• Do not disassemble. Touching the internal parts of the camera or lens could
result in injury.
only by a qualified technician.
a fall or other accident, remove the camera battery and/or disconnect the AC
adapter and then take the product to a Nikon-authorized service center for
inspection.
• Turn the camera off immediately in the event of malfunction.
smoke or an unusual smell coming from the equipment, immediately unplug
the AC adapter and remove the camera battery, taking care to avoid burns.
Continued operation could result in fire or injury. After removing the battery,
take the equipment to a Nikon-authorized service center for inspection.
•
Do not use in the presence of flammable gas.
the presence of flammable gas could result in explosion or fire.
• Do not look at the sun through the lens or the camera viewfinder. Viewing the
sun or other bright light source through the lens or viewfinder could cause
permanent visual impairment.
• Keep out of reach of children.
injury.
• Observe the following precautions when handling the lens and camera:
- Keep the lens and camera dry.
in fire or electric shock.
- Do not handle the lens or camera with wet hands.
precaution could result in electric shock.
- Keep the sun well out of the frame when shooting backlit subjects.
focused into the camera when the sun is in or close to the frame could cause
a fire.
- If the lens will not be used for an extended period, attach the front and rear
lens caps and store the lens out of direct sunlight.
lens could focus the sun’s rays onto flammable objects, causing fire.
• Do not carry tripods with a lens or camera attached.
accidentally strike others, resulting in injury.
•
Do not leave the lens where it will be exposed to extremely high temperatures, such as
in an enclosed automobile or in direct sunlight
could adversely affect the lens’ internal parts, causing fire.
In the event of malfunction, the product should be repaired
Should the product break open as the result of
Operating electronic equipment in
Failure to observe this precaution could result in
Failure to observe this precaution could result
Failure to observe this
If left in di rec t sun ligh t, th e
You could trip or
. Failure to observe this precaution
Notice for Customers in Canada
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Should you notice
Sunlight
Tha nk you for yo ur pu rchas e of an AF-S DX N IKKOR 18–300 mm
f/3.5–5.6G ED VR lens. Before using this product, please
carefully read both these instructions and the camera manual.
Note: DX lenses are for use only with DX-format digital single-lens
reflex cameras such as the D7000 or D300 series.
view of a lens on a DX-format camera is equivalent to that of a
lens with a focal length about 1.5 × longer mounted on a 35 mm
format camera.
■ Parts of the Lens
wer tyou!0i!1 !2!3
q
The angle of
!4
!7
!5
!6
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
q Lens hood................................. 20
w Lens hood alignment
mark.........................................20
e Lens hood lock mark..........20
r Lens hood mounting
mark.........................................20
t Zoom ring................................. 16
y Focal length scale.................16
u Focal length mark
i Focus distance indicator
o Focus distance mark
!0 Focus ring..................................17
!1 Lens mounting mark
!2 Rubber lens-mount
gasket..................................... 21
!3 CPU contacts........................... 21
!4 Focus-mode switch............ 17
!5 Vibration reduction
ON/OFF switch................. 18
!6 Vibration reduction mode
switch..................................... 19
!7 Zoom lock................................. 16
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
15
Jp
■ Zoom and Depth of Field
Before focusing, rotate the zoom ring to adjust the focal
En
length and frame the photograph. If the camera offers depthof-field preview (stop down), depth of field can be previewed
De
in the viewfinder.
Fr
Note: Focal length decreases as the focus distance shortens. Note
that the focus distance indicator is intended only as a guide and
Es
may not accurately show the distance to the subject and may,
due to depth of field or other factors, not show ∞ when the
Sv
camera is focused on a distant object.
Ru
To lock the zoom ring, rotate it to the 18 mm position and slide
the zoom lock to LOCK. This prevents the lens extending
Nl
under its own weight while the camera is being carried from
place to place.
Pt
■ Aperture
Pb
Aperture is adjusted using camera controls.
