Nikon COOLPIX 995 User Manual [it]

Guida Nikon alla Fotografia Digitale
con la
IT
DIGITAL CAMERA
Prima di Utilizzare la
Per la Vostra Sicurezza
Questa sezione contiene informazioni importanti relative alla sicurezza. Leggetela attentamente prima di usare la COOLPIX995 o i software con essa forniti.
Avvertenze e cautele
Nella presente guida e nel resto della documentazione relativa a questo apparecchio, per evidenziare avvertenze e cautele da seguire vengono utilizzati i seguenti simboli:
Avvertenza
Questo simbolo segnala avvertenze che vanno lette prima di utilizzare il prodotto, per prevenire possibili danni fisici all’utente.
Cautela
Questo simbolo segnala procedure a cui attenersi per non danneggiare il prodotto.
Fotocamera
Questo capitolo fornisce una serie di
informazioni che vanno lette prima di far uso
della fotocamera.
2
Avvertenze
Per prevenire danni e lesioni nell’impiego del vostro apparecchio Nikon, osservate le avvertenze che seguono.
Non guardate il sole attraverso il mirino
Inquadrare direttamente il sole o altre fonti di luce intensa nel mirino può provocare danni permanenti alla vista.
In caso di malfunzionamento, spegnete subito l’apparecchio
Nel caso rilevaste fuoriuscita di fumo o un odore acre o inconsueto proveniente dall’attrezzatura o dall’adattatore a rete (accessorio opzionale), scollegate subito la fotocamera dalla rete elettrica e rimuovete la batteria prestando attenzione a non ustionarvi. Proseguire nell’utilizzo in queste condizioni può provocare lesioni. Dopo la rimozione della batteria, fate controllare l’apparecchio presso un Centro Assistenza Nikon.
Non utilizzate in presenza di gas infiammabili
Per evitare rischi di esplosioni o incendi, non servitevi di apparecchi elettronici in ambienti saturi di gas.
Non tenete la cinghia avvolta intorno al collo
Per prevenire ogni possibile rischio di strangolamento, evitate che la cinghia dell’apparecchio possa avvolgersi intorno al collo. Ponete particolare attenzione nell’evitare che ciò possa accadere con bambini molto piccoli.
Non cercate di smontare l’apparecchio
Il contatto con componenti interni della fotocamera può provocare lesioni. In caso di guasti, il prodotto va riparato esclusivamente da personale qualificato. Se l’apparecchio si rompesse aprendosi in seguito a caduta o schiacciamento, rimuovete la batteria e l’eventuale alimentatore a rete quindi consultate un Centro Assistenza Nikon per le necessarie riparazioni.
Prima di Utilizzare la Fotocamera
3
Per la Vostra Sicurezza - segue
Osservate le debite precauzioni nel manipolare le batterie
Le batterie possono perdere liquido o esplodere se maneggiate in modo improprio. Per quanto concerne il loro impiego in abbinamento a questo prodotto, osservate le precauzioni che seguono:
• Assicuratevi che l’apparecchio sia spento prima di procedere all’installazione o rimozione della batteria. Se vi servite di corrente di rete verificate che l’alimentatore sia scollegato.
• Utilizzate soltanto la batteria ricaricabile Nikon EN-EL1 agli ioni di litio, fornita in dotazione, o una batteria al litio 2CR5 (DL245) acquistabile separatamente.
• Non inserite la batteria con le polarità invertite.
• Non mettetela in corto circuito e non cercate di smontarla.
• Non esponete a fiamme, calore eccessivo o umidità.
• Non immergete, non bagnate.
• Evitate di trasportare o riporre le batterie a contatto con oggetti metallici (chiavi, collane, ecc.)
• Con batteria completamente scarica, il rischio di perdite di liquido aumenta. Per evitare danni all’apparecchio, rimuovete la batteria quando è scarica.
• Quando la batteria non è in uso, montate il copriterminale e conservatela in un ambiente fresco.
• Se rilevaste una qualsiasi modifica nell’aspetto esterno della batteria, come scolorimento o deformazione, interrompete subito l’utilizzo.
Servitevi di cavi appropriati
Allo scopo di preservare la conformità del prodotto alle normative, per il collegamento ai terminali di ingresso/uscita della fotocamera utilizzate esclusivamente i cavi forniti a tale scopo o commercializzati separatamente da Nikon.
Tenete lontano dalla portata dei bambini
Particolare attenzione va posta affinché i bambini in tenera età non si trovino nella possibilità di portare alla bocca le batterie o altri piccoli componenti.
Non camminate guardando attraverso il mirino
Camminare guardando nel mirino o nel monitor può provocare una caduta e con conseguenti lesioni.
Rimozione delle schede di memoria
La scheda di memoria può surriscaldarsi durante l’impiego. Rimuovetela con le dovute precauzioni.
CD-ROM
Per evitare di danneggiare l’attrezzatura e prevenire possibili rischi all’udito, i CD-ROM contenenti i programmi software e la manualistica relativi a questo prodotto non vanno fatti girare su lettori audio.
Osservate le necessarie precauzioni nell’uso del flash
Il lampeggio del flash in prossimità degli occhi di persone o animali può provocare una temporanea menomazione della vista.
Nell’impiego del mirino
Quando eseguite la regolazione diottrica guardando attraverso il mirino, fate attenzione a non ferirvi gli occhi con le dita o le unghie.
Cautele
Per utilizzare a lungo e con soddisfazione la vostra fotocamera Nikon, osservate le precauzioni che seguono.
Non bagnatela
La fotocamera non è impermeabile: se immersa in acqua o esposta ad elevati tassi di umidità può riportare seri danni.
Proteggetela da salsedine, sabbia e polvere
Dopo l’utilizzo al mare o in spiaggia, pulite la fotocamera da ogni residuo di sabbia o salsedine, strofinandola delicatamente con un panno leggermente inumidito, quindi asciugatela con cura.
Non toccate l’obiettivo con le dita
La corretta procedura per la pulizia dell’obiettivo è descritta a pag.165 del presente manuale.
Manipolate con attenzione obiettivo e parti mobili
L’obiettivo e i coperchi degli alloggiamenti di batteria, scheda di memoria e connettori vanno maneggiati con attenzione, senza forza eccessiva. Sono componenti delicati e possono danneggiarsi facilmente.
Spegnete la fotocamera prima di rimuovere la batteria o di scollegare l’adattatore a rete
Evitate di scollegare l’alimentatore a rete o di estrarre la batteria con la fotocamera accesa o durante la registrazione o la cancellazione dei dati. L’interruzione forzata dell’alimentazione può infatti provocare il danneggiamento o la perdita di dati, o danni ai circuiti di memoria interni. Per prevenire stacchi accidentali, non spostate la fotocamera se è collegata all’alimentatore a rete.
Prima di Utilizzare la Fotocamera
4
5
Per la Vostra Sicurezza - segue
Non lasciatela cadere
Forti colpi contro superfici rigide e vibrazioni possono danneggiare apparecchio e obiettivo. Montate la cinghietta (p.40) e il copriobiettivo, e quando trasportate la fotocamera avvolgete la cinghia intorno polso
Evitate i forti campi magnetici
Questa fotocamera non va utilizzata o conservata in presenza di radiazioni o campi magnetici di forte intensità. L’elettricità statica o i campi magnetici, prodotti da apparecchiature come i trasmettitori radio, possono interferire con il monitor LCD, danneggiare i dati immagazzinati nella scheda di memoria o gli stessi circuiti interni della fotocamera.
Evitate i bruschi sbalzi di temperatura
Variazioni improvvise di temperatura possono provocare la formazione di condensa all’interno del corpo camera. Prima di uscire da un ambiente molto caldo in inverno (o, in estate, di entrare in un locale fresco con temperatura esterna molto elevata) avvolgete l’apparecchio in un sacchetto di plastica in modo che il cambio termico avvenga più gradualmente.
Batterie
Quando accendete la fotocamera, verificate sul pannello visualizzatore il livello di carica della batteria, per stabilire se sia il caso di sostituirla o metterla in carica. Se l’indicatore di livello lampeggia è necessario sostituirla. L’indicatore può visualizzare brevemente N (batteria carica) anche se viene inserita una batteria esaurita. L’efficienza delle batterie diminuisce alle basse temperature. Fotografando in tali condizioni, utilizzate una batteria ben carica, tenendone una seconda al riparo dal freddo, da alternare alla prima quando si evidenziassero cadute di erogazione. Tenete i terminali della batteria sempre ben puliti: se necessario, strofinateli con un panno asciutto prima di installarla.
