utilisée, stockez-la dans un endroit frais.
•Cessez immédiatement l'utilisation si vous remarquez un changement de la
batterie, comme une décoloration ou une déformation.
Utiliser des câbles appropriés
Pour la connexion de câbles aux prises d'entrée et de sortie, n'utilisez que les
câbles fournis ou vendus par Nikon à ces fins, afin de respecter les
réglementations.
Tenir hors de portée des enfants
Il convient d'apporter une attention particulière afin d'éviter que les enfants ne
place la batterie ou d'autres petites pièces dans leur bouche.
Ne pas marcher en regardant dans le viseur
Marcher en regardant dans le viseur de l'appareil photo ou sur le moniteur
LCD couleur entraîne un risque de chute ou de blessure.
Retirer les cartes mémoire
Les cartes mémoire peuvent chauffer pendant l'utilisation. Aussi devez-vous
faire attention lorsque vous les retirez de l'appareil photo.
CD-ROM
Les CD-ROM sur lesquels sont distribués les logiciels et les manuels ne
doivent pas être utilisés dans du matériel de lecture de CD audio. Utiliser les
CD-ROM dans un lecteur de CD audio pourrait endommager le matériel ou
entraîner des lésions auditives.
Faire attention en utilisant le flash
Utiliser le flash près des yeux du sujet peut entraîner une lésion oculaire
temporaire.
Utilisation du viseur
Lors de l'utilisation de la molette d'ajustement des dioptries, faites attention à
ne pas vous mettre le doigt dans l'œil par accident.
Précautions
Respectez les précautions suivantes afin de vous assurer de tirer le meilleur parti
de votre produit Nikon.
Tenir au sec
Ce produit n'est pas étanche et peut ne pas fonctionner correctement s'il est
immergé dans l'eau ou exposé à des niveaux d'humidité élevés.
Tenir à l'abri du sel, du sable et de la poussière
Après avoir utilisé votre appareil à la plage ou au bord de la mer, essuyez le
sel ou le sable avec un chiffon humide, puis séchez votre appareil avec soin.
Ne pas toucher l'objectif avec les doigts
La procédure correcte pour le nettoyage de l'objectif est décrite à la page 165
de ce document.
Manipuler l'objectif et toutes les pièces mobiles avec soin
N'appliquez pas de force sur l'objectif, la batterie, la carte ou les couvercles
de connecteurs. Ces pièces sont particulièrement fragiles.
Ne pas débrancher le produit ou retirer la batterie lorsque le
produit est allumé
Ne débranchez pas le produit et ne retirez pas la batterie lorsque l'appareil est
allumé, ou lorsque des images sont enregistrées ou supprimées de la
mémoire. Couper l'alimentation électrique de cette manière pourrait entraîner
une perte de données ou endommager les circuits internes ou la mémoire.
Pour éviter une interruption accidentelle de l'alimentation électrique, évitez de
transporter le produit d'un endroit à l'autre tandis que l'adaptateur secteur est
connecté.
Avant d'utiliser l'appareil photo
45
Pour votre sécurité(suite)
Ne pas laisser tomber
Ce produit risque de tomber en panne s'il subit des chocs ou vibrations
puissantes. Fixez la bandoulière (p. 40) et la cordelette du couvercle de
l'objectif et gardez la bandoulière autour du poignet lorsque vous transportez
l'appareil.
Tenir éloigné des champs magnétiques importants
N'utilisez pas et ne stockez pas cet appareil dans le voisinage de matériels qui
produisent des rayonnements ou des champs magnétiques puissants. Les
champs magnétiques créés par du matériel comme des émetteurs radios ou
des postes de télévision domestiques peuvent interférer avec le moniteur
couleur, endommager les données stockées sur la carte mémoire flash ou
affecter les circuits internes du produit.
Éviter les changements de température soudains
Les changements de température soudains, comme lorsque l'on entre ou sort
d'un bâtiment chauffé en hiver, peuvent provoquer une condensation à
l'intérieur de l'appareil. Pour éviter la formation de condensation, placez
l'appareil dans son boîtier de transport ou dans un sac plastique avant de
l'exposer à des changements de température soudains.
Batteries
Lorsque vous allumez l'appareil, vérifiez le niveau de charge de la batterie
affiché sur le panneau de commande pour savoir s'il est nécessaire de la
changer. Vous devez remplacer la batterie lorsque l'indicateur de niveau de
charge clignote. L'indicateur de niveau de charge de la batterie peut indiquer
brièvement N (batterie entièrement chargée) après la réinsertion d'une
batterie vide dans l'appareil. Par temps froid, la capacité de la batterie a
tendance à diminuer. Lorsque vous prenez des photos en extérieur par temps
froid, conservez une batterie de rechange chaude à portée de la main. Si les
connecteurs de la batterie se salissent, essuyez-les avec un chiffon sec et
propre avant d'utiliser la batterie.
Cartes mémoire
Prenez les précautions suivantes lorsque vous manipulez les cartes mémoire
CompactFlash™
•Éteignez l'appareil avant d'insérer ou de retirer les cartes mémoire.
L'insertion ou le retrait de cartes mémoire alors que l'appareil est sous
tension pourrait les rendre inutilisables.
•Insérez les cartes mémoire de la manière indiquée page 36. Insérer les
cartes à l'envers ou dans le mauvais sens risque d'endommager l'appareil
ou la carte.
Notification à l'attention des utilisateurs du
Canada
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du
Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
CAUTION
This class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference Causing Equipment Regulations.
Avant d'utiliser l'appareil photo
67
Pour votre sécurité(suite)
Notification relative à l'interdiction de copie
ou de reproduction
Veuillez noter qu'être en simple possession de documents qui ont été
copiés ou reproduits numériquement au moyen d'un scanner ou d'autres
appareils est sanctionné par la loi.
Articles dont la copie ou la reproduction est interdite par la
loi
La copie ou la reproduction de monnaie fiduciaire, des pièces de monnaie,
des valeurs mobilières et des titres du gouvernement ou de l'administration
locale est interdite, même si ces copies ou reproduction sont estampillées
«Spécimen».
La copie ou la reproduction de monnaie papier, de pièces de monnaie ou
de valeurs mobilières en circulation dans des pays étrangers est interdite.
Sauf obtention de l'autorisation préalable du gouvernement, la copie ou la
reproduction de timbres postaux ou de cartes postales non utilisés émis par
le gouvernement est interdite.
La copie ou la reproduction de timbres émis par le gouvernement et de
documents certifiés stipulés par la loi est interdite.
Précautions concernant certaines copies et reproductions
Le gouvernement a émis des avertissements concernant la copie ou la
reproduction de valeurs mobilières émises par des sociétés privées (actions,
effets, billets, certificats de prime, etc.), de cartes de transport ou de
coupons de cartes de transport, sauf lorsqu'une société doit fournir un
minimum de copies nécessaires aux fins de leur utilisation commerciale. La
copie ou la reproduction de passeports émis par des agences du
gouvernement et des groupes privés, de cartes d'identité et de tickets, tels
qu'abonnements et tickets repas, est également interdite.
Respect des notifications de droits de reproduction
La copie ou la reproduction d'œuvres créatives protégées par des droits de
reproduction, comme les livres, la musique, les peintures, les gravures sur
bois, les plans, les dessins, les films et les photographies est interdite, sauf
lorsqu'elle est effectuée pour un usage personnel domestique ou pour un
usage similaire limité et non commercial.
Notifications
Relatives aux manuels fournis avec ce produit
•La reproduction totale ou partielle de quelconque des manuels fournis
avec votre produit Nikon nécessite l'autorisation préalable de Nikon.
