Nice Automation MOTB User Manual

Nice Moon
EN - Instructions and warnings for
installation and use
IT - Istruzioni ed avvertenze per
l’installazione e l’uso
FR - Instructions et avertissements pour
l’installation et l’utilisation
instalación y el uso
DE - Installierungs-und Gebrauchsanlei-
tungen und Hinweise
PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji
i użytkowania
NL - Aanwijzingen en aanbevelingen voor
installatie en gebruik
Digital switch
MOTB
English – 1
EN
ENGLISH
1.1 - Recommendations regarding safety
• ATTENTION! – This manual contains important instructions and recom-
mendations regarding the safety of persons. Incorrect installation can cause serious injury. Read the manual completely before starting work. If in doubt, suspend the installation and request clarifications from the Nice After­sales Assistance.
• ATTENTION! – Important instructions: keep this manual for any future maintenance interventions and product disposal.
1.2 - Recommendations for installation
• Before installation, check that this product is suitable for the use desired (see “Limits of use” and “Product technical features”). If it is not suitable, DO NOT proceed with installation.
• Handle the product with care during installation, preventing crushing, blows, falls or contact with liquids of any nature. Do not place the product near to heat sources or expose it to naked flames. All of these actions can damage it and be cause of malfunctioning or dangerous situations. If this occurs, sus­pend installation immediately and contact the Nice After-sales Assistance.
• Do not modify any product parts. Unauthorised operations can only cause malfunctioning. The manufacturer declines liability for damage deriving from arbitrary modifications to the product.
• The product is not destined to be used by persons (including children) with reduced physical, sensorial or mental capacities or with no or little experience and knowledge, unless they have been able to benefit by surveillance or training regarding use of the product by means of a person responsible for their safety.
• The product cannot be considered an absolute protection system against intrusion. For more efficient protection the automation must be integrated with other safety devices.
• The product packaging material must be disposed of in compliance with local legislation.
1.3 - Recommendations for use
• Use a soft, damp cloth the clean the surface of the product. Use water only; do not use detersives or solvents.
RECOMMENDATIONS AND GENERAL PRECAUTIONS
1
2 – English
EN
The MOTB digital selector is a device that permits to check and allow access to places or services, exclusively to authorised staff.
AT TENTION! – Any use different to that described and in environmental conditions different to those stated in this manual must be considered improper and prohibited!
With MOTB it is possible to command an automation by entering one of the previously-memorised numerical combinations from the keyboard.
It has a removable memory; this can be programmed (see chapter 4) also with the aid of the Nice O-Box and MOU programming units.The MOTB communi­cates with the devices present in the automation by means of the “Bluebus” system. This allows to make the electric connections with the aid of only 2 wires, on which both the electrical input and the communication signals transit. The electric connection is the parallel type and polarities do not have to be respected. Every device connected to the control unit is recognised individually during the learning phase thanks to the addressing of the electric jumper pres­ent in the keyboard. Moreover, during the learning phase the command devices are associated to the control unit by an unmistakable code, which guarantees maximum safety in order to prevent fraudulent attempts to replace the device.
DESCRIPTION OF THE PRODUCT AND DESTINATION OF USE
2
3.1 - Preliminary checks before installation
Before performing installation, check the integrity of the product components, the adequacy of the model chosen and the suitability of the environment des­tined for installation:
• Check that all material to be used is in optimal state and suitable for the use
envisioned.
• Check that all conditions for use lie within the product limits of use (para-
graph 3.2)
• Check that all use parameters lie within the limits of the values stated in the
“Product technical features” chapter.
• Check that the place chosen for installation is compatible with the total clear-
ance of the product.
• Check that the surface chosen for the installation of the device is solid and
can guarantee stable fixing.
• Check that the device to be installed is placed in a position where it is pro-
tected from accidental blows.
3.2 - Limits of use for the product
• Check that the product is compatible with the control unit to which it must be
connected; refer to the attached yellow sheet.
• Do not install a number of devices in the plant that exceeds that supported by
the control unit (see respective instruction manual).
3.3 - Installation and electric connections
Before performing installation, establish the position in which the device will be fixed and prepare the electric cables necessary for connection to the control unit. To verify the type of cable to use, refer to the control unit instruction man­ual (technical features of the cables).
For installation, proceed as described below and see fig. 1:
ATTENTION! – All connections must be made without the presence of the electric power input.
01. Remove the front panel and loosen the 2 screws present;
02. Separate the base of the keyboard, paying attention not to damage the
protection gasket present;
INSTALLATION AND ELECTRIC CONNECTIONS
3
English – 3
EN
The MOTB can be programmed in two ways:
EASY: easy programming: basic code entering and deleting functions.
PROFESSIONAL: professional programming: more specific functions.
The programming mode can only be selected when the internal memory is still empty. The selected method can only be modified by deleting the entire mem­ory (see chapter 5 - Further information).
4.1 - Using MOTB
Use of the keyboard is based on the combination of numbers with 1 to 9 char­acters, which the user must compose by pressing the various keys present on the keyboard. When a valid combination is entered, it is possible to activate a command by pressing “” or “”; if however the combination is incorrect, the keyboard will emit an acoustic signal. Important – If 3 incorrect combinations are entered consecutively, the system blocks for 1 minute. Therefore, if an error is made when entering the combination, wait for 10 seconds and then enter the correct combination. When entering the combination, there are 10 seconds between on entry and the next; if this time passes the combination must be entered from the beginning.
As well as the numerical keys, the keyboard also has the “” and “” confirmation keys that are associated to the two commands 1 and 2, which can be activated:
- The “” key is the confirmation key for the 1 command (factory-set as Step-
by-Step);
- The “” is the confirmation for the 2 command (factory-set as Partial open).
On the basis of how it is programmed, every combination can be used to acti­vate just one command or both commands:
- 1 command
: after the entry of the combination, it is only possible to press the
previously-programmed corresponding confirmation key.
Example: the combination “1234” is valid for the “
” key and not for “”;
- 2 commands
: after having entered the combination, it is possible to press either of the two previously-programmed confirmation keys; in this way 2 differ­ent commands can be sent.
PROGRAMMING
4
03. Drill the bottom of the keyboard in the parts prepared for fixing the screws and passage of the cables;
04. Pass the electric cable through the hole and fix the base of the keyboard to the wall using the screws and plugs supplied;
05. Connect the electric cable to the “Bluebus” clamp (fig. 2); IMPORTANT – At this point, if several MOTB (n° 4 maximum) are present
in the plant, they must be addressed, by modifying the position of the electric jumper; see Table 1. Attention! – The various MOTB must have different addresses to each other and from the other control devices pre­sent in the plant;
06. Apply electric power input to the control unit: the keyboard lighting flashes red to indicate the type of memory present (see Table 3 - chapter 5) fol­lowed by 5 flashes that indicate if the memory is empty;
07. Carry out addressing of the keyboard from the control unit, see respective “Learning of the bluebus devices” instruction manual.
08. Then, program the keyboard as described in chapter 4;
09. After having performed programming and having checked that everything
functions correctly, installation can be concluded.
At the end of programming it is necessary to check correct functioning of the MOTB; see chapter 5 - Inspection.
3.4 - Procedure for the removal of the internal BM memory
The internal memory can be removed and can be programmed with the Nice O­Box or MOU programming units (see respective instruction manual). To remove the memory from its seat, proceed as shown in fig. 4.
TABLE 1 - Addressing jumper
MOTB 1
MOTB 2
MOTB 3
MOTB 4
4 – English
EN
Example: the combination “5678” is valid both for the “” key and for “”.
4.1.1 - Procedure to block
and release the automation
With this function it is possible to use the keyboard to send the automation "block" or "release" command. Note – If both procedures have been performed
correctly, the keyboard emits 3 acoustic tones (beeps) and the keyboard lighting indicates the functioning status (see chapter 5 Table 5).
