Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Gr
Cz
Sk
Ro
Ua
Sc
Tc
Kr
Id
11
Jp
For Your Safety
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Gr
Cz
Sk
Ro
Ua
Sc
Tc
Kr
Id
12
CAUTIONS
• Do not disassemble. Touching the internal parts of the camera or lens
could result in injury. In the event of malfunction, the product should
be repaired only by a qualified technician.
open as the result of a fall or other accident, remove the camera
battery and/or disconnect the AC adapter and then take the product
to a Nikon-authorized service center for inspection.
• Turn the camera off immediately in the event of malfunction.
you notice smoke or an unusual smell coming from the equipment,
immediately unplug the AC adapter and remove the camera battery,
taking care to avoid burns.
injury. After removing the battery, take the equipment to a Nikonauthorized service center for inspection.
•
Do not use in the presence of flammable gas.
ment in the presence of flammable gas could result in explosion or fire.
• Do not look at the sun through the lens or the camera viewfinder.
Viewing the sun or other bright light source through the lens or
viewfinder could cause permanent visual impairment.
• Keep out of reach of children.
result in injury.
• Obser ve the following precautions when handling the lens and camera:
- Keep the lens and camera dry.
could result in fire or electric shock.
- Do not handle the lens or camera with wet hands. Failure to observe
this precaution could result in electric shock.
- Keep the sun well out of the frame when shooting backlit subjects.
Sunlight focused into the camera when the sun is in or close to the
frame could cause a fire.
- If the lens will not be used for an extended period, attach the front
and rear lens caps and store the lens out of direct sunlight.
direct sunlight, the lens could focus the sun’s rays onto flammable
objects, causing fire.
• Do not carry tripods with a lens or camera attached.
accidentally strike others, resulting in injury.
•
Do not leave the lens where it will be exposed to extremely high temperatures,
suc h as in an enc lose d auto mobil e or in dire ct sun ligh t.
precaution could adversely affect the lens’ internal parts, causing fire.
Continued operation could result in fire or
Failure to observe this precaution could
Should the product break
Operating electronic equip-
Failure to observe this precaution
You could trip or
Failure to observe this
Should
If left in
Thank you for your purchase of an AF-S DX Micro NIKKOR
40mm f/2.8G lens. Before using this product, please carefully
read both these instructions and the camera manual.
Note: DX lenses are for use only with DX-format digital single-lens
reflex cameras such as the D7000 or D300 series. The angle of
view of a lens on a DX-format camera is equivalent to that of a
lens with a focal length about 1.5 × longer mounted on a 35 mm
format camera.
■ Parts of the Lens
wer t yiuo
q
!0
!1
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Lens hood................................. 17
q
Lens hood alignment
w
mark
......................................... 17
Lens hood lock mark.......... 17
e
Lens hood mounting
r
mark......................................... 17
Focus ring.................................. 15
t
Focus distance indicator
y
Lens mounting mark.......... 14
u
!2
1:
10
3
1
2
1
8”27”
ft
0.4
0.2
m
!3
Rubber lens-mount
i
gasket......................................18
CPU contacts ...........................18
o
Focus-mode switch.............15
!0
Focus limit switch.................15
!1
Reproduction ratio
!2
indicator.................................16
Focus distance mark...........16
!3
Gr
Cz
Sk
Ro
Ua
Sc
Tc
Kr
Id
13
Jp
■ Attaching and Removing the Lens
En
Attaching the Lens
Turn the camera off and remove the camera body cap.
z
De
Remove the rear lens cap.
x
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Gr
Cz
Sk
Ro
Ua
Attach the lens.
c
Keeping the lens mounting mark aligned with the
mounting mark on the camera body, position the lens in
the camera’s bayonet mount and then rotate the lens
counter-clockwise until it clicks into place with the lens
mounting mark at the top.
Removing the Lens
Turn the camera off.
z
Remove the lens.
x
To remove the lens, press the lens release button while
turning the lens clockwise.
■ Focus
Supported focus modes are shown in the following table (for
information on camera focus modes, see the camera manual).