It
Zoom and Maximum Aperture
Changes to zoom can alter the maximum aperture by up to
Cz
11/3EV. The camera however automatically takes this into
account when setting exposure, and no modifications to
Sk
camera settings are required following adjustments to zoom.
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
16
■ Focus
Supported focus modes are shown in the following table (for
information on camera focus modes, see the camera manual; for
information on getting good results with autofocus, see “A Note
on Wide- and Super Wide-Angle Lenses” on page 23).
Camera
focus mode
AF
MFManual focus with electronic rangefinder
M/A (Autofocus with Manual Override)
To focus using autofocus with manual override (M/A):
Slide the lens focus-mode switch to M/A.
z
Focus.
x
If desired, autofocus can be over-ridden by rotating the
lens focus ring while the shutter-release button is pressed
halfway (or, if the camera is equipped with an AF-ON
button, while the AF-ON button is pressed).
using autofocus, press the shutter-release button halfway
or press the AF-ON button again.
■ Vibration Reduction (VR)
Vibration reduction (VR) reduces b lur cau se d by cam era sh ake ,
allowing shutter speeds up to 3.5 stops slower than would
otherwise be the case, increasing the range of shutter speeds
available. The effects of VR on shutter speed are measured in
NORMAL mode according to Camera and Imaging Products Association (CIPA) standards; FX-format lenses are measured
using FX-format digital cameras, DX-format lenses using DXformat cameras. Zoom lenses are measured at maximum
zoom.
Autofocus with manual
override
Lens focus mode
M/AM
Manual focus with
electronic rangefinder
To refocu s
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
17
Jp
Choose from NORMAL and ACTIVE vibration reduction
according to the frequency and amplitude of the vibration.
En
HighFrequencyLow
De
Fr
Camera shake
Es
Sv
Shooting while panning
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
LowAmplitudeHigh
: Suited to NORMAL vibration reduction.
: Suited to ACTIVE vibration reduction.
• Camera shake: Choose NORMAL or ACTIVE.
• Shooting while panning: Choose NORMAL.
• Strong camera shake: Choose ACTIVE.
Using the Vibration Reduction ON/OFF Switch
Select ON to enable vibration reduction.
reduction is activated when the shutter-release
button is pressed halfway, reducing the effects
of camera shake for improved framing and focus.
Select OFF to turn vibration reduction off.
Ck
Ch
Strong
camera shake
(e.g., moving
vehicle)
Vibration
Kr
Id
18
Using the Vibration Reduction Mode Switch
The vibration reduction mode switch is used to select the
vibration reduction mode when vibration reduction is on.
Select NORMAL to reduce vibration caused by
camera shake or when panning the camera.
Select ACTIVE to reduce vibration caused by
camera shake or when shooting from a moving
car, boat, or other unstable platform.
motions are not detected.
Using Vibration Reduction: Notes
• When using vibration reduction, press the shutter-release
button halfway and wait for the image in the viewfinder to
stabilize before pressing the shutter-release button the rest
of the way down.
• When vibration reduction is active, the image in the
viewfinder may be blurred after the shutter is released.
does not indicate a malfunction.
• Slide the vibration reduction mode switch to NORMAL for
panning shots.
reduction applies only to motion that is not part of the pan
(if the camera is panned horizontally, for example, vibration
reduction will be applied only to vertical shake), making it
much easier to pan the camera smoothly in a wide arc.
• Do not turn the camera off or remove the lens while
vibration reduction is in effect.
while vibration reduction is on, the lens may rattle when
shaken.
reattaching the lens and turning the camera on.
• If the camera is equipped with a built-in flash, vibration
reduction will be disabled while the flash charges.
• Turn vibration reduction off when the camera is securely
mounted on a tripod, but leave it on if the tripod head is not
secured or when using a monopod.
When the camera is panned, vibration
If power to the lens is cut
This is not a malfunction, and can be corrected by
Panning
This
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
19
Jp
■ The Lens Hood
The lens hoods protect the lens and block stray light that
En
would otherwise cause flare or ghosting.
