Nespresso Vertuoline User Manual

EN
FR
CONTENT/CONTENU
These inst ructions are part of t he appliance. Read all instructi ons and all safety instr uctions before operating the appliance.
Ces direct ives font partie de l’appareil. Lire to utes les directives et co nsignes de sécurité avant d’utilis er l’appareil.
VIRTUA L USER MANUAL IS AVAIL ABLE ON WW W.NESPRESS O.COM/VERT UOLINE  GO TO TH E SECTION “S ERVICES”.
UNE VERSION VIDÉO DU MANUEL EST DISPONIBLE SUR WWW.NESPRESSO.COM/VERTUOLINE  VOIR SECTION “SERVICES”.
Nespresso VertuoLine est un s ystème exclusif capable de reproduire à l’inni le C afé ou l’Espresso par fait.
Les machines Nespresso VertuoLine sont munies de la te chnologie unique Centrifusion™ qui permet d’ext raire en douceur un Café ou un Espre sso en appuyant sur un seul bouton. C haque paramètre d’extrac tion est établi avec préc ision par les expert s de Nespresso pour révéler la totalité des ar ômes de chaque Grand Cru, lui donner du co rps et générer une crème de café d ’une densité et d’une onc tuosité incomparables.
CLEANING/NETTOYAGE .................................................................................
DESCALING/DÉTAR TRAGE .............................................................................
BLINKING SUMMARY/RÉSUMÉ DES CLIGNOTEMENTS ......................................
SPECIFICATIONS/SPÉCIFICATIONS .................................................................
TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE ..................................................................
CON TACT NESPRESSO CLUB/CONTACTER LE CLUB NESPRESSO ...........................
ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM/
ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM .......................................................
DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION/
RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT ........................................
NESPRESSO WARRANTY/GARANTIE NESPRESSO ..............................................
IMPORTANT SAFEGUARDS/CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...........................................
OVERVIEW/PRÉSENTATION ...............................................................................
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NONUSE/
PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D’INUTILISATION ........
COFFEE PREPARATION/PRÉPARATION DU CAFÉ ..................................................
ENERGY SAVING CONCEPT/MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE......................................
PROGRAMMING THE WATER VOLUME/PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU .......
RESET TO FACTORY SETTINGS/
RÉINITIALISER LES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE D’ USINE ......................................
EMPT YING THE SYSTEM BEFORE A PERIOD OF NONUSE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR/
VIDER LA MACHINE AVANT UNE PÉRIODE D’INUTILISATION, POUR LA PROTÉGER
DU GEL OU AVANT UNE RÉPARATION ..................................................................
16 17 19 19 20 22
23
23 24
03 08
09 11 13 13
14
15
2
EN
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:
• Read all instructions.
• Do not use outdoors.
• Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
• Keep the cord away from heat and moisture.
• The safety precautions are part of the appliance. Read the safety precautions provided with the appliance carefully prior to rst use. Keep them in a place where you can nd and refer to them in the future.
• The appliance is intended to prepare beverages according to these instructions.
• This appliance should only be used for intended purpose.
• This appliance is only meant for indoor use, under non-extreme temperature conditions.
• Protect the appliance from direct sunlight, prolonged water splashing and humidity.
• This appliance is intended to be used in households and similar applications only such as: sta kitchen areas in shops, oces and other working environments; by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and
breakfast type environments.
• The appliance must not be used, cleaned, or maintained by children under 8 years of age (or persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities) unless supervised, instructed by an adult on how to use the appliance safely, and fully informed regarding the dangers involved. Children should not play with the appliance.
• Close supervision is necessary when the appliance is used by or near children.
• The manufacturer accepts no responsibility for and the warranty will not apply to any commercial use, inappropriate handling or use of the appliance, damage resulting from use for other purposes, faulty operation, non-professional repairs or failure to comply with the instructions.
Avoid risk of fatal electrical shock and re to protect against re, electric shock and injury to persons
• In case of emergency: immediately remove the plug from the power outlet.
• Only plug the appliance into suitable, easily accessible, grounded outlets. Make sure that the voltage of the power source is the same as
that specied on the rating plate. The use of an incorrect voltage or frequency of electricity voids the warranty.
• The appliance must only be connected after installation.
• Do not pull the cord over sharp edges, clamp it or allow it to hang down.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualied persons.
• If the cord is damaged, do not operate the appliance. Only return the appliance to the Nespresso Club or to a Nespresso authorised representative.
• If an extension lead is required, use only a grounded powercord with a conductor cross­section with matching input power or at least 16 AWG (1.5 mm
2
).
• To disconnect, turn machine “OFF”, then remove the plug from the outlet.
• To avoid hazardous damage, never place the appliance on or beside hot surfaces such as radiators, stoves, ovens, gas burners, open ames, or similar.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• Always place the appliance on a horizontal, stable,
hard, even surface that does not allow for water accumulation under the machine.
• The surface must be resistant to heat and uids, like water, coee, descaling solution or similar.
• Disconnect the appliance from the power outlet when not in use for a long period of time.
• Disconnect by pulling out the plug; do not pull on the cord itself to avoid damages.
• Disconnect from outlet before cleaning. Allow to cool before adding or removing parts, and before cleaning the appliance.
• Never touch the cord with wet hands.
• Never immerse the cord, plug, appliance or any part of it in water or any other liquid.
• Never put the appliance or part of it in a dishwasher.
• Electricity and water together are dangerous and can lead to fatal electric shocks.
• Do not open the appliance. Hazardous voltage inside!
• Do not dismantle the appliance.
• Do not put anything else than specied capsules into any openings, doing so may cause re or electric shock!
Is used to aler t you to potential personal injur y hazards. Obey all safet y messages that follow this symbol to avoid possible injur y or death.
WARNING
Indicates a haz ardous situation which, if not avoide d, could result in death or serious injur y.
CAUTION
Indicates a haz ardous situation which, if not avoide d, could result in minor or moderate injur y. Is used to provide importan t information not related to pers onal injury. When you see this sign, please t ake note of the advice for t he correct and safe use of your appliance.
NOTE: this appliance co ntains a class-1 laser produc t.
3
ENEN
IMPORTANT SAFEGUARDS
Avoid possible harm when operating the appliance
• Never leave the appliance unattended during operation.
• Caution should be exercised when plugging in the coee machine with the button pressed as the machine evacuates remaining liquids using heat. Small quantities of steam may pour out of the machine.
• Do not use the appliance if it is damaged or not operating perfectly. Immediately remove the plug from the power outlet.
• Contact the Nespresso Club or a Nespresso authorised representative for examination, repair or adjustment.
• A damaged appliance can cause electric shocks, burns and re.
• Risk of scalding by hot liquids. If the machine is forced to open hot liquids and coee grounds may splash. Always lock the system completely and never open it during operation.
• Do not put ngers under coee outlet; risk of scalding.
• Do not put ngers into the capsule compartment or capsule shaft; risk of injury!
• Water could ow around a capsule when not perforated by the blades and damage the appliance.
• Be careful not to injure yourself on sharp points or trap your ngers when reaching inside the machine.
• Beware of hot liquids when reaching inside the machine.
• Never use a damaged or deformed capsule.
• Be careful, capsule is hot. Risk of scalding. If a capsule
is blocked in the capsule compartment, turn the machine o and unplug it before any operation. Call the Nespresso Club or a Nespresso authorised representative for assistance.
• Always ll the water tank only with fresh potable wa ter.
• Do not overll water tank.
• Empty water tank if the appliance will not be used for an extended time (holidays, etc.).
• Replace water in water tank when the appliance is not operated during a weekend or a similar period of time.
• Do not use the appliance without the drip tray and drip grid to avoid spilling any liquid on surrounding surfaces.
• Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner.
• Use a damp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the appliance.
• Do not use a steam or pressure cleaner to clean the appliance.This will damage the appliance and may create a life-threatening hazard.