• Procedure to block the automation
01. Press the key: the keyboard enters the error status and emits the "error"
signal for incorrect combinations
02. Enter “00” within 10 seconds
03. Enter a valid combination within 10 seconds
04. Press the key to confirm
Procedure to release the automation
01. Press the  key: the keyboard enters the error status and emits the "error" signal for incorrect combinations
02. Enter “11” within 10 seconds
03. Enter a valid combination within 10 seconds
04. Press the key to confirm
4.2 - Programming procedure in EASY mode
In EASY mode it is possible to enter 2 combinations, one valid for the “” com­mand and one for the “” command. Or a unique combination for both com­mands. A minimum of 1 to a maximum of 9 characters can be used for the combinations. The keyboard emits acoustic tones when the numbers are entered. Below find the description of the programming procedures for just one command or for both commands. Note – The keyboard emits 3 acoustic tones
at the end of any procedure providing that it has been carried out correctly.
Recommendation – At the end of programming it is necessary to check cor­rect functioning of the MOTB; see chapter 5 - Inspection.
4.2.1 - Procedure for programming a combination
Procedure for the “” command
With this procedure it is possible to enter a second combination for the other
command at any time.
01. Press the “P” key (fig. 3)
02. Within 30 sec. insert the combination by entering the numbers on the keyboard
03. Press the key twice
Procedure for the “” command
With this procedure it is possible to enter a second combination for the other command at any time.
01. Press the “P” (fig. 3)
02. Within 30 sec. insert the combination by entering the numbers on the keyboard
03. Press the key twice
Procedure for the “” and “” commands
01. Press the “P” key (fig. 3)
02. Within 30 sec. insert the combination by entering the numbers on the keyboard
03. Press the key once and the key once
The commands associated to the “” and “” keys are factory-set as: “” = Step-by-Step. “” = Partial open. It is also possible to: – Change the type of command associated to a combination
(see chapter 6.1)
– Block and release the automation
(see chapter 4.1.1)
– Delete the data in the BM memory
(see chapter 6.2).
4.3 - Programming procedure in PROFESSIONAL mode
In PROFESSIONAL mode all functions can be managed directly on the keyboard; several combinations can be entered as well as other specific functions. A mini­mum of 1 to a maximum of 9 characters can be used for the combinations. Every time a character is entered using the keyboard an acoustic tone is emitted. A “programming password” must be entered in order to access the program­ming functions. This is composed of 7 characters and can be modified (see paragraph 4.3.2). This factory password is 0333333.
This password is indispensable for all programming phases; therefore do not forget it, otherwise the memory must be deleted.
Below find the description of the programming procedures for just one com-
English – 5
EN
mand or for both commands. Note – The keyboard emits 3 acoustic tones at the end of any procedure providing that it has been carried out correctly.
Recommendation – At the end of programming it is necessary to check cor­rect functioning of the MOTB; see chapter 5 - Inspection.
4.3.1 - Procedure for programming a combination
Procedure for the “” command (1)
01. Enter the programming password
02. Press the key to confirm the password
03. Enter 1 to select the type of operation
04. Press the key to confirm
05. Enter the desired combination
06. Press the key to confirm
07. Enter the same combination again
08. Press the key to confirm
Procedure for the “” command (2)
01. Enter the programming password
02. Press the key to confirm the password
03. Enter 2 to select the type of operation
04. Press the key to confirm
05. Enter the desired combination
06. Press the key to confirm
07. Enter the same combination again
08. Press the key to confirm
Procedure for the “” and “” commands (1-2)
01. Enter the programming password
02. Press the key to confirm the password
03. Enter 12 to select the type of operation
04. Press the key to confirm
05. Enter the desired combination
06. Press the key to confirm
07. Enter the same combination again
08. Press the key to confirm
4.3.2 - Procedure for changing the “programming password”
If the factory-set “programming password” must be modified, only the new password will be accepted for all successive programming operations.
Note – The password can be modified at any time as long as the current password is known.
Procedure (3)
01. Enter the current programming password
02. Press the key to confirm the password
03. Enter 3 to select the type of operation
04. Press the key to confirm
05. Enter the new password with 7 characters
06. Press the key to confirm
07. Enter the same password again (new)
08. Press the key to confirm
4.3.3 - Procedure for deleting a combination
Procedure for the “” command (4)
With this function it is possible to eliminate a valid combination for command 1; if the combination is valid for both commands, only the combination for com­mand 2 remains valid.
01. Enter the programming password
02. Press the key to confirm the password
03. Enter 4 to select the type of operation
04. Press the key to confirm
05. Enter the combination to be deleted
06. Press the key to confirm
07. Enter the same combination to be deleted again
08. Press the key to confirm
Procedure for the “” command (5)
With this function it is possible to eliminate a valid combination for command 2; if the combination is valid for both commands, only the combination for com­mand 1 remains valid.
6 – English
EN
01. Enter the programming password
02. Press the key to confirm the password
03. Enter 5 to select the type of operation
04. Press the key to confirm
05. Enter the combination to be deleted
06. Press the key to confirm
07. Enter the same combination to be deleted again
08. Press the key to confirm
Procedure for the “” and “” commands (4-5)
01. Enter the programming password
02. Press the key to confirm the password
03. Enter 45 to select the type of operation
04. Press the key to confirm
05. Enter the combination to be deleted
06. Press the key to confirm
07. Enter the same combination to be deleted again
08. Press the key to confirm
4.3.4 - Procedure for checking the amount of valid combinations
With this function it is possible to count the valid combinations for the “” com­mand or the “” command or both (“” and “”).
Procedure for the “” command (6)
01. Enter the programming password
02. Press the key to confirm the password
03. Enter 6 to select the type of operation
04. Press the key to confirm
Notes:
– To check how many combinations can effectively activate the “
”, com-
mand, also add the valid combinations for both commands (“” and “”): see “Procedure for the
and commands (6-7)” – At the end of the procedure, the keyboard emits a sequence of acoustic tones (see Table 2).
Procedure for the “” command (7)
01. Enter the programming password
02. Press the key to confirm the password
03. Enter 7 to select the type of operation
04. Press the key to confirm
Notes:
– To check how many combinations can effectively activate the “
” command,
also add the valid combinations for both commands (“” and “”): see “Proce­dure for the
and commands (6-7)” – At the end of the procedure, the keyboard emits a sequence of acoustic tones (see Table 2).
Procedure for “” and “” commands (6-7)
01. Enter the programming password
02. Press the key to confirm the password
03. Enter 67 to select the type of operation
04. Press the key to confirm
At the end of the procedure, the keyboard emits a sequence of acoustic tones (see Table 2).
Table 2 describes the type of sequence of tones and the corresponding num­ber of combinations. The sequences that the keyboard emits at the end of the procedure are in the order shown in the table (hundredths, tenths, units).
TABLE 2
3 tones = 1 hundredth (a sequence of 3 tones corresponds to 100 combinations) 2 tones = 1 tenth (a sequence of 2 tones corresponds to 30 combinations) 1 tone = 1 unit (two sequences of 1 tone corresponds to 2 combinations) The zero character is represented by 10 sequences of tones
4.3.5 - Procedure for deactivating
and activating the combinations
that end with a determined number
This function can be used to deactivate or activate all combinations that end in a certain number again; this procedure can be repeated several times. The combi­nations are disabled
and not eliminated from the memory.
Deactivation procedure: (8)
01. Enter the current programming password
02. Press the key to confirm the password
03. Enter 8 to select the type of operation
English – 7
EN
04. Press the key to confirm
05. Enter the last number of the combinations to be deactivated
06. Press the key to confirm
07. Enter the same last number again
08. Press the key to confirm
Note – The keyboard emits 3 acoustic tones at the end of the procedure pro­viding that it has been carried out correctly.
