Nice Automation MOTX User Manual

remote contols
Instructions and warnings for installation and use
Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso
Instructions et avertissements pour l'installation et l’utilisation
Anweisungen und Hinweise für die Installation und die Bedienung
Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
Instrukcje i ostrze enia do instalowania i u ytkowania
0682
Nice SpA
Oderzo TV Italia
Tel. +39.0422.85.38.38
Fax +39.0422.85.35.85
info@niceforyou.com
Nice Padova
Sarmeola di Rubano PD Italia
Tel. +39.049.89.78.93.2
Fax +39.049.89.73.85.2
info.pd@niceforyou.com
Nice Roma
Roma Italia
Tel. +39.06.72.67.17.61
Fax +39.06.72.67.55.20
info.roma@niceforyou.com
Nice Rhône-Alpes
Decines Charpieu France
Tel. +33.(0)4.78.26.56.53
Fax +33.(0)4.78.26.57.53
info.lyon@nicefrance.fr
Nice France
Buchelay
Tel. +33.(0)1.30.33.95.95
Fax +33.(0)1.30.33.95.96
info@nicefrance.fr
Nice France Sud
Aubagne France
Tel. +33.(0)4.42.62.42.52
Fax +33.(0)4.42.62.42.50
info.marseille@nicefrance.fr
Nice Belgium
Leuven (Heverlee)
Tel. +32.(0)16.38.69.00
Fax +32.(0)16.38.69.01
info@nicebelgium.be
Nice España Madrid
Tel. +34.9.16.16.33.00
Fax +34.9.16.16.30.10
Nice España Barcelona
Tel. +34.9.35.88.34.32
Fax +34.9.35.88.42.49
Nice China
Shanghai
Tel. +86.21.525.706.34
Fax +86.21.621.929.88
info@niceforyou.com.cn
Nice Polska
Pruszków
Tel. +48.22.728.33.22
Fax +48.22.728.25.10
info@nice.com.pl
www.niceforyou.com
Nice Gate is the doors and gate automation division of Nice Nice Screen is the rolling shutters and awnings automation division of Nice
IST162 4851 REV.00
This product is composed of different types of materials, some of which can be recy­cled (aluminium, plastic) and others that must be disposed of (electrical circuit boards and components). Seek information on recycling or disposal systems and adhere to the laws and regulations in force locally.
Warning: Spent batteries and certain electrical components contain hazardous pollutant substances. These items must be disposed of by consigning them to specifically designated collection points.
This manual refers to MOTX-R and MOTX-S and cannot be used for other products.
• Note that automatic gate and door systems must be installed exclusively by qualified technical personnel in full compliance with statutory legislation.
•Before starting the installation procedure check the suitability of the product for the intended application; use special care to check that the values given in the "Technical Specifications" chapter are compatible with the application.
• This product has been designed to control door openers, gate openers and similar mechanisms. Any other use of the product will be considered improper.
MOTX-R and MOTX-S are dual channel transmitters that are activated only after having entered a suitable combination. The units are designed for installation in indoor or outdoor locations. The units use a transmission frequency of 433.92 MHz with Rolling Code technology that ensures the utmost security because the transmitted code is changed at each transmission session.
- MOTX-R uses Nice FLOR type encryption.
- MOTX-S uses Nice SMILO type encryption
The estimated transmission range is 200 m in open space and 35 m indoors MOTX-R and MOTX-S are battery powered and hence, like all other transmitters, they do not require external electrical connections. The units are designed to ensure battery life equivalent to an estimated 2 years of oper­ation considering 10 transmissions/day In order to provide this level of autonomy, MOTX-R and MOTX-S feature a sensor that activates keypad illumination only in low ambient light conditions, plus an auto shut­down system that trips after 10 consecutive seconds in which the system is not used. Units MOTX-R and MOTX-S inform the user of their operating status by emitting audi­ble tones that can be interpreted as shown in the following table in relation to their num­ber and duration:
1) Product description
2) Installation
Before physically installing the MOTX-R or MOTX-S selectors in their mounting posi­tion it is good practice to perform a practical test to assess their functionality and effective range. Consider that range may be up to 25 or 30% less when battery power is low.