• This appliance is designed for Nespresso VertuoLine coee capsules available exclusively through the Nespresso Club or your Nespresso authorized representative.
Nespresso quality is only guaranteed when Nespresso capsules are used in Nespresso machines.
• For your own safety, you should use only parts and appliance accessories from Nespresso that are designed for your appliance.
• All Nespresso appliances pass stringent controls.
• Reliability tests under practical conditions are randomly performed on selected units. Some units can therefore show traces of previous use.
Nespresso reserves the right to change instructions without prior notice.
Short cord instructions
• The appliance is provided with an attached cord
having an approximate length of 4 1/2 feet (1.4 meters).
• Use the powercord supplied with the device in an
unmodied form. It is important for user safety that the appliance is only used with a suitably grounded electrical supply.
a) A short power supply cord is provided to reduce
risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Extension cords are available and may be used if
care is exercised in their use.
c) If an extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the extension should be at least as great as the electrical rating of the appliance,
2) If the appliance is grounded, the extension cord should be a grounding type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not dangle over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
• The appliance has a grounded plug (one blade is wider than the other).
• To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to t into a grounded outlet only one way.
• If the plug does not t fully into the outlet, reverse the plug.
• If it still does not t, contact a qualied electrician.
• Do not attempt to modify the plug in any way.
• Do not pour water or other liquids into the brewing unit.
• The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may result in re, electric shock or injury.
• Keep appliance, capsules and accessories out of reach of children.
Descaling
Nespresso descaling agent, when used correctly, helps to ensure the proper functioning of your machine over its lifetime and that your coee experience is as perfect as on the rst day. For instructions on how to descale, consult the user manual included in the Nespresso descaling kit.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Pass them on to any subsequent user. This Instruction Manual is also available as a PDF at nespresso.com
CAUTION: use of controls, adjustments o r performance of proce dures other than those spec ied
herein may result in haz ardous radiation expos ure.
4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, il est important de toujours respecter les consignes de sécurité de base, notamment:
• Lire tou tes les directives.
• Ne pas u tiliser à l’extérieur.
• Ne pas lais ser le câble d’alimentation pendre au bout de la t able ou du comptoir, et le tenir loin des sur faces chaudes. Protéger le câb le d’alimentation de la chaleur et de l’humidité.
• Les consig nes de sécurité sont ess entielles au bon fonctionnement de l’appareil. Lisez-les attentivement avant d’utiliser votre appareil pour la première foi s. Gardez-les dans un endroit où vous pourre z les retrouver et vous y référer ultérieurement.
• Cet appare il doit seulement être utilisé conformément au m ode d’emploi et aux consignes de sé curité.
• Cet appare il ne doit servir qu’aux ns prévues.
• Cet appare il est conçu pour être utilis é à l’intérieur dans des conditions climatiques non extrêmes.
• Protéger l’appareil d’une expo sition directe
au soleil, de l’humidité e t des éclaboussures prolongées.
• Cet appare il doit servir exclusivement d ans le cadre d’applications domestiques ou d’autres applications du même ordre telles que: cui sine destinée aux employés d’un magasin, bureaux et autres lieux de t ravail; ou hôtels, motels, gîtes et autres environnements de t ype résidentiel.
• L’appareil peut être utilisé p ar des enfants de plus de 8 ans et des p ersonnes dont les capacités phy siques, sensorielles ou ment ales sont réduites, ou avec un manque d’expér ience et de connaissance s, à condition qu’elles soient super visées ou aient reçu des dir ectives concernant l’utilisat ion de l’appareil, et qu’elles aient compris les risques encourus . Les enfants ne doivent pas jouer ave c l’appareil. L’entretien et le nettoyage d e l’appareil ne doivent p as être faits par des enfants sans supervision.
• L’utilisation de l’appareil par des enf ants ou près de ces derniers requier t une supervision rapprochée.
• Le fabr icant décline toute respons abilité et la garantie ne s’appliquera p as en cas d’utilisation
commerciale, de manipulations inappropriées, de dommages résul tant d’un usage à des ns autres que celles prévue s, d’une erreur d’utilisat ion, d’une réparation e ectuée par une personne autre qu’un professio nnel ou du non-respect du mode d’emploi.
Pour éviter le risque d’incendie, décharge électrique mortelle ou blessures aux personnes:
• En cas d’urgence: débrancher immédiatement l’appareil.
• L’appareil doit être branché à une p rise électrique adéquate et facilement accessible dispos ant d’un contact de mis e à la terre. S’assurer que la tension de la prise élec trique est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique. L’utilisation d’une tension ou d’une fréquence inadéquate annule la garantie.
• L’appareil ne doit être raccordé au ré seau électriqu e qu’après avoir été installé.
• Ne pas f aire passer le câble d’alimentation sur de s bords tranchants, l’attacher ou le laisser pendre.
• Protége r le câble d’alimentation de la chaleur et
de l’humidité.
• Si le câble d ’alim entation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l’agent de service ou une personne qualiée.
• Ne pas f aire fonctionner l’appareil si le câble est en dommagé. Retour ner l’appareil au Club Nespresso ou à un représentant Nespresso autorisé.
• Lors qu’une rallonge élec trique est requise, on doi t seulement utiliser un câble d’alimentation mis à la terre doté d’une surface minimale de 16 AWG (1.5 m m
2
) ou équivalant à la tension d e la prise.
• Pour débrancher, éteindre l’appareil, puis retirer le câble de la prise électrique.
• Pour éviter tout dommage, ne jamais p lacer l’appareil sur des sur faces chaudes ou près de celles-ci (par exemple radiateur, cuisinière, four, brûleur à gaz, amme nue, etc.)
• Éviter de toucher direc tement les surfaces chaudes de l’appareil. Ut iliser les poignées et anses prévue s à cette n.
• Toujours placer l’appareil sur une surf ace horizontale, s table et plane an d’éviter toute accumulation de liquide sous l’appareil.
ENFR
Risque de bles sure. Respectez toute s les consignes qui suivent l’apparition de ce s ymbole pour éviter tout ris que de blessure ou de mort.
AVERTISSEMENT
Situation danger euse qui peut entraîner des ble ssures graves ou mortelles .
ATTENTION
Situation dangereuse qui peut entraîner des blessures légères à modérées. Renseignement s importants non relié s à un risque de blessure. Lorsqu e vous voyez ce symbole, veuillez prendre note des conseils pou r utiliser votre appareil de façon
correcte et sécuri taire.
NOTE: cette machine contient un app areil laser de class-1.
5
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• La sur face doit être résist ante à la chaleur et aux liquides comme l’eau, le café, le dét artrant, etc.
• Débran cher l’appareil de la prise é lectrique lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
• Pour éviter d’endommager le câble, s’assurer de tirer sur la che pour débrancher l’appareil.
• Débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de retirer ou d’ajouter des pièces pour le nettoyage.
• Ne jamais tou cher le câble avec des mains mouillées.
• Ne jamais plo nger le câble, la che, l’appareil ou une partie de celui-ci dans l’eau ou tout aut re liquide.
• Ne pas me ttre l’appareil ou une partie de celui-ci au lave-vaisselle.
• La pré sence simultanée d’électrici té et d’eau est dangereus e et peut entraîner des décharges électriqu es mortelles.
• Ne pas ou vrir l’appareil. Voltage dangereux à l’intérieur!
• Ne pas démonter l’appareil.
• Ne jamais me ttre un objet autre que les c apsules prévues à cet te n dans l’une des ouvertures de l’appareil; risque d’incendie ou de décharge électrique.
Éviter tout r isque d’accident lors de l’utilisation de l’appareil
• Ne jamais laiss er l’appareil sans sur veillance pendant son fonctio nnement.
• Il faut s e montrer prudent lorsqu’on branch e l’appareil alors que le bou ton de mise en marche est enfoncé. L’appareil purge alors les re stes de liquide qu’il contient par la chaleur et pour rait expulser de p etites quantités de vapeur.
