Nikon COOLPIX 8800 User Manual [es]

Guía Nikon de fotografía digital
para la
CÁMARA DIGITAL
Es
Información sobre las marcas comerciales
Apple, el logotipo de Apple, Macintosh, Mac OS y QuickTime son marcas registradas de Apple Computer, Inc. Micro­soft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation. CompactFlash es una marca comercial de SanDisk Corporation. Lexar Media es una marca comercial de Lexar Media Corporation. Microdrive es una marca registrada de Hitachi Global Storage Technologies en los Estados Unidos y/o en otros países. Adobe y Acrobat son marcas registra­das de Adobe Systems Inc. PictBridge es una marca comercial. La tecnología D-Lighting es un producto de Apical Limited. Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en otra documentación suministrada con su producto Nikon son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos titulares.
Símbolos y convenciones
Para facilitarle la búsqueda de la infor­mación que desea, se han utilizado los siguientes símbolos y convenciones:
Este símbolo indica una advertencia: información que debería leer antes de utilizar la cámara para no estropearla.
Este símbolo indica una observa­ción: información que se recomien­da leer antes de utilizar la cámara.
Este símbolo indica un consejo: in­formación adicional que podría ser­le útil al utilizar la cámara.
Este símbolo indica que en otra sec­ción del manual o en la Guía de ínicio rápido dispone de más información.
Introducción
Primeros pasos
Fotografía básica
Modo Escenas
Fotografía con todo detalle
Películas
La reproducción con todo detalle
El menú Disparo
El menú Reproducción
El menú Confi guración
Observaciones técnicas
i

Seguridad

Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo y guárdelas en un lugar donde todas las personas que utilicen el producto puedan leerlas.
Las consecuencias que pueden derivarse de un incumplimiento de las precau­ciones señaladas en esta sección se indica con el símbolo siguiente:
Este símbolo indica una advertencia: información que debe leer antes de utili­zar este producto Nikon para evitar posibles daños.
AVERTENCIAS
No mire hacia el sol a través del visor
Mirar hacia el sol u otra fuente de luz potente a través del visor podría pro ­ducirle daños permanentes en la vista.
Apague inmediatamente el equipo en
caso de funcionamiento defectuoso
Si observa que sale humo o que la cámara, el cargador de baterías o el adaptador de CA (a la venta por se­parado) desprenden un olor extraño, desconecte el cargador de baterías o el adaptador de CA y retire la batería inmediatamente con cuidado de no quemarse. Si sigue utilizando el equipo, corre el riesgo de sufrir daños. Una vez haya retirado la batería o desconecta­do la fuente de alimentación, lleve el equipo a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.
No utilice la cámara ni el cargador de
baterías si hay gas infl amable
No utilice aparatos electrónicos si hay gas infl amable, ya que podría producir­se una explosión o prenderse fuego.
Tenga cuidado al utilizar la correa
No coloque nunca la correa alrededor del cuello de un bebé o un niño.
Mantener fuera del alcance de los niños
Se debe tener especial cuidado en evi­tar que los niños se metan en la boca las pilas u otras piezas pequeñas.
ii
No desmonte el equipo
El contacto con las piezas internas de la cámara o del cargador de baterías pue­de provocar daños personales. En caso de un funcionamiento defectuoso, sólo un técnico cualifi cado debe reparar el producto. Si a causa de un golpe u otro tipo de accidente la cámara o el cargador de baterías se rompe y queda abierto, desenchufe el producto y/o re­tire la batería, y a continuación lleve el producto a un centro de servicio técni­co autorizado Nikon para su revisión.
Tome las siguientes precauciones al ma-
nipular el cargador de baterías
• Mantenga el cargador seco. Si no res­peta esta medida de precaución podría producirse una descarga eléctrica o prenderse fuego.
• Utilice un paño seco para retirar el pol­vo que se acumula en los componentes metálicos del enchufe o en sus proxi­midades. Si sigue utilizando el equipo, podría prenderse fuego.
• No manipule el cable de la corriente ni se aproxime al cargador de baterías cuando haya tormenta. Si no respeta esta medida de precaución podría reci­bir una descarga eléctrica.
• No dañe, modifi que ni doble el cable ni lo desconecte estirando de forma brus­ca, no lo coloque debajo de objetos pesados ni lo exponga al calor o a las llamas. En caso de que se dañase el ais-
lamiento y los cables quedasen al des­cubierto, lleve el equipo a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. Si no respeta esta medida de precaución podría recibir descargas eléctricas o prenderse fuego.
• No manipule el enchufe o el cargador de baterías con las manos mojadas. Si no respeta esta medida de precaución podría recibir una descarga eléctrica.
Tome las debidas precauciones al mani-
pular las pilas
Las pilas podrían tener fugas o explotar si se manipula inadecuadamente. Res­pete las siguientes medidas de seguri­dad cuando manipule las pilas que se utilizan con este producto:
• Antes de cambiar la batería, apague la cámara. Si utiliza un adaptador de CA, asegúrese de que está desenchufado.
• Utilice únicamente baterías recargables de iones de litio EN-EL7 (suministrada) de Nikon.
Cuando inserte la batería, no intente in­troducirla al revés o en posición invertida.
• No cortocircuite ni desmonte la batería.
• No exponga la batería a las llamas o a un calor excesivo.
• No la sumerja ni la exponga al agua.
Vuelva a colocar la tapa del terminal cuando vaya a transportar la batería. No la transporte ni guarde junto a objetos metáli­cos como collares u horquillas para el pelo.
Las baterías suelen tener fugas cuando están totalmente descargadas. Para evitar que el producto sufra daños, quite siem­pre la batería cuando esté descargada.
• Inmediatamente después de usarla, o cuando el producto lleva mucho tiempo funcionando con la batería, ésta puede calentarse. Antes de retirar la batería, apague la cámara y deje que la batería se enfríe.
• Deje de utilizar la batería inmediata­mente si nota cualquier cambio en la misma, como por ejemplo decoloracio­nes o deformaciones.
Utilice cables adecuados
Cuando conecte cables a los conecto­res de entrada o de salida, utilice única­mente los cables suministrados o vendi­dos por Nikon con ese fi n, para cumplir así las regulaciones del producto.
Al retirar las tarjetas de memoria
La tarjeta de memoria puede calentarse durante su utilización. Tenga cuidado al retirarla de la cámara.
Manipule las piezas móviles con cuidado
Tenga cuidado de no pillarse los dedos u otros objetos con el objetivo ni con los elementos móviles de la cámara.
CD-ROM
Los CD-ROM suministrados con este aparato no deben utilizarse en repro­ductores de CD de audio. La utilización de los CD-ROM en un reproductor de CD de audio puede provocar pérdida de audición o daños en el equipo.
Precauciones al utilizar el fl ash
La utilización del fl ash cerca de los ojos del sujeto puede provocar problemas de visión temporales. Se debe poner especial cuidado al fotografi ar niños, de modo que el fl ash nunca esté a me­nos de un metro de distancia.
Cuando utilice el visor
Cuando utilice el control de ajuste dióptrico y esté mirando por el visor, procure no meterse el dedo en el ojo accidentalmente.
Evite el contacto con el cristal líquido
Si la pantalla se rompe, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos y evite que el cristal líquido de la pantalla entre en contacto con la piel o se introduzca en los ojos o la boca.
iii