2.1) Positioning
Various considerations should be made before choosing the site in which to install MOTX-R or MOTX-S: apart from the distance from the receiver, the units should not be positioned in the vicinity of or – worse still – in contact with metal structures, which could otherwise exert a signal shielding effect. Thanks to the enclosure protection rat­ing of IP 54, the digital selectors can be installed outdoors if required.
2.2) Fixing
After having ascertained the functionality of the system, mount unit MOTX-R or MOTX-S at a convenient height as shown in Fig 1.
!
Warnings:
GB
Audible signal Status
1 short beep Keypad tone
1 long beep Auto power-off
3 long beeps Modification of combination confirmed
5 short beeps Error during combination input or combination edit operation
10 rapid beeps Battery low warning signal. New batteries required
3) Method of use
The use of the keypad is based on "combinations", i.e. numbers of from 1 to 9 digits that the user is required to key in by means of the keys. Once the combination has been entered the user then presses confirm key or to transmit the activation command to, respectively:
- receiver channel 1 if the user presses
- receiver channel 2 if the user presses .
The command will be transmitted only when a valid combination has been entered – if an incorrect combination has been entered the selector will emit an error warning signal when the confirm key is pressed. The combination entered must be exact; if, for exam­ple, the correct combination is 0422, the following attempts will be interpreted as errors: 422, 10422, 04222. Therefore, if the user inadvertently presses the wrong key when entering a combination, combination key or should be pressed immediately to gen­erate the error tone, after which the correct combination can be entered starting from the beginning again. While entering the combination no more than 6 seconds can be allowed to elapse between keystrokes, after which interval the combination must be re-entered starting from the beginning.
The units are factory programmed with a standard combination to activate channel one and a standard combination for channel two.
The factory set combinations are as follows:
1ª combination to transmit the code associated with the key. When the unit is used for the first time this combination is 11.
2ª combination to transmit the code associated with the key. When the unit is used for the first time this combination is 22 .
4) Changing a combination
NOTE 1: If the two combinations you have entered are identical, once you have
entered the combination you can press either or .
NOTE 2: If combinations are set without entering any number, the security system is
effectively overridden and the command can be transmitted simply by pressing o without having to first enter a combination.
6) Maintenance
MOTX-R and MOTX-S do not require any special maintenance operations. Periodically check for signs of moisture or the formation of oxide, and clean the exterior to remove grime and dust.
6.1) Changing the batteries
To change the batteries first detach the keypad from its support as shown in Figs. 2A and 2B; now use a coin to turn the cap counter-clockwise as shown in Fig. 2C; replace the batteries ensuring that the new batteries are both fitted with the positive pole (+) towards the top as shown in Fig. 2D. Close the cap taking care not to damage the seal, and then refit the keypad to its sup­port.
7) Disposal
5) Normal use
Declaration of Conformity
N°: 180/MOTX Rev 0
Nice S.p.a., Via Pezza Alta 13, 31046 Rustignè di ODERZO (TV) Italy
NICE S.p.a. declares that products MOTX-R and MOTX-S comply with the essential provisions of European Directive R&TTE 1999/5/EEC, for the uses for which they have been manufactured. Manufactured in Class 1, Sub-class 20
Date Managing Director
15 Dicembre 2003 Lauro Buoro
Tab. A Changing the combination associated with channel 1 Example
This function allows you to change the combination associated with channel 1
1.Press the "0" key and hold it down while pressing and releasing 0
2.Release the "0" key.
3.Type in the current (original) combination and press 11
4.Type in the new combination (up to 8 digits) and press 070576
5.Type in the new combination again and press 070576
Tab. B Changing the combination associated with channel 2 Example
This function allows you to change the combination associated with channel 2
1.Press the "0" key and hold it down while pressing and releasing 0
2.Release the "0" key.
3.Type in the current (original) combination and press 22
4.Type in the new combination (up to 8 digits) and press
28111976
5.Type in the new combination again and press 28111976
Tab. C
Normal use for activation of channel 1
Example
1.
Type in the combination associated with channel 1
070576
2.
Press
Tab. D
Normal use for activation of channel 2
Example
1.
Type in the combination associated with channel 2
28111976
2.