•Les informations contenues dans ces manuels peuvent être modifiées
sans préavis.
•Bien que Nikon ait mis en œuvre tous moyens possibles pour produire des
manuels parfaits, nous apprécions toute chance d'amélioration. Si vous
trouvez des erreurs, nous vous serions reconnaissants de bien vouloir
nous en avertir. L'adresse de votre représentant Nikon local est
communiquée séparément.
Décharge de responsabilité
•Nikon décline toute responsabilité au titre de dommages résultant de
l'utilisation de ce produit.
Remarque sur les cartes mémoire
Votre appareil photo numérique utilise des cartes mémoire CompactFlash
pour stocker les photos.
Bien que toute carte conforme aux spécifications CompactFlash puisse être
utilisée, la performance peut varier selon la marque de la carte. Les cartes
mémoire Nikon CompactFlash sont recommandées.
Informations concernant les marques
Apple, le logo Apple, Macintosh et QuickTime sont des marques déposées
de Apple Computer Inc. Finder, Macintosh PC Exchange, Power Macintosh
et PowerBook sont des marques déposées de Apple Computer Inc. IBM et
IBM PC/AT sont des marques déposées de International Business Machines
Corporation. PowerPC est une marque de International Business Machines
Corporation, utilisée sous licence. Microsoft est une marque déposée et
Windows, MS-Windows et Windows NT sont des marques de Microsoft
Corporation. Internet Explorer est un produit de Microsft Corporation.
Pentium et I486 sont des marques de Intel Corporation. Internet est une
marque de Digital Equipment Corporation. Netscape et Netscape Navigator
sont des marques déposées de Netscape Communications Corporation.
CompactFlash est une marque de SanDisk Corporation. Adobe et Acrobat
sont des marques déposées de Adobe Systems Inc. Zip est une marque
déposée de Iomega Corporation aux États-Unis et dans les autres pays.
Tous les autres noms commerciaux mentionnés dans ce manuel ou les
autres documents fournis avec votre produit Nikon sont des marques ou
marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Avant d'utiliser l'appareil photo
89
IntroductionÀ propos de ce manuel
Merci d'avoir choisi l'appareil photo numérique Nikon COOLPIX995,
qui donnera certainement à la photographie une plus grande place
dans votre vie. Apprenez à connaître votre appareil photo numérique
COOLPIX995 et assurez-vous de lire ce manuel avant de l'utiliser. Nous
vous recommandons de conserver ce manuel dans un endroit
accessible.
Guide rapide
Le guide rapide imprimé guide les nouveaux utilisateurs pas à pas dans le
processus de réglage et d'utilisation de l'appareil et donne un aperçu rapide des
réglages de l'appareil.
Essais de prise de vues
Faites des essais de prise de vues avant de photographier des occasions
importantes, comme les mariages ou les remises de diplôme.
Révision de l'appareil
Nikon vous recommande de faire réviser votre appareil par un revendeur ou centre
de services agréé au moins une fois tous les deux ans.
Bonne utilisation de l'appareil
Les performances du Nikon COOLPIX995 ont été optimisées pour leur utilisation
avec les accessoires de la marque Nikon. Les spécifications des accessoires
d'autres fabricants peuvent ne pas correspondre aux critères de Nikon et des
accessoires non conformes pourraient endommager les composantes du
COOLPIX995. Nikon ne peut pas garantir la performance du COOLPIX995 lorsqu'il
est utilisé avec des accessoires de marques autres que Nikon.
Formation à vie
Dans le cadre de l'engagement de Nikon à la formation et l'assistance produit
constantes, des informations régulièrement mises à jour sont disponibles en
ligne sur les sites suivants :
•Pour les utilisateurs aux U.S.A. : http://www.nikonusa.com/
•Pour les utilisateurs en Europe : http://www.nikon-euro.com/
•Pour les utilisateurs en Asie, en Océanie, au Moyen Orient et en Afrique :
http://www.nikon-asia.com/
Visitez ces sites pour vous tenir au courant des dernières informations produit et
pour des conseils concernant la photographie et l'imagerie numériques.
Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre représentant Nikon le
plus proche.
http://www.nikon-image.com/eng/
Ce manuel est organisé de manière progressive, des opérations de
base aux opérations plus avancées, afin que vous appreniez à
connaître votre au fur et à mesure que vous l'utilisez.
Avant d'utiliser
l'appareil photo
Préparation
Conseils utiles
concernant les
techniques d'utilisation de
l'appareil photo COOLPIX
Prise de vues et
rappel de base
Opérations détaillées
Opérations avancées
Utilisation des menus
Ce chapitre comprend des informations dont il est nécessaire de
prendre connaissance avant l'utilisation de cet appareil, comme les
avertissements et précautions concernant l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité, la nomenclature, le guide rapide, le guide des menus, etc.
Ce chapitre présente les préparations nécessaires comme
l'installation de la batterie, l'insertion de la carte mémoire
CF et divers réglages de l'appareil avant son utilisation.
Ce chapitre présente des conseils utiles concernant les
techniques d'utilisation de l'appareil COOLPIX, comme la
manière de tenir l'appareil et d'appuyer sur le déclencheur.
Ce chapitre explique certains aspects de la photographie
facile du type «viser et faire une prise de vues» et des
opérations de rappel de base.
Ce chapitre comprend une explication détaillée de la prise
du vues, du rappel et de la suppression d'images.
Ce chapitre offre une description complète des
opérations avancées de l'appareil photo.
Ce chapitre explique en détail les articles des menus en
de l'appareil photomode prise de vues et en mode rappel.
Connexion
Divers
Ce chapitre présente la connexion avec des
périphériques externes tels que des postes de télévision
ou un ordinateur personnel.
Cette partie comprend les accessoires en option, la
résolution de problèmes et les spécifications de l'appareil.
1011
Table des matières
Avant d'utiliser l'appareil photo......................................................2-27
Pour votre sécurité.........................................................................................3-9
Index .....................................................................................................176-179
Avant d'utiliser l'appareil photo
1213
Nomenclature
M
O
D
E
10
11
12
13
14
16
15
17 18
19
20
21
22 23
12
3
4567
89
1
2
3
45678910
192021
192021
Intérieur du couvercle
de la carte mémoire
Levier d'éjection de
la carte mémoire
Intérieur du couvercle
du connecteur de sortie
vidéo/connecteur USB
1 Œilleton du viseur p. 16
2 Lampe pilote anti yeux rouges /Voyant
du retardateur p. 70/53
3 Objectif
4 Touche MONITEUR p. 46
5 Touche visualisation RAPIDE p. 51
6 Touche MENU p. 92
7 Panneau de commande p. 16
8 Molette de sélection du mode p. 44
9 Déclencheur p. 43
10 Touche MODE/FONC (fonction) 1
p. 64/130
11 Touche Correction d'exposition/FONC
(fonction) 2 p. 71/131
12 Molette de commande
13 Connecteur de sortie vidéo/Couvercle
du connecteur USB p. 155/157
14 Touches du zoom p. 47
15 Couvercle de la carte mémoire p. 36
16 Attache de la bandoulière de l'appareil
p. 40
1415
17 Levier de verrouillage/déverrouillage
du flash électronique p. 50
18 Flash électronique intégré p. 50
19 Touche Mode de mise au point/Mise
au point manuelle/Suppression p.
61/81/77
20 Touche Mode de
flash/Sensibilité/Miniature p.