Schede di memoria
Nell’impiego delle schede CompactFlash™card, osservate le seguenti precauzioni:
• Spegnete sempre l’apparecchio prima di inserire o estrarre la scheda. Queste operazioni eseguite a fotocamera accesa potrebbero rendere la scheda inservibile.
• Inserite la scheda come mostrato a pag. 36. L’installazione non corretta (sopra/sotto o avanti/dietro) potrebbe danneggiare sia la card sia l’apparecchio.
Informazioni sui divieti di riproduzione e copia
Il semplice possesso di materiale copiato per via digitale o riprodotto tramite scanner, fotocamera digitale o altre attrezzature può essere perseguibile in base alle leggi vigenti.
La legge vieta di copiare o riprodurre:
banconote, monete, titoli, titoli di stato o emessi da amministrazioni locali, anche nel caso tali copie o riproduzioni riportino la dicitura “Facsimile”. È vietato copiare o riprodurre banconote, monete e titoli circolanti in un paese straniero. Tranne nei casi in cui sia stata ottenuta la previa autorizzazione dai competenti organi di stato, è vietata la copia o la riproduzione di francobolli postali ancora non utilizzati e quella di cartoline emesse dallo stato. È vietato copiare o riprodurre francobolli emessi dalle poste statali e documenti autenticati stipulati in base alle norme di legge.
Avvertenze su copie e riproduzioni di tipo particolare
Copie e riproduzioni di titoli emessi da società private (azioni, cambiali, assegni, certificati di donazione, ecc.) abbonamenti ai trasporti pubblici, tagliandi e buoni sconto sono ammesse soltanto nei casi in cui alle relative aziende occorra produrre un numero minimo di tali copie ad uso esclusivamente commerciale. Evitate inoltre di copiare o riprodurre passaporti e documenti di identità, licenze emesse da agenzie pubbliche o gruppi privati, abbonamenti, ticket, buoni mensa, ecc.
Attenetevi alle normative sul copyright
La copia o la riproduzione di lavori creativi coperti da copyright, quali libri, musica, dipinti, incisioni, mappe, disegni, film e fotografie, non sono consentite eccetto nei casi in cui il materiale derivante sia destinato ad un uso personale in ambito domestico, e in ogni caso non commerciale.
Prima di Utilizzare la Fotocamera
6
7
Avvisi
Riguardo la Documentazione fornita con questo prodotto
• La riproduzione, in tutto o in parte, dei manuali forniti con questo apparecchio, richiede la preventiva autorizzazione della Nikon Corporation.
• Le informazioni contenute in questi manuali sono soggette a modifiche senza preavviso.
• Pur avendo compiuto ogni sforzo per rendere questa documentazione il più possibile perfetta, la Nikon apprezza ogni opportunità di miglioramento. Vi saremo quindi grati se segnalerete la presenza di eventuali errori od omissioni al vostro distributore Nikon. Gli indirizzi dei distributori Nikon per i vari paesi sono forniti separatamente.
Limitazioni di responsabilità
• La Nikon declina ogni responsabilità per qualsiasi danno derivante dall’utilizzo di questo prodotto.
Nota sulle schede di memoria
La vostra fotocamera digitale registra le fotografie su una scheda di memoria CompactFlash card. Pur essendo utilizzabili tutte le schede conformi agli standard CompactFlash card, la resa finale può variare in base alla marca della scheda impiegata. Per evitare rischi, utilizzate soltanto le schede fornite dalla Nikon come accessori opzionali.
Informazioni sui Marchi di Fabbrica
Apple, il logo “Mela”, Macintosh, e QuickTime sono marchi registrati di proprietà della Apple Computer, Inc. Finder, Macintosh PC Exchange, Power Macintosh e PowerBook sono marchi di fabbrica della Apple Computer, Inc. IBM e IBM PC/AT sono marchi registrati di proprietà della International Business Machines Corporation. PowerPC è un marchio di fabbrica della International Business Machines Corporation utilizzato su licenza. Microsoft è un marchio registrato e Windows, MS-Windows e Windows NT sono marchi di fabbrica della Microsoft Corporation. Internet Explorer è un prodotto della Microsoft Corporation. Pentium e i486 sono marchi di fabbrica della Intel Corporation. Internet è un marchio di fabbrica della Digital Equipment Corporation. Netscape e Netscape Navigator sono marchi registrati di proprietà della Netscape Communication Corporation. CompactFlash è una marchio di fabbrica della SanDisk Corporation. Adobe e Acrobat sono marchi registrati di proprietà della Adobe Systems Inc. Zip è un marchio di fabbrica della Iomega Corporation, registrato negli USA e negli altri paesi. Le altre denominazioni dei prodotti menzionati nel presente manuale o nell’altra documentazione fornita con il vostro prodotto Nikon, corrispondono a marchi di fabbrica o a marchi registrati, di proprietà dei rispettivi detentori.
98
Premessa
Questo Manuale
Grazie per aver scelto Nikon! La fotocamera digitale COOLPIX995 – ne siamo certi – contribuirà in misura determinante a rendere la fotografia un aspetto sempre più piacevole e importante della vostra vita. Prima di utilizzare il vostro nuovo apparecchio, prendete confidenza con le caratteristiche e le funzioni di cui dispone. Allo scopo vi invitiamo a leggere con attenzione questo manuale. Vi raccomandiamo inoltre di tenerlo a portata di mano, per future consultazioni.
Guida di Accesso Rapido
Oltre a seguire passo passo il principiante nelle procedure di preparazione e di impiego della fotocamera, la Guida di Accesso Rapido fornisce un veloce sguardo d’insieme sulle impostazioni dell’apparecchio.
Fate qualche scatto di prova
Prima di utilizzare l’apparecchio per occasioni importanti (una cerimonia, un viaggio, ...) verificatene il perfetto funzionamento con qualche scatto di prova.
Servizio Assistenza
La vostra fotocamera è un apparecchio di precisione, e come tale richiede controlli periodici. Si raccomanda di sottoporla ad un check-up presso un Centro Assistenza Nikon con frequenza almeno biennale.
Utilizzo corretto della fotocamera
Le prestazioni della vostra fotocamera sono ottimizzate per l’impiego di accessori Nikon. Le caratteristiche di prodotti realizzati da aziende diverse possono non essere in sintonia con i criteri Nikon e danneggiare i componenti della vostra COOLPIX995. La Nikon non ne garantisce quindi le prestazioni nel caso venga impiegata in abbinamento ad accessori di marca diversa.
Aggiornamento Continuo
L’”aggiornamento continuo” dell’utente fa parte dell’impegno Nikon a fornire un supporto di lungo termine e nuove opportunità di apprendimento. A questo scopo, per gli utenti europei le informazioni più recenti sono sempre disponibili on-line sul sito www.nikon-euro.com dove, oltre alle notizie relative ai prodotti, potrete trovare suggerimenti e consulenza di carattere generale in tema di Digital Imaging e ripresa fotografica.
Per ulteriori informazioni, contattate l’importatore Nikon per il vostro paese, oppure:
http://www.nikon-image.com/eng/
Il manuale è organizzato per livelli progressivi, dalle operazioni base fino alle procedure di impiego più avanzate, in modo che possiate conoscere la fotocamera sempre meglio man mano che la utilizzate seguendo le istruzioni.
Comprende le informazioni che è necessario
Prima di Utilizzare la Fotocamera
Preparazione
Consigli Utili sulle Tecniche d’Uso della COOLPIX
Ripresa e Playback di Base
Il Funzionamento nei Dettagli
Funzionamento Avanzato
Uso dei Menu
Collegamenti
Varie
conoscere prima di far uso della fotocamera, come le precauzioni per un utilizzo in sicurezza, una guida rapida, una guida ai menu, ecc.
Si occupa delle procedure richieste per il primo utilizzo, come l’installazione della batteria, l’inserimento della scheda di memoria, e l’esecuzione di varie impostazioni che precedono l’impiego vero e proprio.
Fornisce indicazioni su alcuni aspetti operativi della COOLPIX, tra cui la corretta impugnatura e le modalità di azionamento del pulsante di scatto.
Spiega come utilizzare l’apparecchio nel modo più semplice, sia per la ripresa di tipo “inquadra e scatta” sia per visionare le immagini a livello base.
Comprende spiegazioni dettagliate su ripresa, playback e cancellazione delle immagini.
Fornisce descrizioni complete sulle procedure di impiego più avanzate.
Spiega dettagliatamente le varie voci di menu dei modi di ripresa (Shooting) e di ripresa (Playback).
Descrive le connessioni ad apparecchi esterni, come televisore e PC.
Si occupa di argomenti quali gli accessori opzionali, i problemi di ripresa e relative soluzioni e comprende inoltre un’accurata scheda tecnica.