• Ne pas u tiliser l’appareil s’il est endommagé ou ne fonct ionne pas parfaitement . Retirer immédiatement la che d e la prise électrique.
• Communiquer ave c le Club Nespresso ou un représentant Nespresso autorisé pour la répar ation ou le réglage de votre ap pareil.
• Un appareil endommagé peut provoquer des décharges éle ctriques, des brûlur es et des incendies.
• Toujours verrouiller complètem ent l’app areil et ne jamais l’ouvrir pendant qu’il fonctionne.
• Ne pas place r les doigts sous la sor tie café; risque de s’ébouillanter.
• Ne pas int roduire les doigts dans le compar timent ou le conduit à capsules; risque de ble ssure.
• L’eau pourrait s’écouler autour de la capsule si elle n’est pas perf orée par les lames, et endommager l’appareil.
• Attent ion: risque de coupure ou de rester co incé en introduisant les doigt s dans l’appareil.
• Attent ion: risque de brûlure en introduis ant les doigts dans l’appareil.
• Ne jamais ut iliser une capsule endommagée ou déformée.
• Attent ion: risque de brûlures due à la capsule chaude; si une capsule e st coincée dans le compartim ent à capsules, éteindre et débranch er
la machine avant toute manipulation. Appeler le Club Nespresso ou un représentant Nespresso autorisé.
• Toujours remplir le réservo ir avec de l’eau potable fraîche.
• Ne pas remplir le rés ervoir d’eau complètement.
• Vider le ré servoir si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongé e (vacances, etc.)
• Remplacer l’eau du réser voir lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une n de semaine ou une période é quivalente.
• Ne pas u tiliser l’appareil sans le bac et la grille d’égouttage a n d’é viter de renverser du liquide sur les surfaces environnantes.
• Ne pas u tiliser de détergent puissant ou de solvant.
• Utilis er un chion humide et un détergent dou x pour nettoyer la surface d e l’appareil.
• Ne pas ne ttoyer l’appareil au moyen d’un nettoyeur à vap eur ou à pression an d’éviter de l’endommager et d’entraîner une situation potentiellement mortelle.
• Cet appare il est conçu pour les capsules d e café Nespresso VertuoLine, disponibles exclusivement auprès du Club Nespresso ou des représentants Nespresso autorisés.
• La qualité Nespresso est seulement garantie si des capsules Nespresso sont utilisées dans un appareil
Nespresso.
• À des ns d e sécurité, toujours utilis er des
composantes e t des accessoires de marque Nespresso fabriqués spéciquement pour
l’appareil utilisé.
• Tous les appareils Nespresso sont soumis à des contrôles rigoureux.
• Des te sts de abilité sont eec tués dans des conditions ré elles d’utilisation sur des appareils sélectionnés au hasard. C’est p ourquoi l’appareil peut montrer des signes d’utilis ation préalable.
Nespresso se réserve le dr oit de modier le présent mode d ’emp loi sans préavis.
Direc tives concernant le câble xé à l’appareil
• L’appareil est muni d’un câble xe de moins d e 1.4 mètre (environ 4 pieds e t 6 pouces).
• Utilis er le câble d’alimentation fourni avec l’appareil sans le modi er. Po ur la sécurité de l’utilisateur, l’appareil doit seulement être utilisé conjointement à un système d’alimentation électr ique mis à la terre.
a) Un câble d’alimentation doit ê tre fourni an de
réduire le risque d’enchevêtrement ou de chute lié à un câble plus long.
b) Des rallonges élec triques sont disponib les et
peuvent être utilisées avec p récaution.
c) Si l’appareil est branch é à l’ai de d’une rallonge
électrique:
1) L’ind ication ou la puissance électrique doit être minimalement égale à celle de la machine.
2) Dans le cas d’un appareil avec mis e à la terre, la rallonge élec trique doit également être munie d’une che avec mise à la ter re.
FR
ATTENTION: les réglages, ajustement s ou des procédures autre s que ceux spéciés ci- dessous
peuvent entraîne r une exposition dangereu se aux radiations.
6
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
3) On ne doit pas laisser le câble pendre au bout du comptoir ou de la t able an d’éviter qu’un enfant tire dessus ou qu’une personne trébuche.
• L’appareil est muni d’une che polaris ée (les deux broches son t de tailles diérentes).
• Pour rédui re les risques de décharges é lectriques, cette che do it être branchée adéquatement dans une prise polar isée.
• Si la che n’entre pas dans la pr ise, la retourner et essayer de nouveau .
• Si elle n’entre toujours p as, communiquer avec un électricien qualié.
• Ne jamais tenter d e modier la che.
• Ne pas ver ser d’eau ou de liquide dans la zone d’insertion de capsules.
• L’utilisation d’accessoires aux iliaires non recommandés par le fabricant p eut entraîner des risques d’incendie, de décharge é lectrique ou de blessure.
• Garder l’appareil, les capsules e t les accessoires hors de la por tée des enfants.
Détartrage
• Lor squ’elle est utilisé e correctement, la soluti on détartrante Nespresso permet d’assurer le bon fonctionnement de l’appareil tout au long de sa durée de vie e t permet de maintenir une expérience café aussi par faite qu’au premier jour. Pour connaître la marche à su ivre, consulter le manuel d’utilisatio n inclus dans le kit de détartrage Nespresso.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Les transmettre à tout utilisateur ultérieur. Le présent manuel d’utilisation est également disponible en format PDF sur le site nespresso.com
7
EN
FR
Coee machine
Machine à café
User manual
Mode d’emploi
“Smart st art folder
Dépliant «Smart s tart»
Nespresso capsules Grands Crus b ox
Boite de dégu station des Grands Crus Nespresso
OVERVIEW/
PRÉSENTATION
PACKAGING CONTENT/
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Coee outlet
Orice de sor tie du café
Adjustable cup su pport and drip grid
Support de tasse ajustable et grille d’égouttage
Water tank
Réservo ir d’eau
ON/OFF and coee button
Bouton caf é et ON/OFF
Dr ip Tra y
Bac d’égouttage
Locking/Unlocking lever
Poignée de verrouillage/déverrouillage
Capsule Container
Collecteur de capsule s usagées
8
15 sec.
2
1
2
1
EN
FR
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NONUSE/PREMIÈRE UTILISATION OU APRÈS
UNE LONGUE PÉRIODE D’INUTILISATION
CAUTION: rst read the important s afeguards to avoid risks
of fatal elec trical shock and re.
AVERTISSEMENT: avant toute chose, lire les consi gnes
de sécurit é pour éviter tout risque de dé charge électrique m ortelle ou d’incendie.
1. Rinse the water tank before lling it only with fre sh potable water. Put the water tank in place.
1. Rincer le réser voir d’eau et le remplir d’eau potable fraîche. Remettr e le réservo ir d’eau en place.
2. Ensure the drip tr ay and the capsule container are in place. For your safe ty, operate the machine only with drip t ray and capsule container in positio n.
2. S’assurer que les bacs d’égout tage et de capsules sont bien en place. À des ns de sécurité, l’utilisateur doit s’assurer que le bac d’égoutt age et le collecteur de capsules u sagées sont en place.
6. Place a container of at least 12.5 oz./0.4 l under co ee outlet.
6. Placer un récipient d’au moins 0.4 l/12.5 oz. sous l’orice de
sortie du café.
3. Plug the machine into the outle t.
3. Brancher la machine dans la prise
électrique.
5. Steady lights indicate the machine is ready.
5. Lorsque le voy ant est allumé, la machine est prê te.
4. Turn the machine “ON” by pushing the b utton. The butto n will gradually illuminate as the machine heats up in approximately 15 second s.
4. Mettre la mac hine sous tension en appuyant sur le bou ton «ON. Un voyant lumineux s’allume progressi vement pour indiquer que la machine c haue (environ 15 secondes).
9
5 min.