69/72/55
21 Touche Qualité de l'image/Taille de
l'image p. 58/59
22 Moniteur p. 17
23 Zone de mise au point/Sélecteur
multiple p. 111/44
Connecteur de
sortie vidéo
Connecteur USB
Flash électronique sorti
Capteur de synchronisation du flash
Cellule photo-électrique
1 Couvercle du connecteur
d'alimentation p. 154
2 Connecteur de synchronisation pour
flash externe p. 90
3 Bouton de réglage des dioptries p. 43
4 Œilleton du viseur p. 16
• Les boutons suivants ont plusieurs fonctions selon le mode
choisi:
Consulter l'illustration de la page 14 pour l'emplacement de chaque bouton.
4
Bouton
MONITEUR
*
Les fonctions des boutons
5
Bouton de
visualisation RAPIDE
19, 20 et 21 page 14
diffèrent en mode prise de
vues et en mode
rvisualisation ; ces boutons
sont indiqués de la manière
suivante dans ce manuel.
Indication en mode
de prise de vues
Indication en
mode visualisation
bouton de mode
de mise au point
bouton
Suppression
6
Bouton
MENU
Indication des fonctions en
mode de visualisation
Indication de l'opération
combinée avec le
bouton de commande
Indications des
fonctions en mode de
prise de vues
5 Voyant rouge p. 16
6 Voyant vert p. 16
7 Levier de verrouillage du pivot p. 106
8 Attache du tripode
9 Couvercle de la batterie p. 30
10 Loquet du couvercle de la batterie
p. 30
12
Bouton de
commande
bouton de mode
de flash
bouton
Miniature
14
Boutons de
zoom
Sélecteur
multiple
bouton de
qualité de
l'image
Avant d'utiliser l'appareil photo
23
SLOW
AUAUTO
W-BAL.AL.
ISO
SXGASXGA
XGA
VGAGA
3:2
M-FOCUS
U
11
12
13
14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Nomenclature(suite)
1
5
6
7
9
8
10
11
2
3
4
1
8
9
10
12
13
11
234567
14
15
16
17
18
19
20
22 2324 25 262728
21
Panneau de contrôle
(Toutes les indications sont affichées dans l'illustration pour plus de facilité)
1 Mode d'exposition p. 64
2 Correction de blanc p. 95
3 Mise au point manuelle p. 81
4 ISO/Sensibilité p. 72
5 Ouverture/Vitesse d'obturation/
Différentes valeurs en chiffres*
6 Mode de mise au pointp. 61/53
7 Prise de vues en rafale p. 99
* Affiche des valeurs en chiffres, comme la vitesse d'obturation en mode Priorité d'obturation
automatique/Exposition manuelle, la valeur de correction d'exposition lorsque la correction
d'exposition est activée, la distance focale lors de l'utilisation de la mise au point manuelle ou
la sensibilité selon les fonctions utilisées.
8 Correction d'exposition p. 71
9 Nombre de vues restantes/
Conditions d'exposition/Indication de
transfert d'image p. 60/68/157
10 Mode de flash p. 69
11 Mode de qualité de l'image p. 58
12 Taille de l'image p. 59
13 Indicateur de charge de la batterie p. 31
14 Mode de mesure p. 97
Viseur/Voyant
16
Marques de correction de la parallaxe pour les gros plans
(macro)
Crochets de mise au point automatique
Allumé:Flash prêt
Rouge
Clignotant (rapide): Flash recommandé
Clignotant (lent):Flash en cours de chargement
Allumé:Mise au point effectuée (prêt à la
Vert
Clignotant (rapide): La mise au point ne peut être réalisée en
2 Retardateur/Décompte p. 53
3 Indicateur du zoom p. 47/99
4 Facteur de grossissement du
zoom numérique p. 63
2
5 Horloge*
6 Distance focale lors de la
mise au point manuelle p. 81
7 Mode de flash p. 69
8 Nom du dossier actuel*
p. 122
9 Sélection du convertisseur d'objectif
p. 106
10 Sélecteur de meilleure prise de vues/
Réduction du bruit p. 102/117
11 Verrouillage de l'exposition (verrouillage
automatique de l'exposition)/verrouillage
de la correction de blanc) p. 109
12 Bracketing d'exposition/Bracketing de
correction de blanc p. 115/116
13 Prise de vues en rafale p. 99
14 Charge de la batterie*
15 Zone de mesure de l'exposition spot/
Zone d'autofocus p. 98/111
16 Netteté de l'image p. 114
p. 33
3
4
p. 31
Monitor (in Playback mode)
*1 Non affiché lorsque le numéro d'utilisateur
est réglé à 1.
*2 Clignote lorsque la date et l'heure ne sont
pas réglées.
*3 Non affiché lorsque le nom de dossier est
réglé à NIKON.
*4 Non affiché lorsque la charge de la batterie
17 Correction de blanc p. 95
18 Ajustement de la sensibilité p. 72
19 Ajustement de l'image/Noir et
blanc p. 104/105
20 Taille de l'image p. 59
21 Qualité de l'image p. 58
22 Mode de mesure p. 97
23 Mode d'exposition p. 64
24 Vitesse d'obturation p. 66
25 Affichage de l'exposition (en
manuel) p. 67
26 Ouverture du diaphragme p. 66
27 Correction d'exposition/valeurs de
correction d'exposition p. 71
28 Nombre de vues restantes/Durée
du film séquence vidéo p. 60/100
1 Date de l'image p. 34
2 Heure de l'image p. 34
3 Taille de l'image p. 59
4 Qualité de l'image p. 58
5 Nom du dossier p. 140
6 Nom du fichier p. 74
7 Charge de la batterie*
8 Transfert automatique p. 146
9 Sélection de l'ordre
d'impression p. 144
10 Protection activée p. 142
11 Numéro de vue de l'image
affichée p. 74
est suffisante.
4
p. 31
Avant d'utiliser l'appareil photo
17
Guide rapide
Ce chapitre vous guidera rapidement à travers les premières étapes
d'installation de l'appareil pour prendre votre première photo. Pour une
description détaillée de chaque opération, veuillez consulter la partie à
laquelle il est fait référence (p. 00)
Réglez la molette de sélection du mode sur et insérer la
1
batterie (p. 30).
Insérez la carte mémoire CF. (p. 36).
2
• Insérer doucement la carte mémoire CF jusqu'à ce qu'elle soit complètement
installée. L'étiquette de la carte mémoire doit faire face à l'avant de l'appareil et
le bord comportant des trous doit s'encastrer dans le connecteur de l'appareil.
Remarque : Utilisation d'une nouvelle carte mémoire CF
La nouvelle carte mémoire CF doit être formatée pour son utilisation avec
l'appareil COOLPIX995. La carte mémoire CF fournie avec l'appareil est déjà
formatée.
Retirer la carte mémoire CF
Réglez la molette de sélection du mode sur et vérifiez la
3
charge de la batterie. (p. 31)
•Lorsque M s'allume ou clignote, rechargez la batterie à l'aide du chargeur
de batterie fourni.
Réglage de la date et de l'heure
La date et l'heure de votre pays ou du lieu où vous vous trouvez doivent être
réglée avant l'utilisation. La date et l'heure correctes auxquelles chaque photo
est prise sont alors enregistrées automatiquement avec l'image et peuvent être
vérifiées sur le moniteur de l'appareil ou sur l'ordinateur (après le transfert). Voir
«Réglage de la date et de l'heure» p. 34.
Mode de qualité de l'image et taille de l'image
Appuyer sur le bouton pour choisir l'un des quatre types de modes de
qualité de l'image (rapport de compression) (p. 58) et tournez la molette de
commande tout en appuyant sur le bouton pour sélectionner l'un des six
types de tailles de l'image (p. 59).
Haute
Qualité de
l'image
Basse
* La qualité d'image ne peut pas être sélectionnée en mode .
