NAVMAN TRACKFISH 6600 User Manual

TRACKFISH 6600
CHARTPLOTTER and FISHFINDER
Installation and
Operation Manual
www.navman.com
NAV MAN
Sommaire
1 Introduction............................................................................................7
1-2 Cartouches C-MAP™ .....................................................................................8
1-3 Démontage et remontage du boîtier ..............................................................9
2 Basic Operation....................................................................................10
2-1 Mise en marche et arrêt/Mise en marche automatique ................................11
2-2 Réglage du rétro-éclairage ...........................................................................11
2-3 Fonction MOB (Man OverBoard : Homme à la mer) ....................................11
2-4 Alarms ..........................................................................................................12
2-5 Simulate mode .............................................................................................12
2-6 The main displays ........................................................................................13
2-6-1 Ecrans partagés ...................................................................................15
2-6-2 Ecrans favoris ......................................................................................15
2-6-3 En-tête de données et compas ............................................................16
3 Navigation: Chart..................................................................................17
3-1 Introduction to navigating .............................................................................17
3-2 Présentation de l´écran Carte ......................................................................18
3-2-1 Modes d’affi chage ................................................................................18
3-2-2 Latitude et longitude ............................................................................19
3-2-3 Echelle .................................................................................................19
3-2-4 Symboles et informations cartographiques ..........................................19
3-2-5 Rechercher un endroit précis ...............................................................19
3-3 Calculs de distance et de cap ......................................................................20
3-4 Fonction GOTO : naviguer vers un point ou suivre une route ......................20
3-5 Projection de route .......................................................................................21
3-6 Historique trace ............................................................................................22
4 Ecran Highway......................................................................................23
5 Waypoints..............................................................................................24
5-1 Ecran Waypoints ..........................................................................................24
5-2 Fonctions Waypoints ....................................................................................25
5-2-1 Créer un waypoint ................................................................................25
5-2-2 Déplacer un waypoint ..........................................................................25
5-2-3 Modifi er un waypoint ............................................................................25
5-2-4 Affi cher un waypoint sur la carte ..........................................................25
5-2-5 Effacer un waypoint .............................................................................26
5-2-6 Effacer tous les waypoints ...................................................................26
5-2-7 Modifi er les caractéristiques d’un waypoint .........................................26
5-2-8 Trier les waypoints ...............................................................................26
5-3 Navigating to a waypoint ..............................................................................26
5-3-1 Activer la navigation vers un waypoint .................................................26
5-3-2 Désactiver la navigation vers un waypoint ...........................................26
6 Navigation: Routes...............................................................................27
6-1 Ecran Route .................................................................................................27
6-2 Managing routes ..........................................................................................27
6-2-1 Créer une route ....................................................................................27
6-2-2 Modifi er une route ................................................................................28
6-2-3 Affi cher une route sur la carte ..............................................................29
6-2-4 Effacer une route .................................................................................29
6-2-5 Effacer toutes les routes ......................................................................29
6-3 Suivi d’une route ..........................................................................................29
6-3-1 Activer une route ..................................................................................29
6-3-2 Eviter un waypoint actif ........................................................................29
6-3-3 Désactiver une route ............................................................................29
7 Ecran Satellit.........................................................................................30
7-1 Présentation de l’écran Satellite ...................................................................31
8 Sonar fishfinding: Introduction .........................................................32
8-1 Using the TRACKFISH .................................................................................32
8-2 Interprétation de l’écran ...............................................................................33
8-3 Détection des poissons en mono ou bi-fréquence .......................................35
8-4 Détection et affi chage des poissons ............................................................37
8-5 Gain, seuil et échelle ..................................................................................38
8-5-1 Sélectionner le mode automatique ou manuel ....................................38
8-5-2 Utiliser l’écran A-Scope pour régler le gain et le seuil manuellement ..39
9 Sonar fishfinding: Displays.................................................................40
9-1 Sonar history display - not split ...................................................................40
9-2 Ecran Sonar Zoom .......................................................................................41
9-3 Ecran Sonar Fond ........................................................................................41
9-4 Ecran Sonar 50/200 .....................................................................................42
9-5 Ecran Sonar A-Scope ...................................................................................42
10 Ecran Données...................................................................................43
11 Ecran Essence....................................................................................44
12 Ecran Marées......................................................................................45
13 Ecran Cartouche Utilisateur..............................................................46
14 Ecran Infos Techniques.....................................................................47
15 Setting up the TRACKFISH...............................................................48
15-1 Setup > System .........................................................................................48
15-2 Paramétrage > Carte ................................................................................50
15-3 Paramétrage > Sonar .................................................................................52
15-4 Paramétrage > GPS ...................................................................................54
15-5 Paramétrage > Essence ...........................................................................55
15-6 Paramétrage > Trace ................................................................................56
15-7 Paramétrage > Lochs .................................................................................56
15-8 Paramétrage > Alarms ...............................................................................57
15-9 Paramétrage > Unités ................................................................................58
15-10 Setup > Données .....................................................................................59
15-11 Paramétrage > Etalonnage ......................................................................60
15-12 Paramétrage > Heure .............................................................................62
15-13 Paramétrage > Favoris ............................................................................63
15-14 Paramétrage > Simulation ......................................................................64
16 Installation ..........................................................................................65
16-1 What comes with this product? ..................................................................65
16-2 Options et accessoires ...............................................................................66
16-3 Montage du boîtier .....................................................................................67
16-4 Mounting the GPS antenna and transducers .............................................68
16-5 Wiring the power/data cable .......................................................................70
16-6 Systèmes composés de plusieurs instruments .........................................71
Appendice A - Specifications.................................................................73
Appendice B - En cas de problème.......................................................75
B-1 General problems .......................................................................................75
B-2 GPS navigation problems ............................................................................76
B-3 Sonar fi shfi nding problems ..........................................................................77
B-4 Fuel consumption problems .........................................................................79
Appendice C - Lexique et données de navigation................................80
Appendice D - How to contact us..........................................................??