Avisos

No está permitido reproducir, transmitir, transcribir, guardar en un sistema de re­cuperación ni traducir a cualquier idioma de cualquier forma y por cualquier me­dio ninguna parte de los manuales sumi­nistrados con este producto sin la previa autorización por escrito de Nikon.
• Nikon se reserva el derecho de cambiar las especifi caciones del hardware o el software descritos en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Aviso para los clientes de EE.UU.
Declaración de interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido probado y es conforme con los límites establecidos para los apara­tos digitales de la clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir radiofrecuencias y, si no se instala y utiliza como indican las instrucciones, puede causar interferencias con las comunicacio­nes por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interfe­rencias en una instalación en concreto. Si este aparato causa interferencias en la recepción de la televisión o la radio, lo cual puede comprobarse encendiendo y apa­gando el equipo, se ruega al usuario que intente corregir las interferencias tomando una o varias de las siguientes medidas:
• Reorientar o colocar en otro lugar la antena de recepción.
• Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.
• Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el aparato receptor.
• Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado de televisión/radio.
• Nikon no se hará responsable de los da­ños derivados del uso de este producto.
• Aunque se ha hecho todo lo posible para asegurar que la información reco­gida en estos manuales sea precisa y completa, en caso de encontrar algún error u omisión, rogamos lo comunique al representante Nikon de su zona (las direcciones se suministran por separa­do).
E8800
ADVERTENCIAS
Modifi caciones
La FCC exige que se notifi que al usuario que cualquier cambio o modifi cación realizados en este aparato que no hayan sido aprobados expresamente por Nikon Corporation podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo.
Cables de interfaz
Con este equipo, utilice los cables de in­terfaz vendidos o suministrados por Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase B de las normas de la FCC.
Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200
iv
Aviso para los clientes de Canadá
AVISO
Este aparato digital de la clase B cumple los requisitos del reglamento canadiense sobre equipos que provocan interferencias.
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones
Tenga en cuenta que el simple hecho de poseer material que haya sido copiado o re­producido digitalmente por medio de un escáner, una cámara digital u otro aparato es susceptible de ser sancionado por la ley.
• Artículos cuya copia o reproducción está prohibida por la ley
No se pueden copiar ni reproducir bi­lletes, monedas, valores, bonos del es­tado o bonos de autoridades locales, ni aunque dichas copias o reproducciones lleven estampada la palabra “Copia”.
Está prohibida la copia o reproducción de billetes, monedas o valores que estén en circulación en otro país.
Salvo obtención de una autorización previa del gobierno, está prohibida la copia o reproducción de sellos o postales sin usar emitidos por la Admi­nistración.
Está prohibida la copia o reproducción de sellos emitidos por la Administra­ción, así como de documentos legales certifi cados.
ATTENTION
Cet appareil numérique de la classe B res­pecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
• Limitaciones sobre cierto tipo de copias y reproducciones
Las autoridades establecen ciertas limi­taciones sobre la copia o reproducción de títulos emitidos por empresas priva­das (acciones, letras de cambio, che­ques, certifi cados de regalo, etc.), bonos de transporte o billetes, excepto cuando se necesita un mínimo de copias para el uso profesional de una empresa.
Tampoco se pueden copiar ni reproducir pasaportes emitidos por el gobierno, ni licencias emitidas por organismos públicos o grupos privados, ni carnés de identidad, pases o cheques de res­taurante.
• Cumplimiento del copyright
La copia o reproducción de trabajos creativos protegidos por copyright, como libros, música, pinturas, grabados, mapas, dibujos, películas y fotografías, está regulada por leyes de copyright nacionales e internacionales. No utilice este producto para hacer copiar ilegales o infringir las leyes de copyright.
v