*
Taille de
l'image
Grande
Petite
FULL
(pas d'indication)
Avant d'utiliser l'appareil photo
Cadrez le sujet dans le moniteur ou le viseur et composez votre
4
photo (p. 46).
•Utilisez les boutons de zoom pour cadrer votre sujet dans le moniteur ou le
Remarque : Insertion/retrait de la carte mémoire CF
Assurez-vous que la molette de sélection du mode est réglée sur .
1819
viseur.
•Le bouton réduit le zoom de l'appareil, diminuant ainsi le grossissement
et élargissant le champ. Le bouton augmente le zoom de l'appareil.
Guide rapide(suite)
Appuyez légèrement sur le déclencheur pour effectuer la mise au
5
point sur le sujet en utilisant l'autofocus (p. 48).
NetFlou
Le témoin vert
s'allume
•Le témoin vert s'allume lorsque la mise au point sur le sujet est effectuée et
clignote rapidement lorsque l'appareil ne peut effectuer l'autofocus.
Utilisez le flash électronique intégré si la luminosité est
6
insuffisante pour éclairer le sujet (p. 50). Cette condition est
indiquée par le clignotement rapide du témoin rouge lorsque le
déclencheur est à demi enfoncé.
•Faites glisser le levier de déverrouillage du flash électronique pour libérer le
flash électronique.
Enfoncez doucement et entièrement le déclencheur pour prendre
7
la photo (p. 49).
Le témoin vert
clignote
Appuyez sur le bouton RAPIDE pour vérifier immédiatement
8
la photo p. 51).
Mode de visualisation
rapide
•Les photos stockées sur la carte mémoire CF peuvent être révisées à l'aide
du bouton . Appuyez sur le bouton pour voir l'image dans le coin
supérieur gauche du moniteur.
•Appuyez sur le bouton à nouveau pour voir l'image plein écran.
•Utilisez le bouton du zoom pour agrandir l'image et utilisez le sélecteur
multiple pour défiler vers les parties masquées de l'image.
Réglez la molette de sélection du mode sur lorsque vous
9
avez terminé de prendre des photos.
Suppression d'images
Vous pouvez supprimer des images en mode visualisation rapide. Voir l'étape 6
dans « Opérations de base (mode automatique) » p. 52.
Mode de visualisation
plein écran
Avant d'utiliser l'appareil photo
•Un bip sonore indique que l'obturateur s'est déclenché.
Réglez la sortie du flash ;
allumez le flash interne et
allumez et éteignez la lampe
de confirmation (p. 133)
SON AU DÉCL.
Allumez ou éteignez le bruit
de l'appareil (p. 127)
DATE
Réglez la date et l'heure de
l'appareil (p. 129)
INFO. TXT
Désactivez ou activez ou éteint
l'enregistrement de données
de texte (p. 134)
MODE VIDÉO
Sélectionnez les normes vidéo
de votre pays pour
visualisation sur votre
télévision (p. 135)
LANGUAGE
Sélectionnez une langue pour
l'affichage des menus et des
messages (p. 135)
NE PAS EFFACER
Désactivez/activez la
suppression de tous les
fichiers image avec une seule
commande (p. 135)
Installation ()
Les articles du menu
installation assorti d'un
peuvent aussi
être réglés en mode
de prise de vue .
Intens variable
Interne désact.
Témoin de décl.
Activé
Désactivé
Année/Mois/Jour/Heures/Minutes
Ordre d'affichage
Désactivé
Activé
NTSC
PAL
D
E
F
J
S
Activé
Désactivé
de +2,0 à –2,0
Désactivé/Activé
Désactivé/Activé
Avant d'utiliser l'appareil photo
25
Guide des menus : Mode visualisation
VISUALISATION
Effacer
Do
ss ie rs
Diapora
m
a
Prot
é
ger
CacherI
m
age
R
é
gl.lmpr
.
Transfertau to
OFF
OK
SELECT
Eff.S é lection
Effacertout
RA Z im pression
OFF
OK
SELEC T
EFFACER
NI K O N
ABCDE
TOUT
ABC12
Options
DOSSIERS
OFF
OK
SELEC T
(
)
Pause
OFF
OK
SELEC T
DI
A PORAMA
Démarrer
Pause
Inte rv al le
CA CHERI
MAGE
QUAL
FA IT
OK
SELEC T
TRA NSFERT
AUTO
OFF
OK
SELEC T
SelectionPhotos
ToutesPhotos
Op
tionsEcran
Sonaudécl
.
Extinction
A
uto
.
Form atageCarte
Date
Mo
deVidéo
Language
OFF
OK
SELECT
SET-UP
Op
tionsEcran
Sonau décl
.
Extinction
A
uto
.
Form atage Carte
Date
Mo
deVidéo
Language
OFF
OK
SELEC T
OPTIONSECRA
N
Lum inosit
é
Teinte
Op
tionsEcran
Sonau décl
.
Extinction
A
uto
.
Form atage Carte
Date
Mo
deVidéo
Language
OFF
OK
SELEC T
SONAUDÉCL.
A
ctivé
Désactivé
S
M
Op
tionsEcran
Sonau décl
.
Extinction
A
uto
.
Form atage Carte
Date
Mo
deVidéo
Language
OFF
OK
SELEC T
EXTINCTIONAUT
O
.
30
1
5
30
M
M
OFF
OK
SELEC T
N
on
Formater
FORMATAGECA RTE
A tte n t io n!
Toutes lesi
m
ages
seronte ffacées!
OFF
OK
SELEC T
DA TE
A
M
J
Op
tionsEcran
Sonau décl
.
Extinction
A
uto
.
Form atage Carte
Date
Mo
deVidéo
Language
Mo
deVidéo
OFF
OK
SELEC T
NT S C
PA L
Op
tionsEcran
Sonau décl
.
Extinction
A
uto
.
Form atage Carte
Date
Mo
deVidéo
Language
D
E
F
J
S
OFF
OK
SELEC T
LA NGUA GE
26
Menu visualisation
Appuyez sur le
bouton MENU
pour sélectionner
Appuyez sur le
sélecteur multiple
pour commuter entre
les menus
d'installation et de
prise de vues.
SET-UP
(installation)
ce mode.
EFFACER
Supprimez des images sélectionnées à
l'aide de l'affichage des miniatures ;
supprimez toutes les images ou les réglages
des fichiers de transfert automatique et
d'ordre d'impression (p. 138)
DOSSIERS
Créez de nouveaux dossiers,
renommez ou supprimez des
dossiers existants, choisissez
un dossier pour
l'enregistrement (p. 140)
DIAPORAMA
Lancez un diaporama des
images contenues dans un
seul dossier; réglez l'intervalle
entre les vues à 2 sec/3 sec/5
sec/10 sec (p. 140)
PROTÉGER
Protégez les images
sélectionnées à l'aide de
l'affichage des miniatures
(p. 142)
CACHER IMAGE
Masquez les images
sélectionnées pour
l'impression à l'aide de
l'affichage des miniatures
(p. 143)
RÉGL. IMP.
Sélectionnez des images pour
l'impression à l'aide de
l'affichage des miniatures
(p. 144)
TRANSFERT AUTO
Transférez automatiquement
des images sélectionnées ou
toutes les images vers un
ordinateur connecté (p. 146)
Eff. sélection
Effacer tout
RAZ impression
Options
TOUT
NIKON
Nouveau/
Renommer/
Effacer
(Nom du dossier)
Démarrer
Intervalle
2S/3S/5S/10S
(Sélectionnez l'image et réglez sur
Protéger)
(Sélectionnez l'image et réglez sur
Masquer l'image)
(Sélectionnez une image et réglez le
nombre d'exemplaires à imprimer)
Selection Photots
Toutes Photos
OPTIONS ECRAN
Ajustez la luminosité et la
couleur du moniteur (p. 150)
SON AU DÉCL.