Lens focus mode
Camera focus mode
AF
MFManual focus with electronic rangefinder
M/AM
Autofocus with
manual override
Manual focus with
electronic rangefinder
Sc
Tc
Kr
Id
14
M/A (Autofocus with Manual Override)
To focus using autofocus with manual override (M/A):
Slide the lens focus-mode switch to M/A.
z
Focus.
x
If desired, autofocus can be over-ridden by rotating the
lens focus ring while the shutter-release button is pressed
halfway (or, if the camera is equipped with an AF-ON
button, while the AF-ON button is pressed).
using autofocus, press the shutter-release button halfway
or press the AF-ON button again.
To refocus
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
The Focus Limit Switch
This switch determines the focus distance limits for autofocus.
FULL: Select this option for subjects that may be
closer than 0.2 m (0.7 ft).
f–0.2 m: If your subject will always be at
distance of at least 0.2 m (0.7 ft), select this
option for faster focusing.
■ Aperture
Aperture is adjusted using camera controls. If the camera is in
exposure mode A or M, aperture will automatically be
adjusted by up to 1.2 stops to maintain the same effective
f-number at different focus distances.
■ Depth of Field
If the camera offers depth-of-field preview (stop down), depth
of field can also be previewed in the viewfinder.
Nl
Pt
Pb
It
Gr
Cz
Sk
Ro
Ua
Sc
Tc
Kr
Id
15
Jp
■ Reproduction Ratio
The reproduction ratio is the ratio of the apparent size of an
En
object to its true size. If, for example, the image on the image
De
sensor is one-third of actual size, the reproduction ratio is 1 : 3.
If desired, the reproduction ratio can be selected using the
Fr
reproduction ratio indicator.
Example: Using the Reproduction Ratio Indicator
Es
To shoot at a reproduction ratio of 1 : 3, select manual focus
Sv
and rotate the focus ring until the focus distance mark aligns
with the number “3” in the reproduction ratio indicator, then
Ru
move the camera forward or back until the subject is in focus.
Nl
■ Close ups and Reproduction Work
To prevent blur caused by camera shake, mount the camera
Pt
on a tripod and use a cable release or remote cord.
are generally associated with extremely shallow field depths;
Pb
for greater depths of field, stop down the lens, choose longer
exposure times, and position the camera so that the focal
It
plane is parallel to the portion of the subject you wish to
Gr
photograph. When using a lens hood, be careful that the
hood does not touch the subject.
Cz
■ Exposure Factor
Sk
The lens f-number indicates the brightness of the subject at a
focus distance of infinity; higher reproduction ratios result in
Ro
reduced subject brightness. The actual brightness is referred
to as the “effective f-number”, and the amount that exposure
Ua
compensation has to be raised to account for the loss in
brightness as the “exposure factor”.
Sc
Close ups
Tc
Kr
Id
16
■ Changes to the Effective f-number
With this lens, the higher the reproduction ratio (the shorter
the focus distance), the darker the image that falls on the
image sensor and the higher the effective f-number (see the
figure on page 172).
for this effect when metering exposure or adjusting flash output using TTL flash control, and shows the adjusted value
for aperture in the control panel and viewfinder displays.
■ Built-in Flash Units
When using the built-in flash on cameras equipped with a
built-in flash unit, shoot at ranges of 0.6 m (2 ft) or more and
remove the lens hood to prevent vignetting (shadows created
where the end of the lens obscures the built-in flash).
■ The Lens Hood
The lens hoods protect the lens and block stray light that
would otherwise cause flare or ghosting.
The camera automatically compensates
Align the lens hood lock mark (—{)
with the lens hood mounting mark (●)
on the lens (e).
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Gr
Cz
When attaching or removing the hood, hold it near the
symbol on its base and avoid gripping it too tightly.
Vignetting may occur if the hood is not correctly attached.
The hood can be reversed and mounted on the lens when not
in use. When the hood is reversed, it can be attached and
removed by rotating it while holding it near the lock mark (
—
{
Sk
Ro
Ua
Sc
).