Activation procedure: (9)
01. Enter the current programming password
02. Press the key to confirm the password
03. Enter 9 to select the type of operation
04. Press the key to confirm
05. Introduce the last number of the combinations to be activated again
06. Press the key to confirm
07. Enter the same last number again
08. Press the key to confirm
Note – The keyboard emits 3 acoustic tones at the end of the procedure pro­viding that it has been carried out correctly.
4.3.6 - Programming the number of uses of a combination
A counter is associated to every combination, which reduces every time that the combination is used. It is deactivated when the combination reaches zero. The number of factory-set uses is unlimited. This procedure can be used to program the number of uses of one or more combinations. The maximum value that can be associated is 999, higher values mean unlimited operations.
Procedure: (10)
01. Enter the current programming password
02. Press the key to confirm the password
03. Enter 10 to select the type of operation
04. Press the key to confirm
05. Introduce the combination to be programmed
06. Press the key to confirm
07. Enter the same combination again
08. Press the key to confirm
09. Enter the number of uses to be assigned
10. Press the key to confirm
Note – The keyboard emits 3 acoustic tones at the end of the procedure pro­viding that it has been carried out correctly.
4.3.7 - Procedure for deleting the entire memory if programmed in
PROFESSIONAL mode and if the password is known
This function can be used to delete all data contained in the keyboard BM memory.
Procedure: (0)
01. Enter the current programming password
02. Press the key to confirm the password
03. Enter 0 to select the type of operation
04. Press the key to confirm
05. Introduce 0 for the first confirmation
06. Press the key to confirm
07. Introduce 0 for the second confirmation
08. Press the key to confirm
At the end of the procedure, if it has been carried out correctly, the keyboard emits 3 acoustic tones (beeps) and 5 confirmation flashes.
At this point keyboard learning must take place by the control unit; it will then be possible to program the keyboard in “PROFESSIONAL” modes.
In the “PROFESSIONAL” mode it is also possible to: –C
hange the type of command associated to a combination (see chapter 6.1)
– Block and release the automation
(see chapter 4.1.1)
– Delete the data in the BM memory
(see chapter 6.2).
2 close tones + 1 tone Signals an invalid combination 3 tones Signals the correct execution of the programming
procedure 1 tone with regular frequency Signals that the keyboard is blocked Series of tones Signals that an error has been made;
programming failed
• During normal functioning or during the various programming phases, the key­board emits a luminous signal; refer to Table 5:
TABLE 5
Device lighting Description
Fixed RED on Gate closed and automation released Fixed RED on Gate in closing phase Fixed RED on Gate not closed or open and automation released Fixed GREEN on Gate in opening phase Fixed GREEN on Gate not closed or open and automation blocked Fixed GREEN on Gate open and automation blocked Fixed GREEN on Gate closed and automation blocked RED (3 flashes and pause) Keyboard not synchronised onto the bluebus RED (3 flashes and pause) Keyboard without “jumper"
6.1 - Procedure for changing the type of command
associated to a combination
With this function it is possible to change the command assigned to the “” and “” keys. It is possible to select which command to couple to the pre-selected key, among those available in Table 6. Some commands could be different with respect to the control unit to which the keyboard is connected (see respective instruction manual). During the execution of the procedure, press the “P” key (fig. 3) to select a
new command (every time the key is pressed during the procedure it allows to select the successive command present in Table 6). Respect the maximum time of 10 seconds between one entry and the next, otherwise the previous command is reconfirmed and the procedure must be repeated.
TABLE 6
N° of flashes Command
1 flash + pause Step-by-Step (“” factory-setting) 2 flashes + pause Opening
• When the electric power input is applied to the control unit, the keyboard LEDs flash in red to indicate the type of memory present plus 5 flashes if the memory is empty; refer to Table 3:
TABLE 3
N° of flashes Description
1 BM60
2 BM250 3 BM1000 4 Indicates that the memory has invalid codes 5 Error during reading of the memory 5 (lenses) Empty memory
• During the programming phase the keyboard emits acoustic tones to signal regular functioning or errors; refer to Table 4:
TABLE 4
Acoustic tone Description
1 tone Indicates a key is being pressed
8 – English
EN
FURTHER INFORMATION
6
After having performed the memorisation and learning of MOTB, it is necessary to check the correct functioning: a) check that everything envisioned in chapter 1 - Recommendations and gen-
eral precautions have been respected;
b) use the keyboard to enter a valid combination and press the “” or “”: key:
at the same time observe whether the automation performs the control sent and if the keyboard lighting corresponds to the control sent (see Table 5). If
this is not the case, see chapter 7 - "What to do if....troubleshooting”.
c) check that the other combinations have also been memorised correctly.
INSPECTION
5
3 flashes + pause Closing 4 flashes + pause Partial open (“” factory-setting) 5 flashes + pause Stop 6 flashes + pause Courtesy lamp
• Procedure for the “” command
01. Introduce a valid combination for the current command.
02. Press the “” key. The “L1” (fig. 3) flashes followed by a pause depending
on the control set (see Table 6)
03. Press the “P” key (fig. 3) to select the desired command
04. Press the key to confirm
• Procedure for the “” command
01. Introduce a valid combination for the current command.
02. Press the “” key. The “L1” (fig. 3) flashes followed by a pause depending
on the control set (see Table 6)
03. Press the “P” key (fig. 3) to select the desired command
04. Press the key to confirm
6.2 - Procedure for deleting data from the BM memory
This function can be used to delete all data contained in the keyboard BM memory. Attention! – Every time the memory is deleted, keyboard addressing from the control unit must take place (see respective manual instructions)..
Procedure for deleting the entire memory if programmed in EASY mode or if programmed in PROFESSIONAL mode and NOT if the password is known
01. Press and hold the “P” key (fig. 3); the “L1” led will stay on for 3 seconds
and then flash 3 times
02. Release the key during the 3rd flash
At the end of the procedure the “L1” LED emits a series of impulses and after a few seconds, if the procedure has been performed correctly the keyboard emits 3 acoustic tones (beeps) and flashes 5 times for confirmation.
At this point keyboard learning must take place by the control unit; it will then be possible to program the keyboard in “EASY” and “PROFESSIONAL” modes.
English – 9
EN
WHAT TO DO IF... (troubleshooting)
7
If the keyboard lighting flashes (2 flashes and pause): check that the
jumper is inserted correctly.
If several keyboards are connected to the control unit and the lighting
starts to flash (3 flashes and pause) when a command is activated, but the latter is not activated: check that the same addresses have not been
entered.
If the keyboard does not emit any acoustic sound when entering a char-
acter: check that the BM memory is inserted correctly.
If L1 LED flashes when a command is activated indicating that the latter
has been activated, but the control unit does not activate any operation:
check that the device learning phase has been performed correctly by the control unit.
If the device does not switch on: use a suitable instrument to check that
voltage is present (vdc) on the Bluebus.
If the device switches on but does not function: check that the control
unit to which the keyboard is connected supports the bluebus connection for the control devices.
If a combination is entered incorrectly 3 times, the keyboard blocks and
emits an acoustic signal with regular intervals: the keyboard is released automatically after 1 minute.
If the automation does not respond to the activation of a command and
the keyboard green lighting is permanently on: an automation block com­mand may have been sent by mistake. In this case, the automation must be released.
PRODUCT MAINTENANCE
8
The product does not require particular maintenance; it is recommended to clean the surface of the product (see chapter 1 – Recommendations for use).
10 – English
EN
PRODUCT TECHNICAL FEATURES
RECOMMENDATIONS: • All technical features refer to a room temperature of 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. reserves the right to modify the product at any time it deems necessary, however maintaining the same functionality and destination of use.
I Type: control device I Technology use: “Bluebus” system I Lighting: red/green I Length of the connection cable: refer to the control unit instruction
manual
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Note - The content of this declaration corresponds with that declared in the latest revision avail­abl, of the official document deposited in the Nice Spa. head offices before printing this manual. This text has been re-adapted for editorial reasons.