Important
Il incombe au propriétaire de veiller à ce que l’appareil soit installé et utilisé de telle sorte qu’il ne cause pas d’accidents, de blessures ou de dommages matériels. L’utilisateur est seul responsable du respect des règles de sécurité en matière de navigation.
Système de positionnement global (GPS) : Le système de positionnement global ou GPS (Global Positioning System) est géré par le gouvernement américain. Ce dernier est par conséquent seul responsable du fonctionnement et de la précision du système GPS et de la maintenance de ses satellites. Les modifi cations apportées au système peuvent affecter la précision et les performances des récepteurs GPS (dont le TRACKFISH 6600). Le TRACKFISH 6600 est un instrument de navigation fi able et précis s’il est correctement utilisé. C’est pourquoi nous vous recommandons de lire attentivement cette notice et de vous familiariser avec l’ensemble des fonctions du TRACKFISH 6600 à l’aide du simulateur intégré avant d’utiliser l’appareil en conditions réelles.
Cartographie électronique : la cartographie électronique utilisée par le TRACKFISH 6600 est une aide à la navigation et ne peut en aucun cas se substituer aux cartes marines officielles. Seuls les cartes officielles et les avis aux marins contiennent les informations nécessaires au respect des règles de sécurité en matière de navigation.
Veillez à toujours comparer les données fournies par votre TRACKFISH 6600 avec d’autres sources de positionnement (contrôles visuels, mesures de la profondeur, relèvements radar et compas). En cas d’écart entre les données, recherchez l’origine de l’erreur avant de poursuivre votre route.
Sonar : la précision des écrans Sonar peut être affectée par de nombreux facteurs, comme le type de sonde utilisé, l’emplacement de montage de la sonde et les caractéristiques de l’eau. Il incombe à l’utilisateur de veiller à ce que la sonde du TRACKFISH 6600 soit correctement installée et utilisée.
Fonctions Essence : la fonction Economie (distance parcourue par unité d´essence consommée) peut varier de façon importante selon la charge du bateau et les conditions de navigation. Grâce à la gestion électronique de votre consommation d’essence, le
TRACKFISH 6600 peut estimer le volume de carburant restant dans le réservoir. Toutefois, il est nécessaire de vérifi er cette valeur, en contrôlant visuellement ou de toute autre manière la quantité d’essence restant réellement dans le réservoir. Ce contrôle permet ainsi de remédier aux éventuelles erreurs d’utilisation des fonctions Essence (telles qu’oublier de remettre à zéro la quantité d’essence consommée après avoir fait le plein ou faire tourner le moteur sans activer les fonctions Essence) ou à toute autre opération susceptible de fausser la gestion électronique de votre consommation. Veillez à toujours prévoir à bord un volume d’essence suffi sant à votre voyage ainsi qu’une réserve de secours.
NAVMAN NZ LIMITED DECLINE TOUTE RESPONSABILITE DANS LE CAS D’UNE UTILISATION DU PRODUIT OCCASIONNANT DES ACCIDENTS, DES DOMMAGES MATERIELS OU UN NON-RESPECT DE LA LOI.
Langue de référence : cette notice a été traduite de l’anglais. En cas de litige concernant l´interprétation de la notice, la version anglaise de la notice prévaudra.
Cette notice présente le TRACKFISH 6600 à la date d’impression. Navman NZ Limited se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du produit sans préavis.
Copyright © 2002 Navman NZ Limited, Nouvelle-Zélande, tous droits réservés. NAVMAN est une marque déposée de Navman NZ Limited.
Le TRACKFISH 6600 est paramétré par défaut en pieds, °F (degrés Fahrenheit), gallons US et nœuds. Pour modifi er ces unités, veuillez vous reporter à la section 15-9.