De
Fr
Es
When attaching or removing the hood, hold it near the
Sv
symbol on its base and avoid gripping it too tightly.
Vignetting may occur if the hood is not correctly attached.
Ru
The hood can be reversed and mounted on the lens when not in
Nl
use. When the hood is reversed, it can be attached and removed
by rotating it while holding it near the lock mark (—{).
Pt
■ Built-in Flash Units
When using the built-in flash on cameras equipped with a
Pb
built-in flash unit, shoot at ranges of 0.6 m (2 ft) or more and
It
remove the lens hood to prevent vignetting (shadows created
where the end of the lens obscures the built-in flash).
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
20
CameraFocal lengthUse at ranges of
D700 (DX format)
D7200/D7100/D100
D7000/D300 series/D200
D90/D80/D70 series
D5500/D5300/D5200/D3300 35 mm or more1.0 m (3 ft 4 in.) or more
D5100/D5000/D3100/
D3000/D60/D40 series
D50
For the latest information on vignetting with this lens, see the
camera manual.
Align the lens hood lock mark (—
with the lens hood mounting mark
(●) on the lens (e).
18 mm3.0 m (9 ft 11 in.) or more
28 mm or moreNo restrictions
28 mm1.5 m (5 ft) or more
50 mm or moreNo restrictions
28 mm1.0 m (3 ft 4 in.) or more
50 mm or moreNo restrictions
28 mm2.5 m (8 ft 3 in.) or more
50 mm or more1.0 m (3 ft 4 in.) or more
50 mm or more1.0 m (3 ft 4 in.) or more
28 mm2.0 m (6 ft 7 in.) or more
50 mm or more1.0 m (3 ft 4 in.) or more
{)
■ Lens Care
• Do not pick up or hold the lens or camera using only the lens
hood.
• Keep the CPU contacts clean.
• Should the rubber lens-mount gasket be damaged, cease
use immediately and take the lens to a Nikon-authorized
service center for repair.
• Use a blower to remove dust and lint from the lens surfaces.
To remove smudges and fingerprints, apply a small amount
of ethanol or lens cleaner to a soft, clean cotton cloth or lenscleaning tissue and clean from the center outwards using a
circular motion, taking care not to leave smears or touch the
glass with your fingers.
• Never use organic solvents such as paint thinner or benzene
to clean the lens.
• The lens hood or NC filters can be used to protect the front
lens element.
• Attach the front and rear caps before placing the lens in its
flexible pouch.
• If the lens will not be used for an extended period, store it in
a cool, dry location to prevent mold and rust. Do not store in
direct sunlight or with naphtha or camphor moth balls.
• Keep the lens dry. Rusting of the internal mechanism can
cause irreparable damage.
• Leaving the lens in extremely hot locations could damage or
warp parts made from reinforced plastic.
■ Supplied Accessories
• 77 mm snap-on Front Lens Cap LC-77
• Rear Lens Cap LF-4
• Bayonet Hood HB-58
• Flexible Lens Pouch CL-1120
■ Compatible Accessories
• 77 mm screw-on filters
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
21
Jp
■ Specifications
En
TypeType G AF-S DX lens with built-in CPU and
De
Foca l length18–300 mm
Maximum aperture f/3.5–5.6
Fr
Lens construction19 elements in 14 groups (including 3 aspherical
Es
Angle of view76°–5° 20 ′
Sv
Foca l length scaleGraduated in millimeters (18, 28, 50, 105, 200, 300)
Ru
Distance information Output to camera
ZoomManual zoom using independent zoom ring
DiaphragmFully automatic
Aperture range• 18 mm focal length: f/3.5 to f/22
Ua
MeteringFull aperture
Ck
Filter-attachment size
Ch
DimensionsApprox. 83 mm diameter × 120 mm (distance
Kr
Weig htApprox. 830 g (29.3 oz)
Id
Nikon reserves the right to change the specifications of the hardware
described in this manual at any time and without prior notice
22
Fmount
lens elements and 3 ED lens elements)
autofocus controlled by Silent Wave Motor
and separate focus ring for manual focus
0.45 m to infinity (∞)
300 mm focal length: 0.45 m (1.48 ft) from focal
plane
• 300 mm focal length: f/5.6 to f/32
77 mm (P =0.75 mm)
from camera lens mount flange)
.