Tc
Kr
Id
17
Jp
■ Lens Care
• Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens
En
De
Ru
Pb
Ro
Ua
hood.
• Keep the CPU contacts clean.
• Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease
Fr
use immediately and take the lens to a Nikon-authorized
service center for repair.
Es
• Use a blower to remove dust and lint from the lens surfaces.
To remove smudges and fingerprints, apply a small amount
Sv
of ethanol or lens cleaner to a soft, clean cotton cloth or lenscleaning tissue and clean from the center outwards using a
circular motion, taking care not to leave smears or touch the
Nl
glass with your fingers.
• Never use organic solvents such as paint thinner or benzene
Pt
to clean the lens.
• The lens hood or NC filters can be used to protect the front
lens element.
It
• Attach the front and rear caps before placing the lens in its
flexible pouch.
Gr
• If the lens will not be used for an extended period, store it in
a cool, dry location to prevent mold and rust.
Cz
direct sunlight or with naphtha or camphor moth balls.
• Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can
Sk
cause irreparable damage.
• Leaving the lens in extremely hot locations could damage or
warp parts made from reinforced plastic.
■ Supplied Accessories
Sc
•52mm snap-on Front Lens Cap LC-52
• Rear Lens Cap LF-4
Tc
• Bayonet Hood HB-61
•Flexible Lens Pouch CL-0915
Kr
■ Compatible Accessories
Id
•52mm screw-on filters
18
Do not store in
■ Specifications
TypeType G AF-S DX Micro NIKKOR lens with
built-in CPU and F mount
Foca l length40 mm
Maximum aperturef/2.8
Lens construction9 elements in 7 groups
Angle of view
Reproduction ratio
indicator
Distance information Output to camera
Focu singAutofocus controlled by Silent Wave Motor
Focus distance
indicator
Minimum focus
distance
Diaphragm blades7 (rounded diaphragm opening)
DiaphragmFully automatic
Aperture rangef/2.8 to f/22
MeteringFull aperture
Focus limit switchTwo positions: FULL (f– 0.163 m) and
Filter-attachment size 52 mm (P=0.75mm)
DimensionsApprox. 68.5 mm diameter × 64.5 mm
Weig htApprox. 235 g/8.3 oz
Nikon reserves the right to change the specifications of the
hardware described in this manual at any time and without prior
notice.
38° 50c
f to 1 : 1
with separate focus ring for manual focus
0.163 m to infinity (f)
0.163 m/0.53 ft from focal plane (1 : 1)
f– 0.2 m
(distance from camera lens mount flange)
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Gr
Cz
Sk
Ro
Ua
Sc
Tc
Kr
Id
19
Jp
Für Ihre Sicherheit
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
Gr
Cz
Sk
Ro
Ua
Sc
Tc
Kr
Id
20
SICHERHEITSHINWEISE
• Nicht auseinanderbauen. Das Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv
könnte zu Verletzungen führen. Im Falle einer Fehlfunktion sollte das Produkt
auschließlich von einem qualifizierten Fachmann repariert werden. Sollte das
Produkt aufgrund eines Herunterfallens oder eines Unfalles aufbrechen,
entfernen Sie den Kamera-Akku und/oder trennen Sie den Netzadapter vom
Netz und bringen Sie das Produkt zur Inspektion zum Nikon-Kundendienst.
• Schalten Sie die Kamera im Falle einer Fehlfunktion unverzüglich ab. Wenn Sie Rauch
oder einen ungewöhnlichen Geruch aus Ihrer Ausrüstung wahrnehmen,
trennen Sie sofort den Netzadapter vom Netz und entfernen Sie den KameraAkku. Geben Sie dabei acht, dass Sie sich nicht verbrennen. Ein weiterer Betrieb
könnte zu einem Brand oder zu Verletzungen führen. Nach Entfernen des Akkus
bringen Sie die Ausrüstung zur Inspektion zum Nikon-Kundendienst.