Number: 301/MOTB Revision: 0
The undersigned Lauro Buoro in the quality of Managing Director, declares under his own liability that the product:
Manufacturer's name: NICE s.p.a. Address: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italy Type: Selettore digitale a bus Models: MOTB Accessories:
Is in compliance with that envisioned by the following European Community Directives:
• 2004/108/EEC (ex 89/336/EEC Directive) 2004/108/CE DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND COUNCIL dated 15 December 2004 concern­ing the harmonisation of the legislations of the Member States relative to elec­tromagnetic compatibility and which repeals the 89/336/EEC Directive. According to the following harmonised Standards: EN 61000-6-2:2005; EN 61000-6-3:2007
Oderzo, 16 October 2008 Lauro Buoro
(Managing Director)
This product constitutes an integral part of the automation system, there­fore it must be disposed of along with it.
As in installation, also at the end of product lifetime, the disassembly and scrap­ping operations must be performed by qualified personnel. This product is made up of different types of material, some of which can be recycled while others must be disposed of. Seek information on the recycling and disposal systems envisaged by the local regulations in your area for this product category.
Caution! – some parts of the product may contain pollutant or hazardous sub­stances which, if disposed of into the environment, may cause serious damage to the environment or physical health.
As indicated by the symbol on the left, disposal of this product in domestic waste is strictly prohibited. Separate the waste into cat­egories for disposal, according to the methods envisaged by cur­rent legislation in your area, or return the product to the retailer when purchasing a new version.
Caution! – Local legislation may envisage serious fines in the event of abusive disposal of this product.
DISPOSAL OF THE PRODUCT
I Power input: the device must only be connected to the Nice “Bluebus” sys-
tem, through which it is powered and communicates with the control unit
I Absorbed current: 1.5 bluebus unit I Memory capacity: 1 BM1000 (contains a maximum of 255 combinations)
I Insulation: class III I Container protection rating: IP 54 I Working temperature: from -20 °C to +55 °C I Use in acidic, saline or potentially explosive environment: No I Assembly: Vertical on the wall I Dimensions (mm): 80 x 70 x 30 h I Weight: 240 g
Italiano – 1
IT
ITALIANOITALIANO
1.1 - Avvertenze per la sicurezza
• ATTENZIONE! – Il presente manuale contiene importanti istruzioni e
avvertenze per la sicurezza delle persone. Un’installazione errata può cau­sare gravi ferite. Prima di iniziare il lavoro è necessario leggere attentamente tutte le parti del manuale. In caso di dubbi, sospendere l’installazione e richie­dere chiarimenti al Servizio Assistenza Nice.
• ATTENZIONE! – Istruzioni importanti: conservare questo manuale per eventuali interventi futuri di manutenzione e di smaltimento del prodotto.
1.2 - Avvertenze per l’installazione
• Prima di iniziare l’installazione verificare se il presente prodotto è adatto al tipo di utilizzo desiderato (vedere “Limiti d’impiego” e “Caratteristiche tecniche del prodotto”). Se non è adatto, NON procedere all’istallazione.
• Durante l’installazione maneggiare con cura il prodotto evitando schiaccia­menti, urti, cadute o contatto con liquidi di qualsiasi natura. Non mettere il pro­dotto vicino a fonti di calore, né esporlo a fiamme libere. Tutte queste azioni possono danneggiarlo ed essere causa di malfunzionamenti o situazioni di pericolo. Se questo accade, sospendere immediatamente l’installazione e rivolgersi al Servizio Assistenza Nice.
• Non eseguire modifiche su nessuna parte del prodotto. Operazioni non per­messe possono causare solo malfunzionamenti. Il costruttore declina ogni responsabilità per danni derivanti da modifiche arbitrarie al prodotto.
• Il prodotto non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbiano potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di una persona responsabile della loro sicurezza, di una sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso del prodotto.
• Il prodotto non può essere considerato un assoluto sistema di protezione con­tro l’intrusione. Se desiderate proteggervi più efficacemente, è necessario inte­grare l’automazione con altri dispositivi di sicurezza.
• Il materiale dell’imballo del prodotto deve essere smaltito nel pieno rispetto della normativa locale.
1.3 - Avvertenze per l’uso
• Per la pulizia superficiale del prodotto, utilizzare un panno morbido e legger­mente umido. Utilizzare solo acqua; non utilizzare detersivi oppure solventi.
AVVERTENZE E PRECAUZIONI GE NERALI
1
2 – Italiano
IT
INSTALLAZIONE E COLLEGAMENTI ELETTRICI
3
Il selettore digitale MOTB è un dispositivo che permette di verificare e consenti­re l’accesso a luoghi o servizi, esclusivamente alle persone autorizzate.
AT TENZIONE! – Qualsiasi altro uso diverso da quello descritto e in con­dizioni am bientali diverse da quelle riportate in questo manuale è da con­siderarsi improprio e vietato!
Con MOTB, è possibile comandare un’automazione digitando sulla tastiera una delle combinazioni numeriche memorizzate.
È dotato di memoria estraibile; questa, può essere programmata (vedere capi­tolo 4) anche con l’ausilio delle unità di programmazione O-Box e MOU di Nice.
MOTB comunica con i dispositivi presenti nell’automazione tramite il sistema “Bluebus” che permette di effettuare i collegamenti elettrici con l’utilizzo di soli 2 conduttori, sui quali transitano sia l’alimentazione elettrica sia i segnali di comuncazione. Il collegamento elettrico è di tipo parallelo e non necessita di rispettare alcuna polarità. Ogni dispositivo collegato alla centrale di comando, viene riconosciuto singolarmente durante la fase di apprendimento grazie all’in­dirizzamento del ponticello elettrico presente nella tastiera. Inoltre, durante la fase di apprendimento, i dispositivi di comando vengono associati alla centrale con un codice univoco, che garantisce massima sicurezza per evitare tentativi fraudolenti di sostituzione di un dispositivo.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DESTINAZIONE D’USO
2
3.1 - Verifiche preliminari all’installazione
Prima di procedere all’installazione, è necessario verificare l’integrità dei com­ponenti del prodotto, l’adeguatezza del modello scelto e l’idoneità dell’ambien­te destinato all’installazione:
• Verificare che tutto il materiale da utilizzare sia in ottimo stato e adatto all’uso
previsto.
• Verificare che tutte le condizioni di utilizzo rientrino nei limiti d’impiego del pro-
dotto (paragrafo 3.2)
• Verificare che tutti parametri di utilizzo rientrino nei limiti dei valori riportati nel
capitolo “Caratteristiche tecniche del prodotto”.
• Verificare che l’ambiente scelto per l’installazione sia compatibile con l’ingom-
bro totale del prodotto.
• Verificare che la superficie scelta per l’installazione del dispositivo sia solida e
possa garantire un fissaggio stabile.
• Verificare che il dispositivo da installare sia collocato in una posizione protetta
e al riparo da urti accidentali.
3.2 - Limiti d’impiego del prodotto
• Verificare che il prodotto sia compatibile con la centrale di comando a cui
deve essere collegato; fare riferimento al foglio giallo allegato.
• Non installare nell’impianto, un numero di dispositivi superiore a quello sup-
portato dalla Centrale di comando (vedere rispettivo manuale istruzioni).
3.3 - Installazione e collegamenti elettrici
Prima di procedere all’installazione, occorre stabilire la posizione in cui verrà fis­sato il dispositivo e predisporre i cavi elettrici necessari per il collegamento con la centrale di comando. Per verificare il tipo di cavo da utilizzare, fare riferimen­to al manuale istruzioni della centrale (caratteristiche tecniche dei cavi).
Per eseguire l’installazione, procedere come descritto di seguito e vedere fig. 1:
ATTENZIONE! – Tutti i collegamenti devono essere eseguiti in assenza di alimentazione elettrica.