Contenido

Seguridad......................................................................................................... ii
Avisos .............................................................................................................. iv
Introducción 1
Partes de la cámara ......................................................................................... 2
El Indicador de disparo (pantalla/ visor electrónico)..................................... 4
El panel de control .......................................................................................... 6
La pantalla ....................................................................................................... 7
El disparador.................................................................................................... 7
El Dial de modo ............................................................................................... 8
El multiselector................................................................................................ 8
Primeros pasos 9
Cargar la batería.............................................................................................. 9
Introducir la batería ........................................................................................ 10
Introducción de la tarjeta de memoria.......................................................... 12
Encender la cámara......................................................................................... 14
Confi guración básica....................................................................................... 15
Fotografía básica 17
Paso 1 — Sitúe el dial de modo en la posición
Paso 2 — Encuadrar la fotografía ................................................................... 18
Paso 3 — Enfocar y disparar ............................................................................ 20
Paso 4 — Visualización de los resultados........................................................ 23
Modo Escenas 26
Hacer fotografías para una panorámica............................................................ 31
Fotografía con todo detalle 33
Modo de imagen............................................................................................. 33
Calidad de la imagen........................................................................................ 33
Tamaño de la imagen ....................................................................................... 34
Modo de fl ash.................................................................................................. 37
Modo de enfoque ........................................................................................... 40
Disparo automático y fotografía por control remoto................................... 41
Compensación de la exposición...................................................................... 44
Reducción de la vibración (VR)....................................................................... 45
Modo de exposición: modos P, S, A y M ......................................................... 46
P : Automático programado............................................................................. 47
S : Automático con prioridad a la obturación.................................................... 48
A : Automático con prioridad a la abertura ....................................................... 49
M: Manual ....................................................................................................... 50
Sensibilidad (Sólo en los modos P, S, A y M)................................................... 52
Balance de blancos (Sólo en los modos P, S, A y M)....................................... 54
Enfoque manual (Sólo en los modos P, S, A, M y )..................................... 57
vi
........................................ 17
Películas 59
Modo Película.................................................................................................. 59
Grabación de películas.................................................................................... 61
Visualización de películas ............................................................................... 64
La reproducción con todo detalle 65
Ver las imágenes en la cámara ....................................................................... 65
Ver las imágenes en el televisor ..................................................................... 75
Ver las imágenes en un ordenador ................................................................ 76
Impresión de las fotografías........................................................................... 79
El menú Disparo 85
Medición .......................................................................................................... 87
Continuo .......................................................................................................... 88
Selector del mejor disparo (BSS)..................................................................... 91
Ajuste de imagen ............................................................................................ 93
Cntrl. saturatión .............................................................................................. 94
Confi guración del usuario .............................................................................. 95
Nitidez imagen ................................................................................................ 96
Objetivo ........................................................................................................... 97
Opc. exposición................................................................................................ 98
Opc. de enfoque.............................................................................................. 100
Opciones de zoom........................................................................................... 102
Modo VR .......................................................................................................... 103
Opciones de fl ash ............................................................................................ 104
Horquillado auto............................................................................................. 107
Reducc. de ruido.............................................................................................. 109
Restaurar.......................................................................................................... 110
Mi menú........................................................................................................... 111
Format tarjeta CF............................................................................................. 112
El menú Reproducción 113
Borrar ............................................................................................................... 114
Carpetas ........................................................................................................... 116
Pase de diapositivas......................................................................................... 120
Protegar ........................................................................................................... 122
Ocultar imagen................................................................................................ 123
Ajuste impresión.............................................................................................. 124
Transf. autom................................................................................................... 126
Mover imagen ................................................................................................. 128
Format tarjeta CF............................................................................................. 129
Imagen pequeña ............................................................................................. 129
vii
El menú Confi guración 130
Idioma/Language............................................................................................. 131
Fecha ................................................................................................................ 131
Carpetas ........................................................................................................... 133
Confi g. Monitor............................................................................................... 133
Sec. numérica................................................................................................... 136
Confi g. Sonido................................................................................................. 137
Desconexión aut. ............................................................................................ 138
Format tarjeta CF............................................................................................. 138
Controles.......................................................................................................... 138
Confi rm. disparo.............................................................................................. 140
info.txt ............................................................................................................. 140
USB ................................................................................................................... 141
Modo de vídeo ................................................................................................ 141
Restaurar todo................................................................................................. 141
Impresión fecha............................................................................................... 142
Ver. de fi rmware.............................................................................................. 142
Observaciones técnicas 143
Accesorios opcionales...................................................................................... 143
Tarjetas de memoria aprobadas..................................................................... 144
Cuidados de la cámara.................................................................................... 145
Mensajes de error............................................................................................ 148
Solución de problemas.................................................................................... 151
Especifi caciones ............................................................................................... 154
Índice................................................................................................................ 157
Las cámaras COOLPIX de Nikon han sido diseñadas según las normas más exigentes
Utilice únicamente accesorios electrónicos de la marca Nikon
e incorporan una compleja serie de circuitos electrónicos. Sólo los accesorios electró­nicos Nikon (incluidos los cargadores de baterías, las baterías, los adaptadores de CA y las unidades de fl ash) aprobados para su uso específi co con esta cámara digital han sido diseñados y probados para satisfacer los requisitos operativos y de seguridad de estos circuitos electrónicos.
EL USO DE ACCESORIOS ELECTRÓNICOS QUE NO SEAN DE LA MARCA NIKON PODRÍA DAÑAR LA CÁMARA Y
ANULAR LA GARANTÍA DE NIKON. El uso de baterías de iones de litio recargables de otras
marcas que no hayan sido aprobadas por Nikon podría causar alteraciones en el funcionamiento normal de la cámara o provocar el sobrecalentamiento, infl amación, fugas o rotura de las baterías.
Si desea más información sobre los accesorios de la marca Nikon, póngase en contac­to con el distribuidor autorizado Nikon de su zona.
viii

Introducción

Gracias por adquirir la cámara digital COOLPIX 8800 de Nikon. Este manual ha sido concebido para ayudarle a disfrutar de la fotografía con su nueva cámara digital Nikon. Antes de utilizar la cámara, lea detenidamente este ma­nual y guárdelo en un lugar donde todas las personas que utilicen el producto puedan consultarlo.
Antes de utilizar la cámara, coloque la correa de la cámara y la tapa del obje­tivo tal como se indica a continuación.
Colocación de la correa de la cámara
Coloque la correa de la cámara tal como se indica a continuación. Repita la opera­ción en el otro ojal.
햲햳
Antes de hacer fotografías importantes
Antes de hacer fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando vaya de viaje), haga unos disparos de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdida de ingre­sos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Formación continua
Como parte del compromiso de “Formación continua” de Nikon para proporcionar conocimientos y asistencia técnica sobre los productos, en los siguiente sitios web en­contrará información actualizada de forma regular:
• Para usuarios en EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
• Para usuarios en Europa: http://www.europe-nikon.com/support
• Para usuarios en Asia, Oceanía, Oriente Medio y África: http://www.nikon-asia.com/ Visite estos sitios web para estar al día sobre los productos, consejos, respuestas a las preguntas más frecuentes y asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales. También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona. Consulte la siguiente página para encontrar información sobre los contactos:
http://nikonimaging.com/
La tapa del objetivo
Para poner o quitar la tapa del objetivo, presione en las orejetas situadas a ambos lados de la tapa para abrir el pestillo. Se recomienda utilizar la correa suminis­trada para atar la tapa del objetivo a la cámara y evitar así que ésta se pierda.
1
Introducción