NAVMAN
TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation6
1 Introduction
Compact et résistant, le TRACKFISH 6600 Navman est un instrument haute technologie qui regroupe dans un seul boîtier un puissant sondeur de pêche et un traceur de cartes GPS ultra-précis. D’une grande simplicité d’utilisation, il est équipé d’un large écran couleur offrant une excellente lisibilité. Pour une navigation encore plus agréable, des touches dédiées facilitent l’accès aux fonctions GPS et Sonar les plus complexes.
Cette notice décrit les procédures d’installation et le fonctionnement du TRACKFISH 6600. Il contient également des conseils d’utilisation et un guide de dépannage.
GPS Navigation
Le TRACKFISH 6600 possède une cartographie mondiale intégrée, que vous pouvez utiliser pour planifi er votre route ou consulter à titre d’information. Pour obtenir des informations plus détaillées sur une région donnée, il vous faudra acquérir la cartouche C-MAP™ correspondante.
Le TRACKFISH 6600 utilise les données qu’il reçoit de l’antenne GPS externe pour calculer la position et la vitesse du bateau.
Avec le TRACKFISH 6600, vous pouvez soit naviguer en direction d´un point précis, soit suivre une route donnée. A l’approche d’un waypoint, le TRACKFISH 6600 affi che toutes les informations de navigation nécessaires. Le TRACKFISH 6600 peut envoyer des données au pilote automatique.
Sonar fishfinding
Le TRACKFISH 6600 possède une sonde
bi-fréquence 50/200 kHz et une puissance d’émission de 600 W RMS pour un fonctionnement optimal quelle que soit la profondeur de l’eau. Il peut détecter des fonds jusqu’à 1 000 mètres, en fonction de la clarté de l’eau, de la fréquence d’émission sélectionnée et du type de sonde utilisée.
Vous pouvez utiliser le TRACKFISH 6600 pour rechercher des poissons, localiser des reliefs sous-marins tels que des récifs ou des épaves immergés ou reconnaître vos lieux de pêche favoris grâce au profi l du fond.
Le TRACKFISH 6600 utilise la technologie Navman SBN pour le traitement des données sonar. Les logiciels de fi ltrage digital améliorent la qualité des signaux reçus et, grâce à un système de neutralisation active du bruit, éliminent les interférences que les sondeurs de pêche peuvent confondre avec de véritables échos.
Other functions
With an optional fuel kit, the TRACKFISH becomes a sophisticated yet easy to use fuel computer. Navigation data can be saved to a plug-in user card so that it can be easily transferred to another Navman chartplotter.
The TRACKFISH 6600 is part of the Navman family of instruments, which includes instruments for speed, depth, wind and repeaters. These instruments can be connected together to form an integrated data system (see section 16-6).
For maximum benefi t, please read this manual carefully before installing and using the unit. Special terms are explained in Appendix C.
1-1 Nettoyage et entretien
L’écran du TRACKFISH 6600 est traité anti­refl et (technologie Navman). Lorsqu’il sale ou recouvert de cristaux de sel, nettoyer l’écran exclusivement à l’aide d’un chiffon humide ou imprégné de détergent doux afi n de ne pas l’abîmer. Ne pas utiliser de produits abrasifs, d’essence ou autres solvants. Nettoyer les cartouches sales à l’aide d’un chiffon humide ou imprégné de détergent doux.
Protéger ou ôter les capteurs tableau arrière avant de repeindre la coque du bateau. Vous pouvez passer une fi ne couche d’antifouling
TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation 7
sur les capteurs traversants, après les avoir légèrement poncés afin d’ôter la couche précédente.
Pour un fonctionnement optimal du FISH 4500, éviter de plier ou de marcher sur les câbles et les connecteurs. Vérifier régulièrement si la sonde n’est pas encrassée (algues, déchets). Ne pas utiliser de jet à haute pression sur la roue à aubes d’un capteur vitesse afi n de ne pas l’endommager.
Replacer le capot de protection sur l’écran lorsque le TRACKFISH 6600 est éteint.
NAVMAN
1-2 Cartouches C-MAP
Vous pouvez utiliser deux sortes de cartouches avec votre TRACKFISH 6600 :
Les cartouches cartographie C-MAP™ : chaque cartouche contient la cartographie détaillée d’une région donnée. Lorsque vous insérez une cartouche dans le lecteur, les informations de la cartouche s’affi chent automatiquement sur la carte mondiale intégrée du TRACKFISH 6600.
Changer de cartouche
Le TRACKFISH 6600 est équipé d’un double lecteur de cartouches permettant l’utilisation simultanée de deux cartouches, qui peuvent être insérées indifféremment dans l’un ou l’autre des lecteurs.
Important : manipulez les cartouches avec précaution. Rangez-les dans leur boîtier de protection
lorsque vous ne les utilisez pas.
Important : veillez à toujours laisser les réceptacles insérés dans le TRACKFISH 6600 afi n
d’éviter toute infi ltration d’humidité dans le lecteur.
1
2
Les cartouches utilisateurs C-MAP™ :
ces cartouches vous permettent de stocker vos données de navigation et de les transférer sur un autre TRACKFISH 6600 (voir section 13).