1110
Indice
Prima di Utilizzare la Fotocamera ..................................................2-27
Per la vostra sicurezza...................................................................................3-9
Premessa........................................................................................................10
Questo manuale..............................................................................................11
Nomenclatura ............................................................................................14-17
Guida rapida..............................................................................................18-21
Guida ai Menu: Modo di Ripresa (Shooting) .......................................22-23
Guida ai Menu: Modo di Ripresa (Shooting).....................................24-25
Guida ai Menu: ˘ Modo di Visione (Playback)..........................................26-27
Preparazione...................................................................................29-40
Installazione della batteria ..........................................................................30-31
Impostazione data/ora ...............................................................................32-33
Scelta della lingua......................................................................................34-35
Installazione della scheda di memoria ........................................................36-37
Formattazione delle schede di memoria.....................................................38-39
Cinghia e copriobiettivo...................................................................................40
Consigli Utili sulle Tecniche d’Uso della COOLPIX.....................41-44
Impugnatura della fotocamera.........................................................................42
Impugnatura della fotocamera/Azionamento del pulsante di scatto.................43
Ghiera dei modi e Multi-selettore.....................................................................44
Ripresa e Playback di Base ..........................................................45–56
Fotografare nel modo più semplice (Auto)..................................................46-52
Uso dell’autoscatto .........................................................................................53
Vedere le immagini nel modo più semplic..................................................54-55
Altre funzioni ...................................................................................................56
Il Funzionamento nei Dettagli .......................................................57-78
Impostazioni di qualità e dimensione immagine .........................................58-59
Verifica del numero di immagini rimanenti........................................................60
Impostazione del modo di messa a fuoco .................................................61-62
Zoom digitale ..................................................................................................63
Impostazione del modo di esposizione ......................................................64-68
Impostazione del modo flash .....................................................................69-70
Impostazione del valore di compensazione .....................................................71
Regolazione della sensibilità.......................................................................72-73
Playback immagini.....................................................................................74-76
Eliminazione di fotografie riprese................................................................77-78
Funzionamento Avanzato ..............................................................79-90
Blocco AF/Blocco AE......................................................................................80
Manualfocus ...................................................................................................81
Situazioni in cui l’autofocus può non funzionare in base alle aspettative..........82
Registrazione/visione di filmati ...................................................................83-84
Cancellazione rapida/Prolungamento della visione ..........................................85
Modi Visione rapida/Visione a pieno schermo............................................86-87
Visualizzazione info-foto.............................................................................88-89
Terminale sincro-flash......................................................................................90
Uso dei Menu................................................................................91-152
Impostazione dei menu di ripresa ............................................................92-119
Impostazione dei menu di SET-UP di ripresa .........................................120-135
I menu di Playback ................................................................................136-147
Il Menu SET-UP di playback...................................................................148-152
Collegamenti...............................................................................153-160
Connessione all’alimentatore a rete (opzionale) .............................................154
Collegamento ad un televisore o VCR...........................................................155
Collegamento al computer.....................................................................156-160
Varie.............................................................................................161-179
Accessori opzionali/Condizioni operative ...............................................162-164
Cura della fotocamera...................................................................................165
Problemi e soluzioni...............................................................................166-167
Messaggi di errore.................................................................................168-171
Scheda tecnica......................................................................................172-175
Indice.....................................................................................................176-179
Prima di Utilizzare la Fotocamera
1312
Nomenclatura
1 Mirino p.16 2 Lampada anti occhi-rossi/Spia
autoscatto p.70/53
3 Obiettivo 4 Pulsante MONITOR p.46 5 Pulsante visione rapida QUICK p.51 6 Pulsante MENU p.92 7 Pannello visualizzatore LCD p.16 8 Ghiera dei modi p.44 9 Pulsante di scatto p.43
10 Pulsante MODE/FUNC (funzione) 1
p.64/130
11 Pulsante Compensazione/FUNC
(funzione)2 p.71/131
12 Ghiera selettrice 13 Antina copri-terminali video/USB
p.155/157
14 Pulsanti zoom p.47 15 Antina copri-alloggiamento card p.36 16 Occhielli cinghia p.40
14
Interno dell’antina copri­alloggiamento card
Leva di espulsione scheda
Interno dell’antina copri­terminali video/USB
Terminale di uscita video
Terminale USB
Lampeggiatore sollevato
Sensore
Fotocellula
sincro-flash
17 Leva di sblocco per sollevamento
flash p.50
18 Flash incorporato p.50 19 Pulsante Modo di messa a
fuoco/Manualfocus/Cancellazione p.61/81/77
20 Pulsante Modo flash/Sensibilità/-
Miniature p.69/72/55
21 Pulsante Qualità/Dimensione
immagine p.58/59
22 Monitor p.17 23 Multi-selettore/Selettore Area AF
p.111/44
Apertura del copri-
terminale sincro
1 Copri-terminale DC-IN p.154 2 Terminale sincro p.90 3 Rotella di regolazioni diottrie p.43 4 Oculare mirino p.16 5 LED rosso p.16
6 LED verde p.16 7 Leva di blocco rotazione p.106 8 Attacco filettato per cavalletto 9 Coperchio vano batteria p.30
10 Cursore di blocco/sblocco del copri-
vano batteria p.30
I seguenti pulsanti hanno funzioni diverse secondo la modalità in uso:
Per localizzare i vari pulsanti, fate riferimento all’illustrazione di p.14.
4
Pulsante
MONITOR
5
Pulsante
QUICK
* Le funzioni dei pulsanti 19,
20 e 21 di pagina 14 cam­biano nei modi di ripresa (Shooting) o di visione (Playback): nel manuale, questi pulsanti vengono identificati come segue.
Indicazione in modo di ripresa
Indicazione in modo di visione
Pulsante modo messa a fuoco
Pulsante cancellazione
6
Pulsante
MENU
Indicazione di funzioni in modo di ripresa
Indicazione di funzio­namento combinato con la Ghiera Selettrice
Indicazione di funzioni in modo di visione
12
Ghiera
selettrice
Pulsante modo flash
Pulsante miniature
14
Pulsanti
zoom
23
Multi-
selettore
Pulsante qualità immagine
Prima di Utilizzare la Fotocamera
15
Nomenclatura - segue
Pannello visualizzatore
(Per comodità di riferimento, l’illustrazione contiene tutte le indicazioni.)
1 Modo di esposizione p.64 2 Bilanciamento del bianco p.95 3 Manualfocus p.81 4 ISO/Sensibilità p.72 5 Diaframma/Tempo/Altri riferimenti
numerici*
6 Modo di messa a fuoco/Autoscatto
p.61/53
7 Ripresa continua p.99
* Secondo le funzioni in uso, visualizza valori numerici come il tempo nei modi di
esposizione Auto a Priorità dei Tempi/Manuale, il diaframma in Auto a Priorità dei Diaframmi/Manuale, il valore inserito quando è impostata una compensazione dell’esposizione, la distanza di messa a fuoco in manualfocus o la sensibilità.
8 Compensazione dell’esposizione p.71 9 Numero esposizioni rimanenti/-
Condizione di esposizione/Trasferimento immagine p.60/68/157
10 Modo flash p.69 11 Modo di qualità immagine p.58 12 Dimensione immagine p.59 13 Check batteria p.31 14 Modo di misurazione p.97
Mirino/Spie LED
Riferimenti per la compensazione della parallasse in riprese ravvicinate (Macro/Primi piani)
Cornice autofocus
LED
Acceso: Flash carico
Rosso
Lampeggiante (lento): Invito all’uso del flash Lampeggiante (veloce): Flash in carica
Acceso: A fuoco (fotocamera pronta)
LED
Lampeggiante (veloce): Messa a fuoco impossibile in
Verde
(intermedio): (lento): (lento):
autofocus Ripresa in atto Zoom digitale Dimensione di immagine 3:2
Monitor (in modalità di ripresa)
p.31
1
19 Regolazione immagine/Bianco &
Nero p.104/105
20 Dimensione immagine p.59 21 Qualità immagine p.58 22 Modo di misurazione p.97 23 Modo di esposizione p.64 24 Tempo di posa p.66 25 Display esposimetrico p.67 26 Diaframma p.66 27 Compensazione dell’esposizione/
Valori di compensazione p.71
28 Numero esposizioni rimanenti/
Durata filmato p.60/100
1 Numero di Setup Utente*
p.108
2 Autoscatto/Conteggio alla
rovescia p.53
3 Zoom/Ultra HS p.47/99 4 Fattore di ingrandimento
zoom digitale p.63
5 Orologio* 6 Distanza di messa a fuoco in
7 Modo flash p.69 8 Nome della cartella corrente*3p.122 9 Selezione converter ottico p.106
10 Best Shot Selector/Riduzione disturbo
11 Blocco esposizione (Blocco AE/Blocco
12 Bracketing esposizione/bracketing WB
13 Ripresa continua p.99 14 Check batteria* 15 Area AF/Area di misurazione Spot p.98/111 16 Definizione dettagli p.114 17 Bilanciamento del bianco p.95 18 Regolazione di sensibilità p.72
2
p.33
manualfocus p.81
p.102/117
WB) p.109
p.115/116
4
Monitor (in modalità di visione)
1 Data della ripresa p.32 2 Ora della ripresa p.32 3 Dimensione immagine p.59 4 Qualità immagine p.58 5 Nome cartella p.140 6 Numero file p.74 7 Check batteria* 8 Trasferimento automatico p.146
9 Selezione ordine di stampa p.144 10 Protezione attiva p.142 11 Numero di fotogramma
dell’immagine in visione p.74
*1 Non visualizzato quando è selezionato il Numero di Setup Utente 1. *2 Lampeggia quando data/ora non sono impostate. *3 Non visualizzato quando il nome cartella selezionato è NIKON. *4 Non visualizzato quando il livello di carica è sufficiente.