• Nicht in Gegenwart von entflammbarem Gas verwenden. Der Betrieb von
Elektrogeräten in Gegenwart von entflammbarem Gas könnte zu einer
Explosion oder zu einem Brand führen.
• Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den Kamerasucher in die Sonne. Das Betrachten
der Sonne oder einer anderen hellen Lichtquelle durch das Objektiv oder den
Sucher kann zu permanenten Sehstörungen führen.
• Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Ein Nichtbeachten dieser
It
Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen führen.
•
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Kamera und Objektiv
- Halten Sie Objektiv und Kamera stets trocken. Ein Nichtbeachten dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu Feuer oder Stromschlägen führen.
- Bedienen Sie die Kamera oder das Objektiv nicht mit nassen Händen. Ein
Nichtbeachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Stromschlägen führen.
- Halten Sie die Sonne sicher außerhalb des Bildbereiches, wenn Sie Motive im
Gegenlicht aufnehmen. Sonnenlicht, das in der Kamera fokussiert wird, wenn sich die
Kamera im oder nah beim Bildmotiv befindet, kann zu einem Brand führen.
- Wird das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet, bringen Sie den vorderen
und hinteren Objektivdeckel an und lagern Sie das Objektiv an einem Ort
ohne direkte Sonneneinstrahlung. Wird es in direktem Sonnenlicht gelagert,
könnte das Objektiv die Sonnenstrahlen auf entflammbare Objekte
fokussieren und Sie so entzünden.
•
Tragen Sie Stative nicht mit aufgesetzter Kamera oder aufgesetztem Objektiv
Gefahr zu stolpern oder versehentlich andere Personen zu stoßen, was zu
Verletzungen führen kann.
• Lagern Sie das Objektiv nicht an Orten, an denen es ex trem hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie beispielsweise in einem geschlossenen Auto oder direkt in der Sonne.
Andernfalls können die internen Teile des Objektivs nachteilig beeinflusst
werden und es könnte zu einem Brand kommen.
:
. Es besteht die
Vielen Dank, dass Sie sich für ein AF-S DX Micro NIKKOR 40 mm 1:2,8G
Objektiv entschieden haben. Bitte lesen Sie vor der Verwendung dieses Produktes sowohl diese Anleitung als auch das Handbuch der
Kamera sorgfältig.
Hinweis: DX-Objektive können nur mit digitalen Spiegelreflexkameras mit DXFormat wie der D7000 oder einer Kamera der D300-Serie verwendet werden.
Der Blickwinkel eines Objektives auf einer Kamera mit DX-Format entspricht
dem eines Objektives mit einer etwa 1,5 × längeren Brennweite auf einer
Kamera mit 35 mm Kleinbildformat.
■ Objektivkomponenten
wer t yiuo
q
!0
!1
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
q Gegenlichtblende...........................25
w Markierung für die Ausrichtung
der Gegenlichtblende............25
e Markierung für die Arretierung
der Gegenlichtblende............25
r Markierung für das Ansetzen der
Gegenlichtblende.....................25
t Entfernungseinstellring...............23
y Entfernungsskala
u Markierung für die Ausrichtung
des Objektivs................................22
!2
1:
10
3
1
2
1
8”27”
ft
0.4
0.2
m
!3
i Dichtungsmanschette................. 26
o CPU-Kontakte....................................26
!0 Fokusmodusschalter.....................23
!1 Fokusbegrenzungsschalter.......23
!2 Reproduktionsverhältnis-
!3 Markierung für
..........................................24
Anzeige
Entfernungseinstellung.........24
Gr
Cz
Sk
Ro
Ua
Sc
Tc
Kr
Id
21
Jp
■ Ansetzen und Abnehmen des Objektivs
En
Ansetzen des Objektivs
Schalten Sie die Kamera ab und entfernen Sie den
z
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Gehäusedeckel der Kamera.