1
2
EN
FR
8. Press the but ton 3 times within 2 seconds to start c leaning and let the cleaning procedure complete au tomatically. It will take less than 2 minutes bef ore a ow comes out. The proced ure consists of 3 cycles of pumping water in/inter nal cleaning/water owing from outlet to complete.
8. Appuyer sur le bouton à 3 reprises dan s un intervalle de 2 secondes pour lancer automatiquem ent la procédure de nettoyage. L’écoulement se produit dans le s 2 minutes. La procédure complè te est composée de 3 cycle s de pompage de l’eau/nettoyage interne/écoulement de l’eau de l’orice.
9. This oper ation may take up to 5 minutes. The proced ure can be stopped at any time by pushin g the button. Th e button will go to steady light. In c ase you want to resume the cleaning proce ss, push the button again. To brew a coee, put a capsule, t hen close, lock the machine by turning t he lever left and push the button.
9. Cette p rocédure peut prendre jusqu’à 5 minutes. Elle peu t être interrompue à tout moment en ap puyant sur le bouton. Le bou ton/voyant lumineux cessera alors d e clignoter. La procédure de nettoyage peut être reprise en appuyant à nouveau sur le b outon. Pour préparer un café, insérer une capsule, fer mer puis tourner la poigné e à gauche et appuyer sur le bouton.
7. C lose the head and lock the machine by turning the lever lef t to the lock symb ol on the machine head.
7. F ermer la machine et tourner la poigné e vers la gauche jusqu’au symbole de ver rouillage indiqué sur le dessus de la machine.
3 x
2 sec.
10
1
2
2
1
15 sec.
5. The fac tory settings an d recommended cup sizes are:
7.77 oz./230 ml for Co ee
1.35 oz./40 ml for Espress o.
5. Les paramètres recommandés et réglés par déf aut sont les suivants: Café: 230 ml/7.77 oz. Espress o: 40 ml/1.35 oz.
9. This machin e operates with Nespresso VertuoLine capsules only. Nespresso OriginalLine capsules cannot be used in
this machine.
9. Cette machin e fonctionne uniquement avec les capsule s Nespresso VertuoLine. On ne peut les sub stituer par des capsul es Nespresso OriginalLine.
6. The cup suppor t has 3 positions that can accommodate variou s cup sizes
6. Le support d e tasse est ajustable sur 3 diérentes positions, s elon la taille de la tasse utilisée.
EN
FR
1. Fill the water tank with fresh potable water.
1. Remplir le réservoir avec de l’eau potable fraîch e.
8. Unlock and open the machine head completely.
8. Déverrouiller la machine et ouvr ir complètement la partie supérieure.
7. P lace a cup of sucient capacit y under the coee outlet. Risk of scaldin g may occur due to overowing.
7. P lacer une tasse sous l’orice de sort ie du café. Attention: ris que de brûlure en cas de débordement.
4. Steady lights indicate the machine is ready.
4. Lorsque le voyant e st allumé en contin u, la machine est prê te.
COFFEE PREPARATION/
PRÉPARATION DU CAFÉ
2. Turn the machine “ON” by pushing the button.
2. Mettre la mac hine sous tension en appuyant sur le bou ton.
3. Lights will blink for approximately 15 seconds while the machine is heating up.
3. Le voyant lumineux clign ote pour indiquer que la mac hine chaue (environ 15 secondes).
11
1
2
1
2
10. Inser t a VertuoLine capsule with the dome shap e at the bottom. Be careful not to inju re yourself on sharp points o r trap your nger s when reaching inside the machine.
10. Insérer une capsule VertuoLine en plaç ant le côté arrondi vers le bas. Attention: risque de co upures et de rester coincé en introduisant le s doigts à l’intérieur de la machine.
NOTE: to avoid damaging t he machine, use only fresh,
unused capsules. Ensure prev ious capsule has been ejec ted before insertin g a fresh one.
NOTE: pour évite r d’endommager la machine, utiliser
uniquement des capsules neuves n on perforées. S’assurer que la capsule précédente a été expuls ée avant d’en insérer une nouvelle.
EN
FR
12. P ush the button to star t the coee preparation. It will take some time be fore the coee ow comes out (due to barcode reading and co ee pre-wetting).
12. A ppuyer sur le bouton pour lancer la préparation du café. Un temps d’attente est nécessaire avant l’écoulement du café (due à la lecture du code b arres et au prémouillage du café).
13. To stop the co ee ow early, push the button.
13. Pour interrompre l’écoulement du café avant la n, appuyer sur le bouton.
15. Turn the lever to t he right and open the head to automatically ejec t the capsule.
15. Tourner la poi gnée vers la droite et ouvrir la machie pour expuls er automatiquement la capsule.
NOTE: the machine will automat ically recognize the inserted
capsule and sele ct the coee preparat ion parameters and cup leng th dened by Nespresso coee exp erts to ext ract the coee blend at i ts best.
NOTE: la machine reconnaît automatiquement la capsule insérée
et choisit les p aramètres de préparat ion et le volume d’eau établis par les exper ts en café de Nespresso an de préparer le meilleur caf é possible.
NOTE: you can do this even when the machin e is still heating
up. The coee will then ow automatically w hen the machine is rea dy.
NOTE: la préparation peut être lancé e même si la machine
n’est pas prête. Elle se fer a automatiquement lorsque la machine est prête.
11. Clo se the head and lock the machine by tur ning the lever left to th e lock symbol on the machine head .
11. Fe rmer la machine et tourner la poigné e vers la gauche jusqu’au symbole de ver rouillage indiqué sur le dessus de la machine.
14. To manually top o your coee, push the bu tton and push again to stop when desired volume is reached.
14. Pour l’allonger manuellement, appuyer sur le bouton et rappu yer une nouvelle fois lor sque la quantité voulue est atteinte.
12
3 sec.
EN
FR
3. Now, push and hold the button unt il desired volume is reached.
3. Ensuite, appuyer sur le bouton et le tenir enf oncé jusqu’au volume d’eau voulu.
4. Water volume level is now stored for t he capsule size used for the programming.
4. Le volume d’eau pour ce type de capsule es t maintenant programmé.
PROGRAMMING THE WATER VOLUME/
PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU
1. The programming is specic to each capsule size, Coe e or Espresso. Cup sizes can be repro grammed from 0.3 oz./10 ml to 17 oz./500 ml.
1. La programmation est sp écique à chaque taille de capsule, de Café ou d’E spresso. La taille de tasse peut être repro grammée de 10 ml/0.3 oz. à 500 ml/17 oz.
2. Open the machine head; Insert the c apsule blend you want to program; Close th e head; Lock the machine.
2. Ouvrir la par tie supérieure de la machine et insérer la capsule; fermer et verrouiller la machine.
NOTE: once a cus tomer-specic volume is programme d by the user, every time that capsule
size is inser ted in the machine, the preparation w ill stop at the user-pr ogrammed cup size.
NOTE: si l’utilisateu r programme un volume spécique p our un type de capsule, chaqu e nouvelle
préparation ave c ce même type de capsule se fe ra selon les nouveaux paramèt res établis.
ENERGY SAVING CONCEPT/
CONCEPT D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
The machine can be t urned “OFF” at any time by holding the bu tton for 3 seconds . Automatic “OFF” Mode: the machine will turn o automatically af ter 9 minutes of non-use.
Pour éteindre la machine en tout temps, tenir le bouto n enfoncé pendant 3 secondes. Arrêt au tomatique: la machine s’éteint automatiquement après 9 minute s d’inutilisation.
13
5 x
3 sec.
EN
FR
RESET TO FACTORY SETTINGS/
RÉINITIALISER LES PARAMÈTRES DE RÉGLAGE D’USINE
2. Close the head.
2. Fermer la machine.
1. Open the machine head and
let the used c apsule be ejected.