Partes de la cámara

Introducción
Panel de control (
Botón (Modo de fl ash; 37)
Botón (iluminador de LCD; 6)
Dial de modo (
8)
Botón (compensación de la exposición; 44) Botón de grabación/ reproducción de memorias de voz ( 74)
Disparador ( 7)
Interruptor principal (
14)
Receptor de infrarrojos
42)
( Botón FUNC
( 26, 50, 60, 139)
Pestillo de la tapa del com­partimento de la batería
10)
(
Tapa de la zapata de accesorios ( 104)
6)
Zapata de accesorios
Flash incorporado
19, 37, 104–105)
(
Objetivo (
Micrófono (
Luz del disparo automático
Iluminador asistente de AF (LED; 21, 145, 154)
Luz de confi rmación del disparo ( 140)
Anillo de objetivo quitado
104)
(
146, 154)
59, 74)
41, 42)
(
Tapa del compartimento de la batería ( 10, 11)
Acoplamiento para trípode
2
Botón
(pantalla; 4)
Ojal para la co­rrea de la cámara (2 en total)
Visor elec­trónico ( 4, 5)
Pantalla
4, 5, 7)
(
Botón AE/AF-L (Bloqueo de la ex-
posición automática / del enfoque
automático;
Botones de zoom (
22, 138)
18, 67, 70)
/
;
Dial de control
Ranura para tar-
jetas de memoria
( 12, 13)
Introducción
Botón (menú; 26, 85, 113)
Botón (visualización rápida; 23)
Botón (borrar; 23, 58, 65) Botón (disparador automático; 41)
Botón (pantalla; 5, 65)
Tapa del conector de interfaz
Interruptor de reducción de la vibración (VR;
18, 45)
Anillo del objetivo
Botón
/MF (modo de enfoque / enfoque manual;
40, 57)
Tapa de la ranu-
ra para tarjetas
de memoria
(
12, 13)
Multiselector
( 8)
Control de ajuste dióptrico
( 19)
Conector de entra­da de CC ( 11)
Conector digital I/O (USB) y de salida de audio/ vídeo (A/V) (
75, 77, 80)
Altavoz (
64, 74)
3
El Indicador de disparo (pantalla/ visor electrónico)
F2.8
126
10
TOKYO
AE-L
AF-L
AE/AF
F5.6
125
F5.6F5.6F5.6
1/1251251/125
151515
8M8M8M
Mientras se fotografía aparecen en pantalla los siguientes indicadores 1:
2
3
19
4
8M8M8M
126
126
6 Indicador de carga de la batería 5... 17 7 Símbolo de “Fecha no ajustada” 6.. 15
5
8 Indicador de grabación.................. 21
6
9 Indicador de fl ash.......................... 20
7
10 Tamaño de imagen........................ 35
8 9
11 Calidad de imagen ........................ 35
10
12 Número de exposiciones restantes .. 17
11
13 Indicador de impresión de fecha .. 142
12
14 Abertura ................................. 49, 50
15 Velocidad de obturación.......... 48, 50
16 Indicador de disparo automático.... 41
17 Indicador de reducción
de la vibración (VR).................. 17, 45
18 Compensación de la exposición ..... 44
19 Bloqueo de la exposición/del enfoque
......................................... 31, 63, 98
5 Aparece en pantalla cuando las baterías se están
agotando.
6 Aparece cuando no se ha ajustado el reloj de la
cámara.
1
Introducción
TOKYO
18 17 16
TOKYO
1.0.01.0
10
10
AE/AF
AE/AF
AE-L
AE-L
1/60601/60
AF-L
AF-L
F2.8
F2.8
15 14 13
1 Modo Escenas/automático 2..... 17, 26
2 Indicador de zoom3....................... 18
Nombre de carpeta........ 25, 116, 133
3 Indicador de enfoque 4................... 20
4 Modo de enfoque .........................40
5 Modo de fl ash............................... 38
1 Los símbolos que aparecen en pantalla varían en
función de la confi guración de la cámara.
2 El símbolo cambia según el modo o la escena selec-
cionados. 3 Aparece cuando se presionan los botones de zoom. 4 Aparece al presionar el disparador hasta la mitad de
su recorrido.
El botón
Es posible utilizar el visor electrónico para encuadrar las imágenes cuando la luz es tan intensa que difi culta la visión de la imagen en pantalla. Utilice el botón para pasar de la pantalla al visor y viceversa.
4
1/1251/125
8M8M
1515
F5.6F5.6
8M8M8M
151515 F5.6
F5.6
1/125
1/125
bloqueo de la exposición automática)
F2.8
126
F2.8
126
100
TOKYO
AE/AF
F2.8
126
30
895
34
TOKYO
TOKYO
AE/AF
AE/AF
1.0.01.0
HH
33 32 31
1/60601/60
29 28
F2.8
F2.8
2220 21
100
100
8M8M8M
126
126
23 24
895
27
25
895”
26
Introducción
20 Indicador de grabación Ultra HS .... 89
21
Zona objetivo de la medición puntual
22 Modo de fl ash para unidades de fl ash
opcionales................................... 105
23 Balance de blancos ........................ 55
24 Sensibilidad (equivalencia ISO) .......53
25 Ajuste de la imagen....................... 93
Indicador de blanco y negro .......... 94
26 Zonas de enfoque7...................... 100
27 Duración de la película .................. 59
7
En los modos P, S, A o M ( 100), cuando la opción Modo de zona AF está en la posición Automático es posible escoger entre cinco zonas de enfoque. La zona de enfoque activa se ilumina cuando la cámara enfoca el sujeto. Cuando se selecciona Manual en los modos P, S, A o M ( 100), o bien cuando se seleccionan las opciones (Retrato), (Re- trato nocturno) o (Primeros planos) en el modo Escenas ( 26), aparecen un total de nueve zonas de enfoque.
El botón
Presione el botón para mostrar u ocultar los indicadores de disparo.
Ajustes en uso
1/60601/60
8M8M8M 8M8M8M
126
126
F2.8
F2.8
28 Indicador de la exposición........ 50, 51
.. 87
Indicador de enfoque manual ....... 57
29 Modo de exposición ................ 47–50
30 Selector del mejor disparo (BSS)..... 91
Indicador de horquillado.............. 107
Reducción de ruido...................... 109
31 Ajuste del objetivo conversor ......... 97
32 Modo de medición ........................87
33 Modo de disparo continuo ............ 89
34
Banco de confi guración del usuario..
Histograma (sólo en los modos P, S y A;
no se muestra cuando está activado el
Imagen captada únicamente a través del objetivo
Guías de encuadre
1/60601/60
F2.8
F2.8
126
126
95
5