Prima di Utilizzare la Fotocamera
4
p.31
1716
17
Guida rapida
Questa sezione vi guida brevemente nei primi passi, dall’allestimento della fotocamera fino alla ripresa della prima immagine. Per descrizioni in ogni dettaglio, consultate le pagine di riferimento, indicate in parentesi.
Regolate il selettore dei modi su e installate la batteria (p.30).
1
Inserite la scheda di memoria (p.36).
2
* Installate la scheda spingendola con delicatezza finché è completamente
alloggiata. L’etichetta sulla scheda va rivolta verso il frontale della fotocamera, e il bordo con i fori deve accoppiarsi con il connettore all’interno dell’apparecchio.
Nota: Impiego di una scheda di memoria nuova
Per l’impiego sulla COOLPIX995 le schede di memoria nuove vanno formattate. La scheda CF card fornita in dotazione con l’apparecchio è già formattata.
Regolate la Ghiera dei modi su e verificate il livello di carica
3
della batteria (p.31).
• Se l’indicatore M si accende o lampeggia, la batteria va ricaricata tramite il caricabatterie in dotazione all’apparecchio.
Impostazione di data e ora
Prima di usare la fotocamera, vanno impostate data e ora correnti nel vostro paese. La data e l’ora di ripresa vengono poi registrate automaticamente con ogni immagine e sono verificabili sul monitor della fotocamera o sul computer (dopo il trasferimento). Vedi “Impostazione data/ora” a p.32.
Qualità e dimensione di immagine
Premete il pulsante per scegliere tra i quattro tipi di Qualità immagine (rapporto di compressione, p.58) e ruotate la Ghiera Selettrice premendo il pulsante per selezionare dei sei tipi di dimensione immagine (p.59).
Qualità Immagine
Alta
*
Dimensione Immagine
Ampia
FULL (nessuna
indicazione)
Prima di Utilizzare la Fotocamera
Estrazione della scheda di memoria
Nota: Inserimento/estrazione della scheda
Per eseguire queste operazioni, assicuratevi che la Ghiera dei modi sia regolata su .
Bassa
* La qualità di immagine non può essere selezionata in modalità .
Centrate il soggetto sul monitor o nel mirino e componete
4
l’inquadratura (p.46).
• Per inquadrare il soggetto con la prospettiva desiderata, guardando sul monitor o nel mirino azionate i pulsanti zoom.
• Con il pulsante l’inquadratura si “allarga”, riducendo l’ingrandimento e ampliando l’angolo visivo. Il contrario avviene invece azionando il pulsante
.
Ridotta
1918
Guida rapida - segue
Premete il pulsante di scatto a metà corsa, per attivare la messa
5
a fuoco automatica sul soggetto (p.48).
A fuoco Fuori fuoco
LED verde acceso LED verde lampeggiante
• Il LED verde si accende non appena il soggetto è nitido e lampeggia rapidamente se la fotocamera non è in grado di eseguire la messa a fuoco.
Servitevi del flash incorporato se l’illuminazione del soggetto non
6
è sufficiente (p.50). Questa condizione viene segnalata dal LED rosso che lampeggia rapidamente quando si preme a metà corsa il pulsante di scatto.
• Sollevate il flash azionando la relativa leva di sblocco.
Premete delicatamente a fondo corsa il pulsante di scatto per
7
eseguire la ripresa (p.49).
Premete il pulsante QUICK per verificare subito l’immagine.
8
Visione rapida Visione a pieno
• Le fotografie registrate sulla scheda di memoria possono essere richiamate in visione tramite il pulsante . Premete il pulsante per vedere l’immagine nell’angolo alto a sinistra del monitor.
• Premetelo una seconda volta per vedere l’immagine a pieno schermo.
• Usate il pulsante zoom per ingrandire la porzione centrale dell’immagine, e il Multi-selettore per far scorrere le parti non visibili.
Quando avete finito di fotografare, riportate la Ghiera dei modi su
9
.
Eliminazione della fotografia
Quando è a pieno schermo, la fotografia in visione può essere cancellata. Vedi punto 6 di “Fotografare nel modo più semplice (Auto)” a p.52.
schermo
Prima di Utilizzare la Fotocamera
• Con l’emissione di un singolo bip acustico, la fotocamera segnala l’avvenuto scatto dell’otturatore.
2120
Guida ai Menu: Modo di Ripresa (Shooting)
Menu Shooting 1
Per selezionare il menu di ripresa, premete il pulsante MENU.
WHITE BALANCE
Regola il Bilanciamento del Bianco in base al tipo di luce che illumina la scena (p.95)
METERING
Seleziona la modalità di Misurazione esposimetrica (p.97)
CONTINUOUS
Seleziona il modo di ripresa (p.99)
BEST SHOT SELECTOR
Abilita/disabilita la modalità BSS (scelta dello scatto migliore) (p.102)
IMAGE ADJUSTMENT
Regola luminosità e contrasto dell’immagine (p.104)
SATURATION CONTROL
Regola il Controllo Saturazione per l’intensità del colore, oppure seleziona la ripresa in bianco e nero (p.105)
LENS
Regola l’apparecchio in funzione del tipo di converter ottico (opzionale) in uso (p.106)
A Auto
Preselezione
Fine
Tungsteno
Matrix
Spot
Media-ponderata
Spot su Area AF
Scatto singolo
Sequenza continua
Multi-shot 16
Sequenza VGA
Off
BSS
On
Auto
Normale
Più contrasto
Meno contrasto
+1 Massimo
0 Normale
–1 Moderato
–2 Minimo
Normale
Grandangolo
Tel e 1
Tel e 2
Per commutare tra i menu di ripresa 1 e 2 premete il Multi­selettore.
Neon
Nuvolo
Flash
Ultra HS
Filmati
Schiarisci
Scurisci
Bianco/nero
Fisheye 1
Fisheye 2
Riproduttore dia
Menu Shooting 2
USER SETTING
Seleziona le Impostazioni Utente 1/2/3 (p.108)
EXPOSURE OPTIONS
Attiva/disattiva il blocco AE e l’auto bracketing, imposta la compensazione dell’esposizio­ne (p.109)
FOCUS OPTIONS
Seleziona l’area AF, cambia il modo autofocus, abilita/­disabilita la conferma di messa a fuoco, cambia l’unità di misura della distanza (p.111)
IMAGE SHARPENING
Seleziona il livello di Definizione Dettaglio da introdurre nell’immagine (p.114)
AUTO BRACKETING
Attiva/disattiva l’auto bracketing per l’esposizione o il bilanciamento del bianco (p.115)
NOISE REDUCTION
Attiva/disattiva la Riduzione Disturbo (p.117)
RESET ALL
Ripristina tutte le impostazioni ai valori predefiniti (p.118)
Se a destra di una voce di menu compare il simbolo
è possibile selezionare un’opzione anche con la rotazione della Ghiera Selettrice.
Impostazione Utente numero 1
Impostazione Utente numero 2
Impostazione Utente numero 3
Blocco AE
Compensazione
Modo di esposizione
Selezione Area AF
Modo AF
Conferma di m.a f
Unità di misura
Auto
Alto
Normale
Basso
Off
On
Bracketing WB
On
Off
Reset ai valori predefiniti (default)
Off/On/Reset
da +2 a –2 EV
P/S/A/M (A)/M (S)
Off/On/Reset
da +2 a –2 EV
P/S/A/M (A)/M (S)
m/ft
Nessuno
3, ±0,3 / 3, ±0,7 3, ±1 / 5, ±0,3 5, ±0,7 / 5, ±1
No
Reset
Prima di Utilizzare la Fotocamera
2322
Guida ai Menu: Modo di Ripresa (Shooting)
SET-UP 1
()
Per selezionare il menu di settaggio (SET-UP), premete il pulsante MENU e il Multi-selettore.