1. Ouvrir la partie supé rieure de la machine; la capsule us agée est expulsée automatiquement.
3. Push the but ton 5 times within 3 seconds. The but ton will blink slowly 5 times to conrm reset i s done.
3. Appuyer sur le bo uton à 5 reprises dans un intervalle de 3 secondes. Le voy ant lumineux clignotera lentement 5 fois pour conrmer la réinitialisation.
14
1
2
3
2
1
3. Unplug the power cord.
3. Débranche r la machine.
EN
FR
EMPTYING THE SYSTEM
BEFORE A PERIOD OF NONUSE, FOR FROST PROTECTION OR BEFORE A REPAIR/
VIDER LA MACHINE
AVAN
T UNE PÉRIODE D’INUTILISATION, POUR LA PROTÉGER DU GEL OU AVANT UNE RÉPARATION
5. Reclose t he head and turn
lever left u ntil “LOCKED” position.
5. Refermer la machine et tourner la poigné e jusqu’à la position «VERROUILLÉE».
6. Push and hold the button while replugging the power cord and then release t he button.
6. Appuyer sur le bouton, le maintenir enfoncé tout en rebranchant la machine, puis le relâcher.
1. Empty the water tank and put it in place.
1. Vider le rése rvoir d’eau et le remettr e en place.
2. Place a container under the coee out let and lock the machine.
2. Placer un récipient sou s l’orice de sort ie du café et verouiller la machine.
4. Open the machine head and let the used c apsule be ejected.
4. Ouvrir la par tie supérieure de la machine; la capsule us agée est expulsée automatiquement.
7. M achine turns “OFF” automatically when machine is empty
7. L a machine s’éteint automatiquement lorsqu’elle est vide.
NOTE: the machine remains blo cked
for 10 minutes after empt ying!
NOTE: la machine reste bloquée
pendant 10 minutes aprè s la vidange!
CAUTION: caution should be exercised w hen plugging in the coee machine wi th the button
pressed as t he machine evacuates remaining liquids u sing heat. Small quantities of steam may emi t from the machine.
AVERTISSEMENT: il faut se montrer pr udent lorsqu’on branche la machine alors q ue le
bouton de mise en m arche est enfoncé. La machine purg e alors les restes de liquide qu ’elle co ntient par la chaleur et pour rait expulser de petit es quantités de vapeur.
15
EN
FR
CLEANING/NETTOYAGE
The machine has a pre dened cleaning procedure that c an be launched at user discretion.
La machine compor te une procédure de net toyage prédénie que l’utilisateur peu t lancer en tout temps.
6. The procedure c an be stopped at any time by pushing the button. T he button will go to a steady light. In case you want to res ume the cleaning process, push the bu tton again. To brew a coee, put a capsule, then close, lock the machine by turning th e lever left and push the but ton.
6. Elle peut être interrompue à tout moment en appuyant sur le b outon. Le bouton/voyant lumineux cessera alor s de clignoter. La procédure de nettoya ge peut être reprise en appuyant à nouveau sur le bouton. Pour prép arer un café, insérer une capsule, fer mer puis tourner la poignée à gauche e t presser sur le bouton.
3 x
2 sec.
1
2
3. Open the machine head and let the used c apsule be ejected.
3. Ouvrir la partie supé rieure de la machine; la capsule us agée est expulsée automatiquement.
4. Close the head and t urn lever left unt il “LOCKED” position.
4. Fermer la machine e t tourner la poignée jusqu ’à la position «VERROUILLÉE».
5. Push the but ton 3 times within 2 second s. The button will blink quickly du ring the procedure. It will take less than 2 minu tes before a ow comes out. Th e cleaning procedure will run automatic ally for 5 minutes. The proce dure consists of 3 cycles of pumping water in/internal cleaning/water owing from outle t to complete.
5. Appuyer sur le bo uton à 3 reprises dans un interv alle de 2 secondes. Le voyant lumineux clignote ra rapidement. L’écoulement se produit dans le s 2 minutes. La procédure de net toyage se met automatiquement en m arche pour une durée de 5 minutes. La p rocédure complète est compos ée de 3 cycles de po mpage de l’eau/nettoyage interne/écoulement de l’eau de l’orice.
2
1
NOTE: the cleaning proce dures takes approximately
5 minutes to complete.
NOTE: la pro cédure de nettoyage dure environ 5 minutes.
2. Place a container of at
least 13.5 oz./0.4 l under coee outlet.
2. Placer un récipient d’au moins 0.4 l/13.5 oz. sous l’orice de sort ie du café.
1. Rinse the water tank before lling it with fresh potable water. Put the water tank in place.
1. Rincer le réser voir d’eau avant de le remplir avec de l’eau potable fraîche. Me ttre le réservoir d’eau en place.
CAUTION: do not use any strong or abrasive clean ing agent or solvent cleaner. Do not put in
a dishwasher. Never immers e the appliance or part of it in water. Clean the co ee outlet regularly with a damp cloth. Please use only clean cleaning tools f or cleaning the machine.
AVERTISSEMENT: ne pas utiliser de solvant s ou de produits net toyants puissants
ou abrasif s. Ne pas mettre au lave-vais selle. Ne jamais immerger la machine ou ses pi èces dans l’eau. Nettoyer ré gulièrement la sortie café ave c un linge humide doux. Utilise r uniquement des outils propres pour net toyer la machine.
16
2
1
1
3
2
7 sec.
7 sec.
EN
FR
This machine is equipped with a descaling aler t: the light will blink alternately 3 times, then become steady. Machine can only be operated to make coee a few more times once the alert appears before descaling becomes mandator y.
Cette machine est munie d’une alerte de détartrage: le voyant lumineux clignote à 3 reprises, puis demeure allumé. Une fois que l’alerte apparaît, l’utilisateur peut encore préparer quelques cafés avant que le détartrage ne devienne obligatoire.
DESCALING/DÉTARTRAGE
6. Reclose the machine and leave the lever in “UNLOCKED ” position: towards the fro nt of the machine.
6. Refermer la machine et placer la poignée dans la position «NON VERROUILLÉE».
9. Lock the ma chine by turning the lever lef t to the lock symbol on the machine head and unlock by turning r ight. Hold again the button for at least 7 secon ds in “UNLOCKED” position.
9. Verrouiller la machine e n tournant la poignée vers la gauche (selon indication s ur la partie supérieure de la machine), puis la déverrouiller en tour nant la poignée vers la droite. Maintenir le bouton pendant au moins 7 secondes.
8. The button w ill start blinking rapidly. Now you have 45 se conds to enter descaling mode by following th e next step, otherwis e the machine will retur n to the ready for brewing coee mo de.
8. Le bouton commence à clign oter très rapidement. Vous avez 45 seconde pour conrmer la poursuite du détartrage sinon la machine se remet en mode «prêt pour la p réparation de café
».
NOTE: duration: approximately 20 minutes.
NOTE: durée approximat ive: 20 minutes.
5. Open the machine head and
let the used c apsule be ejected.
5. Ouvrir la partie supé rieure de la machine; la capsule us agée est expulsée automatiquement.
1. Empty the drip tray and the used capsule container.
1. Vider le bac d’égout tage et le bac de capsules u sagées.
2. Fill the water tank wit h 1 unit of Nespresso descaling liquid (Ref. 3035/CBU-2) and add 17 oz./0.5 l of water.
2. Mettre 0.5 l/17 oz. d’eau dans le réservo ir et ajouter la solution détartrante Nespresso. (Réf. 3035/CBU-2).
CAUTION: read the safety precau tions on the descaling
package (see D escaling section in t his manual).
AVERTISSEMENT: lire les consignes de séc urité
comprises dans l e kit de détartrage (voir le p aragraphe sur le détart rage dans ce manuel).
7. To enter the descaling mode, hold the button for at least 7 seconds.
7. Po ur lancer la procédure de détartr age, maintenir le bouton pendant au m oins 7 secondes.
3. Turn the machine “ON
by
pushing the button.