Allumez et éteignez le bruit de
l'appareil (p. 150)
EXTINCTION AUTO.
Réglez le délai pour la
fonction de mise hors tension
automatique de l'appareil
(p. 150)
FORMATAGE CARTE
Formatez la carte mémoire CF
(p. 151)
DATE
Réglez la date et l'heure de
l'appareil (p. 151)
MODE VIDÉO
Sélectionnez les normes vidéo
de votre pays pour visualiser
sur votre télévision (p. 151)
LANGUAGE
Sélectionnez une langue pour
l'affichage des menus et des
messages (p. 152)
Luminosité
Teinte
(5 niveaux ajustables)
(11 niveaux ajustables)
Activé
Désactivé
30 S
1 M
5 M
30 M
Attention !
Toutes les
images seront
Non/Formater
effacées !
Année/Mois/Jour/Heures/Minutes
Ordre d'affichage
NTSC
PAL
D
E
F
J
S
Avant d'utiliser l'appareil photo
27
PRÉPARATION
Ce chapitre présente les préparations nécessaires
avant l'utilisation de l'appareil.
Liste de contrôle
Vérifiez que toutes les composantes énumérées cidessous sont bien incluses dans l'emballage. S'il manque
une composante, veuillez contacter le revendeur auprès
duquel vous avez acheté votre COOLPIX995.
12.Enveloppe «Ouvrez-moi d'abord!»: la voie de
l'assistance et du service après ventes
Preparation
2928
Installation de la batterie
L'appareil nécessite la batterie rechargeable Lithium ions fournie ou
une batterie au lithium 2CR5 de 6V. Assurez-vous de vérifier la charge
de la batterie lorsque vous installez une nouvelle batterie ou avant de
prendre des photos.
Tournez la molette de sélection du mode (p. 44) sur et ouvrez
1
le couvercle du logement de la batterie.
•Faites glisser le loquet du couvercle du logement de la batterie vers pour
ouvrir le couvercle.
Insérez la batterie avec les pôles ´ et ‰ placés de la manière
2
indiquée dans le logement de la batterie, puis fermer solidement
le couvercle.
•Faites glisser le loquet du couvercle de la batterie vers pour le verrouiller.
Réglez la molette de sélection du mode sur et vérifiez le
3
statut de la batterie sur le panneau de contrôle ou le moniteur.
* L'indication de
charge de la
batterie
n'apparaît que
lorsque la charge
est insuffisante
N ls'allume (sur le Batterie suffisamment chargée.
panneau de commande uniquement)
M s'allumeLa batterie est faible: veuillez recharger ou
M clignote
•Toutes les fonctions de l'appareil sont désactivées lorsque la batterie est
entièrement déchargée.
•La carte mémoire CF conservera les images, quel que soit l'état de la
batterie.
•Il est possible d'économiser l'énergie de la batterie et d'augmenter le nombre
de vues possibles par batterie en éteignant le moniteur (p. 45) et en utilisant
le viseur.
Batterie au lithium ions rechargeable livré
La batterie aux ions lithium rechargeable fournie n'est pas entièrement chargée
lors de son expédition. Nous vous recommandons de charger la batterie avant
sa première utilisation. Veuillez consulter le mode d'emploi fourni avec le
chargeur pour de plus amples explications.
Précaution d'utilisation et de manipulation de la batterie
•Assurez-vous de respecter tous les avertissements et précautions de la partie
«Pour votre sécurité» p. 3 à 9, lorsque vous installez ou manipulez la batterie.
•La batterie ne peut pas être changée lorsqu'un tripode ou un support en
option est fixé à l'appareil.
•En raison des caractéristiques de la batterie, l'indicateur de charge de la
batterie N peut apparaître lorsque la batterie est réinstallée.
•L'indicateur clignotant de faible charge de la batterie M ne se transforme
pas en indicateur de batterie pleine N (constant) lorsque l'adaptateur
secteur est connecté. Pour réinitialiser l'indicateur, éteindre et rallumer une fois
le courant.
changer la batterie.
La batterie est vide: rechargez ou
changez la batterie dès que possible.
Preparation
Sources électriques
Nous recommandons l'utilisation de la batterie rechargeable Lithium ions
fournie. Cette batterie peut être rechargée avec le chargeur livré. L'utilisation de
l'accessoire en option adaptateur secteur/chargeur de batterie EH-21 (p. 163)
est recommandée si l'appareil est utilisé en continu pour de longues périodes.
30
31
Sélectionner une langue
La langue dans laquelle les menus et les messages sont affichés peut
être sélectionnée à l'aide du sous-menu Languege.
Tournez la molette de sélection du mode sur ˘.
1
•La langue peut aussi être réglée dans le menu INSTALLATION en mode prise
de vues .
Appuyez sur le bouton MENU pour que le menu de visualisation
2
s'affiche.
•L'apparence du menu changera selon la langue actuellement sélectionnée.
Appuyez sur < sur le sélecteur multiple pour surligner l'onglet de
3
gauche et appuyez sur ≤/≥ pour surligner l'onglet «S».
Appuyez sur > sur le sélecteur multiple pour afficher le menu
4
INSTALLATION.
Appuyez sur ≤/≥ sur le sélecteur multiple pour surligner le sous-
5
menu «Languege» et appuyez sur > pour sélectionner
«Languege».
Appuyez sur ≤/≥ sur le sélecteur multiple pour surligner «D»,
6
«E», «F», «J» ou «S» et appuyez sur > pour effectuer la sélection.
•Lorsque la langue est réglée, l'affichage revient au menu INSTALLATION.
Preparation
Les langues disponibles dans le sous-menu Langue sont :
La date et l'heure de votre pays ou de l'endroit où vous vous trouvez
doivent être réglées avant l'utilisation.
Réglez la molette de sélection du mode sur et appuyez sur
1
le bouton MENU pour afficher le menu INSTALLATION.
Sélectionnez «Date» dans le menu INSTALLATION.
2
•Appuyez sur ≤/≥ sur le sélecteur multiple pour surligner «Date» appuyez sur
> pour afficher le réglage de date et d'heure. L'affichage de l'année clignote.
Réglez l'année, le mois, le jour, les heures et les minutes.
3
•Appuyer sur ≤ sur le sélecteur multiple augmente le chiffre et appuyer sur ≥
diminue le chiffre. Réglez le chiffre et appuyez sur > pour passer à la
sélection suivante.
Réglez l'ordre d'affichage de la date
4
•Appuyez sur ≤/≥ sur le sélecteur multiple pour modifier l'ordre d'affichage
de la date de la manière suivante.
AAAA/MM/JJMM/JJ/AAAAJJ/MM/AAAA
Terminez le réglage de la date et de l'heure
5
•Appuyez sur > sur le sélecteur multiple après avoir sélectionné l'ordre
d'affichage de la date souhaité afin de terminer le réglage de la date et de
l'heure. Lorsque l'affichage de la date est réglé, l'horloge démarre et
l'affichage revient au menu INSTALLATION.
Imprimer la date et l'heure de l'image avec une photo
Lorsque la date et l'heure sont réglées, la date et l'heure de l'image sont
enregistrées avec les données de l'image (dans le fichier de l'image) et peuvent
être affichées lorsque l'image est rappelée (p. 74). La date et l'heure de l'image
peuvent être imprimées avec la photo (p. 144).