01. Rimuovere il frontalino e svitare le 2 viti presenti;
02. Separare il fondo della tastiera, facendo attenzione a non danneggiare la
guarnizione di protezione presente;
Italiano – 3
IT
PROGRAMMAZIONE
4
03. Forare il fondo della tastiera nelle parti predisposte per il fissaggio delle viti e per il passaggio dei cavi;
04. Far passare il cavo elettrico attraverso il foro e fissare il fondo della tastiera alla parete utilizzando viti e tasselli in dotazione;
05. IMPORTANTE – A questo punto, se nell’impianto sono presenti più MOTB (n° 4 massimo), occorre eseguire il loro indirizzamento, modificando la posizione del ponticello elettrico; vedere Ta bella 1. Attenzione! – I vari MOTB devono avere un’indirizzamento diverso tra loro e dagli altri disposi­tivi di comando presenti nell’impianto;
06. Dare alimentazione elettrica alla centrale: l’illuminazione della tastiera emet­te dei lampeggi di colore rosso per indicare il tipo di memoria presente (vedere Tabella 3 - capitolo 5) seguiti da 5 lampeggi se la memoria è vuota;
07. Eseguire l’apprendimento della tastiera dalla centrale di comando, vedere rispettivo manuale istruzioni “Apprendimento dei dispositivi bluebus”;
08. Quindi, eseguire la programmazione della tastiera come descritto nel capitolo 4;
09. Dopo aver eseguito la programmazione e verificato che tutto funzioni cor-
rettamente, può essere conclusa l’installazione.
Al termine della programmazione, è necessario eseguire la verifica del corretto funzionamento di MOTB; vedere capitolo 5 - Collaudo.
3.4 - Procedura per rimuovere la memoria BM interna
La memoria interna è estraibile ed è possibile programmarla con le unità di pro­grammazione O-Box oppure MOU di Nice (vedere rispettivo ma nuale istruzioni). Per rimuovere la memoria dalla sua sede, procedere come mostrato in fig. 4.
La programmazione di MOTB può essere effettuata in due modalità:
EASY: programmazione semplice; funzioni basilari di inserimento e can­cellazione codici.
PROFESSIONAL: programmazione professionale; funzioni più specifiche.
La scelta della modalità di programmazione, può essere fatta solo quando la memoria interna è ancora vuota. La modalità scelta, può essere modificata solo eseguendo la cancellazione completa della memoria (vedi capitolo 5 - Appro­fondimenti).
4.1 - Utilizzo di MOTB
L’uso della tastiera si basa su combinazioni di numeri da 1 a 9 cifre, che l’utiliz­zatore dovrà comporre premendo i vari tasti presenti sulla tastiera. Quando vie­ne inserita una combinazione valida, è possibile attivare un comando premen­do il tasto “” oppure “” ); se invece la combinazione è errata, la tastiera emetterà un segnale acustico. Importante – Se vengono digitate consecutiva­mente 3 combinazioni errate, il sistema si blocca per 1 minuto. Quindi, se durante la digitazione della combinazione viene commesso un errore, attende­re 10 secondi e poi digitare la combinazione esatta. Durante l’inserimento della combinazione, tra la digitazione di una cifra e l’altra ci sono 10 secondi di tem­po; passato questo tempo, occorre digitare la combinazione dall’inizio. Sulla tastiera, oltre ai tasti con i numeri, sono presenti i tasti di conferma “” e “” che sono associati ai due comandi attivabili 1 e 2:
- Il tasto “” è la conferma per il comando 1 (impostato in fabbrica come Pas­so Passo);
- Il tasto “” è la conferma per il comando 2 (impostato in fabbrica come Aper­tura parziale).
Ogni combinazione, in base a come viene programmata, può essere utilizzata per attivare sia un solo comando sia entrambi i comandi:
- 1 comando
: dopo l’inserimento della combinazione, è possibile premere solo
il tasto di conferma corrispondente, precedentemente programmato.
Esempio: la combinazione “1234” è valida per il tasto “
” e non per “”;
- 2 comandi
: dopo aver digitato la combinazione, è possibile premere uno qua-
lunque dei due tasti di conferma corrispondenti, precedentemente programma-
TABELLA 1 - Ponticello di indirizzamento
MOTB 1
MOTB 2
MOTB 3
MOTB 4
4 – Italiano
IT
combinazione per l’altro comando.
01. Premere il tasto “P” (fig. 3)
02. Entro 30 sec. inserire la combinazione digitando i numeri sulla tastiera
03. Premere 2 volte il tasto
Procedura per il comando “”
Con questa procedura è possibile inserire in qualsiasi momento, una seconda combinazione per l’altro comando.
01. Premere il tasto “P” (fig. 3)
02. Entro 30 sec. inserire la combinazione digitando i numeri sulla tastiera
03. Premere 2 volte il tasto
Procedura per i comandi “”e “”
01. Premere il tasto “P” (fig. 3)
02. Entro 30 sec. inserire la combinazione digitando i numeri sulla tastiera
03. Premere 1 volta il tasto e 1 volta il tasto
I comandi associati ai tasti “” e “” sono impostati di fabbrica come: “” = Passo Passo “” = Apertura parziale.
È anche possibile eseguire: – Cambiare il tipo di comando associato ad una combinazione
(vedere capitolo 6.1)
– Bloccare e sbloccare l’automazione
(vedere capitolo 4.1.1)
– Cancellare i dati nella memoria BM
(vedere capitolo 6.2).
4.3 - Procedure di programmazione in modalità
PROFESSIONAL
In modalità PROFESSIONAL possono essere gestite tutte le funzioni, diretta­mente sulla tastiera; possono essere inserite più combinazioni e altre funzioni specifiche. I numeri da utilizzare per le combinazioni possono essere da minimo 1 a massimo 9 cifre. Ogni volta che viene premuto un tasto sulla tastiera per digitare una cifra, la tastiera emette 1 tono acustico. Per accedere alle funzioni di programmazione, occorre inserire una “password di programmazione” composta da 7 cifre e può essere modificata (vedere para­grafo 4.3.2). Questa password, di fabbrica è 0333333.
Questa password è indispensabile per tutte le fasi di programmazione;
ti; in questo modo sarà possibile inviare 2 comandi diversi.
Esempio: la combinazione “5678” è valida sia
per il tasto “” sia per “”.
4.1.1 - Procedura per bloccare
e sbloccare l’automazione
Con questa funzione è possibile inviare tramite la tastiera il comando di “blocco” o “sblocco” dell’automazione. Nota – Alla fine di entrambi le procedure, se sono
state eseguite correttamente, la tastiera emette 3 toni acustici (beep) e l’illumina­zione della tastiera, indica lo stato di funzionamento (vedere cap. 5 Tabella 5).
• Procedura per bloccare l’automazione
01. Premere il tasto : la tastiera entra nello stato di errore ed emette la se -
gnalazione di “errore” per combinazione sbagliata
02. Entro 10 secondi digitare “00
03. Entro 10 secondi digitare una combinazione valida
04. Premere il tasto per confermare
Procedura per sbloccare l’automazione
01. Premere il tasto : la tastiera entra nello stato di errore ed emette la se - gnalazione di “errore” per combinazione sbagliata
02. Entro 10 secondi digitare “11
03. Entro 10 secondi digitare una combinazione valida
04. Premere il tasto per confermare
4.2 - Procedure di programmazione in modalità EASY
In modalità EASY possono essere inserite 2 combinazioni, una valida per il coman­do “” e una per il comando “”. Oppure una combinazione unica per entrambi i comandi. I numeri da utilizzare per le combinazioni possono essere da minimo 1 a massimo 9 cifre. Quando vengono digitati i numeri sulla tastiera, questa emette dei toni acustici. Di seguito sono descritte le procedure di programmazione per un solo comando oppure per entrambi i comandi. Nota – Alla fine di qualsiasi proce-
dura, se è stata eseguita correttamente, la tastiera emette 3 toni acustici.