3. Mett re la machine sous tension en appuyant sur le bouton.
4. Blinking light: heating up. Steady light: ready.
4. Voyant clignotant: la machine chaue. Voyant allumé en continu: la machine est prê te.
Virtual user manual is available on www.nesp resso.com/vertuol ine - Go to the section “ Services”.
Une version vi déo du manuel est disponib le sur www.nespresso.com/vertuoline - Voir section “Services”.
17
20.3 oz
0.6 L
1
2
7 sec.
2
1
EN
FR
10. Place a container (minimum volume: 20 oz./0.6 l) under the coee o utlet.
10. Placer un récipient d’au moins 0.6 l/20 oz. sous l’orice de sorti e du café.
11. To star t descaling, lock the machine by turning lef t the lever and push the but ton. Machine will stop automatically when complete.
11. Pour lancer la procédure de détartr age, verrouiller la machine en tournant la poigné e vers la gauche, puis appuyer su r le bouton. La machine s’arrête lorsque la procédure es t terminée.
12. E mpty and rinse the water tank, drip tr ay and cup support thoroughly.
12. V ider le réservoir d’eau, la grille d’égoutt age et le support à t asse, puis les rincer abondamment.
15. To exit the descaling mod e, hold the but ton for at least 7 seconds.
15. Pour quit ter la procédure de détartr age, tenir le bouton enfoncé pendant au moins 7 secondes.
16. The bu tton will stop blinking rapidly and will become steady.
16. Le voyant cesse de clignoter très rapidement et s’allume à présent en continu
17. Descaling is completed. Allow the machine to dr y for 10 minutes before using i t.
17. Le détartrage es t terminé. Laisser la machine s écher pendant 10 minutes avant de l’utiliser.
NOTE: if the machine is comp letely scaled, the descaling
program may not fu nction and the machine will s top and blink. Pause the progr am in this case for several minu tes, allowing the descaling agent t o penetrate the scale build -up, then push the button again to res tart the descaling
NOTE: si la machine es t trop entartrée, il s e peut que la
procédure ne fo nctionne pas. Alor s la machine s’arretera et le bouton se mett ra à clignoter. Dans ce cas, laisser la solution d étratrante agir pendant quelque s minutes avant d’appuyer sur le bouton p our relancer la procédure.
13. Fill more than half of the water tank with fr esh potable water.
13. Remplir p lus de la moitié du réservo ir avec de l’eau potable fraîche.
18. The mac hine is now ready for use.
18. La machine est maintenant prête à l’emploi.
14. When r eady, push the butto n to rinse the machine. Machine will stop automatically when complete. The proce dure can be stoppe d at any time by pushing the butto n.
14. Ensui te, appuyer sur le bouton pour r incer la machine. La machine s’arrête lorsque la procédure es t terminée. La procédure peut être interrompue à tout moment en appuyant sur le bou ton.
CAUTION: the descaling solution can b e harmful. Avoid contact with e yes, skin and surfaces. Never use any product other th an the Nespresso descaling kit availab le at the Nespresso Club to avoid damage to your
machine. For any addit ional questions you may have regard ing descaling, please contac t your Nespresso Club.
AVERTISSEMENT: la solution détar trante peut être nocive. Éviter tout contact avec les ye ux, la peau et les surface s. An d’éviter d’endommager la machine, ne jamais utiliser un p roduit autre que le kit de
détartrage Nespresso, disponible auprès du Club Nespresso. Pour toute autre quest ion concernant le détartr age, communiquer avec le Club Nespresso.
18
DESCRIPTION
INDICATION ➔ troubleshooting/dépannage
No light on the button
Bouton éteint
Machi ne OFF see point s 1 & 10*
Machi ne éteinte Voir poin ts 1 & 10*
Steady illuminated button
Bouton allumé constant
Ready mode
Machi ne prête
Regular blinking: once/second
Clignotement régulier: une fois/seconde
Machi ne is heating u p see poi nts 6 & 7*
Nettoyage voir point 6*
...
Blinks quickly: twice/second
Clignotement rapide: 2 fois/seconde
Cleaning mode ➔ see point 6*
Nettoyage voir point 6*
...
Blinks rapidly: three times/second
Clignotement très rapide: 3 fois/seconde
Descaling/Emptying ➔ see poi nt 6*
Détartrage/Vidange voir point 6*
...
Pulse u p: lighting up t o steady ON, then OFF…
Pulsation montante: s’allume lentement, puis s’éteint…
Heatin g up
see poi nt 7
*
Réchauement
voir point 7*
...
Pulse d own: fading to O FF, then ON…
Pulsation descendante: s’éteint lentement, puis se rallume...
Cooling down after overheating
see poi nt 7
*
Refroidissement après une surchaue
voir point 7*
...
Blinks rapidly twice, then long OFF…
Double clignotement très rapide, puis s’éteint…
Error
see poi nts 7 & 8
*
Erreur
voir poi nts 7 & 8*
Butto n ON for 1.5 secon d, then OFF for
0.5 seco nd…
Bouton a llumé pour 1.5 s econde, puis éteint pour 0
.5 seconde…
Water tan k is empty
see poi nt 5
*
Réser voir d’eau vide l ors de la préparation
voir point 5*
...
Blink s 5 times in 10 seco nds
Clignotement 5 fois en 10 secondes
Reset to factory settings
Retour a ux paramèt res d’usine
... 10’’
Butto n is lit for 1 sec ond, then bli nks twice i n 1 second, th en lit again
Bouton allumé pour 1 seconde, Double clignotement en 1 seconde, Bouton allumé
Descaling alert
see poi nt 11
*
Alerte de détartrage
voir point 11
*
...
EN
FR
* see pages 20/21
* voir pages 21/22
BLINKING SUMMARY/
RÉSUMÉ DES CLIGNOTEMENTS
SPECIFICATIONS/
SPÉCIFICATIONS
0
VertuoLine GC A1
120 Volts, 60 Her tz, 1350 Watts (USA/CA)
~ 10.8 lb (4.9 kg)
40 oz. (1.2 l)
8.3 in 11.9 in 11.9 in
211 mm 303 mm 303 mm
19
EN
FR
1. No light on th e button.
The machine ha s turned “OFF
automatic ally; push the butt on or “UNLOCK” the machin e.
Check the ou tlet, plug, volta ge, and fuse.
2. No coee, no w ater.
Chec k that the water tank is lle d. Chec k that a fresh capsu le is inserted in cor rect positi on, that the lever is prop erly locked and pus h the button to st art. Descale if necessary. Open t he machine head and let th e capsule be ejec ted. Then perf orm a cleaning as per cle aning section.
3. Coe e is not hot enough.
Preheat c up with hot water fr om the tap. Descale if necessary.
4. The mac hine doesn’t star t and has
light stead y on. If blinking, see next point s.
Chec k that lever is properl y locked. If you wan t to brew a Coee or Esp resso, check that a f resh capsule is ins erted in corre ct position, tha t the lever is properl y locked and push the bu tton to star t. If you are c leaning, descaling o r emptying the sy stem, check that no c apsule is insert ed then close, lock t he machine and push the b utton to star t one of these ope rations.
5. The m achine doesn’t star t and light
blinks alternately; 1 blink and 1 pause.
Fill the w ater tank and push but ton to start. Chec k that lever is properl y locked.
6. Light blinks while machine is running.
If coe e is owing normally, this in dicates the machin e is working proper ly. If only wa ter is owing, the machi ne is executing a us er request for ei ther cleaning, desc aling or emptying t he system. Refe r to the correspond ing paragraph in thi s user manual. If ther e is no intention to clean, de scale, or empty th e system, then push t he button to sto p the machine. If the mac hine is still blinking, e xit descaling m ode by holding the but ton for at least
7 seconds o r refer to next se ction.
If prob lem persists, c all the Nespresso Club.
7. Light blinks and machine is not
running.