Remarque : les anciennes cartouches utilisateurs 5 volts ne sont pas compatibles avec le TRACKFISH 6600.
Vous pouvez insérer ou retirer une cartouche même si le TRACKFISH 6600 est éteint.
3a
Contacts dorés sur le dessus de la cartouche
3b
Insérer une cartouche dans le lecteur supérieur
Présenter la cartouche de sorte que les contacts dorés soient sur le dessus de la cartouche. Introduire la cartouche à fond dans le lecteur supérieur.
4
Eteindre le TRACKFISH 6600 (voir section 2-1).
Oter la protection située sur le côté droit de l’appareil.
Retirer la cartouche en place.
Ranger la cartouche dans son boîtier.
Contacts dorés sur le dessous de la cartouche
Insérer une cartouche dans le lecteur nférieur
Présenter la cartouche de sorte que les contacts dorés soient sur le dessous de la cartouche. Introduire la cartouche à fond dans le lecteur inférieur.
NAVMAN
TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation8
Remettre la protection en place.
Allumer le TRACKFISH 6600 (voir section 2-1).
1-3 Démontage et remontage du boîtier
Pour des raisons de sécurité ou pour protéger votre appareil des intempéries, vous pouvez aisément démonter et remonter le boîtier du TRACKFISH 6600 si celui-ci est monté sur étrier.
Démontage du boîtier
1 Eteindre le TRACKFISH 6600 (voir
section 2-1).
2 Placer le capot de protection sur le
boîtier.
3 Oter les molettes de l’étrier tout en
maintenant le boîtier d’une main.
4 Débrancher tous les câbles à l’arrière du
boîtier après avoir desserré les bagues dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
5 Replacer les protections sur les
extrémités des connecteurs.
6 Ranger le boîtier à l’abri de la poussière
et de l’humidité (ex. sac de protection Navman).
Remontage du boîtier
1 Oter les protections des connecteurs.
Brancher les connecteurs à l’arrière du boîtier comme suit
Veiller à ce que la couleur du connecteur corresponde à la couleur de la prise.
Insérer le connecteur dans la prise, puis tourner la bague dans le sens des aiguilles d’une montre. L’appareil ne sera pas endommagé en cas d’erreur de branchement.
2 Maintenir le boîtier en place sur l’étrier.
Visser les molettes de l’étrier sur les côtés du boîtier, sans serrer.
3 Ajuster l’inclinaison et la rotation du
boîtier pour une lisibilité optimale, puis resserrer à la main les molettes de l’étrier. Oter le capot de protection.
Molette
Etrier
Ajuster l’inclinaison, puis serrer les molettes
Ajuster la rotation
TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation 9
NAVMAN
2 Basic Operation
Présentation des touches
Dans cette notice : Appuyer sur une touche signifi e exercer
une pression sur une touche pendant moins d’une seconde. Maintenir une touche enfoncée signifi e exercer une pression continue sur la touche.
Le buzzer interne émet un bip sonore à chaque fois que vous activez une touche (pour désactiver le bip, voir section 13-1).
Sélectionner une fonction à partir d’un menu
Le TRACKFISH 6600 est piloté par menus. Pour sélectionner une fonction à partir d´un menu :
1 Appuyer sur la touche
ou pour
Touche : pour retourner au menu ou à l’écran précédent. Les changements effectués ne sont pas enregistrés. In chart mode centers chart at boat's position. Touche : pour affi cher le menu des écrans
principaux du TRACKFISH 6600. Pour activer un écran, le sélectionner à partir du menu (voir section 2-2).
Touches curseur , , , : pour déplacer le curseur
ou la barre de sélection sur l’écran.
Touche
de l’écran activé. Appuyer une nouvelle fois sur cette touche pour affi cher le menu Paramétrage (voir section 13).
Touche : pour activer une fonction ou valider un
changement. , Ecran Carte : pour activer le zoom avant ou
Ecran Sonar : pour modifi er l’échelle de
Ecran Navigation : pour activer la navigation
Touche : pour créer instantanément un waypoint à partir
de la position actuelle du bateau (voir section 9-2-1).
Touche
OverBoard - Homme à la mer, voir section 2-4).
Touche
(voir section 2-1) et pour régler le rétro-éclairage de l’écran (voir section 2-3).
: pour affi cher le menu des fonctions
le zoom arrière et affi cher différentes zones cartographiques avec plus ou moins de détails.
profondeur des écrans Sonar.
Pour passer d’un écran favori à l’autre (voir
section 2-6-2).
vers un point de la carte ou un waypoint ou activer une route (voir section 3-4). Ecran Sonar : pour sélectionner un mode sonar (voir section 8-1).
: pour activer la fonction MOB (Man
: pour allumer et éteindre le TRACKFISH 6600
sélectionner la fonction de votre choix.
2 Appuyer sur la touche ENTER ou pour
valider votre choix.