■ A Note on Wide- and Super Wide-Angle Lenses
Autofocus may not provide the desired results with wide- and
super wide-angle lenses in the following situations:
Example 1: A far-off portrait
subject at some distance from
the backgroundExample 2: A field of flowers
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
1 The subject does not fill the area enclosed by the focus brackets.
If the focus point contains both foreground and background
objects, the camera may focus on the background and the
subject may be out of focus.
2 The subject contains many fine details.
The camera may have difficulty focusing on subjects that
contain many fine details or that are lacking in contrast.
In these cases, use manual focus, or use focus lock to focus on
another subject at the same distance and then recompose the
photograph. For more information, see “Getting Good Results
with Autofocus” in the camera manual.
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
23
Jp
Für Ihre Sicherheit
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
24
SICHERHEITSHINWEISE
• Nicht auseinanderbauen. Das Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv
könnte zu Verletzungen führen. Im Falle einer Fehlfunktion sollte das Produkt
auschließlich von einem qualifizierten Fachmann repariert werden. Sollte das
Produkt aufgrund eines Herunterfallens oder eines Unfalles aufbrechen,
entfernen Sie den Kamera-Akku und/oder trennen Sie den Netzadapter vom
Netz und bringen Sie das Produkt zur Inspektion zum Nikon-Kundendienst.
• Schalten Sie die Kamera im Falle einer Fehlfunktion unverzüglich ab. Wenn Sie Rauch
oder einen ungewöhnlichen Geruch aus Ihrer Ausrüstung wahrnehmen,
trennen Sie sofort den Netzadapter vom Netz und entfernen Sie den KameraAkku. Geben Sie dabei acht, dass Sie sich nicht verbrennen. Ein weiterer Betrieb
könnte zu einem Brand oder zu Verletzungen führen. Nach Entfernen des Akkus
bringen Sie die Ausrüstung zur Inspektion zum Nikon-Kundendienst.
• Nicht in Gegenwart von entflammbarem Gas verwenden. Der Betrieb von
Elektrogeräten in Gegenwart von entflammbarem Gas könnte zu einer
Explosion oder zu einem Brand führen.
• Blicken Sie nicht durch das Objektiv oder den Kamerasucher in die Sonne. Das Betrachten
der Sonne oder einer anderen hellen Lichtquelle durch das Objektiv oder den
Sucher kann zu permanenten Sehstörungen führen.
• Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Ein Nichtbeachten dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu Verletzungen führen.
• Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Kamera und Objektiv:
It
- Halten Sie Objektiv und Kamera stets trocken. Ein Nichtbeachten dieser
Vorsichtsmaßnahme kann zu Feuer oder Stromschlägen führen.
- Bedienen Sie die Kamera oder das Objektiv nicht mit nassen Händen. Ein
Nichtbeachten dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu Stromschlägen führen.
- Halten Sie die Sonne sicher außerhalb des Bildbereiches, wenn Sie Motive im
Gegenlicht aufnehmen. Sonnenlicht, das in der Kamera fokussiert wird, wenn
sich die Kamera im oder nah beim Bildmotiv befindet, kann zu einem Brand
führen.
- Wird das Objektiv für längere Zeit nicht verwendet, bringen Sie den vorderen
und hinteren Objektivdeckel an und lagern Sie das Objektiv an einem Ort
ohne direkte Sonneneinstrahlung. Wird es in direktem Sonnenlicht gelagert,
könnte das Objektiv die Sonnenstrahlen auf entflammbare Objekte
fokussieren und Sie so entzünden.