It will ta ke some times befo re the coee ow come s out (due to barcode reading an d pre-wettin g the coee). Chec k that a fresh capsu le is inserted in cor rect positi on, that the lever is prop erly locked and pus h the button to st art. Fill in th e water tank and push but ton to start . Turn the mach ine to “OFF mode” by pushi ng 3 seconds the but ton and then push it a gain to turn the machin e “ON”. Now wait appr ox. 20 minutes to allow mac hine cooling down af ter
extensive use.
If machi ne doesn’t move to “OFF” th an exit descaling m ode by pushing the bu tton for at least 7 s econds.
8. Light blinks alternately 2 blinks and
1 pause continuously. Machine is not running.
Durin g regular Coee/E spresso prepar ation: 1) Check that a fre sh, undamaged capsu le is inserted in th e correct posi tion; 2) Check that leve r is in “LOCKED” posit ion; 3) If problem persis ts,
eject c apsule and insert a n ew one, lock and pres s button.
Durin g Descaling, Empt ying and Cleaning: 1) Check t hat a capsule is ejec ted; 2) Check that the l ever is in “LOCKED” pos ition.3) Press but ton for at least 3 sec onds to turn machine to “ OFF
mode”. 4) Press but ton again to turn machi ne “ON”. If problem p ersists, disco nnect powercord f rom the outlet an d plug the machine bac k into the outlet af ter 10 seconds. P ress the butto n to turn “ON” and press a gain to start bre wing.
Durin g Programming Volume: 1) Please c heck if a capsule has b een well inserte d. 2) Please refer to the co rresponding cha pter. If prob lem persists, c all the Nespresso Club.
9. Leakage o r unusual coee ow.
Chec k that the water tank is well p ositioned.
TROUBLESHOOTING
VIDEOS ARE AVAILABLE ON WWW.NESPRESSO.COM/VERTUOLIN E  GO TO SECTION “SERVICES”.
20
EN
FR
10. Machine t urns to “OFF” mode.
To save energy t he machine will turn o  after 9 minutes of n on-use. See pa ragraph on “Energy S aving Concept”.
11. Light alternately blinking 3 times
and then ste ady on.
Desc aling needed: mach ine can be operate d when alert appear s only a few times af ter this alert b efore descaling b ecomes necess ary.
12. Co ee grounds in the cup .
Star t the cleaning proced ure and make it twice. See pa ragraph on “Cleaning”.
1. Le bouton n’es t pas allumé.
La machine s’est éteinte automatiquement; appuyer sur le bouton et déverrouiller la machine. Vérier la pris e électrique, la  che, la tension et le fus ible.
2. Pas de café, pa s d’eau.
Vérier qu e le réservoir d'eau es t rempli. Vérier qu ’une capsule non usagé e y soit inserrée e t mise en bonne posit ion, et que la poignée s oit bien vérouillée. A ppuyer sur le bouton p our démarrer la prépa ration du café. Déta rtrer si nécess aire. Ouvr ir la partie supér ieure de la machine; la cap sule usagée est e xpulsée automa tiquement. Ensui te, lancer la procédure de ne ttoyage, confor mément à la sect ion «Nettoyage » du présent
manuel.
3. Le café n’est pa s assez chaud.
Préch auer la tasse avec d e l’eau chaude du ro binet. Déta rtrer si nécess aire.
4. La mac hine ne fonction ne pas et
le voyant es t allumé en continu sur «ON». Si le voyant cl ignote, voir les points suivants.
Vérier si la poignée est adéquatement verrouillée. Pour prép arer un Café ou un Esp resso, vérier si la c apsule est neuve et co rrectement ins érée, et si la poigné e est adéquatement v errouillée, puis app uyer sur le bouton. Pour la pro cédure de nettoy age, de détartr age ou de vidange, véri er que le compart iment de capsules e st bel et bien vide, fe rmer et verrouiller la m achine, puis appuyer su r le bouton pour
lancer la procédure voulue.
5. La ma chine ne foncti onne pas et le
voyant clignote de façon intermittente (un clignotement , puis une pause).
Remplir l e réservoir d’eau, puis ap puyer sur le bouton. Vérier si la poignée est adéquatement verrouillée.
6. Le voyant c lignote pendant que la
machine fonctionne.
Si le caf é coule normalement, la m achine fonctio nne bien. Si la machin e n’expulse qu e de l’eau, elle eectue u n nettoyage, un dé tartrage ou un e vidange, selon la deman de de l’utilisateur. Se réf érer au chapitre corr espondant dans ce manu el
d’utilisation.
Si l’utilis ateur n’avait pas l’intenti on de nettoyer, de déta rtrer ou de vider la m achine, il doit appuyer s ur le bouton pour arr êter la procédure. En suite, si le voyant continu e à clignoter,
l’utilisate ur doit quitter la pro cédure de détar trage en tenant le bou ton enfoncé pendant a u moins 7 secondes ou vo ir la section sui vante.
Si le prob lème persiste, app eler le Club Nespresso.
DÉPANNAGE
DES VI DÉOS DU DÉPANN AGE SONT DISP ONIBLES SU R WWW.NESPRESSO.COM/VERTUOLIN E  VOIR SECTION “SERVICES”.
21
EN
FR
7. Le voyant cligno te alors que la
machine ne fo nctionne pas.
L’écoulement peut pre ndre un peu de temps (dû à la lec ture du code barre s et le pré-mouillage d u café). Vérier si la c apsule est neuve e t correctement i nsérée, et si la poign ée est adéquatem ent verrouillée, puis ap puyer sur le bouton. Remplir l e réservoir d’eau, puis ap puyer sur le bouton. Éteindre l a machine en appuyant sur l e bouton pendant 3 se condes, puis appuy er à nouveau pour remet tre la machine sou s tension. Ensuite, lais ser la machine refro idir pendant environ
20 minutes ap rès une utilisati on prolongée.
Si la machin e ne s’éteint pas automatiq uement, quitter la p rocédure de détar trage en tenant le b outon enfoncé pend ant au moins 7 seconde s.
8. Le voyant c ommence à clignoter
de façon intermittente (deux clignotements suivis d’une pause, et ainsi de sui te). La machine ne fonctionne pas.
Pendan t la préparation d’un Caf é/Espress o: 1) Vérier si la caps ule est neuve et ins érée correct ement. 2) Vérier si la poign ée est en posit ion «VERROUILLÉE». 3) Si le prob lème persiste, e xpulser
la capsule et e n insérer une nouvelle, v errouiller la machine e t appuyer sur le bout on.
Pendant la p rocédure de détar trage, de vidang e et de nettoyage: 1) Vérie r si la capsule usagé e a été expulsée. 2) Véri er si la poignée est en p osition «VERROU ILLÉE». 3) Tenir le bouton
enfoncé pen dant au moins 3 seconde s pour éteindre la mac hine. 4) Appuyer à nouveau sur l e bouton pour remet tre la machine sou s tension.
8. Le voyant co mmence à clignoter
de façon intermittente (deux clignotements suivis d’une pause, et ainsi de sui te). La machine ne fonctionne pas.
Si le prob lème persiste, dé brancher le câble d ’alimentatio n, attendre 10 second es, puis rebrancher. Ap puyer sur le bouton po ur mettre la machi ne sous tension, puis ap puyer à nouveau pour
lancer la préparation.
Pendant la Pr ogrammation du volum e d’eau: 1) Vérier si la caps ule est correc tement insérée
2) Se référer au c hapitre corresp ondant dans ce manuel d’ut ilisation.
Si le prob lème persiste, app eler le Club Nespresso.
9. Il y a un e fuite ou le café s’écoul e de
façon inhabituelle.
Vérier si l e réservoir d’eau es t correctement p ositionné.
10. La machine s’éteint
automatiquement.
Pour économiser de l’énergie, la machine s’éteint automatiquement après 9 minutes d’inutilisation. Voir la section intitulée «Concept d’économie d’énergie».