FOLDERS
Crea nuove cartelle, rinomina o elimina cartelle preesistenti, seleziona la cartella per la registrazione (p.122)
MONITOR OPTIONS
Regola luminosità e tono (p.125)
CONTROLS
Regola la fotocamera per memo­rizzare le impostazioni in atto al momento dello spegnimento; assegna la funzione ai pulsanti FUNC1 e FUNC2 (p.130)
ZOOM OPTIONS
Abilita/disabilita lo zoom digitale e il diaframma costante, seleziona la posizione di avvio (p.132))
AUTO OFF
Imposta l’intervallo di tempo per lo spegnimento automatico (p.127)
SEQ. NUMBERS
Azzera oppure abilita/disabilita la funzione di numerazione sequenziale automatica dei file (p.128)
CF CARD FORMAT
Formatta la scheda di memoria (p.129)
Opzioni
NIKON
(nome cartella)
Modo visualizzazione
Luminosità
Tono
Memorizza
Func. 1
Func. 2
Zoom digitale
Posizione di avvio
Diaframma costante
30 sec.
1 min.
5 min.
30 min.
On
Off
Reset
ATTENZIONE! Tutte le immagini saranno cancellate
Per commutare tra i menu di settaggio 1 e 2 premete il Multi­selettore.
Nuova/Rinomina/Elimina
Monitor acceso/Solo Review/Solo Preview/­Monitor spento (5 livelli di regolazione)
(5 livelli di regolazione)
]/[/Modo/
Modo/[/]/ Bilanciamento del
/Misurazione
bianco/
On/Off
Ultima/Grandangolo/Tele
On/Off
No/Formattazione
SET-UP 2
()
SPEEDLIGHT OPT.
Regola la potenza di emissione flash; abilita/disabilita il flash incorporato e la spia di avvenuta esposizione (p.133)
SHUTTER SOUND
Abilita/disabilita l’avviso acustico di scatto (p.127)
DATE
Regola data/ora per l’orologio della fotocamera (p.129)
INFO. TXT
Abilita/disabilita la registrazione dati in formato testo (p.134)
VIDEO MODE
Seleziona lo standard di uscita video per il playback su un apparecchio TV (p.135)
LANGUAGE
Seleziona la lingua per menu e messaggi (p.135)
DISABLE DELETE
Abilita/disabilita la cancellazione di tutti i file di immagine con un solo comando (p.135)
Le voci di settaggio con posso­no essere imposta­te anche in modo di ripresa
Potenza variabile
Flash incorporato
Spia di scatto
Off
On
Anno/Mese/Giorno/Ora/Minuto
Ordine di visualizzazione
Off
On
NTSC
PAL
D (Tedesco) E (Inglese) F (Francese) J (Giapponese) S (Spagnolo)
On
Off
da +2 a -2
Off/On
Off/On
SET-UP
()
Prima di Utilizzare la Fotocamera
2524
Guida ai Menu: Modo di Visione (Playback)
Menu Playback
Per selezionare il menu di visione, premete il pulsante MENU.
DELETE
Cancella le immagini selezionate utilizzando il display miniature; cancella tutte le immagini o i file Auto Transfer e Print-order (p.138)
FOLDERS
Crea nuove cartelle, rinomina o elimina cartelle preesistenti, seleziona la cartella per la registrazione (p.140)
SLIDE SHOW
Avvia la “proiezione” in sequenza automatica delle immagini contenute in una cartella; imposta l’intervallo di visione immagine a 2/3/5/10 sec. (p.140)
PROTECT
Protegge l’immagine selezionata utilizzando il display miniature (p.142)
HIDE
Nasconde l’immagine selezionata utilizzando il display miniature (p.143)
Per commutare tra i menu Playback e SET-UP, premete il Multi-selettore.
Immagini selezionate
Tutte le immagini
Reset Trns/Print
Opzioni
Tutte le cartelle
NIKON
(nome cartella)
Avvio
Intervallo
(Seleziona l’immagine e imposta la
condizione “protetta”)
(Seleziona l’immagine e imposta la
condizione “nascosta”)
Nuova/Rinomina/­Elimina
2/3/5/10 sec.
SET-UP
MONITOR OPTIONS
Regola luminosità e tono del monitor (p.150)
SHUTTER SOUND
Abilita/disabilita l’avviso acustico di scatto (p.150)
AUTO OFF
Imposta l’intervallo di tempo per lo spegnimento automatico (p.150)
CF CARD FORMAT
Formatta la scheda di memoria (p.150)
DATE
Regola data/ora per l’orologio della fotocamera (p.151)
Luminosità
Tono
On
Off
30 sec
1 min.
5 min.
30 min.
ATTENZIONE! Tutte le immagini saranno cancellate!
Anno/Mese/Giorno/Ora/Minuto
Ordine di visualizzazione
(5 livelli di regolazione)
(11 livelli di regolazione)
No/Formattazione
Prima di Utilizzare la Fotocamera
PRINT SET
Seleziona le immagini da stampare utilizzando il display miniature (p.144)
AUTO TRANSFER
Trasferisce automaticamente le fotografie selezionate o tutte le fotografie al computer collegato (p.146)
(Seleziona l’immagine e imposta il
numero copie)
Foto selezionate
Tutte le foto
VIDEO MODE
Seleziona lo standard di uscita video per il playback su un apparecchio TV (p.151)
LANGUAGE
Seleziona la lingua per menu e messaggi (p.152)
NTSC
PAL
D (Tedesco) E (Inglese) F (Francese) J (Giapponese) S (Spagnolo)
2726
PREPARAZIONE
Questa sezione descrive i preparativi necessari per l’uso della fotocamera.
Elenco controlli
Verificate che nella confezione siano presenti tutti i componenti elencati sotto. Nel caso mancasse qualcosa, contattate subito il rivenditore presso il quale avete acquistato la COOLPIX995.
1. Fotocamera Digitale Nikon COOLPIX995
2. Cinghia
3. Batterie ricaricabile agli ioni di litio
4. Caricabatterie con cavo a rete
5. Cavo video
6. Scheda di memoria CompactFlash
7. Cavo USB per il collegamento al computer
8. Coperchietto obiettivo
9. CD-ROM Nikon View 4 (contiene Nikon View 4 e i software forniti a corredo)
10. Manuale Istruzioni per COOLPIX995
11.
CD-ROM con Manuale di Riferimento Nikon View 4
12. Busta “Open Me First” – il vostro vademecum per Supporto Post-Vendita e Assistenza
card (CF)
Preparazione
2928
Installazione della batteria
Per l’alimentazione della fotocamera è richiesta la batteria ricaricabile agli ioni di litio, fornita in dotazione, oppure una batteria al litio da 6V tipo 2CR5. Quando installate una batteria nuova o prima di fotografare, verificate sempre le condizioni di carica.
Ruotate la Ghiera dei modi (p.44) su e aprite il copri-vano
1
batteria.
• Per aprire il coperchio, spingete il cursore verso .
Inserite la batteria con le estremità ´ e ‰ orientate come
2
indicato all’interno dell’alloggiamento, quindi richiudete saldamente il coperchio.
• Per bloccare il coperchio, spingete il cursore verso ???????
Regolate la Ghiera dei modi su e verificate il check batteria
3
sul pannello visualizzatore o sul monitor.
Sul monitor, l’indicatore di check batteria compare soltanto quando il livello di carica è insufficiente.
N acceso
(sul solo pannello Livello di carica sufficiente visualizzatore)
M acceso
M lampeggiante
• Con batteria esaurita, il funzionamento della fotocamera è completamente disabilitato.
• La scheda di memoria conserva le immagini a prescindere dalle condizioni di carica della batteria.
• E’ possibile risparmiare la carica della batteria e aumentare autonomia di scatti eseguibili con una carica tenendo spento il monitor (p.46) e utilizzando il mirino ottico.
Batteria ricaricabile agli ioni di litio in dotazione
Al momento dell’acquisto dell’apparecchio, la batteria Li-ion in dotazione non è completamente carica. Si raccomanda quindi, prima di utilizzare la fotocamera di procedere ad una ricarica a fondo. Per dettagli, consultate le istruzioni fornite con il caricabatterie.
Precauzioni nell’impiego delle batterie
• Per l’installazione e la manipolazione delle batterie, attenetevi alle precauzioni e avvertenze del capitolo “Per la vostra sicurezza” alle pp.3-9.