Press
Questo prodotto è costituito da varie tipologie di materiali, alcuni di questi possono essere riciclati (alluminio, plastica) altri dovranno invece essere smaltiti (schede con i componenti elettronici). Informatevi sui metodi di riciclaggio o smaltimento attenendovi alle norme in vigore a livello locale.
Attenzione: Le batterie scariche e alcuni componenti elettronici sono altamente inquinanti ed è quindi obbligatorio depositarle negli appositi contenitori di smalti­mento
Questo manuale è riferito a MOTX-R e MOTX-S e non deve essere utilizzato per prodotti diversi.
•Ricordiamo che gli impianti di cancelli e porte automatiche devono essere installati solo da personale tecnico qualificato e nel pieno rispetto delle norme di legge.
• Prima di iniziare l'installazione verificare l'idoneità del dispositivo all'uso richiesto; verifi­care con particolare attenzione la corrispondenza dei valori riportati nel capitolo "Carat­teristiche tecniche".
• Questo prodotto è destinato al comando di apriporta, apricancello e similari, altri usi sono da considerarsi impropri.
MOTXR e MOTXS sono dei trasmettitori a 2 canali che si attivano solo dopo aver digi­tato una opportuna combinazione. Sono costruiti per poter essere montati anche in ambienti esterni. Utilizzano una frequenza di trasmissione di 433.92 MHz con una tecnologia Rolling Code che garantisce la massima sicurezza in quanto il codice trasmesso cambia ad ogni trasmissione.
- MOTX-R utilizza la codifica Nice di tipo FLOR.
- MOTX-S utilizza la codifica Nice di tipo SMILO.
La portata stimata è di 200m in spazio libero e di 35m se all’interno di edifici MOTX-R e MOTX-S sono alimentati a batteria , quindi come ogni trasmettitore non necessitano di nessun collegamento elettrico verso l'esterno . Sono stati studiati per avere un autonomia di funzionamento della batteria superiore a 2 anni stimati con un utilizzo di 10 trasmissioni al giorno. Per garantire tale autonomia, MOTX-R e MOTX-S contengono un sensore che consen­te di attivare l’illuminazione della tastiera solamente quando la luminosità ambientale è scarsa; inoltre è presente un sistema di autospegnimento che interviene dopo 6 secon­di di inutilizzo. Per avvisare l’utente dello stato di utilizzo, MOTX-R e MOTX-S dispongono di un avvi­satore che emette delle note acustiche; in base al numero e alla durata descrivono lo stato secondo la seguente tabella:
1) Descrizione del prodotto
2) Installazione
Prima di fissare fisicamente MOTX-R o MOTX-S si consiglia di effettuare una prova pratica per valutarne la funzionalità e l’effettiva portata. Considerare anche che quando la batteria si scarica si può avere una riduzione della portata del 25÷30 % .
2.1) Collocazione
E' opportuno considerare con attenzione il luogo dove fissare MOTX-R o MOTX-S : oltre alla distanza rispetto al ricevitore , evitare di collocarla in prossimità, o peggio, su strutture di materiale ferroso le quali potrebbero fare da schermo. Il contenitore ha un grado di protezione IP 54, quindi è adatto all’uso all’esterno.
2.2) Fissaggio
Valutata la funzionalità del sistema, è possibile fissare ad altezza opportuna MOTX-R o MOTX-S come indicato in fig 1.
!
Avvertenze:
I
Segnale acustico Stato
1 beep breve Segnala la pressione di un tasto
1 beep lungo Segnala l’autospegnimento
3 beep lunghi Segnalano l’avvenuta modifica della Combinazione
5 beep brevi Segnala un errore di inserimento o di cambiamento della combinazione
10 beep veloci Segnala che la batteria e scarica, quindi eseguire la loro sostituzione
3) Modalità d’uso
L’uso della tastiera si basa sulle “combinazioni” cioè dei numeri da 1 a 9 cifre che l’utiliz­zatore deve comporre premendo i vari tasti. Una volta inserita la combinazione si può pre­mere il tasto di conferma o per inviare il comando di attivazione rispettivamente:
- al canale 1 della ricevente se si preme
- al canale 2 della ricevente se si preme . Naturalmente solo se la combinazione è valida si avrà l’invio del comando, se invece la combinazione è sbagliata si sentirà un tono acustico di errore. La combinazione deve essere esatta in tutta la sua forma, se ad esempio quella corretta è 0422, verranno con­siderate sbagliate: 422,10422, 04222. Quindi se durante la composizione della combina­zione si commette un errore conviene premere subito il tasto di conferma o e, dopo il segnale acustico di combinazione errata, ricomporre quella esatta. Durante la composizione della combinazione c’è un tempo di 6 secondi tra la pressione di un tasto e quello successivo, scaduto questo tempo la combinazione va ricomposta nuovamente dall’inizio.