Modifier un nombre ou un mot
Pour modifi er un nombre ou un mot à l’écran : 1 Appuyer sur la touche
sélectionner le chiffre ou la lettre à modifi er .
Appuyer sur la touche ou pour
modifi er le chiffre ou la lettre.
2 Répéter cette opération pour modifi er un
autre chiffre ou une autre lettre.
3 Appuyer sur la touche ENTER pour
valider les changements effectués.
NAVMAN
TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation10
ou pour
2-1 Mise en marche et arrêt/Mise en marche automatique
Mise en marche automatique
Si le TRACKFISH 6600 est câblé pour une mise en marche automatique (voir section 16-5), il s’allume automatiquement dès que l’alimentation du bateau est mise en route. Dans ce cas, vous ne pouvez ni allumer ni éteindre le TRACKFISH 6600 manuellement.
Mise en marche manuelle
Si le TRACKFISH 6600 n’est pas câblé pour une mise en marche automatique, allumer
l’appareil en appuyant sur la touche nécessaire, ajuster la position de l’écran pour une lisibilité optimale (voir section 2-2).
Extinction manuelle
Pour éteindre manuellement le TRACKFISH 6600, maintenir la touche ce que l’écran s’éteigne.
enfoncée jusqu’à
2-2 Réglage du rétro-éclairage
1 Appuyer brièvement sur la touche
pour affi cher les fonctions de réglage de l’affi chage.
2 Vous pouvez régler le rétro-éclairage
de l’écran et des touches selon seize niveaux d’intensité.
Pour modifi er le niveau de rétro-éclairage
actuel, appuyer sur la touche intense) ou (plus intense).
3 Appuyer sur la touche ENT pour valider
votre choix.
(moins
2-3 Fonction MOB (Man OverBoard : Homme à la mer)
La fonction MOB permet d’enregistrer instantanément la position du bateau afi n de pouvoir y retourner directement. Pour activer la fonction MOB :
Important : la fonction MOB ne
fonctionnera pas si le TRACKFISH 6600 n’a pas de position GPS.
1 Appuyer sur la touche . Le TRACKFISH 6600 émet quatre bips et
enregistre la position actuelle du bateau sous forme d’un waypoint appelé “MOB”.
2 L’écran Carte s’affi che, centré sur le
waypoint MOB.
Le zoom est automatiquement activé pour
une navigation plus précise. Si le zoom n’est pas assez puissant, le TRACKFISH 6600 passe en mode traceur (écran blanc hachuré, sans informations cartographiques : voir section 15-2 pour plus de détails).
3 Si la sortie pilote automatique (NMEA)
est désactivée (voir section 15-10), le TRACKFISH 6600 affi che immédiatement les informations de navigation nécessaires pour retourner au waypoint MOB. Si la sortie pilote automatique est activée, un message vous demande si
le bateau navigue actuellement en mode pilote automatique. Sélectionner : Non : le TRACKFISH 6600 affi che
alors immédiatement les informations nécessaires pour retourner au waypoint MOB.
Oui : un message vous demande si vous
désirez retourner au waypoint MOB. Sélectionner :
Oui : pour retourner
immédiatement au waypoint MOB.
Attention : ceci peut
entraîner un brusque et dangereux changement de direction.
Non : pour vous laisser le
temps de désactiver le pilote automatique ; utiliser alors la fonction Goto pour retourner au
Désactiver la fonction MOB ou créer un nouveau waypoint MOB
1 Appuyer à nouveau sur la touche 2 Sélectionner l’option de votre choix.
le waypoint MOB reste affi ché sur la carte. Pour le supprimer, veuillez vous reporter à la section 10-2-5.
waypoint MOB (voir section 3-4).
Info : une fois la fonction MOB désactivée,
. Si
.
TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation 11
NAVMAN
2-4 Alarms
Lorsque le TRACKFISH 6600 détecte une condition d’alarme, il affiche un message d´avertissement et active le buzzer interne ainsi que les éventuels feux et buzzers externes.
Appuyer sur la touche ESC pour mettre l’alarme en veille. L’alarme se redéclenchera si la valeur seuil de l’alarme est à nouveau franchie.
2-5 Simulate mode
Le mode simulation permet à l’utilisateur de se familiariser avec l’ensemble des fonctions du TRACKFISH 6600, même hors de l’eau. Le TRACKFISH 6600 possède deux modes simulation :
En mode simulation GPS, le TRACKFISH 6600 n’utilise pas les données provenant du récepteur GPS mais affi che des données simulées. Le message Simulation GPS clignote au bas de l’écran.
Le TRACKFISH 6600 possède douze alarmes paramétrables :
Le TRACKFish est également équipé d’une alarme de position se déclenchant automatiquement en cas de perte de la position GPS.
En mode simulation Sonar, le TRACKFISH 6600 n’utilise pas les données provenant de la sonde mais affi che des données simulées. Le message Simulation sonar clignote
au bas de l’écran. Sinon, le TRACKFISH 6600 fonctionne normalement. Lorsque les modes simulation GPS et sonar sont activés simultanément, le message Simulation clignote au bas de l’écran. Pour activer ou désactiver le mode simulation, voir section 15-14.