El panel de control

Introducción
1
1 Indicador del balance de blancos ... 55
2 Indicador de sensibilidad
(equivalencia ISO) .......................... 53
3 Velocidad de obturación2......... 48, 50
Abertura 2................................ 49, 50
Modo Continuo............................. 88
Escena seleccionada (modo Escenas)
Modo Película................................ 60
Balance de blancos........................ 54
Estado de transferencia de imágenes
Compensación de la exposición..... 44
Modo de imagen........................... 35
Sensibilidad (equivalencia ISO) ....... 52
Banco de confi guración del usuario
1 En la imagen se muestran iluminados todos los ele-
mentos del panel de control con fi nes meramente ilustrativos.
4 Indicador de compensación de la
exposición ..................................... 44
5 Modo de fl ash............................... 38
6 Contador de exposiciones (número de
exposiciones restantes) .................. 17
Indicador de la exposición........ 50, 51
.. 26
7 Modo de disparo continuo ............89
8 Disparador automático .................. 41
9 Modo de medición ........................ 87
.. 77
10 Modo de enfoque ......................... 40
11 Indicador de enfoque manual ........ 57
12
Indicador de la carga de la batería
.. 95
2 Presione el botón FUNC para pasar de los indicado-
res de velocidad de obturación a los de abertura y viceversa (excepto en los modos S y A).
.. 17
El botón del iluminador de la pantalla de LCD
Para visualizar la confi guración de la cámara cuando se encuentre a oscuras, presione el botón del iluminador de la pantalla de LCD ( 2). El iluminador de la pantalla de LCD (la luz de fondo del panel de control) se encenderá durante ocho segundos aproxi­madamente o bien hasta que vuelva a presionar ese botón.
6

La pantalla

0°
90°
Introducción
Desplegar la pantalla
para utilizarla
Gama de rotación
180°
Encuadre
de autorretratos
*
* En la pantalla aparecerá
la imagen especular de la fotografía fi nal.
† Si la cámara está encendi-
da, la pantalla se apaga y
Plegar la pantalla
contra el cuerpo
Posición de
almacenamiento
el visor electrónico se en­ciende automáticamente.

El disparador

El disparador de la cámara tiene dos posiciones. La cámara ajusta el enfoque y la exposición cuando se presiona el disparador hasta la mitad de su recorrido, y ambos permanecen bloqueados mientras se mantiene el disparador en esa posición. Para hacer la fotografía, presione el disparador por completo.
Presione el dispa­rador hasta la mi-
tad de su recorrido
para bloquear
el enfoque y la
exposición
Presione el disparador
por completo
para hacer la
fotografía
No ejerza una presión excesiva
No ejerza una presión excesiva al girar la pantalla, de lo contrario podría dañar las bi­sagras que unen la pantalla con la cámara.
7
Introducción

El Dial de modo

Para seleccionar un modo, alinee el símbolo del modo que desee utilizar con la marca situada junto al dial de modo.
Automático ( 17)
Se trata de un sencillo modo de “apuntar y disparar” re­comendado para aquellos que utilicen por vez primera una cámara digital.
Reproducción ( 65)
Las imágenes se reproducen en pantalla.
WB Balance de blancos ( 54)
Se muestra un menú con diferentes opciones para el balance de blancos.
ISO ( 52)
En pantalla aparece un menú con opciones para la sensibi­lidad (equivalente a ISO).

El multiselector

P S A M ( 46)
Cada uno de estos modos permite un diferente grado de control sobre la velocidad de obturación y la abertura.
( 33)
Se muestra un menú con di­ferentes opciones para la cali­dad y el tamaño de imagen.
Escenas ( 26)
Seleccione entre las quince “escenas” la que más se adecue al sujeto que va a fo­tografi ar o a las condiciones de disparo, y deje que la cá­mara se encargue del resto.
Película ( 59)
Permite seleccionar uno de los cinco modos de película.
Permite visualizar en pantalla el menú Confi guración, en el que es posible, por ejemplo, ajustar el reloj de la cámara o el brillo de la pantalla.
El multiselector sirve para navegar por los menús de la cámara.
Mover el cursor hacia arriba
Cancelar y volver al menú anterior, o bien mover el cursor hacia la izquierda
Mover el cursor hacia abajo
8
Mostrar un submenú, mover el cursor hacia la derecha o realizar una selección
Presione el centro para
confi rmar la selección

Primeros pasos

Cargar la batería

Esta cámara funciona con una batería recargable de iones de litio EN-EL7 de Nikon (suministrada). No olvide cargar la batería antes de utilizar la cámara por vez primera o cuando la batería esté agotándose.
2
3
1
La luz CARGA empieza a parpadear cuando se introduce la batería. Cuando la luz deja de parpadear quiere decir que la carga ha
fi nalizado.
Conecte el cable de alimentación
Conecte el cable al cargador de baterías MH-56
1
suministrado (햲) y a una toma de corriente (햳). El indicador CARGA se iluminará para indicar que el cargador está en funcionamiento (햴).
Cargue la batería
Quite la tapa del terminal e introduzca la batería
2
EN-EL7 deslizándola hasta que llegue a los termi­nales del cargador MH-56 en primer lugar. Durante la carga, el indicador CARGA muestra el nivel de carga de la batería de la siguiente manera:
Indicador
CARGA Descripción
Parpadeo La batería está cargándose.
Encendido La batería ya se ha cargado por completo.
Se ha producido un error en la batería. Si la tempe­ratura ambiente no está entre los 5 y los 35º C, es-
Intermi-
pere a que la temperatura se encuentre entre esos valores antes de cargar la batería. Si la temperatura
tente
ya es la adecuada, desenchufe el cargador, retire la batería inmediatamente y llévelos a un centro de servicio técnico autorizado Nikon para su revisión.
Para cargar una batería totalmente agotada se ne­cesitan unas dos horas y media.
Desconecte el cargador
Extraiga la batería del cargador y desenchúfelo.
3
Primeros pasos
El cargador de baterías MH-56
Antes de utilizar el cargador MH-56, lea atentamente y respete los avisos y precaucio­nes que aparecen en las páginas ii-iii de este manual.
El cargador de baterías MH-56 ha sido creado para su uso con baterías EN-EL7; no lo utilice con otras baterías que no sean compatibles. El cable del cargador que se suministra se debe utilizar únicamente con el cargador MH-56 y es de uso doméstico. Es posible que tenga que comprar otro cable para utilizar el cargador en el extranjero; para más información, consulte a su distribuidor o servicio técnico autorizado Nikon.
9