Avvertenza – Al termine della programmazione, è necessario eseguire la veri­fica del corretto funzionamento di MOTB; vedere capitolo 5 - Collaudo.
4.2.1 - Procedura per programmare una combinazione
Procedura per il comando “”
Con questa procedura è possibile inserire in qualsiasi momento, una seconda
Italiano – 5
IT
quindi, non dimenticare questa password, altrimenti sarà necessario can­cellare la memoria.
Di seguito sono descritte le procedure di programmazione per un solo coman­do oppure per entrambi i comandi. Nota – Alla fine di qualsiasi procedura, se è
stata eseguita correttamente, la tastiera emette 3 toni acustici.
Avvertenza – Al termine della programmazione, è necessario eseguire la veri­fica del corretto funzionamento di MOTB; vedere capitolo 5 - Collaudo.
4.3.1 - Procedura per programmare una combinazione
Procedura per il comando “” (1)
01. Digitare la password di programmazione
02. Premere il tasto per confermare la password
03. Digitare 1 per selezionare il tipo di operazione
04. Premere il tasto per confermare
05. Digitare la combinazione desiderata
06. Premere il tasto per confermare
07. Digitare nuovamente la stessa combinazione
08. Premere il tasto per confermare
Procedura per il comando “” (2)
01. Digitare la password di programmazione
02. Premere il tasto per confermare la password
03. Digitare 2 per selezionare il tipo di operazione
04. Premere il tasto per confermare
05. Digitare la combinazione desiderata
06. Premere il tasto per confermare
07. Digitare nuovamente la stessa combinazione
08. Premere il tasto per confermare
Procedura per i comandi “” e “” (1-2)
01. Digitare la password di programmazione
02. Premere il tasto per confermare la password
03. Digitare 12 per selezionare il tipo di operazione
04. Premere il tasto per confermare
05. Digitare la combinazione desiderata
06. Premere il tasto per confermare
07. Digitare nuovamente la stessa combinazione
08. Premere il tasto per confermare
4.3.2 - Procedura per cambiare la “password di programmazione”
Se occorre modificare la “password di programmazione” di fabbrica, per tutte le operazioni di programmazione successive a questa, sarà accettata solo la password nuova. Nota – La password può essere modificata ogni volta che lo
si desidera, solo se si conosce quella corrente.
Procedura (3)
01. Digitare l’attuale password di programmazione
02. Premere il tasto per confermare la password
03. Digitare 3 per selezionare il tipo di operazione
04. Premere il tasto per confermare
05. Digitare la nuova password di 7 cifre
06. Premere il tasto per confermare
07. Digitare nuovamente la stessa password (nuova)
08. Premere il tasto per confermare
4.3.3 - Procedura per cancellare una combinazione
Procedura per il comando “” (4)
Con questa funzione è possibile eliminare una combinazione valida per il comando 1; se la combinazione è valida per entrambi i comandi, rimane valida solo la combinazione per il comando 2.
01. Digitare la password di programmazione
02. Premere il tasto per confermare la password
03. Digitare 4 per selezionare il tipo di operazione
04. Premere il tasto per confermare
05. Digitare la combinazione che si desidera cancellare
06. Premere il tasto per confermare
07. Digitare nuovamente la stessa combinazione da cancellare
08. Premere il tasto per confermare
Procedura per il comando “” (5)
Con questa funzione è possibile eliminare una combinazione valida per il
comando 2; se la combinazione è valida per entrambi i comandi, rimane valida solo la combinazione per il comando.
01. Digitare la password di programmazione
02. Premere il tasto per confermare la password
03. Digitare 5 per selezionare il tipo di operazione
04. Premere il tasto per confermare
05. Digitare la combinazione che si desidera cancellare
06. Premere il tasto per confermare
07. Digitare nuovamente la stessa combinazione da cancellare
08. Premere il tasto per confermare
Procedura per i comandi “” e “” (4-5)
01. Digitare la password di programmazione
02. Premere il tasto per confermare la password
03. Digitare 45 per selezionare il tipo di operazione
04. Premere il tasto per confermare
05. Digitare la combinazione che si desidera cancellare
06. Premere il tasto per confermare
07. Digitare nuovamente la stessa combinazione da cancellare
08. Premere il tasto per confermare
4.3.4 - Procedura per verificare la quantità di combinazioni valide
Con questa funzione è possibile contare le combinazioni valide per il comando “” oppure per il comando “” oppure per entrambi (“” e “”).
Procedura per il comando “” (6)
01. Digitare la password di programmazione
02. Premere il tasto per confermare la password
03. Digitare 6 per selezionare il tipo di operazione
04. Premere il tasto per confermare
Note:
– Per verificare quante combinazioni possono effettivamente attivare il coman­do “
”, occorre sommare anche le combinazioni valide per entrambi i coman-
di (“” e “”): vedere “Procedura per i comandi
e 
(6-7)” – Al termine della procedura, la tastiera emette delle sequenze di toni acustici (vedere Tabella 2).
6 – Italiano
IT
Procedura per il comando “” (7)
01. Digitare la password di programmazione
02. Premere il tasto per confermare la password
03. Digitare 7 per selezionare il tipo di operazione
04. Premere il tasto per confermare
Note:
– Per verificare quante combinazioni possono effettivamente attivare il coman­do “
”, occorre sommare anche le combinazioni valide per entrambi i comandi
(“” e “”): vedere “Procedura per i comandi e (6-7)”
– Al termine della procedura, la tastiera emette delle sequenze di toni acustici (vedere Tabella 2).
Procedura per i comandi “” e “” (6-7)
01. Digitare la password di programmazione
02. Premere il tasto per confermare la password
03. Digitare 67 per selezionare il tipo di operazione
04. Premere il tasto per confermare
Al termine della procedura, la tastiera emette delle sequenze di toni acustici (vedere Tabella 2).
La Tabella 2 descrive il tipo di sequenza di toni e il corrispondente numero di combinazioni. Le sequenze che emette la tastiera al termine della procedura, sono nell’ordine mostrato nella tabella (centinaia, decine, unità).
TABELLA 2
3 toni = 1 centinaio (una sequenza di 3 toni corrisponde a 100 combinazioni) 2 toni = 1 decina (tre sequenze di 2 toni corrisponde a 30 combinazioni) 1 tono = 1 unità (due sequenze di 1 tono corrisponde a 2 combinazioni) La cifra zero è rappresentata da 10 sequenze di toni
4.3.5 - Procedura per disattivare
e attivare le combinazioni che ter-
minano con un determina to numero
Con questa funzione è possibile disattivare o attivare di nuovo tutte le combinazioni che terminano con un determinato numero; questa procedura può essere ripetuta più volte. Le combinazioni vengono disabilitate
e non eliminate dalla memoria.
Procedura per disattivare: (8)
01. Digitare l’attuale password di programmazione
Italiano – 7
IT
02. Premere il tasto per confermare la password
03. Digitare 8 per selezionare il tipo di operazione
04. Premere il tasto per confermare
05. Digitare l’ultimo numero delle combinazioni da disattivare
06. Premere il tasto per confermare
07. Digitare nuovamente lo stesso ultimo numero
08. Premere il tasto per confermare
Nota – Alla fine della procedura, se è stata eseguita correttamente, la tastiera emette 3 toni acustici.
Procedura per attivare: (9)
01. Digitare l’attuale password di programmazione
02. Premere il tasto per confermare la password
03. Digitare 9 per selezionare il tipo di operazione
04. Premere il tasto per confermare
05. Digitare l’ultimo numero delle combinazioni da attivare di nuovo
06. Premere il tasto per confermare
07. Digitare nuovamente lo stesso ultimo numero
08. Premere il tasto per confermare
Nota – Alla fine della procedura, se è stata eseguita correttamente, la tastiera emette 3 toni acustici.