Important : ne jamais activer le mode
simulation lorsque vous naviguez.
NAVMAN
TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation12
2-6 The main displays
Pour afficher un écran, appuyer sur la touche DISPLAY, puis appuyer sur la touche sélectionner le type d’écran de votre choix (Carte, Sonar ou Autre). Appuyer sur la touche sélectionner un écran dans la liste proposée, puis appuyer sur la touche ENTER.
Pour revenir à l’écran Carte, appuyer sur la touche ESC.
ou pour
ou pour
TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation 13
NAVMAN
NAVMAN
TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation14
2-6-1 Ecrans partagés
Le TRACKFISH 6600 peut affi cher deux écrans simultanément, par exemple Carte + Sonar ou Sonar + Highway (voir section 2-6). Lorsque deux écrans sont affichés simultanément, l’utilisateur peut avoir accès aux fonctions d’un seul écran, appelé écran actif. Ainsi :
Si l’écran Carte est actif, en appuyant sur
la touche MENU, vous affi cherez le menu des fonctions de l’écran Carte.
Si l’écran Sonar est actif, en appuyant sur
la touche MENU, vous affi cherez le menu des fonctions de l’écran Sonar.
Bordure jaune
Appuyer
DISPLAY DISPLAY
sur
L’écran actif est entouré d’une bordure jaune. Pour changer d’écran actif, appuyer deux fois sur la touche DISPLAY. Par exemple, si l’écran Carte + Sonar est affi ché :
Si l’écran Carte est actif, appuyer deux
fois sur la touche DISPLAY pour que
l’écran Sonar devienne actif.
Si l’écran Sonar est actif, appuyer deux
fois sur la touche DISPLAY pour que
l’écran Carte devienne actif.
Appuyer sur
DISPLAY DISPLAY
Bordure jaune
2-6-2 Ecrans favoris
Le TRACKFISH 6600 garde en mémoire une liste d’écrans fréquemment utilisés, appelés écrans favoris. Cette liste peut contenir jusqu’à six écrans favoris, dont trois sont paramétrables par l’utilisateur (voir section 15-13).
Appuyer
Ecran Carte, premier écran favori
TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation 15
sur
PAGES
Ecran Sonar, deuxième écran favori
Appuyer sur
PAGES
Ecran Carte + Sonar, troisième écran favori
To change the display to the next favourite, press PAGES. For example, with five favourites:
Appuyer sur
PAGES
NAVMAN
Quatrième écran favori
Appuyer
Cinquième
sur
écran
PAGES
favori
Appuyer sur PAGES
Appuyer sur
PAGES
Sixth favourite display
2-6-3 En-tête de données et compas
Des données numériques et un compas peuvent être affichés en haut des écrans Carte, Sonar et Highway.
En-tête de données
1 Appuyer sur la touche MENU puis
sélectionner En-tête de données.
2 Pour activer ou désactiver l’en-tête
Données : i Sélectionner Données. ii Sélectionner On ou Off.
3 Pour sélectionner la taille des caractères :
i Sélectionner Taille. ii Sélectionner :
Petit : affi chage de
trois champs par ligne et de quatre lignes maximum. Moyen : affi chage de deux champs par ligne et de six lignes maximum.
Grand : affi chage du
même nombre de données que l’option Moyen mais en plus gros
4 Pour modifi er la nature des données
5 Appuyer sur la touche ESC pour retourner
caractères.
affi chées : i Sélectionner Paramétrage données. ii Pour modifi er un champ de données :
a Sélectionner le champ à modifi er à
l’aide des touches curseur.
b Appuyer sur la touche ENT pour
activer la liste des données pouvant être affi chées dans le champ.
c Sélectionner les données à affi cher
dans le champ ; sélectionner Aucune pour n’affi cher aucune donnée dans le champ.
iii Répéter l’étape précédente pour
modifi er un nouveau champ de données. Appuyer sur la touche ESC.
Info : vous pouvez réduire le
nombre de lignes de données pour que la carte occupe plus d’espace à l’écran.
à l’écran Carte.
Exemple d’écran avec en-tête de données et compas
Compas
Pour afficher le compas en haut de l’écran, veuillez vous reporter à la section 3-1-8. Si le bateau navigue en direction d´un point précis, le compas indique le cap vers le point de destination (BRG), représenté au centre, et le cap suivi sur le fond (COG). Dans l´exemple ci-dessous, le BRG est égal à 4° et le COG à 12° :
BRG (en rouge)
Si le bateau ne se dirige pas vers un point précis, le COG est affiché au centre du compas. Dans l’exemple ci-dessous, le COG est égal à 12° :
COG
Pour activer ou désactiver l’affichage du compas
1 Appuyer sur la touche MENU, puis
sélectionner En-tête de données. 2 Sélectionner Compas, puis Off ou On. 3 Appuyer sur la touche ESC pour revenir à
l’écran.