Nehmen Sie den hinteren Objektivdeckel ab.
x
Setzen Sie das Objektiv an.
c
Richten Sie die Markierung für die Ausrichtung des Objektivs mit
der Markierung am Kameragehäuse aus, setzen Sie das Objektiv
in den Bajonettanschluss der Kamera ein und drehen es dann
gegen den Uhrzeigersinn, bis es mit einem Klicken einrastet und
die Markierung für die Ausrichtung des Objektivs nach oben
zeigt.
Abnehmen des Objektivs
Schalten Sie die Kamera ab.
z
Nehmen Sie das Objektiv ab.
x
Um das Objektiv abzunehmen, drücken Sie die
Objektiventriegelungstaste, während Sie das Objektiv im
Uhrzeigersinn drehen.
Gr
■ Scharfeinstellung
Unterstützte Fokusmodi werden in der folgenden Tabelle aufgeführt
Cz
(Beachten Sie das Handbuch der Kamera für Informationen zu den
Fokusmodi der Kamera).
Sk
Ro
Ua
Sc
Kamara-
Fokusmodus
AF
MFManuelle Fokussierung mit elektronischer Einstellhilfe
Autofokus mit Priorität der
manuellen Scharfeinstellung
Objektiv-Fokusmodus
M/AM
Manueller Fokus mit
elektronischer Einstellhilfe
Tc
Kr
Id
22
M/A (Autofokus mit Priorität der manuellen
Scharfeinstellung)
Mit Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung (M/A)
fokussieren:
Stellen Sie den Objektiv-Fokusmodusschalter auf M/A.
z
Fokussieren Sie.
x
In den Autofokus kann bei Bedarf eingegriffen werden, indem
der Fokusring am Objektiv gedreht wird, während der Auslöser
bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird (oder, falls die Kamera
mit einem AF-ON-Taste ausgestattet wird, während die AF-ONTaste gedrückt ist). Um mit dem Autofokus neu zu fokussieren,
drücken Sie erneut den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt oder
die AF-ON-Taste.
Der Fokusbegrenzungsschalter
Dieser Schalter bestimmt die Begrenzung der Entfernungseinstellung
für den Autofokus.
FULL: Wählen Sie diese Option für Motive, die näher
als 0,2 Meter liegen.
f–0,2 m: Wählen Sie diese Option für schnelleres
Scharfstellen, wenn
Entfernung von mindestens 0,2 Metern befindet.
■ Blende
Die Blende wird mit den Bedienelementen der Kamera eingestellt.
Wenn sich die Kamera im Belichtungsmodus A oder M befindet, wird
die Blende automatisch um bis zu 1,2 Stufen angepasst, um
denselben effektiven Blendenwert bei unterschiedlichen
Entfernungseinstellungen beizubehalten.
■ Tiefenschärfe
Verfügt die Kamera über eine Abblendtaste, kann die Tiefenschärfe im
Sucher im Voraus bewertet werden.
sich Ihr Motiv st
ets in einer
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Gr
Cz
Sk
Ro
Ua
Sc
Tc
Kr
Id
23
Jp
■ Reproduktionsverhältnis
Das Reproduktionsverhältnis bezeichnet das Verhältnis der
En
scheinbaren Größe eines Objekts zu dessen wirklicher Größe. Beträgt
beispielsweise das Bild auf dem Bildsensor ein Drittel der
De
tatsächlichen Größe, so ist das Reproduktionsverhältnis 1:3. Bei Bedarf
kann das Reproduktionsverhältnis mithilfe der
Fr
Reproduktionsverhältnis-Anzeige gewählt werden.
Beispiel: Verwenden der Reproduktionsverhältnis-Anzeige
Es
Um bei einem Reproduktionsverhältnis von 1:3 aufzunehmen,
wählen Sie »manuellen Fokus« und drehen Sie den Fokusring, bis die
Sv
Markierung für die Entfernungseinstellung mit der Nummer »3« in der
Reproduktionsverhältnis-Anzeige ausgerichtet ist. Bewegen Sie dann
Ru
die Kamera nach vorn oder hinten, bis sich das Motiv im Fokus
befindet.