Introducir la batería

Primeros pasos
1 2
12
Apague la cámara
1
Abra la tapa del compartimento de la batería
2
Deslice el pestillo del compartimento de la batería hasta la posición (햲) y abra la tapa (햳).
Introduzca la batería
3
Introduzca una batería EN-EL7 completamente car­gada tal como se indica en la etiqueta que fi gura en la tapa del compartimento de la batería.
Introducir las baterías
Introducir la batería al revés o por el lado contrario podría dañar la cámara. Asegúrese de introducir la batería en el sentido correcto.
Cierre la tapa del compartimento de la batería
4
Cierre la tapa del compartimento (햲) y vuelva a colocar el pestillo en la posición (햳).
10
Baterías EN-EL7
Antes de utilizar la batería EN-EL7, lea atentamente y respete los avisos y precaucio­nes que aparecen en las páginas ii-iii y 147 de este manual.
Utilice únicamente baterías EN-EL7. No utilice la batería si la temperatura ambiente es inferior a 0 y superior a 40 °C; además, durante la carga la temperatura debería oscilar entre los 5 y los 35 °C. Tenga en cuenta que la batería puede calentarse por el uso, razón por la cual deberá esperar a que se enfríe para cargarla. Si no sigue estas precauciones, podría dañar la batería, afectar a su funcionamiento o evitar que se cargue con normalidad.
Cuando no vaya a utilizar la batería
Cuando no utilice la batería, sáquela de la cámara o del cargador de baterías y vuelva a colo­car la tapa del terminal. La cámara y el cargador de baterías consumen pequeñas cantidades de energía incluso cuando están apagados; si se deja la batería en la cámara, puede agotarse hasta el punto de que deje de funcionar por completo. Apague la cámara antes de extraer o introducir baterías. Para sacar la batería, abra la tapa del compartimento de la batería tal como ya se ha descrito en el paso 2 y extráigala. Tenga en cuenta que la batería puede calen­tarse por el uso, por lo que deberá tener cuidado de no quemarse al extraerla.
Fuentes de alimentación alternativas
Para alimentar la cámara de forma continua durante sesiones prolongadas, utilice un adaptador de CA EH-54 (a la venta por separado; ca o modelo de adaptador de CA, ya que podría producirse un sobrecalentamiento o posibles daños en la cámara.
Extraiga la tapa del compartimento de la batería
Para extraer la tapa del compartimento de la batería cuando se está utilizando la unidad de alimentación opcional MB-CP11, abra la tapa, presione hacia abajo (햲), gírela y quítela tal como se indi­ca en la fi gura (햳).
Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la batería cuando no esté utilizando ninguna unidad de alimentación. Para colocar la tapa, introduzca una esquina y presione hacia abajo mientras gira la tapa tal como se muestra en el dibujo, hasta que se oiga un clic que indique que ha encajado en la posición correcta.
143). No utilice bajo ningún concepto otra mar-
Primeros pasos
Recicle las baterías usadas
Las baterías usadas son un recurso valioso. Recíclelas siempre tal como se estipule en su normativa local.
11

Introducción de la tarjeta de memoria

Al revés
De lado
Esta cámara almacena las imágenes en tarjetas de memoria CompactFlash™. Consulte en el apartado “Observaciones técnicas: Tarjetas de memoria apro­badas” ( 144) la lista de tarjetas compatibles.
Apague la cámara
1
Primeros pasos
Abra la tapa de la ranura para la tarjeta de memoria
En la ranura para la tarjeta de memoria encontrará una
2
etiqueta amarilla, que viene adjunta de fábrica, en la que se detalla cómo se introduce la tarjeta de memo­ria. Retire esa indicación y lea las instrucciones.
Introduzca una tarjeta de memoria
Compruebe que el botón “eject“ esté bajado del todo
3
(햲) y a continuación introduzca la tarjeta de memoria tal como se indica en la etiqueta de la tapa de la ranura (햳).
Introducir tarjetas de memoria
1
2
Introduzca primero los termi­nales de la tarjeta de memoria. Si introduce la tarjeta al revés o por el lado contrario podría dañar la cámara o la tarjeta. Asegúrese de que la tarjeta está orientada correctamente.
esta dirección
Terminales
Introducir en
Parte de-
lantera
NO INTRODUCIR ASI:
Cierre la tapa de la ranura para la tarjeta de
4
memoria
Formateo de las tarjetas de memoria antes de usarlas por vez primera
Es necesario formatear las tarjetas de memoria antes de utilizarlas por vez primera. Consulte “Menú Dispa­ro: Format la tarjeta CF”( 112).
12
El bóton “Eject“
Si el botón “eject” está levantado cuando se cierra la tapa de la ranura, la tarjeta de memoria será expulsada parcialmente, lo que provocará errores al encender la cámara. Asegúrese de que el bo­tón “eject” esté bajado antes de introducir la tarjeta de memoria.
Retirar la tarjeta de memoria
Cuando la cámara está apagada, se puede retirar la tarjeta de memoria sin que se produzca una pérdida de datos. Para retirar la tarjeta de memoria, apague la cámara y abra la tapa de la ranura. Presione el botón “eject” para levantarlo (햲) y luego vuelva a presionarlo para expulsar parcialmente la tarjeta (햳). Ya puede retirar la tarjeta con la mano. Tenga en cuenta que las tarjetas de memoria pueden calentarse durante su utilización; tenga cuidado al retirarlas.
Primeros pasos
2
1
13