• Tragen Sie Stative nicht mit aufgesetzter Kamer a oder aufgesetztem Objektiv. Es besteht
die Gefahr zu stolpern oder versehentlich andere Personen zu stoßen, was zu
Verletzungen führen kann.
• Lagern Sie das Objektiv nicht an Orten, an denen es ex trem hohen Temperaturen ausgesetzt ist, wie beispielsweise in einem geschlossenen Auto oder direkt in der Sonne.
Andernfalls können die internen Teile des Objektivs nachteilig beeinflusst
werden und es könnte zu einem Brand kommen.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein AF-S DX NIKKOR 18-300 mm 1:3,55,6G ED VR Objektiv entschieden haben. Bitte lesen Sie vor der
Verwendung dieses Produktes sowohl diese Anleitung als auch das
Handbuch der Kamera sorgfältig.
Hinweis: DX-Objektive können nur mit digitalen Spiegelreflexkameras mit DXFormat wie der D7000 oder einer Kamera der D300-Serie verwendet werden.
Der Blickwinkel eines Objektives auf einer Kamera mit DX-Format entspricht
dem eines Objektives mit einer etwa 1,5 × längeren Brennweite auf einer
Kamera mit 35 mm Kleinbildformat.
■ Objektivkomponenten
wer tyou!0i!1 !2!3
q
!4
!7
!5
!6
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
q Gegenlichtblende............................30
w Markierung für die Ausrichtung
der Gegenlichtblende.............30
e Markierung für die Arretierung
der Gegenlichtblende.............30
r Markierung für das Ansetzen der
Gegenlichtblende......................30
t Zoomring...............................................26
y Brennweitenskala .............................26
u Markierung für Brennweitenskala
i Entfernungsskala
Drehen Sie, bevor Sie fokussieren, den Zoomring, um die Brennweite
En
einzustellen und einen Bildausschnitt zu wählen. Verfügt die Kamera
über eine Abblendtaste, kann die Tiefenschärfe im Sucher im Voraus
De
bewertet werden.
Hinweis: Die Brennweite nimmt bei der Fokussierung auf nahe Motive ab.
Fr
Beachten Sie, dass die Entfernungsskala nur als Orientierungshilfe dient und
eventuell nicht die genaue Entfernung zum Motiv anzeigt und eventuell
Es
aufgrund der Tiefenschärfe oder anderer Faktoren ∞ nicht anzeigt, wenn die
Kamera auf ein entferntes Motiv fokussiert hat.
Sv
Drehen Sie den Zoomring zum Arretieren auf die 18 mm Position und
schieben Sie die Zoom-Arretierung auf LOCK. Dadurch wird
Ru
verhindert, dass das Objektiv unter seinem Eigengewicht ausfährt,
während die Kamera herumgetragen wird.
Nl
■ Blende
Die Blende wird mit den Bedienelementen der Kamera eingestellt.
Pt
Zoom und maximale Blende
Pb
Änderungen am Zoom können die maximale Blende um bis zu
1
/3 LW verändern. Die Kamera berücksichtigt dies allerdings
1
It
automatisch beim Einstellen der Belichtung und Sie müssen nach
Anpassung des Zooms keine Veränderungen an den
Kameraeinstellungen vornehmen.
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
26
■ Scharfeinstellung
Unterstützte Fokusmodi werden in der folgenden Tabelle aufgeführt
(Beachten Sie das Handbuch der Kamera für Informationen zu den
Fokusmodi der Kamera; für Informationen über das Erzielen guter
Ergebnisse mit dem Autofokus, siehe »Eine Anmerkung zu Weit- und
Superweitwinkelobjektiven« auf Seite 33).