Nl
■ Nahaufnahmen und Reproduktionsarbeit
Pt
Befestigen Sie die Kamera auf einem Stativ und verwenden Sie einen
Kabelauslöser oder ein Fernauslösekabel, um durch
Kameraverwacklung verursachte Unschärfe zu vermeiden.
Pb
Nahaufnahmen sind im Allgemeinen mit extrem flachen
Tiefenschärfen verbunden; um größere Tiefenschärfe zu erhalten,
It
blenden Sie das Objektiv ab, wählen Sie längere Belichtungszeiten
und positionieren Sie die Kamera so, dass sich die Brennebene parallel
Gr
zu dem Teil des Motivs befindet, den Sie fotografieren möchten.
Achten Sie bei Verwendung einer Gegenlichtblende darauf, dass die
Cz
Blende nicht das Motiv berührt.
Sk
■ Korrekturfaktor
Der Blendenwert des Objektivs zeigt die Helligkeit des Motivs bei
Ro
einer Entfernungseinstellung von Unendlich an; höhere
Reproduktionsverhältnisse resultieren in einer verminderten
Ua
Helligkeit des Motivs. Die tatsächliche Helligkeit wird als »effektiver
Blendenwert« bezeichnet, und der Betrag, um den die
Belichtungskorrektur erhöht werden muss, um den Helligkeitsverlust
Sc
zu berücksichtigen, wird als »Korrekturfaktor« bezeichnet.
Tc
Kr
Id
24
■ Änderungen am Effektiven Blendenwert
Je höher das Reproduktionsverhältnis (je kürzer die
Entfernungseinstellung) mit diesem Objektiv ist, desto dunkler ist das
Bild, das auf den Bildsensor fällt und desto höher ist der effektive
Blendenwert (siehe die Abbildung auf Seite 172). Die Kamera
korrigiert diesen Effekt automatisch beim Messen der Belichtung oder
Einstellen der Blitzausgabe mit der TTL-Blitzsteuerung und zeigt den
angepassten Wert für die Blende in den Display- und Sucheranzeigen
an.
■ Integrierte Blitzgeräte
Beim Einsatz eines integrierten Blitzgeräts kann das Objektiv unter
Umständen einen im Bild sichtbaren Schatten ins Motiv werfen.
Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab und halten Sie einen
Mindestabstand von 0,6 m zum Motiv, um dies zu vermeiden.
■ Die Gegenlichtblende
Die Gegenlichtblende schützt das Objektiv und verhindert das
Eindringen von Streulicht, das ansonsten zu Kontrastverlust oder
Geisterbildern führen würde.
Richten Sie die Markierung für die Arretierung
der Gegenlichtblende (—{) an der
objektivseitigen Markierung für das Ansetzen
der Gegenlichtblende (●) aus (e).
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Gr
Cz
Halten Sie die Gegenlichtblende beim Anbringen oder Abnehmen in
der Nähe des -Symbols an der Basis fest und umfassen Sie sie nicht
zu fest. Bei falschem Anbringen der Gegenlichtblende kann es zu
Vignettierungen kommen.
Die Gegenlichtblende kann umgekehrt auf dem Objektiv angebracht
werden, wenn sie nicht verwendet wird. Bei umgekehrter
Gegenlichtblende kann diese durch Drehen entfernt werden, während
sie nahe der Markierung für die Arretierung (
—
{
) gefasst wird.
Sk
Ro
Ua
Sc
Tc
Kr
Id
25
Jp
■ Pflege des Objektivs
• Halten oder heben Sie das Objektiv oder die Kamera nicht an der
En
De
Ru
Pb
Ro
Ua
angesetzten Gegenlichblende.
• Halten Sie die CPU-Kontakte sauber.
• Sollte die Dichtungsmanschette beschädigt werden, setzen Sie den
Gebrauch sofort aus und bringen Sie das Objektiv zum Nikon-
Fr
Kundendienst zur Reparatur.