4.3.6 - Programmare il numero di utilizzi di una combinazione
Ad ogni combinazione è associato un contatore che va a scalare ogni volta che la combinazione viene utilizzata; quando la combinazione arriva a zero viene disattivata. Il numero di utilizzi impostato in fabbrica è illimitato. Con questa procedura è possibile programmare il numero di utilizzi di una o più combinazioni; il valore massimo associabile è 999, valori superiori significano operazioni illimitate.
Procedura: (10)
01. Digitare l’attuale password di programmazione
02. Premere il tasto per confermare la password
03. Digitare 10 per selezionare il tipo di operazione
04. Premere il tasto per confermare
05. Digitare la combinazione da programmare
06. Premere il tasto per confermare
07. Digitare nuovamente la stessa combinazione
08. Premere il tasto per confermare
09. Digitare il numero di utilizzi da assegnare
10. Premere il tasto per confermare
Nota – Alla fine della procedura, se è stata eseguita correttamente, la tastiera emette 3 toni acustici.
4.3.7 - Procedura per cancellare tutta la memoria se programmata in mo dalità PROFESSIONAL e se si conosce la password
Con questa funzione è possibile cancellare tutti i dati contenuti nella memoria BM della tastiera.
Procedura: (0)
01. Digitare la password di programmazione
02. Premere il tasto per confermare la password
03. Digitare 0 per selezionare il tipo di operazione
04. Premere il tasto per confermare
05. Digitare 0 per la prima conferma
06. Premere il tasto per confermare
07. Digitare 0 per la seconda conferma
08. Premere il tasto per confermare
Alla fine della procedura, se è stata eseguita correttamente, la tastiera emette 3 toni acustici (beep) e 5 lampeggi di conferma.
A questo punto, è necessario eseguire l’apprendimento della tastiera da parte della Centrale di comando; poi sarà possibile programmare la tastiera in moda­lità “PROFESSIONAL”.
Nella modalità “PROFESSIONAL”, è anche possibile eseguire: – Cambiare il tipo di comando associato ad una combinazione
(vedere capitolo 6.1)
– Bloccare e sbloccare l’automazione
(vedere capitolo 4.1.1)
– Cancellare i dati nella memoria BM
(vedere capitolo 6.2).
3 toni Segnala la corretta esecuzione della procedura di
programmazione 1 tono con cadenza regolare Segnala che la tastiera è bloccata Serie di toni Segnala che è stato effettuato un errore e la
procedura è fallita
• Durante il normale funzionamento oppure durante le varie fasi di programmazio­ne, la tastiera emette delle segnalazioni luminose; fare riferimento alla Tabella 5:
TABELLA 5
Illuminazione dispositivo Descrizione
ROSSO acceso fisso Cancello chiuso e automazione sbloccata ROSSO acceso fisso Cancello in fase di Chiusura ROSSO acceso fisso Cancello ne chiuso ne aperto e automazione sbloccata VERDE acceso fisso Cancello in fase di Apertura VERDE acceso fisso Cancello ne chiuso ne aperto e automazione bloccata VERDE acceso fisso Cancello aperto e automazione bloccata VERDE acceso fisso Cancello chiuso e automazione bloccata ROSSO (3 lampeggi e pausa) Tastiera non sincronizzata sul bluebus ROSSO (2 lampeggi e pausa) Tastiera senza “ponticello”
6.1 - Procedura per cambiare il tipo di comando associato
ad una combinazione
Con questa funzione è possibile cambiare il comando assegnato ai tasti “” e “”. È possibile scegliere quale comando abbinare al tasto prescelto, tra quelli disponibili nella Tabella 6. Alcuni comandi potrebbero essere diversi rispetto alla Centrale di comando a cui è collegata la tastiera (vedere rispettivo manuale istru­zioni). Durante l’esecuzione della procedura, premere il tasto “P” (fig. 3) per sce-
gliere un nuovo comando (durante la procedura, ogni pressione del tasto per­mette di selezionare il comando successivo presente nella Tabella 6). Tra la digi- tazione di un tasto e l’altro rispettare il tempo massimo di 10 secondi, altrimenti viene riconfermato il comando precedente e occorre ripetere la procedura.
TABELLA 6
N° di lampeggi Comando
1 lampeggio + pausa Passo Passo (“” impostazione di fabbrica) 2 lampeggi + pausa Apertura 3 lampeggi + pausa Chiusura 4 lampeggi + pausa Apri parziale (“” impostazione di fabbrica)
8 – Italiano
IT
• Quando viene data alimentazione elettrica alla centrale di comando, i led del­la tastiera emettono dei lampeggi di colore rosso per indicare il tipo di memoria presente più 5 lampeggi se la memoria è vuota; fare riferimento alla Tabella 3:
TABELLA 3
N° lampeggi Descrizione
1 BM60
2 BM250 3 BM1000 4 Indica che la memoria presenta dei codici non validi 5 Errore durante la lettura della memoria 5 (lenti) Memoria vuota
• Durante la fase di programmazione la tastiera emette dei toni acustici per segnalare il regolare funzionamento oppure degli errori; fare riferimento alla Tabella 4:
TABELLA 4
Tono acustico Descrizione
1 tono Segnala la digitazione di un tasto 2 toni vicini + 1 tono Segnala una combinazione non valida
APPROFONDIMENTI
6
Dopo aver eseguito la memorizzazione di MOTB, è necessario verificare il suo corretto funzionamento:
a) verificare che sia stato rispettato quanto previsto nel capitolo 1 - Avvertenze
e precauzioni generali;
b) sulla tastiera, digitare una combinazione valida e premere il tasto “” oppure
”: osservare contemporaneamente se l’automazione esegue il comando inviato e se l’illuminazione della tastiera corrisponde al comando inviato (vedere Tabella 5). Se questo non accade, vedere il capitolo 7 - “Cosa fare se...risoluzione dei problemi”.
c) verificare che anche le altre combinazioni siano memorizzate correttamente.
COLLAUDO
5
5 lampeggi + pausa Stop 6 lampeggi + pausa Luce di cortesia
• Procedura per il comando “”
01. Digitare una combinazione valida per l’attuale comando
02. Premere il tasto “”. Il led “L1” (fig. 3) emette dei lampeggi seguiti da una
pausa in funzione del comando impostato (vedere Tabella 6)
03. Premere il tasto “P” (fig. 3) per scegliere il comando desiderato
04. Premere il tasto per confermare
• Procedura per il comando “”
01. Digitare una combinazione valida per l’attuale comando.
02. Premere il tasto “”. Il led “L1” (fig. 3) emette dei lampeggi seguiti da una
pausa in funzione del comando impostato (vedere Tabella 6)
03. Premere il tasto “P” (fig. 3) per scegliere il comando desiderato
04. Premere il tasto per confermare
6.2 - Procedura per cancellare i dati nella memoria BM
Con questa funzione è possibile cancellare tutti i dati contenuti nella memoria BM della tastiera. Attenzione! – Ogni volta che viene eseguita la cancellazione della memoria, è necessario eseguire l’apprendimento della tastiera dalla Cen­trale di comando (vedere rispettivo manuale istruzioni).
Procedura per cancellare tutta la memoria se programmata in mo dalità EASY oppure se programmata in modalità PROFES­SIONAL e NON si conosce la password
01. Premere e tenere premuto il tasto “P” (fig. 3); il led “L1” rimane acceso per
3 secondi e poi emette 3 lampeggi
02. Rilasciare il tasto durante il 3° lampeggio
Al termine della procedura il led “L1” emette una serie di impulsi e dopo qual­che secondo, se la procedura è stata eseguita correttamente la tastiera emette 3 toni acustici (beep) e 5 lampeggi di conferma.