Encender la cámara

Coloque la pantalla en la posición indicada
1
Primeros pasos
Encienda la cámara
2
La primera vez que se enciende la cámara aparece un diálogo de selección de idioma ( 15). Selec­cione un idioma y ajuste la hora y la fecha tal como se describe en las páginas siguientes.
Apagar la cámara
Para apagar la cámara, gire el interruptor principal hasta la po­sición de apagado. Los indicadores se apagarán y el objetivo se replegará a su posición inicial.
Desconexión aut. (modo Reposo)
Si no se realiza ningún tipo de operación durante un minuto (tres minutos cuando hay menús en pantalla), la pantalla y el visor electrónico se apagan automáticamente y la cámara entra en el modo Reposo, reduciéndose así el consumo de energía (si la fuente de alimentación de la cámara es un adaptador de CA o bien si se ha seleccionado la opción Continuo durante un pase de diapositivas [ reactivarla, presione el botón , , o , seleccione un nuevo modo o bien presione el disparador hasta la mitad de su recorrido.
La lapso de tiempo que ha de transcurrir para que la cámara entre en el modo Reposo se puede modifi car con la opción Desconexión aut. del menú Confi guración ( 138).
14
120], la pantalla se apagará después de treinta minutos). Para
Confi guración básica
Svenska
1
* Presione el botón para salir del menú sin seleccionar un idioma.
2
Aparece un diálogo de confi rmación.
† Seleccione No para volver al modo especifi cado en el dial de modo. Si no se han ajustado
la fecha ni la hora, el símbolo fotografías y todas las fotografías llevarán la impresión: “00.00.0000 00:00.” La fecha de las películas será “01.09.2004 00:00.”
4
Aparece en pantalla el mapa de las
zonas horarias mundiales.
La pila del reloj
Cuando la batería principal está colocada o la cámara se alimenta con un adaptador de CA, la pila del reloj se carga en unas diez horas. Cuando está totalmente cargada, esta pila dispone de carga para varios días. Cuando la batería está agotándose es posible que la hora del reloj se borre y vuelva a su valor predeterminado; cuando la batería se agota aparece automáticamente el menú FECHA.
El reloj de la cámara
El reloj de la cámara es menos preciso que la mayoría de relojes de muñeca o domésticos. Compare regularmente la hora de éste con la de otros relojes más exactos y vuelva a ajustarla si fuera necesario.
Deutsch English
日本語
Español Français Italiano Nederlands
Cancelar
FECHA
Fijar hora y fech?
No
(“fecha no ajustada”) parpadeará en la pantalla al realizar
HUSO HORARIO LOCAL
London, Casablan ca
Atrás Aju s
Resalte el idioma entre las siguientes opciones: Deutsch (alemán), English (in­glés), Español, Français (francés), Italiano, Nederlands (holandés), Svenska (sueco),
(japonés), (chino simplifi ­cado), (chino tradicional) o (coreano).
Ajus
*
3
5
Seleccione su zona horaria local.
FECHA
Fijar hora y fech?
No
Resalte .
HUSO HORARIO LOCAL
London, Casablan ca
Atrás Aju s
Primeros pasos
15
6
F2.8
60
126
HUSO HORARIO
01. 09. 2004 00 : 00
London, Casablanca
Huso horario
Hora de verano
7
FECHA
DM A
01
01 .. 200409
00 : 00
Se muestra el menú HUSO HORARIO.
Primeros pasos
‡ Si en su zona horaria local está en vigor el horario de verano ( 132) , seleccione Hora
de verano y presione el centro del multiselector. Para volver al Paso 6, resalte zona horaria
actual. Para volver al Paso 4, seleccione Huso horario y presione el multiselector a la dere­cha.
8
Modifi car Día (el orden de Día, Mes y Año puede ser diferente en según que
10
FECHA
DM A
01
01 .. 200409
00 : 00
zonas).
FECHA
DM
DM A
01 .. 200410
10 :
Resalte D M A.
00
12
F2.8
F2.8
1/60
1/60
Aparece en pantalla el menú FECHA.
9
Seleccione Mes. Repita los pasos 8–9 para modifi car el Mes, Año, hora y mi-
11
Seleccione el orden en que desea que
aparezcan el Día, Mes y Año.
Vuelva al modo especifi cado en el dial de modo. Tenga en cuenta que las fotogra­fías no llevarán la impresión de la hora y la fecha de grabación a menos que haya
8M8M8M
seleccionado Fecha o Fecha y hora en la opción Impresión fecha ( 142).
126
126
FECHA
DM
01 .. 200409
00 :
nuto.
FECHA
DM
10
10 :
09
00
DAM
01 .. 2004
00
A
16

Fotografìa bàsica

indicador de la carga de la batería
F2.8
60
126
En este apartado se describe cómo fotografi ar en el modo
(automático), un modo de “apuntar y disparar” recomendado para aquellos que utilicen por primera vez una cámara digital.

Paso 1 — Sitúe el dial de modo en la posición

Gire el dial de modo hasta la posición y encienda la cámara
El objetivo se desplegará y la pantalla y el visor electró­nico mostrarán un mensaje de bienvenida ( cámara estará lista para disparar cuando aparezca en pantalla la imagen captada a través del objetivo de la cámara y se ilumine el panel de control.
Modo Dispar:
indica modo auto­mática.
Modo de exposición
En modo se selecciona automáticamente P (auto­mático programado).
Indicador de reducción de la vibración (VR ; 45): Este indicador aparece en pantalla cuando se activa la reducción de la vibración, función que permite reducir el aspecto borroso de las fotografías provocado por los pequeños movimientos que se producen al sostener la cámara (temblor de la cámara).
Indicador
de disparo
¡ATENCIÓN!
BATERÍA
AGOTADA
Panel de
padea)
Pantalla/visor
electrónico
8M8M8M
126
126
F2.8
F2.8
1/60
1/60
( 46):
control
La batería está cargada por completo. La batería está parcialmente descargada.
La batería está agotándose. Prepare una batería de repuesto.
(par-
La batería está agotada.
Número de exposiciones restantes ( 36): El número de fotografías que se puede realizar depende de la capacidad de la tarjeta de memoria y de las opciones seleccionadas para tamaño y calidad de imagen.
Estado Observaciones
Indicador de la carga de
la batería
Tamaño/calidad de imagen ( 33):
Seleccione una op­ción en función de qué uso piense darle a la fotografía.
La cámara funciona con nor­malidad.
Si se dispara el fl ash incor­porado, la pantalla se apaga mientras se carga el fl ash.
No se podrá hacer fotos has­ta que se sustituya o recar­gue la batería.
135). La
Panel de
control
Fotografìa bàsica
17