•Verwenden Sie zum Entfernen von Staub und Verunreinigungen vom
Es
Objektiv einen Blasebalg. Um Schmierflecke und Fingerabdrücke zu
entfernen, bringen Sie eine kleine Menge Ethanol oder
Sv
Objektivreiniger auf ein weiches, sauberes Baumwolltuch oder ein
Objektivreinigungstuch auf und reinigen Sie das Objektiv mit
Kreisbewegungen von der Mitte nach außen. Achten Sie dabei darauf, dass keine Schmierflecke verbleiben, und dass sie das Glas nicht mit
Nl
den Fingern berühren.
•Verwenden Sie niemals organische Lösungsmittel wie Verdünner
Pt
oder
Was
•Zum Schutz der Frontlinse kann die Gegenlichtblende oder ein
Klarglasfilter (NC) verwendet werden.
• Bringen Sie den vorderen und den hinteren Objektivdeckel auf dem
It
Objektiv an, bevor sie es in seiner Tasche verstauen.
• Wenn das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet wird, lagern Sie
Gr
es an einem kühlen, trockenen Ort, um Schimmel und Korrosion zu
vermeiden. Lagern sie das Objektiv nicht direkt in der Sonne oder
Cz
mit Mottenkugeln aus Naphtha oder Kampfer.
• Halten Sie das Objektiv stets trocken. Eindringendes Wasser kann
Sk
zur Korrosion innenliegender Teile und irreparablen Schäden
führen.
• Das Lagern des Objektiv an sehr heißen Orten kann Teile aus
verstärktem Plastik beschädigen oder verformen.
■ Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
• Vorderer Objektivdeckel LC-52 mit Schnappverschluss (52 mm)
Sc
• Hinterer Objektivdeckel LF-4
• Bajonett-Gegenlichtblende HB-61
Tc
• Objektivbeutel CL-0915
chbenzin zur Reinigung des Objektivs.
Kr
Id
26
■ Kompatibles Zubehör
• 52-mm-Schraubfilter
■ Technische Daten
TypTyp G AF-S DX Micro NIKKOR-Objektiv mit
Brennweite40 mm
Lichtstärke1:2,8
Optischer Aufbau9 Linsen in 7 Gruppen
Bildwinkel38 ° 50 c
Reproduktionsverhältnis-
Anzeige
Entfernungsinformation Übermittlung an die Kamera
Fokussierung
Entfernungsskala
Naheinstellgrenze0,163 m von der Sensorebene gemessen (1 : 1)
Blendenlamellen7 (abgerundet)
BlendensteuerungVollautomatisch
Blendenbereich2,8 bis 22
BelichtungsmessungOffenblende
Fokusbegrenzungsschalter Zwei Positionen: FULL (VOLLSTÄNDIG) (f– 0,163 m)
Filtergewinde52 mm (P=0,75 mm)
AbmessungenDurchmesser ca. 68,5 mm × 64,5 mm (Länge ab
Gewichtca. 235 g
Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
integrierter CPU und F-Bajonettanschluss
f bis 1 : 1
Autofokus durch Silent-Wave-Motor gesteuert, mit
separatem Fokusring für manuelle Fokussierung
0,163 m bis Unendlich (f)
und f– 0,2 m
Bajonettauflage)
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Gr
Cz
Sk
Ro
Ua
Sc
Tc
Kr
Id
27
Jp
Pour votre sécurité
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
Gr
Cz
Sk
Ro
Ua
Sc
Tc
Kr
ATTENTION
• Ne pas démonter. Toucher les parties internes de l’appareil photo ou de l’objectif
peut provoquer des blessures. En cas de dysfonctionnement, le produit devra être
réparé par un technicien qualifié uniquement. Si le produit s’ouvre à cause d’une
chute ou de tout autre accident, retirez l’accumulateur de l’appareil photo et/ou
débranchez l’adaptateur secteur et confiez le produit à un centre Nikon agréé
pour le faire vérifier.