11. Le voyant clignot e de façon
intermit tente à 3 reprises, p uis demeure allumé.
Déta rtrage requis : une fois que l’alerte ap paraît, l’utilisa teur peut encore prép arer quelques café s avant que le détar trage ne devienne o bligatoire.
12. D es résidus de caf é présents dans
la tasse.
Lancer la p rocédure de net toyage deux fois de sui te. Voir la section intitulée «Ne ttoyage».
Should you need any ad ditional information, in case of p roblems or simply to seek advice, call the Nespresso Club. Contact det ails for your nearest Nespresso Club can be found in the “Smar t start” fo lder in your machine box or at nespresso.com
Pour obtenir des rens eignements supplémentaires, en c as de problème ou pour obtenir des cons eils, appeler le Club Nespresso. Les coordonnées du Club Nespresso sont comprises dan s le dépliant «Smart start» ou sur le si te nespresso.com
CONTACT THE NESPRESSO CLUB/
CONTACTER LE CLUB NESPRESSO
22
EN
FR
We are committe d to buying coee of the very highe st quality grown in a way that is resp ectful of the environment and farm ing communities. Since 2003, we have been work ing together with the Rainf orest Alliance developing our Nespresso AAA Sustainable QualityTM Coee Program.
We chose aluminum as th e material for our capsules bec ause it protects the co ee and aromas of the Nespresso Grands Crus. Aluminum is also in denitely recyclable, witho ut losing any of its qualities.
Nespresso is committed to designing and making appliances that are innov ative, high-performing and user-frien dly. Now we are engineering environmental benets into the de sign of our new and future machine ranges .
Nous nous engage ons à acheter du café de qualité supér ieure, produit dans le respec t de l’environnement et des communautés agricole s. Depuis 2003, nous collaborons avec l’organisation Rainfores t Alliance pour mettre en œuvre not re Programme Nespresso AAA Sustainable Quality™.
Nous avons choisi l ’aluminiu m comme matière pour n os capsules, car il protège le caf é et les arômes des Grands Cru s Nespresso. L’aluminium est également recyc lable à l’inni, sans pou r autant perdre de s es qualités.
Nespresso s’engage à concevoir et fabriquer de s appareils qui sont à la fois innovants, perform ants et conviviaux. Nous incor porons aussi des avantages envir onnementaux dans la conception de nos nouveaux et f uturs appareils.
ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM/
ECOLABORATION: ECOLABORATION.COM
This appliance complies als o with the EU Directive 20 02/96/EC. Pack aging materials and appliance contain rec yclable materials. Your appliance contains valuable materials that can be recovere d or can be recyclable. Separ ation of the remaining waste materials into dierent ty pes facilitates the rec ycling of valuable raw materials. Leave the appliance at a collec tion point. You can obtain informatio n on disposal from your local au thorities.
Cet appareil est co nforme également à la Directive de l’UE 2002/9 6/CE. Les matériaux d ’emb allage et l’appareil contiennent des matières re cyclables. L’ap pareil contient des matériaux valori sables qui peuvent être récu pérés ou recyclés. Le tr i des matériaux en diérentes caté gories facilite le rec yclage des matières premières valorisables. Déposer l’appareil à un point de collec te. Pour obtenir des renseignements sur le recyclage, communiquer avec les autorités locales.
DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION/
RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
23
EN
FR
LIMITED WARRANTY/
GARANTIE NESPRESSO
Nespresso warrants this profe ssional product against de fects in materials and wor kmanship for a period of 1 year. The warrant y period begins on the date of p urchase and Nespresso requires presentation of the original proof of pu rchase to ascertain the date. Dur ing the warranty perio d, Nespresso will either repair or replace, at it s discretion, any defec tive product at no charge of the owner. Replacement produc ts or repaired parts will be warrante d only for the unexpired por tion of the original warranty or six mont hs, whichever is greater. This limited warrant y does not apply to any defec t resulting from negligence, accid ent, misuse, or any other reason beyond Nespresso’s reasonable control, including bu t not limited to: normal wear and tear, negligence or failure to fo llow the product instruc tions, improper or inadequate maintenance, calcium deposits o r descaling; connection to imp roper power supply; unauthorize d product modicati on or repair; use for commercial pur poses, re, lightning, ood or other extern al causes. This warrant y is valid only in the country of purcha se or in such other countries where Nespresso sells and services the s ame model with identical tec hnical specications. Warr anty service outside the countr y of purchase is limite d to the terms and conditions of the cor responding warranty in th e country of service. Should the cost of repairs or replacement n ot be covered by this warranty, Nespresso will advise the owner and the cost shall be c harged to the owner. This limited warrant y shall be the full extent of Nespresso’s liability however c aused. Except to the ex tent allowed by applicable law, the terms of this limited war ranty do not exclude, rest rict or modify the mandatory s tatutory rights ap plicable to the sale of this produc t and are in addition to those rights . The limited warranty applie s only to this single-branded Nespresso produc ts. Products marke d with both the Nespresso Brand and another producer are gove rned exclusively by the warranty p rovided by that other producer. If you believe you r product is defective, contact Nespresso for ins tructions on how to proce ed with a repair. Any defec t or dysfunction re sulting from the use of non- genuine Nespresso VertuoLine capsules will not be cove red by this warranty. Please visit our web site at www.nespresso.com f or contact details.
Nespresso garantit ce produit profe ssionnel contre tout défaut matériel ou de fabr ication pendant une période d ’un an à compter de la date d’achat. Pour conrmer cette date, Nespresso exige la pré sentation d’une preuve d’achat originale. Pendant la période de gar antie, Nespresso répare ou remplace, à sa discrétion, tout produit défec tueux sans frais supplémentaires pou r le propriétaire. Les produit s de remplacement ou les pièces réparé es sont uniquement garantis pour la part non ex pirée de la garantie initiale ou pendant six mois, la durée retenu e étant la plus longue. Cette garantie limitée ne s’applique pas en c as de défaut résultant de la négligence, d’un accident, d ’un usage incorre ct ou de toute autre raison é chappant au contrôle de Nespresso, notamment: usure normale, néglig ence ou défaut de se conformer au x directives d’utilisation, entretien incor rect ou insusant, dép ôts calcaires, branchement inco rrect, modicat ion ou réparation non autorisé e, usage à des ns commerciales, incendie, foudre, inondatio n ou autre cause externe. Cette garanti e est valable uniquement dans le pays d’achat ou dans d ’au tres pays où Nespresso vend et entretient le même modèle, avec des spécications te chniques identiques. Le service de garantie en dehors du pays d’achat est limité au x conditions de la garantie corresp ondante dans le pays de service. Lorsque les coû ts de la réparation ou du remplacement ne s ont pas couverts par cet te garantie, Nespresso en avise le propriétaire et le s coûts sont à la charge du propriétaire. Cette gar antie limitée représente l’étendue de la responsabilité de Nespresso quelle qu’en soit la cause. Sauf dans la me sure où cela est prévu par la législation e n vigueur, les conditions de cette garant ie limitée n’excluent, ni ne res treignent, ni ne modient les droits légau x obligatoires relatifs à votre achat du produit, voire y sont complémentaires. La garantie limitée s ’applique uniquem ent aux produits de la marque Nespresso. Les produits marqué s à la fois de la marque Nespresso et de celle d’un autre fabric ant sont régis exclusivement par la garantie fournie p ar cet autre fabricant. Si vous p ensez que votre produit est d éfectueux, communiq uez avec Nespresso pour obtenir des inst ructions sur la façon de pro céder à une réparation. Tout défaut ou déf aillance résultant de l’utilisation de cap sules autres que celles de la gamme Nespresso VertuoLine n’est pas couvert par cette garant ie. Pour obtenir nos coordonnées, consulte z notre site Internet au ww w.nespresso.com
24
EN
FR
25
26
27
Version 2 – RELEA SED ON: Nov. 28th 2013
www.nespresso.com/vertuoline
Loading...