NAVMAN
TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation16
En-tête de données
Compas
COG
3 Navigation: Chart
Sur l’écran Carte sont affi chés la carte, la position et le cap du bateau ainsi que des données de navigation. Pour activer l’écran Carte, appuyer sur la touche ESC jusqu’à ce que la carte apparaisse à l’écran.
3-1 Introduction to navigating
Le TRACKFISH 6600 vous permet soit de vous rendre directement à un point, soit de suivre une route. Avant de commencer à naviguer, vous pouvez créer des waypoints aux endroits de votre choix (voir section 5-2-1).
Conseil : enregistrer votre point de départ sous
forme d´un waypoint pour y revenir plus facilement.
Fonction Goto : se rendre directement à un point
La fonction Goto vous permet de rejoindre directement un waypoint ou tout autre point de votre choix : 1 Activer l’écran Carte (voir section 2-6). 2 Appuyer sur la touche GOTO/AUTO
pour activer la navigation vers le point de destination (voir section 3-4).
Les données de navigation pour rejoindre
le point de destination sont affi chées sur les écrans Carte, Sonar et Highway. Les informations suivantes apparaissent sur la carte :
La position du bateau . Le point de destination, entouré d´un cercle. La route du bateau vers le point de destination. Deux lignes CDI, parallèles à la route du bateau (voir appendice C).
Si le TRACKFISH 6600 est connecté à
un pilote automatique, il lui enverra les données de navigation pour diriger le bateau vers le point de destination.
Si l´alarme XTE (écart de route) est activée,
le buzzer se déclenchera dès que le bateau s’éloignera de la route d’une distance supérieure à la valeur de l’alarme (pour régler l’alarme XTE, voir section 15-8).
3 Si l’alarme de rayon d’arrivée est activée, le
buzzer se déclenchera dès que le bateau entrera dans le rayon d’arrivée du point de destination, vous informant que vous avez atteint votre destination (pour régler l’alarme de rayon d’arrivée, voir section 15-8).
4 Pour désactiver la fonction Goto, veuillez
vous reporter à la section 3-4.
TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation 17
Suivre une route
Une route est composée d’une suite de waypoints que le bateau peut suivre (voir section 6). 1 Pour créer des waypoints avant de créer
une route (voir section 5-2-1). 2 Pour créer une route (voir section 6-2-1). 3 Pour activer une route, se reporter à la
section 6-3-1.
Les données de navigation pour rejoindre le
waypoint actif sont affi chées sur les écrans
Carte, Sonar et Highway. Les informations
suivantes apparaissent sur la carte :
La position du bateau . Le waypoint actif, entouré d’un cercle. Le segment de route actuellement suivi par le bateau. Deux lignes CDI, parallèles à la route du bateau (voir appendice C).
Si le TRACKFISH 6600 est connecté à
un pilote automatique, il lui enverra les
données de navigation pour diriger le
bateau vers le point de destination. Activer
le pilote automatique. Si l’alarme XTE (écart de route) est activée,
le buzzer se déclenchera dès que le bateau
s’éloignera de la route d’une distance supérieure
à la valeur de l’alarme (voir section 15-8).
Si l’alarme de rayon d’arrivée est activée,
le buzzer se déclenchera dès que le
bateau entrera dans le rayon d´arrivée du
waypoint actif (pour régler l’alarme de rayon
d’arrivée, se reporter à la section 15-8). 4 Le TRACKFISH 6600 cesse de diriger le
bateau vers le waypoint actif et active le
prochain segment de route :
a Lorsque le bateau entre dans le rayon
d’arrivée du waypoint actif. b Ou lorsque le bateau atteint le waypoint actif. c Ou bien lorsque vous changez de waypoint
de destination (voir section 6-3-2).
5 Désactiver la route lorsque vous avez
atteint votre destination fi nale ou lorsque vous souhaitez ne plus suivre la route (voir
NAVMAN
section 6-3-3).
3-2 Présentation de l´écran Carte
Vous pouvez visualiser sur l'écran Carte les informations suivantes : :
En-tête Données. Pour activer ou désactiver l’en-tête Données ou bien pour afficher des données différentes, veuillez vous reporter à la section 2-6-3.
Carte. Pour modifier la confi guration de la carte, veuillez vous reporter à la section 15-2.
Position du bateau
(voir section 3-2-1).
Trace du bateau
(voir section 3-6).
Route du bateau
et lignes CDI (voir
appendice C).
Le bateau se dirige vers
le waypoint FISH06.
Distance et cap vers
le curseur.
En-tête Compas (voir section 2-6-3).
Waypoint (voir section 5).
Curseur (voir section 3-2-1).
Mer. Terre.
3-2-1 Modes d’affichage
La carte possède deux modes d´affi chage : le mode position bateau et le mode curseur.