Kamara-
Fokusmodus
AF
MF
Autofokus mit Priorität der
manuellen Scharfeinstellung
Manuelle Fokussierung mit elektronischer Einstellhilfe
Objektiv-Fokusmodus
M/AM
Manueller Fokus mit
elektronischer Einstellhilfe
M/A (Autofokus mit Priorität der manuellen
Scharfeinstellung)
Mit Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung (M/A)
fokussieren:
Stellen Sie den Objektiv-Fokusmodusschalter auf M/A.
z
Fokussieren Sie.
x
In den Autofokus kann bei Bedarf eingegriffen werden, indem
der Fokusring am Objektiv gedreht wird, während der Auslöser
bis zum ersten Druckpunkt gedrückt wird (oder, falls die Kamera
mit einem AF-ON-Taste ausgestattet wird, während die AF-ON-
Taste gedrückt ist). Um mit dem Autofokus neu zu fokussieren,
drücken Sie erneut den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt oder
die AF-ON-Taste.
■ Bildstabilisator (VR)
Der Bildstabilisator (VR) reduziert die aus unruhiger Kamerahaltung
resultierende Verwacklungsunschärfe und ermöglicht dadurch um
bis zu 3,5 Lichtwertstufen längere Belichtungszeiten als normal,
wodurch sich der Bereich der nutzbaren Belichtungszeiten
vergrößert. Die Wirkung des Bildstabilisators für die Belichtungszeit
wird im Modus NORMAL gemäß CIPA-Standards ermittelt (Camera
and Imaging Products Association); FX-Objektive werden an FXFormat-Kameras gemessen, DX-Objektive an DX-Format-Kameras.
Zoomobjektive werden bei der längsten Brennweiteneinstellung
gemessen.
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
27
Jp
Wählen Sie je nach Frequenz und Amplitude der Vibration zwischen
dem Bildstabilisator NORMAL und ACTIVE.
En
HochFrequenzNiedrig
De
Fr
Kamera-Verwacklung
Es
Starke
Kamera-
Verwacklung
(z.B., sich
bewegendes
Fahrzeug)
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
28
NiedrigAmplitudeHoch
: Geeignet für den Bildstabilisator NORMAL.
: Geeignet für den Bildstabilisator ACTIVE.
• Kamera-Verwacklung: Wählen Sie NORMAL oder ACTIVE.
• Aufnahme beim Schwenken: Wählen Sie NORMAL.
• Starke Kamera-Verwacklung: Wählen Sie ACTIVE.
Verwendung des Bildstabilisator AN/AUS-Schalters
Wählen Sie ON (EIN), um den Bildstabilisator zu aktivieren. Der
Bildstabilisator wird aktiviert, wenn der Auslöser bis
zum ersten Druckpunkt gedrückt wird; er verringert
die Effekte einer Kamera-Verwacklung für verbesserte
Motivwahl und Scharfstellung.
Wählen Sie OFF (AUS), um den Bildstabilisator auszuschalten.
Verwendung des Bildstabilisator-Modusschalters
Der Bildstabilisator-Modusschalter wird verwendet, um den
Bildstabilisator-Modus auszuwählen, wenn der Bildstabilisator aktiviert ist.
Wählen Sie NORMAL, um die Vibration, die durch die
Kamera-Verwacklung oder durch das Schwenken der
Kamera verursacht wurde, zu reduzieren.
Wählen Sie
durch die Kamera-Verwacklung verursacht wurde, oder
bei Aufnahmen von einem sich bewegenden Auto,
Boot, oder einer anderen unstabilen Plattform aus.
Schwenkende Bewegungen werden nicht erkannt.
Aufnahme beim Schwenken
ACTIVE
, um die Vibration zu reduzieren, die
Verwendung des Bildstabilisators: Hinweise
• Drücken Sie bei Verwendung des Bildstabilitsators den Auslöser bis
zum ersten Druckpunkt und warten Sie, bis sich das Bild im Sucher
stabilisiert, bevor Sie den Auslöser vollständig drücken.
• Wenn der Bildstabilisator aktiv ist, ist das Bild im Sucher
möglicherweise verschwommen, wenn der Auslöser gedrückt
wurde. Dies stellt keine Fehlfunktion dar.