Preparation
Année<—Mois<—Jour<—Heures<—Minutes<—Ordre d'affichage de la date
•L'affichage de l'année peut être réglé entre 1970 et 2037.
L'horloge-calendrier est alimentée par une batterie rechargeable distincte, qui
Batterie d'urgence de l'horloge
est chargée à mesure de ses besoins lorsque la batterie principale est installée.
Si l'appareil a été stocké sans batterie principale pendant une longue période,
vous devrez peut-être réinitialiser l'horloge. Lorsque la batterie principale a été
réinsérée, la batterie de l'horloge se rechargera en plusieurs heures, pendant
lesquelles la batterie principale doit rester dans l'appareil photo.
3534
Insertion de la carte mémoire CF
Le COOLPIX995 utilise une carte mémoire CompactFlash™ (CF) pour
stocker les images et les séquences vidéo de l'appareil photo.
Utilisez des cartes mémoire CF Nikon ou d'autres cartes mémoires
recommandées. Voir p. 163 et le mode d'emploi des cartes mémoire CF pour des
remarques sur l'utilisation des cartes.
Insertion de la carte mémoire CF
Tournez la molette de sélection du mode sur , ouvrir le
1
couvercle du logement de la carte et insérer doucement la carte
mémoire CF jusqu'à ce qu'elle soit entièrement installée.
L'étiquette de la carte mémoire CF doit faire face à l'avant de
l'appareil et le bord comportant les trous doit s'encastrer dans le
connecteur de l'appareil.
Remarque : Insertion de la carte mémoire CF
•Assurez-vous que la molette de sélection du mode est tournée sur lors
de l'insertion de la carte mémoire CF.
Remettez le levier d'éjection dans sa position initiale après avoir
2
entièrement inséré la carte mémoire CF et assurez-vous de
fermer complètement le couvercle du logement de la carte.
Retrait de la carte mémoire
Tournez la molette de sélection du mode sur , ouvrez le
1
couvercle du logement de la carte et, dépliez le levier d'éjection
tirez-le pour libérer la carte mémoire CF.
Remarque : Retrait de la carte mémoire CF
•Assurez-vous que la molette de sélection du mode est tournée sur lors
du retrait de la carte mémoire CF.
•Notez que la carte mémoire CF peut chauffer pendant l'utilisation prolongée
de l'appareil.
Saisissez la carte mémoire CF avec les doigts et tirez doucement
2
pour l'extraire. Puis refermez le couvercle du logement de la
carte.
Preparation
3736
Formatage des cartes mémoire CF
Les cartes mémoire CF doivent être formatées avant leur utilisation
avec le COOLPIX995. Cependant, notez que la carte mémoire CF
fournie avec votre appareil a déjà été formatée.
Remarque : Formatage des cartes mémoire CF
Notez que lors du formatage d'une carte mémoire CF, le contenu entier de la
carte est supprimé de manière permanente.
Insérez la carte mémoire dans le COOLPIX995 (p. 36).
1
Tournez la molette de sélection du mode sur .
2
•La carte mémoire CF peut aussi être formatée en mode ou ˘.
Appuyez sur le bouton MENU.
3
•Le menu INSTALLATION s'affiche sur le moniteur.
Sélectionnez «Formatage».
5
•Appuyez sur ≤/≥ pour surligner «Formatage» et effectuez la sélection en
appuyant sur >. Le formatage commence, «FORMATAGE» s'affiche, puis le
moniteur revient au menu INSTALLATION.
Appuyez sur le bouton pour terminer l'opération.
6
•Après le formatage, vérifiez le nombre de vues disponibles dans le panneau
de contrôle ou le moniteur (p. 60).
Annulation du formatage
Il est possible d'annuler la sélection Formatage en appuyant sur le bouton
MENU pour quitter immédiatement le menu; ou bien sélectionnez «Non» avec
≤/≥ sur le sélecteur multiple et revenez au menu INSTALLATION en appuyant
sur </>.
Preparation
Sélectionnez «Formatage Carte».
4
•Appuyez sur ≤/≥ pour surligner «Formatage Carte» et effectuez la sélection
en appuyant sur >.
Remarque : Formatage
Sélectionner «Formatage» en appuyant sur > sur le sélecteur multiple lance le
formatage immédiatement. À ce moment, le formatage ne peut plus être
annulé. Le formatage supprime de manière permanente toutes les données
stockées sur la carte mémoire CF. Ne retirez pas la carte mémoire CF pendant
le formatage.
3938
Bandoulière et couvercle de l'objectif
M
O
D
E
S
IZ
E
IS
O
M
-
F
O
C
U
S
M
O
D
E
S
I
Z
E
I
S
O
M
F
O
C
U
S
Attacher la bandoulière
Conseils utiles
concernant les
•Attachez la bandoulière de la manière indiquée.
Couvercle de l'objectif
•Appuyez sur le loquet du couvercle pour l'attacher ou le détacher.
•Comme le couvercle de l'objectif peut être facilement égaré, nous vous
recommandons de le fixer à la bandoulière à l'aide de la cordelette fournie.
techniques d'utilisation
Conseils utiles
de l'appareil photo
COOLPIX
4140
Prise en main de l'appareil
Prise en main de l'appareil/Pression sur le déclencheur
Pour réduire les flous provoqués par le tremblement de l'appareil,
tenez l'appareil fermement à deux mains et appuyez sur le déclencheur
doucement et lentement. Les photos peuvent être cadrées dans le
moniteur ou le viseur.
Astuce
La section de l'objectif de l'appareil pivote afin de voir facilement le sujet sur le
moniteur et/ou le viseur. Faites pivoter l'appareil pour pouvoir le tenir fermement.
Cadrez les photos dans le moniteur :
•Lorsque vous utilisez le gros plan macro (p. 61).
•Lorsque vous utilisez le zoom numérique (p. 63).
•Lorsque vous utilisez un convertisseur d'objectif (p. 106, 162).
•Lorsque la taille de l'image est de 3:2 (p. 59).
•Lorsque vous voulez vérifier directement les réglages de l'appareil ou la vue par
l'objectif.
Utilisation du pivot
M
O
D
E
•La conception à pivot unique de l'appareil vous permet de tourner l'objectif vers
le sujet tout en plaçant le moniteur dans une position permettant une vérification
facile de l'image. Lorsque le moniteur vous fait face, la section de l'objectif peut
être inclinée à 210º vers l'avant et 90º vers l'arrière. Il existe un verrou du pivot à
la base de l'appareil qui, lorsqu'il est réglé, empêche l'appareil de s'incliner si un
lourd accessoire de conversion de l'objectif est utilisé (p. 106).
•Notez que les objets lumineux comme les lampes peuvent entraîner l'apparition
d'une ligne blanche verticale sur le moniteur. Ce n'est pas une panne et cette
ligne n'apparaît normalement pas sur l'image.
Autoportraits
Pour le cadrage facile des autoportraits, l'affichage s'inversera afin d'apparaître
dans le bon sens lorsque l'objectif est incliné vers l'arrière.
Encadrez les photos dans le viseur:
•Lorsque vous voulez économiser de l'énergie en éteignant le moniteur (p.46).
•Lorsque la luminosité ambiante rend mauvaise la visibilité de l'affichage du
moniteur.
Molette d'ajustement des dioptries
Si les images du viseur paraissent floues même lorsque la
mise au point est effectuée sur le sujet, réglez la molette
d'ajustement des dioptries à votre vue en la tournant pour
pouvoir voir clairement les images qui se trouvent dans la
zone cible de l'autofocus du viseur.