Paso 2 — Encuadrar la fotografía

Prepare la cámara
1
Sostenga la cámara fi rmemente con las dos manos.
No bloquee el disparo
Para evitar un sonido apagado o que las fotografías salgan os­curas o parcialmente oscureci­das, vigile no poner los dedos ni ningún otro objeto sobre el
Fotografìa bàsica
Reducir
el zoom
El indicador de la pan-
talla muestra la canti-
dad de zoom utilizado
Posición media
Gran
angular
Aumentar
Zoom digital
del zoom
Teleobjetivo
el zoom
Zoom
digital
micrófono, el objetivo, el fl ash incorporado o la luz del ilumi­nador asistente de AF (LED).
Antes de disparar, compruebe que la reducción de la vi­bración (VR) esté activada. Esta función reduce el aspecto borroso de las fotografías provocado por el temblor de la cámara y estabiliza la imagen captada a través del objetivo que se muestra en la zona de los indicadores de disparo.
Encuadre el sujeto
Esta cámara dispone de dos tipos de zoom incorporado:
2
el zoom óptico, en el que se utiliza el teleobjetivo de la cámara para ampliar el sujeto hasta 10 veces, y el zoom digital, en el que se utiliza el procesamiento digital para ampliar hasta 4 veces más la imagen, consiguiendo un total de 40 aumentos. Utilice los botones de zoom para encuadrar el sujeto en el centro de la pantalla:
• Presione el botón para reducir el zoom sobre el
sujeto y aumentar el área visible en el encuadre. Presione el botón
• que el sujeto ocupe una zona mayor del fotograma.
• Cuando el zoom de la cámara está ajustado al máximo aumento, si se mantiene presionado el
durante dos segundos se activa el zoom
botón digital. El indicador de zoom se volverá amarillo. Utilice los botones la gama de zoom digital. Para cancelar el zoom di­gital, presione se vuelva blanco.
para aumentar el zoom de forma
y para ajustar el zoom en
hasta que el indicador de zoom
18
El fl ash incorporado
En el modo , el fl ash incorporado se levanta automáticamente al presionar el disparador hasta la mitad de su recorrido si se ne­cesita luz adicional para conseguir una exposición correcta. Evite obstruir el fl ash con los dedos. Si se impide que el fl ash se levante al presionar el disparador hasta la mitad, se mostrará un mensaje en pantalla ( 150).
No intente levantar el fl ash manualmente; si ignora esta advertencia puede provocar daños en el fl ash. Para bajar el fl ash, ejerza una suave presión sobre el mismo hasta que encaje nuevamente en su posición inicial. No ejerza presión sobre la parte frontal, trasera o lateral del fl ash.
Zoom digital ( 102)
En el zoom digital, los datos procedentes del sensor de imagen de la cámara se procesan digitalmente para ampliar la parte central de la imagen hasta llenar el encuadre. A diferencia del zoom óptico, el zoom digital no aumenta la cantidad de detalles visibles en la fotografía sino que simplemente amplía los detalles que ya son visibles con el ajuste máximo del zoom óptico, lo que produce una imagen ligeramente “granulada”.
La opción Reducción de la vibración (VR) no ofrecerá los resultados esperados si se utiliza el zoom digital, pero resulta muy efi caz para reducir los efectos causados por el temblor de la cámara cuando se utiliza el zoom óptico.
Mala iluminación
Cuando la iluminación es insufi ciente, la imagen en pantalla se procesa para compensar esa situación, y es posible que la imagen se vea ligeramente granulada. No obstante, se trata de algo normal y no es signo de un mal funcionamiento de la cámara.
Enfoque del visor
Si la imagen del visor electrónico se ve borrosa, gire el control de ajuste dióptrico hasta que la imagen se vea nítidamente. Al utilizar el control dióptrico cuando esté mirando por el visor, tenga cuida­do de no meterse accidentalmente el dedo en el ojo.
Fotografìa bàsica
Demora en la visualización
La imagen del CCD de la cámara debe procesarse antes de mostrarse en la pantalla o en el visor electrónico, cosa que provoca una ligera demora entre el movimiento del sujeto y la ima­gen visualizada. Esa demora se puede reducir seleccionando Respuesta rápida en el menú Confi g. Monitor > Veloc. disparo que encontrará en el menú Confi guración ( 133).
19

Paso 3 — Enfocar y disparar

F2.8
60
126
Enfoque
1
Presione el disparador hasta la mitad de su recorri­do para ajustar el enfoque y la exposición ( 7). En
el modo , la cámara enfoca automáticamente al sujeto situado en el centro del encuadre. El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga presionado el disparador hasta la mi­tad de su recorrido. Si el sujeto está mal iluminado
Fotografìa bàsica
Indicador de enfoque
F2.8
F2.8
1/60
1/60
Indicador del fl ash
126
126
y el fl ash está encendido, el fl ash incorporado se levantará automáticamente.
Mantenga presionado el disparador hasta la mitad de su recorrido para comprobar los indicadores del enfoque y del fl ash:
de enfoque
8M8M8M
del fl ash
Encendido
(verde)
Indicador
Verde
intermi-
tente
Encendido
(rojo)
Indicador
Rojo
intermi-
tente
Apagado
El sujeto está enfocado.
La cámara no puede enfocar el sujeto situado en la zona central del encua­dre. Con el bloqueo del enfoque, en­foque otro sujeto que se encuentre a la misma distancia y, a continuación, vuelva a encuadrar la fotografía y dispare.
El fl ash incorporado se disparará cuando se haga la fotografía.
El fl ash incorporado se está cargan­do.
El fl ash incorporado está apagado o no es necesario.
20
Haga la fotografía
2
Presione el disparador a fondo para hacer la foto­grafía. Para evitar que salga borrosa, presione el disparador suavemente.
Loading...
+ 140 hidden pages