A questo punto, è necessario eseguire l’apprendimento della tastiera da parte della Centrale di comando; poi sarà possibile programmare la tastiera sia in modalità “EASY” sia “PROFESSIONAL”.
Italiano – 9
IT
Se l’illuminazione della tastiera lampeggia (2 lampeggi e pausa): control-
lare che il ponticello elettrico sia insertito correttamente.
Se alla Centrale sono collegate più tastiere e l’illuminazione inizia a lam-
peggiare (3 lampeggi e pausa) quando viene attivato un comando, ma quest’ultimo non viene attivato: controllare di non aver inserito degli indiriz-
zi uguali tra loro.
Se digitando i tasti, la tastiera non emette nessuna segnalazione acusti-
ca: controllare che la memoria BM sia inserita correttamente.
Se quando si attiva un comando il led L1 lampeggia indicando che que-
st’ultimo è stato attivato, ma la Centrale non attiva nessuna operazione:
controllore che la fase di apprendimento dispositivo da parte della Centrale sia stata eseguita correttamente.
Se il dispositivo non si accende: controllare con uno strumento adeguato,
che sia presente la tensione (vdc) sul Bluebus.
Se il dispositivo si accende ma non funziona: verificare che la Centrale di
co mando a cui la tastiera è collegata, supporti il collegamento bluebus per i dispositivi di comando.
Se una combinazione viene digitata errata più di 3 volte, la tastiera si
blocca ed emette segnalazioni acustiche con intervalli regolari: la tastie­ra si sblocca automaticamente, dopo 1 minuto.
Se l’automazione non risponde all’attivazione di un comando e l’illumi-
na zione della tastiera è permanentemente accesa di colore verde:
potrebbe es sere stato inviato erroneamente un comando di blocco dell’auto­mazione. In questo caso, occorre sbloccare l’automazione.
COSA FARE SE... (risoluzione dei problemi)
7
MANUTENZIONE DEL PRODOTTO
8
Il prodotto non necessita di manutenzione particolare; è consigliata la pulizia superficiale del prodotto (vedere capitolo 1 - Avvertenze per l’uso).
10 – Italiano
IT
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
Nota - Il contenuto di questa dichiarazione corrisponde a quanto dichiarato nell’ultima revisione disponibile, prima della stampa di questo manuale, del documento ufficiale depositato presso la sede di Nice Spa. Il presente testo è stato riadattato per motivi editoriali.
Numero: 301/MOTB Revisione: 0 Il sottoscritto Lauro Buoro in qualità di Amministratore Delegato, dichiara sotto la pro-
pria responsabilità che il prodotto:
Nome produttore: NICE s.p.a. Indirizzo: Via Pezza Alta 13, Z.I. Rustignè, 31046 Oderzo (TV) Italia Tipo: Selettore digitale a bus Modelli: MOTB Accessori:
Risulta conforme a quanto previsto dalle seguenti direttive comunitarie:
• 2004/108/CEE(ex direttiva 89/336/CEE) DIRETTIVA 2004/108/CE DEL PARLA­MENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 15 dicembre 2004 concernente il ravvi­cinamento delle legislazioni degli Stati membri relative alla compatibilità elettroma­gnetica e che abroga la direttiva 89/336/CEE. Secondo le seguenti norme armonizzate: EN 61000-6-2:2005; EN 61000-6-3:2007
Oderzo, 16 ottobre 2008 Lauro Buoro
(Amministratore Delegato)
CARATTERISTICHE TECNICHE DEL PRODOTTO
AVVERTENZE: • Tutte le caratteristiche tecniche riportate, sono riferite ad una temperatura ambientale di 20°C (± 5°C). • Nice S.p.a. si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto in qualsiasi momento lo riterrà necessario, mantenendone comunque la stessa funzionalità e destinazione d’uso.
I Tipologia: dispositivo di comando I Tecnologia adottata: sistema “Bluebus” I Illuminazione: colore rosso/verde I Lunghezza del cavo di collegamento: fare riferimento al manuale istruzio-
ni della Centrale di comando
I Alimentazione: il dispositivo deve essere esclusivamente collegato al siste-
ma “Bluebus” di Nice, attraverso il quale viene alimentato e comunica con la centrale di comando
I Corrente assorbita: 1,5 unità bluebus I Capacità di memoria: 1 BM1000 (contiene un massimo di 255 combinazioni)
I Isolamento: classe III I Grado di protezione del contenitore: IP 54 I Temperatura di esercizio: da -20 °C a +55 °C I Utilizzo in atmosfera acida, salina o po tenzialmente esplosiva: No I Montaggio: Verticale a parete I Dimensioni (mm): 80 x 70 x 30 h I Peso: 240 g
Questo prodotto è parte integrante dell'automazione, e dunque, deve essere smaltito insieme con essa.
Come per le operazioni d'installazione, anche al termine della vita di questo prodotto, le operazioni di smantellamento devono essere eseguite da persona­le qualificato. Questo prodotto è costituito da vari tipi di materiali: alcuni possono essere rici­clati, altri devono essere smaltiti. Informatevi sui sistemi di riciclaggio o smalti­mento previsti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio, per questa categoria di prodotto. Attenzione! – alcune parti del prodotto possono contenere sostanze inquinan­ti o pericolose che, se disperse nell’ambiente, potrebbero provocare effetti dan­nosi sull'ambiente stesso e sulla salute umana. Come indicato dal simbolo a lato, è vietato gettare questo pro­dotto nei rifiuti domestici. Eseguire quindi la “raccolta separata” per lo smaltimento, secondo i metodi previsti dai regolamenti vigenti sul vostro territorio, oppure riconsegnare il prodotto al venditore nel momento dell'acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Attenzione! – i regolamenti vigenti a livello locale possono prevedere pesanti sanzioni in caso di smaltimento abusivo di questo prodotto.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Français – 1
FR
ENGLISH
1.1 - Mises en garde de sécurité
• ATTENTION ! – Ce manuel contient d'importantes instructions et mises
en garde pour la sécurité des personnes. Une installation incorrecte peut provoquer de graves blessures. Avant de commencer le travail, il faut lire attentivement tout le manuel. En cas de doutes, suspendre l'installation et demander des éclaircissements au Service d'Assistance Nice.
• ATTENTION ! – Instructions importantes : conserver ce manuel pour toute future intervention de maintenance et d'élimination du produit.
1.2 - Mises en garde au sujet de l'installation
• Avant de débuter l'installation, vérifier si ce produit est adapté au type d'utili­sation souhaitée (voir “Limites d'utilisation” et “Caractéristiques techniques du produit”). S'il n'est pas adéquat, NE PAS procéder à l'installation.
• Au cours de l'installation, manipuler soigneusement le produit et éviter tout écrasement, choc, chute ou contact avec des liquides de n'importe quelle sorte. Ne pas mettre le produit à proximité de sources de chaleur ni l'exposer à des flammes vives. Toutes ces actions peuvent l'endommager et causer des dysfonctionnements ou des situations de danger. Si c'était le cas, sus­pendre immédiatement l'installation et s'adresser au Service d'Assistance Nice.
• Ne modifier aucune partie du produit. Des opérations non autorisées ne peu­vent causer que des dysfonctionnements. Le fabricant décline toute respon­sabilité quant aux dommages provoqués par des modifications arbitraires du produit.
• Le produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y com­pris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales seraient réduites ou ne disposant pas de l'expérience ou des connaissances nécessaires, à moins que ces personnes n'aient pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une per­sonne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions sur l'utilisation du produit.
• Le produit ne peut pas être considéré comme un système absolu de protec­tion contre l'intrusion. Si vous souhaitez vous protéger plus efficacement, il faut compléter l'automatisation avec d'autres dispositifs de sécurité.
• Le matériel de l'emballage du produit doit être éliminé en respectant pleine­ment les normes locales.
MISES EN GARDE ET PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
1
FRANÇAIS
Loading...
+ 53 hidden pages