• Mettre immédiatement l’appareil hors tension en cas de dysfonctionnement. Si vous
détectez de la fumée ou une odeur inhabituelle provenant de l’équipement,
débranchez immédiatement l’adaptateur secteur et retirez l’accumulateur de
l’appareil photo, tout en prenant soin de ne pas vous brûler. Poursuivre son
utilisation peut provoquer un incendie ou des blessures. Après avoir retiré
l’accumulateur, confiez l’ équipement à un centre Nikon agréé pour le fair e vérifier.
• Ne pas utiliser en présence de gaz inflammable. L’utilisation d’équipement électronique
en présence d’un gaz inflammable peut provoquer une explosion ou un incendie.
• Ne pas regarder le soleil avec l’objectif ou le viseur de l’appareil photo. Regarder le soleil ou
toute autre source lumineuse intense avec l’objectif ou le viseur peut provoquer
des troubles de la vision irréversibles.
• Tenir éloigné des enfants. Le non-respect de cette précaution peut provoquer des
blessures.
• Suivre les précautions ci-dessous lors de la manipulation de l’objectif et de l’appareil photo :
It
- Tenir l’objectif et l’appareil photo au sec. Le non-respect de cette précaution
peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
- Ne pas manipuler l’objectif ou l’appareil photo avec des mains mouillées. Le
non-respect de cette précaution peut provoquer un choc électrique.
- Ne pas inclure le soleil dans le cadrage lors de la prise de vue de sujets en
contre-jour. La concentration de la lumière du soleil dans l’appareil photo
lorsque le soleil est dans ou à proximité du champ de l’image peut provoquer
un incendie.
- Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’objectif pendant une période prolongée,
fixez les bouchons avant et arrière et rangez l’objectif hors de la lumière directe
du soleil. Si l’objectif est laissé en contact direct avec la lumière du soleil, les
rayons peuvent toucher des objets inflammables, provoquant ainsi un incendie.
• Ne pas porter un trépied sur lequel un objectif ou l’ appareil photo est fixé. Vous risqueriez
de trébucher ou de frapper accidentellement des personnes, provoquant ainsi
des blessures.
• Ne pas laisser l’objectif là où il serait exposé à des températures élevées, comme une voiture fermée ou à la lumière directe du soleil. Le non-respect de cette précaution peut avoir
des répercussions sur les parties internes de l’objectif, pouvant provoquer un
incendie.
Id
28
Nous vous remercions d’avoir acheté l’objectif AF-S DX Micro
q
i
NIKKOR 40 mm f/2.8G. Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire
attentivement ces instructions et le manuel de l’appareil photo.
Remarque : les objectifs DX ne doivent être utilisés qu’avec des appareils photo
numériques reflex de format DX tels que la gamme D300 ou D7000. L’angle
de champ d’un objectif sur un appareil photo au format DX est équivalent à
celui d’un objectif avec une focale environ 1,5 × plus longue monté sur un
appareil photo au format 24×36 mm.
Mettez l’appareil photo hors tension et retirez le bouchon
z
de boîtier de l’appareil.
Retirez le bouchon arrière de l’objectif.
x
Fixez l’objectif.
c
En maintenant le repère de montage de l’objectif aligné avec
le repère de montage sur le boîtier de l’appareil photo,
positionnez l’objectif dans la monture à baïonnette de
l’appareil puis faites tourner l’objectif dans le sens opposé
des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s'emboîte, le
repère de montage de l’objectif vers le haut.
Retirer l’objectif
Mettez l’appareil photo hors tension.
z
Retirez l’objectif.
x
Pour retirer l’objectif, appuyez sur la commande de
déverrouillage de l’objectif tout en tournant l’objectif dans le
sens des aiguilles d'une montre.
■ Mise au point
Les modes de mise au point pris en charge sont indiqués dans le
tableau suivant (pour en savoir plus sur les modes de mise au point
de l’appareil photo, consultez le manuel de ce dernier).
Mode de mise au point
de l’appareil photo
AF
MFMise au point manuelle avec télémètre électronique
Autofocus à priorité
Mode de mise au point de l’objectif
M/AM
manuelle
Mise au point manuelle avec
télémètre électronique
Tc
Kr
Id
30
Loading...
+ 150 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.