• Non è possibile sostituire la batteria con l’apparecchio montato su cavalletto o sulla staffa opzionale.
• Per le caratteristiche costruttive delle batterie, può comparire brevemente l’indicatore N anche se viene reinstallata una batteria esaurita.
• L’indicazione lampeggiante M di batteria scarica non si commuta a N (acceso fisso) quando viene collegato l’adattatore a rete. Per ripristinare l’indicatore, spegnete la fotocamera e riaccendetela.
Livello di carica basso – procedere alla ricarica o sostituire la batteria
Batteria esaurita – ricaricarla o sostituirla non appena possibile appena possibile
Preparazione
Fonti di alimentazione
Si raccomanda di impiegare la batteria agli ioni di litio fornita in dotazione, da ricaricare tramite l’apposito caricabatterie, anch’esso in dotazione. Se la fotocamera viene usata per periodi di tempo prolungati, è consigliabile alimentarla a rete servendosi dell’Adattatore/Caricabatterie EH-21 (accessorio opzionale; p.163).
3130
Impostazione data/ora
Prima di utilizzare la fotocamera, è necessario impostare data e ora correnti nel luogo di utilizzo della fotocamera.
Regolate la Ghiera dei modi su e premete il pulsante MENU
1
per visualizzare il menu SET-UP.
Nel menu SET-UP selezionate “Date”.
2
Premete ≤/≥ sul Multi-selettore (p.44) per evidenziare Date e > per richiamare la modalità di impostazione di data/ora. La visualizzazione dell’anno inizia a lampeggiare.
Impostate anno, mese, giorno, ora e minuto.
3
• Premendo sul Multi-selettore il valore numerico aumenta, premendo diminuisce. Dopo aver impostato un numero, premete > per passare alla selezione successiva.
Selezionate l’ordine di visualizzazione della data.
4
•Premete ≤/≥ sul Multi-selettore per scegliere l’ordine preferito in cui far comparire gli elementi della data, come segue.
Anno/Mese/Giorno Mese/Giorno/Anno Giorno/Mese/Anno
Completate l’impostazione di data e ora.
5
• Dopo aver selezionato l’ordine preferito, premete > sul Multi-selettore per completare l’impostazione. Una volta fissato il display datario, l’orologio si avvia e la visualizzazione ritorna al menu SET-UP.
Stampa di data/ora su una fotografia
Una volta regolato l’orologio interno della fotocamera sui valori correnti, data e ora della ripresa vengono registrate con la fotografia (all’interno del file immagine) e possono essere richiamate quando la fotografia viene posta in visione (p.74). Data e ora possono inoltre essere stampate insieme alla fotografia (p.144).
Preparazione
Sequenza display datario Anno Mese Giorno Ora<— Minuto
• L’anno può essere impostato tra 1970 e 2037.
Batteria tampone per l’orologio
L’orologio-calendario è alimentato da un proprio accumulatore, che viene ricaricato, quando è necessario, dalla batteria principale della fotocamera. Se la fotocamera viene riposta per lungo tempo senza batteria, quando la si riutilizza può risultare necessario ripristinare data e ora. Una volta installata la batteria nella fotocamera, l’accumulatore dell’orologio-calendario necessita di diverse ore per ricaricarsi: durante questo intervallo, la batteria va lasciata installata nell’apparecchio.
3332
Scelta della lingua
Tramite il sub-menu Language, è possibile selezionare la lingua preferita in cui far comparire menu e messaggi.
Ruotate la Ghiera dei modi su ˘.
1
• La lingua può essere selezionata anche utilizzando il menu SET-UP in modalità di ripresa .
Premete il pulsante MENU per visualizzare il menu Playback.
2
• La configurazione del menu varia in base alla lingua al momento selezionata.
Premete < sul Multi-selettore per evidenziare la linguetta a
3
sinistra e poi /per evidenziare l’etichetta “S”.
Premete > sul Multi-selettore per visualizzare il menu SET-UP.
4
Premete /sul Multi-selettore per evidenziare il sub-menu
5
“Language” e poi > per selezionare “Language”.
Premete /sul Multi-selettore per evidenziare “D”, “E”, “F”, “J”
6
o “S” e poi > per selezionare l’opzione.
Una volta impostata la lingua, la visualizzazione ritorna al menu SET-UP.
Le lingue disponibili nel sub-menu “Language” sono:
D: Tedesco E: Inglese F: Francese J: Giapponese S: Spagnolo
Preparazione
Per chi non ha familiarità con nessuna delle lingue sopra elencate, è consigliabile la scelta della lingua inglese, per un abbinamento più diretto tra quanto compare sul monitor dell’apparecchio e le indicazioni fornite nel presente manuale.
3534
Installazione della scheda di memoria
La COOLPIX995 registra immagini e filmati su una scheda di memoria CompactFlash™(CF) card.
Utilizzate schede di memoria Nikon o delle altre marche raccomandate. Per le avvertenze sull’impiego delle schede, consultate p.163 e il manuale della scheda in vostro possesso.
Inserimento della scheda
Regolate la Ghiera dei modi su , aprite l’antina copri-
1
alloggiamento card e inserite delicatamente la scheda, spingendola a fondo finché si blocca. L’etichetta sulla scheda va rivolta verso il frontale della fotocamera, e il bordo con i fori deve accoppiarsi con il connettore all’interno dell’apparecchio.
Nota: Prima di inserire la scheda
• Prima di inserire la card, assicuratevi sempre che la Ghiera dei modi sia regolata su .
Dopo aver installato la scheda, riportate la leva di espulsione
2
nella posizione originaria e richiudete con cura e completamente l’antina copri-alloggiamento.
Estrazione della scheda
Regolate la Ghiera dei modi su , aprite l’antina copri-
1
alloggiamento card, ribaltate verso l’esterno la leva di espulsione card e premetela per liberare la scheda.
Nota: Prima di estrarre la scheda
• Prima di estrarre la card, assicuratevi sempre che la Ghiera dei modi sia regolata su .
• Specialmente dopo un impiego prolungato della fotocamera, la scheda può diventare calda: tenetene conto quanto la rimuovete.
Afferrate la scheda con le dita e tirate delicatamente verso
2
l’esterno per estrarla. Quindi richiudete l’antina.
Preparazione
3736
Formattazione delle schede di memoria
Prima dell’utilizzo sulla COOLPIX995, le schede di memoria vanno formattate. La scheda CF card fornita in dotazione con l’apparecchio è già formattata.
Nota: Formattazione
Tenete presente che quando si procede alla formattazione di una scheda l’intero suo contenuto viene cancellato in via definitiva.
Inserite la card nella COOLPIX995 (p.36).
1
Regolate la Ghiera dei modi su .
2
• Le schede di memoria possono essere formattate anche in modalità o ˘.
Premete il pulsante MENU.
3
• Sul monitor viene visualizzato il menu SET-UP.
Selezionate “Format”.
5
•Premete ≤/≥ sul Multi-selettore per evidenziare Format e poi > per eseguire la selezione. La formattazione inizia, viene visualizzato il messaggio FORMATTING (formattazione in corso) e quindi il monitor ritorna al menu SET-UP.
Per completare la procedura, premete il pulsante .
6
• Dopo la formattazione, verificate nel pannello visualizzatore o sul monitor il numero di fotogrammi disponibili (p.60).
Sospensione della formattazione
E’ possibile sospendere la selezione di Format premendo il pulsante MENU per uscire immediatamente dal menu. In alternativa, selezionate No con ≤/≥ sul Multi-selettore e ritornate al menu SET-UP premendo </>.
Preparazione
Selezionate “CF Card Format”.
4
•Premete ≤/≥ sul Multi-selettore per evidenziare CF Card Format e poi > per eseguire la selezione.
Nota sulla formattazione
Selezionando Format con la pressione di > sul Multi-selettore, la formattazione si avvia subito. A questo punto non è più possibile sospendere l’operazione. La formattazione cancella definitivamente tutti i dati registrati sulla scheda. Non rimuovete mai la scheda mentre è in corso la formattazione.
3938
Cinghia e copriobiettivo
Montaggio della cinghia
Consigli Utili
• Montate la cinghia come illustrato.
Copriobiettivo
• Per montare/smontare il copriobiettivo, premete la linguetta.
• Per evitare di perdere il copriobiettivo, si consiglia di assicurarlo alla cinghia a tracolla tramite la cordicella in dotazione.
sulle Tecniche d’Uso
della COOLPIX
Consigli Utili
4140
Impugnatura della fotocamera
Impugnatura della fotocamera/Azionamento del pulsante di scatto
Per minimizzare i rischi di mosso durante lo scatto, reggete stabilmente l’apparecchio con entrambe le mani e azionate il pulsante di scatto con delicatezza e senza applicare una forza eccessiva. L’immagine può essere inquadrata sia sul monitor sia attraverso il mirino ottico.