In fase di produzione viene inserita una combinazione standard per attivare il primo cana­le e una per attivare il secondo canale.
Tali combinazioni preimpostate sono:
1ª combinazione, permette di abilitare la trasmissione del codice associato al tasto . Inizialmente questa combinazione è pari a 11.
2ª combinazione, permette di abilitare la trasmissione del codice associato al tasto . Inizialmente questa combinazione è pari a 22 .
4) Cambio della combinazione
NOTA 1: Se le due combinazioni inserite sono uguali, una volta digitata la combina-
zione si può premere indifferentemente sia che .
NOTA 2: Se si inseriscono combinazioni a zero cifre verrà persa la sicurezza, e per
effettuare la trasmissione basterà premere o senza la necessità di digitare precedentemente la combinazione.
6) Manutenzione
MOTX-R e MOTX-S non necessitano di accorgimenti particolari, controllare periodica­mente l’eventuale presenza di umidità o formazione di ossidi, quindi eseguire una pulizia di eventuali depositi di polvere.
6.1) Sostituzione delle batterie
Per la sostituzione delle batteria procedere al distacco della tastiera dal supporto come indicato in figura 2A e 2B, quindi tramite l’utilizzo di una moneta, ruotare in senso antio­rario il tappo come in Fig.2C, quindi sostituire le batterie ponendo attenzione ad inserirle entrambe con il polo positivo (+) verso l’alto come indicato in figura 2D. Richiudere il tappo ponendo attenzione a non rovinare la guarnizione, quindi riposiziona­re la tastiera nel supporto.
7) Smaltimento
5) Utilizzo normale
Dichiarazione di conformità
N°: 180/MOTX Rev 0
Nice S.p.a., Via Pezza Alta 13, 31046 Rustignè di ODERZO (TV) Italy
NICE S.p.a. dichiara che il prodotto MOTX-R - MOTX-S è conforme ai requisiti essen­ziali richiesti dalla Direttiva R&TTE 1999/5/CE, per l’uso cui l’apparecchio è destinato. Fabbricato in Classe 1, Sub-classe 20
Data Amministratore Delegato
15 Dicembre 2003 Lauro Buoro
Tab. A Cambio della combinazione associata al 1° canale Esempio
Questa funzione permette di cambiare la combinazione associata al 1° canale
1.Premere il tasto “0” e tenendolo premuto premere e rilasciare il tasto 0
2.Rilasciare il tasto “0”
3.Digitare la combinazione attuale (vecchia) e premere il tasto 11
4.Digitare la nuova combinazione (Max.8 cifre) e premere il tasto 070576
5.Digitare ancora la nuova combinazione e premere il tasto 070576
Tab. B Cambio della combinazione associata al 2° canale Esempio
Questa funzione permette di cambiare la combinazione associata al 2° canale
1.Premere il tasto “0” e tenendolo premuto premere e rilasciare il tasto 0
2.Rilasciare il tasto “0”
3.Digitare la combinazione attuale (vecchia) e premere il tasto 22
4.Digitare la nuova combinazione (Max.8 cifre) e premere il tasto
28111976
5.Digitare ancora la nuova combinazione e premere il tasto 28111976
Tab. C
Utilizzo normale per l’attivazione del 1° canale
Esempio
1.
Digitare la combinazione associata al 1° canale
070576
2.
Premere il tasto
Tab. D
Utilizzo normale per l’attivazione del 2° canale
Esempio
1.
Digitare la combinazione associata al 2° canale
28111976
2.
Premere il tasto
Loading...
+ 5 hidden pages