Remarques : Prise en main de l'appareil
•Assurez-vous de ne pas laisser vos doigts, cheveux, la bandoulière, le câble
d'alimentation, le câble de l'adaptateur secteur ou le câble vidéo se placer
devant l'objectif ou le flash électronique.
•Assurez-vous de ne pas prendre vos doigts ou vêtements dans la partie
pivotante de l'appareil ou dans le couvercle lors de la prise de vues.
•Ne regardez pas directement le soleil par le viseur.
•La partie pivotante de l'objectif doit être tournée lentement et sans la forcer
au-delà de son amplitude de mouvement (environ 270º).
Pression sur le déclencheur
Avant de
déclencher
•Appuyer légèrement sur le déclencheur et le maintenir à demi enfoncé active
l'affichage d el'exposition de l'appareil et l'autofocus.
•La mise au point est verrouillée aussi longtemps que le déclencheur est maintenu
légèrement enfoncé (p. 48, 80). L'enfoncer jusqu'au bout déclenche l'obturateur.
Remarque : Pression sur le déclencheur
Appuyer sur le déclencheur soudainement peut entraîner une image floue.
Assurez-vous d'appuyer lentement sur le déclencheur.
À demi enfoncéEntièrement
enfoncé
Conseils utiles
4342
Molette de sélection du mode et sélecteur multiple
Molette de sélection du mode
Utilisez la molette de sélection du mode pour sélectionner le mode
prise de vues ou ou le mode visualisation ˘.
: Mode prise de vues
Il existe deux modes prise de vues:
• Dans le mode (mode automatique),
l'appareil contrôle l'exposition et les autres
réglages pour un fonctionnement simple et facile.
•Dans le mode (mode manuel), les réglages
de l'appareil, comme l'exposition, la correction
du blanc, le réglage de l'image ou la netteté,
sont sous contrôle manuel total.
˘
: Mode visualisation
Le mode visualisation sert à visualiser et gérer les
photos. Lorsque la molette de sélection du mode
est réglée sur ˘, les images peuvent être
visualisées, supprimées, rappelées en diaporama,
marquées pour l'impression (DPOF) ou protégées
contre une suppression accidentelle.
Sélecteur multiple
Lorsqu'un menu de l'appareil est actif, le sélecteur multiple sert à se
déplacer dans les menus, à effectuer des sélections dans les directions
haut/bas et gauche/droite. En mode prise de vues, appuyer sur le
sélecteur multiple permet de choisir la zone d'autofocus voulue.
PositionOpération
Appuyez sur ≤/≥ pour vous déplacer verticalement,
pour sélectionner un article en le surlignant. Une fois
qu'un article est surligné, vous pouvez d'effectuer des
sélections supplémentaires en appuyant sur > pour
vous déplacer vers la droite et, le cas échéant, en
appuyant sur ≤/≥ pour sélectionner le réglage voulu.
Sélectionner la zone de mise au point (en mode )
L'appareil a cinq zones cibles d'autofocus qui peuvent
être activées chacune à son tour à l'aide de≤, ≥, <
ou > sur le sélecteur multiple.
Prise de vues et rappel
de base
Après avoir maîtrisé le fonctionnement ponctuel
et étudié le chapitre «Conseils utiles concernant
l'utilisation de l'appareil photo COOLPIX995»,
nous vous recommandons de lire ce chapitre,
qui explique certains aspects de la
photographie facile «viser & déclencher» de
manière plus détaillée.
Régler la molette de sélection du mode sur
(automatique) sélectionne automatiquement les
réglages d'exposition et d'ajustement de l'image les
plus courants pour garantir que l'apparence
générale de la photo soit équilibrée et bien
exposée.
• D'autres fonctions également préréglées sont
décrites ci-dessous.
Taille d'image (résolution)Pleine (2048 x 1536 pixels)
Qualité d'image (rapport
de compression JPEG)
Mode de mise au pointreste constamment
Mode de flashAutomatique
* Lorsque le moniteur est éteint, l'AF simple (l'appareil
n'effectue la mise au point que lorsque le déclencheur est
à demi enfoncé) est sélectionné.
Normale
AF continu (l'appareil
mis au point)
Prise de vues et rappel de base
4544
Opérations de base (mode automatique)
Réglez l'appareil sur le mode automatique (régler la molette de
1
sélection du mode sur ).
•L'appareil émet un bip sonore lorsqu'il est mis sous tension et le
fonctionnement en veille démarre. Après un court instant, l'appareil est prêt et
l'image du viseur s'affiche sur la moniteur.
Panneau de contrôle
Moniteur
•Le réglage des fonctions individuelles et le nombre d'images qui peuvent être
stockées sur la carte mémoire CF s'affichent dans le panneau de contrôle et
le moniteur.
Bouton MONITEUR
•Appuyer sur le bouton MONITEUR modifie l'affichage dans l'ordre suivant
(exemple donné en mode ):
Affichage des donnéesAucune donnéeÉteint
Composez votre photo.
2
•Tournez l'objectif vers le sujet et composez la photo dans le viseur ou le
moniteur.
Marques de correction de la
parallaxe pour les gros
plans (macro)
Remarque : Composition avec le viseur
Lors de la composition d'une photo en regardant l'image par le viseur, l'image
réellement enregistrée est légèrement décalée (en raison d'un phénomène
appelé la parallaxe) par rapport à l'image qui apparaît dans le viseur. Surtout
lors de la prise de vues en gros plan, les effets de la parallaxe deviennent plus
prononcés et les bords de l'image qui apparaissent dans le viseur peuvent ne
pas apparaître sur la photo. L'utilisation du moniteur est ainsi recommandée
pour la prise de vues en gros plan (macro) à des distances inférieures à 90 cm.
Les marques de correction de la parallaxe dans le viseur indiquent la correction
nécessaire lorsque la distance entre le sujet et l'appareil est de 60 cm.
Bouton Zoom
•Utilisez le bouton zoom pour cadrer vos sujets dans le moniteur ou le viseur.
Grand angle
•Pour diminuer le zoom et voir plus de choses dans le moniteur ou le viseur,
appuyez sur le bouton du zoom . Ceci place l'objectif en position grand angle.
Pour augmenter le zoom et faire paraître le sujet plus proche, appuyez sur le
bouton du zoom .
•Lorsque l'objectif a zoomé en position de téléobjectif, le zoom numérique permet
alors un grossissement supplémentaire allant jusqu'à 4x. (p. 63).
Remarque: Zoom numérique
Lors de l'utilisation du zoom numérique, l'image du viseur diffère de l'image
réellement enregistrée. Assurez-vous de vérifier l'image sur le moniteur.
Téléobjectif
Prise de vues et rappel de base
Zones cibles de
l'autofocus
MoniteurViseur
•Lors de la prise de vues en mode , l'appareil utilisera le sujet au centre
de la photo et de la cible de mise au point.
4746
Opérations de base (mode automatique)(suite)
Appuyez légèrement sur le déclencheur et vérifiez la mise au
3
point.
Mise au point effectuée Pas de mise au point
Le témoin vert
s'allume.
Sujet clairSujet sombre
Témoin de
confirmation
Aucun témoin allumé.Le témoin rouge
Remarque: AF continu
Lorsque que le moniteur est allumé, l'appareil continue à essayer d'effectuer la
mise au point (AF continu, p. 62). L'obturateur peut être déclenché sans avoir
effectué la mise au point. Vérifiez le statut de la mise au point de l'image dans le
moniteur avant de déclencher l'obturateur.