Riferimento:
La sezione che supporta l’obiettivo ruota, in modo da agevolare la visione del soggetto sul monitor e nel mirino. Scegliete l’angolo di rotazione che vi consente di reggere la fotocamera con la massima stabilità.
Componete l’inquadratura sul monitor:
• Per fotografare a distanza ravvicinata (p.61).
• Quando usate lo zoom digitale (p.63).
• Quando l’apparecchio monta un converter ottico (p.106,162).
• Con dimensione immagine regolata su 3:2 (p.59).
• Quando desiderate avere conferma diretta delle impostazioni o serve valutare con precisione l’inquadratura attraverso l’obiettivo.
Utilizzo della rotazione
• L’esclusivo design a configurazione rotante della fotocamera consente di puntare
l’obiettivo sul soggetto, conservando per il monitor la posizione che assicura una visione ottimale. Con il monitor rivolto verso di voi, la sezione dell’obiettivo può essere ruotata di 210° in avanti e di 90° all’indietro. Sulla base della fotocamera è presente una leva di blocco della rotazione (p.106), il cui azionamento impedisce all’obiettivo di inclinarsi verso il basso nel caso monti un accessorio ottico di peso elevato.
• Tenete presente che oggetti molto luminosi (lampade, riflessi) possono provocare
sul monitor la comparsa di una linea bianca verticale. Non si tratta di un malfunzionamento, e di solito la linea non compare nell’immagine.
Autoritratti
Per inquadrare più comodamente in riprese di autoritratto, quando l’obiettivo è ruotato all’indietro il display si inverte, in modo da poter essere visualizzato nel modo corretto.
Componete l’inquadratura nel mirino:
• Quando desiderate risparmiare energia tenendo spento il monitor (p.46)
• Quando l’elevata intensità della luce ambiente rende difficoltosa la visione del monitor.
Rotella di regolazione diottrie
Se l’immagine nel mirino non è nitida neppure quando il soggetto è a fuoco, regolate le diottrie dell’oculare in base alle vostre specifiche esigenze visive: azionate la rotella finché le cornici autofocus appaiono perfettamente nitide.
Note sull’impugnatura della fotocamera
• Assicuratevi di non coprire l’obiettivo o il flash con le dita, la cinghia, il cavo dell’adattatore a rete o il cavo video.
• Prestate attenzione a non pizzicarvi le dita o i vestiti nella parte rotante della fotocamera.
• Non puntate il mirino direttamente sul sole.
• La sezione dell’obiettivo va ruotata lentamente e non va forzata oltre il suo arco di rotazione (circa 270°).
Pressione del pulsante di scatto
Prima della
pressione
• Premendo il pulsante di scatto a metà corsa, e tenendolo in questa posizione, vengono attivati i circuiti autofocus e di misurazione dell’esposizione.
• La messa a fuoco rimane bloccata finché si tiene il pulsante di scatto premuto a metà corsa (p.48,80). La pressione a fondo corsa fa scattare l’otturatore.
Nota: Azionamento del pulsante di scatto
Una pressione brusca sul pulsante di scatto può condurre ad un’immagine mossa. Premete sempre il pulsante di scatto delicatamente e con un movimento fluido.
Pressione a metà
corsa
Pressione a fondo corsa
Consigli Utili
4342
Ghiera dei modi e Multi-selettore
Ghiera dei modi
Servitevi di questa ghiera per selezionare la modalità di ripresa (Shooting) , o la modalità di visione (Playback) ˘.
: Modalità di Ripresa
Vi sono due modi per eseguire fotografie:
• In “ ” (modo Auto), la fotocamera controlla l’esposizione e le altre impostazioni per un funzio­namento semplice e privo di qualunque problema.
• In “ ” (modo Manuale), le impostazioni della fotocamera (esposizione, bilanciamento del bianco, regolazione immagine, definizione dettaglio) sono completamente nelle mani del fotografo.
˘
: Modalità di Visione
Il modo Playback serve a vedere e gestire le immagini. Quando la Ghiera dei modi è regolata su ˘ le fotografie possono essere passate in visione, eliminate, visionate in sequenza automatizzata (“slideshow”), contrassegnate per la stampa con il sistema DPOF o protette dal rischio di una cancellazione accidentale.
Multi-selettore
Con un qualsiasi menu della fotocamera attivo, il Multi-selettore serve a muoversi all’interno di detto menu, eseguendo selezioni in entrambe le direzioni, sinistra/destra o alto/basso. In modalità di ripresa, la pressione del Multi-selettore consente di selezionare l’area AF desiderata.
Posizione Operazione
Premete ≤/≥ per muovervi verticalmente e selezionare una voce evidenziandola. Una volta evidenziata la voce, si possono eseguire ulteriori selezioni premendo > per muoversi verso destra e quindi premendo ≤/≥, se applicabile, per selezionare l’impostazione desiderata.
Scelta dell’area AF (in modalità )
La fotocamera ha cinque aree di messa a fuoco, attivabili una alla volta utilizzando ≤, ≥, < o > sul Multi-selettore.
Ripresa e
Playback di Base
Dopo aver preso confidenza con le procedure di
preparazione della fotocamera e approfondito alcuni
aspetti legati alla particolare configurazione di questo
apparecchio, vi raccomandiamo di leggere
attentamente la sezione che segue: vi spiega infatti
come impiegare la fotocamera per ottenere subito e
con la massima semplicità splendide immagini.
Con la Ghiera dei modi su (auto), la fotocamera seleziona automaticamente le impostazioni di esposizione e di regolazione dell’immagine che assicurano immagini complessivamente ben bilanciate e corrette nelle situazioni di ripresa più comuni.
• Qui sotto vengono elencate le altre funzioni che la fotocamera regola automaticamente in funzione di un risultato complessivo ottimale.
Dimensione immagine Full (2048x1536 pixel) (risoluzione)
Qualità immagine (rapporto Normal di Compressione JPEG)
Modo di messa a fuoco AF Continuo*
Modo flash Auto Compensazione
dell’esposizione Monitor Acceso*
* Con monitor spento, viene selezionato l’AF Singolo (la
messa a fuoco viene eseguita soltanto quando si preme il pulsante di scatto a metà corsa).
(la fotocamera esegue la messa a fuoco in continuo)
Nessuna (0.0)
Ripresa e Playback di Base
4544
Fotografare nel modo più semplice (Auto)
Impostate la fotocamera in Modo Auto (Ghiera dei modi su ).
1
• La fotocamera emette un bip quando viene accesa e si avvia la procedura di preparazione. Dopo una breve pausa, l’apparecchio è pronto e sul monitor compare l’immagine inquadrata.
Pannello visualizzatore
Monitor
• Nel pannello visualizzatore e sul monitor compaiono le indicazioni relative all’impostazione delle varie funzioni e il numero di fotogrammi ancora registrabili sulla scheda di memoria.
Pulsante MONITOR
• Premendo il pulsante MONITOR, la visualizzazione si commuta nel seguente ordine (esempio in modo ):
Visualizzazione dati Nessun dato Spento
Componete l’inquadratura.
2
• Puntate l’obiettivo sul soggetto e componete l’inquadratura sul monitor o nel mirino.
Riferimenti per la compensa­zione della parallasse alle brevi distanze (Macro/Primi piani)
Riferimenti autofocus
Nota: Composizione dell’inquadratura nel mirino
Quando si compone l’inquadratura nel mirino ottico, l’immagine effettivamente registrata risulta leggermente spostata rispetto a quanto si vede nel mirino, in quanto l’obiettivo e il mirino non sono esattamente sullo stesso asse (difetto di parallasse). Nella ripresa di soggetti lontani il fenomeno è del tutto trascurabile, mentre è necessario tenerne conto nelle riprese a breve distanza. Quando il soggetto si trova ad una distanza inferiore a 90cm, è quindi preferibile comporre l’inquadratura sul monitor. I riferimenti per la compensazione della parallasse all’interno del mirino indicano la correzione richiesta quando la distanza fotocamera-soggetto è pari a 60cm.
Pulsanti zoom
• Per inquadrare il soggetto nel modo desiderato, azionate i pulsanti zoom.
Grandangolo Te le
• Per “allargare” l’inquadratura sul monitor e nel mirino e comprendere uno spazio più ampio, premete il pulsante Zoom . L’obiettivo si regola su una focale più grandangolare. Per “stringere” l’inquadratura e far apparire il soggetto più grande e vicino premete il pulsante Zoom .