• Schieben Sie den Bildstabilisator-Modusschalter für
Kameraschwenks auf NORMAL. Wird die Kamera geschwenkt,
gleicht der Bildstabilisator nur die Bewegung aus, die sich nicht im
Schwenkbereich befindet (wenn die Kamera beispielsweise
horizontal geschenkt wird, wird der Bildstabilisator nur auf vertikale
Verwacklungen angewendet), so dass ein sauberes Verschwenken
der Kamera in einem weiten Bogen um ein Vielfaches erleichtert
wird.
• Schalten Sie die Kamera nicht ab und entfernen Sie nicht das
Objektiv, solange der Bildstabilisator aktiv ist. Wenn die
Stromversorgung des Objektivs unterbrochen wird, solange der
Bildstabilisator aktiv ist, könnte das Objektiv klappern, wenn es
geschüttelt wird. Dies stellt keine Fehlfunktion dar und kann
dadurch beseitigt werden, dass das Objektiv wieder angesetzt und
die Kamera eingeschaltet wird.
• Verfügt die Kamera über ein eingebautes Blitzgerät, wird der
Bildstabilisator deaktiviert, solange das Blitzgerät sich auflädt.
• Schalten Sie den Bildstabilisator ab, wenn die Kamera fest auf einem
Stativ aufsitzt, lassen Sie ihn jedoch angeschaltet, wenn der
Stativkopf nicht feststehend ist oder wenn Sie ein Einbein
verwenden.
Jp
En
De
Fr
Es
Sv
Ru
Nl
Pt
Pb
It
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
Kr
Id
29
Jp
■ Die Gegenlichtblende
Die Gegenlichtblende schützt das Objektiv und verhindert das
En
Eindringen von Streulicht, das ansonsten zu Kontrastverlust oder
Geisterbildern führen würde.
De
Fr
Es
Sv
Halten Sie die Gegenlichtblende beim Anbringen oder Abnehmen in
der Nähe des -Symbols an der Basis fest und umfassen Sie sie nicht
zu fest. Bei falschem Anbringen der Gegenlichtblende kann es zu
Ru
Vignettierungen kommen.
Die Gegenlichtblende kann umgekehrt auf dem Objektiv angebracht
Nl
werden, wenn sie nicht verwendet wird. Bei umgekehrter
Gegenlichtblende kann diese durch Drehen entfernt werden, während
Pt
sie nahe der Markierung für die Arretierung (
■ Integrierte Blitzgeräte
Pb
Beim Einsatz eines integrierten Blitzgeräts kann das Objektiv unter
Umständen einen im Bild sichtbaren Schatten ins Motiv werfen.
It
Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab und halten Sie einen
Mindestabstand von 0,6 m zum Motiv, um dies zu vermeiden.
Cz
Sk
Ro
Ua
Ck
Ch
D5100/D5000/D3100/D3000/ D60/D40-Serie
Kr
Aktuelle Angaben zur Verschattung mit diesem Objektiv finden Sie im
Id
Kamerahandbuch.
30
KameraBrennweite
D700 (DX-Format)
D7200/D7100/D100
D7000/D300-Serie/D200
D90/D80/D70-Serie
D5500/D5300/D5200/D3300
D50
Richten Sie die Markierung für die
Arretierung der Gegenlichtblende (—{) an
der objektivseitigen Markierung für das
Ansetzen der Gegenlichtblende (●) aus (e).
—
{
) gefasst wird.
18 mm3,0 m oder mehr
28 mm oder mehr
28 mm1,5 m oder mehr
50 mm oder mehr
28 mm1,0 m oder mehr
50 mm oder mehr
28 mm2,5 m oder mehr
50 mm oder mehr
35 mm oder mehr
50 mm oder mehr
28 mm2,0 m oder mehr
50 mm oder mehr
Einsatz bei Reichweiten von
Keine Einschränkungen
Keine Einschränkungen
Keine Einschränkungen
1,0 m oder mehr
1,0 m oder mehr
1,0 m oder mehr
1,0 m oder mehr
Loading...
+ 174 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.