Verrouillage de la mise au point
Lorsque vous appuyez légèrement sur le déclencheur, la mise au point est
verrouillée et le témoin vert s'allume sans clignoter. Lorsque le sujet principal
n'est pas au centre du cadre, effectuez la mise au point sur le sujet, verrouillez
la mise au point, puis recomposez l'image comme vous le souhaitez tout en
appuyant légèrement sur le déclencheur. Dans le mode de verrouillage de la
mise au point, ne modifiez pas la distance entre l'appareil et le sujet lorsque
vous changez la composition.
La diode verte clignote
rapidement.
clignote rapidement.
Appuyez doucement sur le déclencheur.
4
•L'obturateur se déclenche lorsque le déclencheur est entièrement enfoncé.
L'appareil émet un bip sonore (p. 127) et la photo est prise.
Le témoin vert clignote
à la vitesse
Moniteur
•Juste après avoir pris une photo, le témoin vert clignote et ∂ (suppression
rapide) et ˚ (pause, p. 85) s'affichent brièvement dans le moniteur. Ensuite, le
moniteur revient à la normale et la photo suivante peut être prise.
•Il est normalement possible de prendre une photo lorsque la vue prise est
encore affichée dans le moniteur. Appuyer légèrement sur le déclencheur
réinitialise le moniteur et des prises de vues ultérieures sont alors possibles
sauf si (Attendez) est affiché. Le nombre de vues qu'il est possible de
prendre peut changer, selon la taille et la qualité de l'image
(p. 58).
Taille de l'image Qualité de l'image Nombre de vues qu'il est possible de prendre
PLEINENORMAL4
VGABASIC77
•s'affiche dans le moniteur lorsque des données sont en cours
d'enregistrement sur la carte mémoire CF.
Remarque : Enregistrement sur les cartes mémoire CF
Le témoin vert clignotant à la vitesse intermédiaire indique que l'image est en
cours d'enregistrement sur la carte mémoire CF. Ne retirez pas la carte, la
batterie ou l'adaptateur secteur avant que le témoin vert s'éteigne, sinon les
données de l'image seront endommagées ou non enregistrées.
intermédiaire
Prise de vues et rappel de base
4948
Opérations de base (mode automatique)(suite)
Flash électronique intégré
Utilisez le flash électronique intégré si la luminosité est insuffisante pour éclairer
le sujet. Cette condition est indiquée par le clignotement rapide du témoin rouge
lorsque le déclencheur est à demi-enfoncé.
Pour utiliser le flash électronique
Å Faites glisser le levier de verrouillage du flash électronique pour libérer le
flash électronique intégré.
Le témoin rouge
clignote.
Í Vérifiez que le témoin rouge est stable, puis enfoncez doucement le
déclencheur jusqu'au bout pour prendre la photo avec le flash électronique
intégré.
Témoin rouge
stable.
Remarque: Utilisation du flash électronique intégré
Notez que le flash électronique intégré peut chauffer lors d'utilisations
prolongées.
Appuyez sur le bouton RAPIDE pour vérifier l'image juste
5
après la prise de vues.
Mode visualisation
rapide
•Chaque pression sur le bouton RAPIDE en mode visualisation change
l'affichage du moniteur de la manière suivante :
Mode prise de vues
(prendre une photo)
•Appuyez sur le sélecteur multiple pour choisir l'image à afficher.
Pour afficher la vue précédente, appuyez sur < /≤. Maintenez enfoncé pour
afficher toutes les vues en ordre inverse.
Lorsque vous avez atteint la vue la plus ancienne, appuyer sur < /≤ modifie
l'affichage à la vue enregistrée la plus récente.
Appuyer sur ≥/ > modifie l'affichage de la vue la plus ancienne à la vue la
plus récente.
Astuces:
•Appuyer sur le déclencheur légèrement en visualisation rapide ou en
visualisation plein écran réinitialise l'appareil en mode prise de vues normal et il
est possible de prendre d'autres photos.
•Les images enregistrées peuvent être rappelées en rappel plein écran (p. 74)
en tournant la molette de sélection du mode sur ˘.
Mode visualisation rapide
(visualisation rapide de
la dernière photo)
Mode visualisation
plein écran
Mode visualisation
plein écran
Prise de vues et rappel de base
5150
Opérations de base (mode automatique)(suite)
Fonctionnement du retardateur
Appuyez sur le bouton suppression en mode révision et
6
sélectionnez «Oui» avec le sélecteur multiple pour supprimer une
seule image.
•Utilisez le sélecteur multiple pour choisir l'image à supprimer. Appuyer sur le
bouton Suppression affiche une fenêtre de confirmation. Sélectionnez «Oui»
avec le sélecteur multiple. Appuyer sur > supprime l'image et «FAIT»
s'affiche.
Astuce:
Les images enregistrées peuvent aussi être supprimées en mode ˘ (p. 77).
Réglez la molette de sélection du mode sur quand vous avez
7
terminé de prendre des photos.
Le retardateur retarde le déclenchement de l'obturateur de 3 ou 10
secondes après que le déclencheur ait été enfoncé pour vous
permettre d'apparaître sur votre photo. Nous vous recommandons
d'utiliser un tripode ou de placer l'appareil sur une surface stable
lorsque vous utilisez le retardateur.
Appuyez sur le bouton du mode de mise au point plusieurs fois
1
jusqu'à l'apparition de V dans le panneau de commande et le
moniteur.
Composez votre photo, vérifiez la mise à point et enfoncez le
2
déclencheur jusqu'au bout.
•Appuyer sur le déclencheur une fois active une minuterie de 10 secondes, et
deux fois une minuterie de 3 secondes. (Après activation du retardateur,
appuyez sur le déclencheur deux fois pour interrompre le retardateur de 10
secondes et une fois pour interrompre celui de 3 secondes). Le témoin du
retardateur clignote pendant 1 seconde avant le déclenchement de
l'obturateur, puis s'allume en continu pendant la dernière seconde. (Le temps
restant est visible sous la forme d'un décompte sur le moniteur.) En mode
prise de vues , le fonctionnement du retardateur à l'aide de la mise au
point manuelle (p. 81) est possible.
•Pour annuler la minuterie après activation du retardateur, interrompez le
retardateur, puis appuyez sur le bouton du mode de mise au point pour faire
disparaître V ou bien éteignez l'appareil.
Prise de vues et rappel de base
Astuce:
Régler le retardateur active également le mode de prise de vue macro, ce qui
entraîne l'affichage de v.
5352
Opérations de visualisation de base
Réglez la molette de sélection du mode sur ˘pour régler l'appareil en mode
visualisation. En mode visualisation, les images enregistrées sont visibles sur le
moniteur. Il est possible de voir plusieurs images en taille réduite à la fois
visualisation en miniature) ou de les réviser pour les supprimer.
Visualisation plein écran p. 74
Réglez la molette de sélection du mode sur ˘.
1
•La photo la plus récente s'affiche sur le moniteur. Appuyez sur le sélecteur
multiple pour sélectionner l'image à afficher.
Appuyez sur le bouton zoom et maintenez-le enfoncé pour
2
voir l'image de plus près. Appuyez sur le bouton zoom pour
revenir à la vue originale. Utilisez le sélecteur multiple pour voir
des parties masquées de l'image zoomée.
Visualisation en miniature p. 76
Appuyez sur le bouton Miniature ()) une fois pour afficher neuf
1
images en miniature, ou deux fois pour voir quatre images en
miniature. L'image en miniature peut être sélectionnée à l'aide du
sélecteur multiple et affichée en plein écran.
Suppression de photos en mode visualisation plein écran p. 77
Appuyez sur le bouton Suppression (D) en mode visualisation
1
plein écran.
•La boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Vous pouvez supprimer une
image après avoir l'avoir confirmé dans cette boîte de dialogue.
Prise de vues et rappel de base
5554
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.