• Con monitor acceso, quando l’obiettivo è stato regolato sulla focale tele massima, è possibile ingrandire ulteriormente il soggetto fino a 4x tramite la funzione di Zoom Digitale (p.63).
Nota: Zoom Digitale
Quando si fa uso dello zoom digitale, l’immagine che appare nel mirino ottico è differente da quella registrata: nell’impiego di questa funzione, componete sempre l’inquadratura sul monitor.
Ripresa e Playback di Base
Monitor Mirino
• Quando si fotografa in modo , per la messa a fuoco la fotocamera utilizza l’area AF centrale.
4746
Fotografare nel modo più semplice (Auto) - segue
Premete leggermente il pulsante di scatto e verificate la messa a
3
fuoco.
A fuoco Fuori fuoco
LED verde acceso Il LED verde lampeggia
Soggetto luminoso Soggetto scuro
LED di conferma
Nessun LED Il LED rosso lampeggia
Nota: Autofocus Continuo
Con monitor acceso, la fotocamera esegue la messa a fuoco in continuo (AF Continuo, p.62). L’otturatore è libero di scattare anche se il soggetto non è perfettamente a fuoco. Prima di eseguire la ripresa, verificate la messa a fuoco sul monitor.
Memorizzazione della messa a fuoco
Quando il soggetto è nitido e il pulsante di scatto è premuto a metà corsa, la messa a fuoco viene memorizzata (blocco AF) e si accende il LED verde senza lampeggiare. Se il soggetto principale non è al centro dell’inquadratura, puntate su di esso la cornice AF centrale ed eseguite la messa a fuoco attivando il blocco AF, quindi, senza rilasciare il pulsante di scatto, ripristinate l’inquadratura originaria. Cambiando l’inquadratura, fate attenzione a non modificare la distanza fotocamera-soggetto.
rapidamente
rapidamente
Completate la pressione del pulsante di scatto a fondo corsa.
4
• Premendo a fondo il pulsante, l’otturatore scatta, la fotocamera emette un bip (p.127) e la ripresa è eseguita.
Il LED verde
lampeggia a velocità
Monitor
• Subito dopo l’esecuzione della ripresa, il LED verde lampeggia e sul monitor compaiono brevemente le icone (cancellazione rapida) e ˚ (pausa, p.85), dopodiché il monitor ritorna alla visualizzazione normale ed è possibile scattare l’immagine successiva.
• Normalmente, è possibile eseguire una ripresa mentre sul monitor è ancora visualizzata l’immagine precedente. La leggera pressione del pulsante di scatto ripristina il monitor alla visualizzazione normale ed è possibile scattare altre fotografie tranne nel caso compaia (attendi). Il numero di riprese che si possono eseguire varia secondo le impostazioni di Qualità e Dimensione immagine (p.58).
Dimensione Qualità Numero di fotografie eseguibili
Immagine Immagine
FULL NORMAL 4
VGA BASIS 77
• Mentre l’immagine è in corso di registrazione sulla scheda di memoria, il monitor visualizza .
Nota: Registrazione sulla scheda di memoria
Il lampeggio a velocità intermedia del LED verde indica che è in corso la scrittura dei dati di immagine sulla scheda di memoria. Finché non cessa il lampeggio del LED verde, non rimuovete la card, la batteria o il collegamento a rete: in caso contrario i dati potrebbero risultare deteriorati o non venire registrati.
intermedia
Ripresa e Playback di Base
4948
Fotografare nel modo più semplice (Auto) - segue
Flash incorporato
Utilizzate il flash incorporato se la luce ambiente non è sufficiente. Questa condizione viene indicata tramite il lampeggio rapido del LED rosso quando si preme a metà corsa il pulsante di scatto.
Per usare il flash
Å Azionate la leva di sblocco per il sollevamento flash.
LED rosso
lampeggiante
Í Verificate che il LED rosso sia acceso fisso, quindi premete delicatamente a
fondo il pulsante di scatto per eseguire la ripresa flash.
LED rosso
acceso fisso
Nota: Uso del flash incorporato
Nell’impiego prolungato, il flash incorporato può surriscaldarsi.
Premete il pulsante QUICK per verificare l’immagine subito
5
dopo la ripresa.
Visione rapida Visione a pieno
• Ad ogni pressione del pulsante QUICK la visualizzazione sul monitor cambia come segue:
Modo di ripresa
(fotografate)
• Per scegliere l’immagine da visionare premete il Multi-selettore. Per vedere immagini precedenti, tenete premuto </≤. Quando viene raggiunta la prima foto scattata in ordine di tempo, ritorna in visione la più recente. Quando è in visione la più recente, premendo ≥/> ricompare la prima foto scattata in ordine di tempo
Riferimenti:
• Premendo leggermente il pulsante di scatto in modo di Visione rapida o Visione a pieno schermo, la fotocamera viene ripristinata alla normale modalità di ripresa, ed è possibile scattare altre fotografie.
• Le immagini registrate possono essere visionate in playback a pieno schermo (p.74) ruotando la Ghiera dei modi su ˘.
Visione rapida
(Controllo rapido
dell’ultimo scatto)
schermo
Visione a pieno
schermo
Ripresa e Playback di Base
5150
Fotografare nel modo più semplice (Auto) - segue
Uso dell’autoscatto
Per eliminare una singola immagine, premete il pulsante Delete in
6
Visione a pieno schermo e selezionate “Yes” con il Multi-selettore.
• Tramite il Multi-selettore, scegliete l’immagine da eliminare. Premendo il pulsante Delete compare un dialogo di conferma. Selezionate Yes con il Multi-selettore. Premendo >, l’immagine viene cancellata e compare DONE (eseguito).
Riferimenti:
Le immagini registrate possono essere eliminate anche in modalità ˘ (p.77).
Quando avete terminato di fotografare, riportate la Ghiera dei
7
modi su .
L’autoscatto ritarda l’attivazione dell’otturatore di 3 oppure 10 secondi dopo la pressione del pulsante di scatto, per consentirvi di apparire nelle vostre fotografie. Quando fate uso dell’autoscatto, montate la fotocamera sul cavalletto, o appoggiatela su una superficie piana e stabile.
Premete diverse volte il pulsante del modo di messa a fuoco
1
finché su monitor e pannello visualizzatore compare V.
Componete l’inquadratura, verificate la messa a fuoco e premete
2
a fondo il pulsante di scatto.
• Premendo una volta il pulsante di scatto, si attiva la temporizzazione di 10 secondi, e premendolo due volte quella di 3 secondi. (Premetelo due volte se desiderate interrompere la temporizzazione 10 sec. dopo l’attivazione e una volta per quella 3 sec.) La spia dell’autoscatto lampeggia fino a un secondo prema dello scatto e quindi rimane accesa per il secondo conclusivo. (Il tempo rimanente è visibile sul monitor sotto forma di conteggio alla rovescia). In modo di ripresa , è possibile l’impiego dell’autoscatto con messa a fuoco manuale (p.81).
• Per cancellare l’autoscatto dopo averlo attivato, interrompete la temporizzazione, quindi premete il pulsante del modo di messa a fuoco per far scomparire V, oppure spegnete la fotocamera.
Ripresa e Playback di Base
Riferimenti:
L’impostazione dell’autoscatto attiva anche il modo Macro/Primi piani, e fa comparire il simbolo v.
5352
Vedere le immagini nel modo più semplice
Per impostare la fotocamera in modalità di visione (playback), regolate la Ghiera dei modi su ˘. E’ così possibile visionare le fotografie sul monitor, vedere più mini-immagini insieme (playback miniature), o richiamarle per la cancellazione.
Playback a fotogramma pieno (ved. p.74)
Regolate la Ghiera dei modi su ˘.
1
• La fotografia scattata più di recente compare sul monitor. Per selezionarne un’altra, azionate il Multi-selettore.
Per vedere l’immagine in dettaglio, premete e tenete premuto il
2
pulsante Zoom. Per ritornare alla visione originaria, premete il pulsante . Per scorrere sulle parti non visibili dell’immagine zoomata, utilizzate il Multi-selettore.
Playback miniature (ved. p.76)
Premete il pulsante Miniature ( ), una volta per vedere nove
1
mini-immagini, due volte per vederne quattro. Tramite il Multi­selettore, è possibile selezionare una delle miniature e portarla a pieno schermo.
Cancellazione di fotografie in playback a fotogramma pieno (ved. p.77 )
Premete il pulsante Delete (D) in playback a fotogramma pieno.
1
• Compare il dialogo di conferma cancellazione, con cui è possibile eliminare la fotografia selezionata.
Ripresa e Playback di Base
5554
Loading...
+ 63 hidden pages