Mode position bateau
Pour passer en mode position bateau, appuyer sur
est alors positionné au centre de l’écran. Lorsque le bateau se déplace, la carte défi le automatiquement afi n que la position du bateau soit toujours affi chée au centre de l’écran. Le curseur est désactivé (voir ci-dessous).
Mode curseur
Les touches curseur sont désignées par les symboles mode curseur, maintenir une des touches curseur enfoncée. Le curseur apparaît alors à l’écran sous la forme du symbole déplacer le curseur :
Appuyer sur la touche indiquant la direction dans laquelle le curseur doit se
la touche ESC. Le bateau
, , et . Pour passer en
. Pour
déplacer : par exemple, appuyer sur la touche pour déplacer le curseur vers le bas de la carte. Appuyer à mi-chemin entre deux touches curseur pour déplacer le curseur en diagonale. Maintenir une des touches curseur enfoncée pour déplacer le curseur sur l’écran de manière continue.
En mode curseur :
La distance bateau-curseur (+RNG) et le cap vers le curseur (+BRG) sont affi chés dans le coin inférieur gauche de l’écran. La carte ne défi le pas lorsque le bateau se déplace. La carte défi le lorsque vous déplacez le curseur sur l’un des bords de l’écran.
Ainsi, si vous maintenez la touche
enfoncée afi n de déplacer le curseur sur le gauche.
NAVMAN
TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation18
3-2-2 Latitude et longitude
La latitude et la longitude peuvent être affi chées dans l’en-tête de données. Généralement, la position affi chée est celle du bateau ; la latitude et la longitude sont dans ce cas précédées du symbole bateau :
36° 29.637' S 175° 09.165' E
Degrees
Minutes, to 3 decimal places (about 2 m (6 ft) resolution)
Si le curseur a été déplacé au cours des dix dernières secondes, la position affi chée sera alors celle du curseur ; la latitude et la longitude seront dans ce cas précédées du symbole curseur :
Latitude
Longitude
+ 36° 29.684' S + 175° 09.201' E
Important : lorsque vous relevez la position du bateau, assurez-vous que la position affichée n´est pas celle du curseur.
3-2-3 Echelle
Appuyer sur la touche pour activer le zoom avant et affi cher ainsi une zone cartographique moins large et plus détaillée. Appuyer sur la touche pour activer le zoom arrière et affi cher ainsi une zone cartographique plus large et moins détaillée. Vous pouvez affi cher l’échelle de la carte dans l’en-tête Données (par exemple, échelle = 8 nm). L’échelle représente la distance verticale réelle de la zone cartographique affi chée à l´écran. Par exemple, si l’échelle est égale à 8 milles nautiques, l’écran affichera une zone cartographique de 8 milles nautiques de hauteur.
3-2-4 Symboles et informations cartographiques
Différents symboles tels que des waypoints ou des symboles C-MAPTM (ex. bouées, balises, épaves ou marinas) sont affi chés sur la carte. Lorsque le curseur est placé sur l’un de ces symboles pendant au moins deux secondes, une fenêtre contenant des informations sur le symbole s’affi che dans l’angle inférieur gauche de l’écran.
Pour consulter les informations disponibles sur un point de la carte (ex. symbole C-MAPTM) :
TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation 19
1 Positionner le curseur sur le point de votre
choix.
2 Appuyer sur la touche MENU puis
sélectionner Info carte.
3 Une liste d’objets apparaît à l’écran :
i Sélectionner l’objet à affi cher. ii Appuyer sur la touche ESC pour revenir
à la liste. Si nécessaire, sélectionner un autre objet.
iii Appuyer sur la touche ESC pour
revenir à l’écran Carte.
3-2-5 Rechercher un endroit précis
Pour rechercher et affi cher un endroit précis : 1 Pour affi cher un endroit à proximité du
bateau, appuyer sur la touche ESC pour passer en mode position bateau. Pour affi cher un endroit à proximité d’un autre point, déplacer le curseur sur ce point.
2 Appuyer sur la touche MENU, puis
sélectionner Cherche.
3 Sélectionner le type d’endroit recherché
: Ports, Services portuaires ou Stations d’observation des marées. Pour les services portuaires, sélectionner le type de service recherché.
4 Une liste d’endroits s’affi che à l’écran. Si
cette liste ne peut être affi chée sur une seule page d’écran, appuyer sur la touche
ou pour faire défi ler la liste vers
le haut ou vers le bas.
Pour rechercher un port à partir du nom :
i Appuyer sur la touche MENU, puis
sélectionner Cherche.
ii Entrer le nom ou les premières lettres
du nom du port recherché, puis appuyer sur la touche ENTER.
5 Sélectionner l’endroit de votre choix, puis
appuyer sur la touche ENTER. La carte se recentre alors sur l’endroit sélectionné.
6 Pour consulter les informations
disponibles sur l’endroit sélectionné, appuyer sur la touche MENU, puis sélectionner Info carte (voir section 3-2-5). Pour affi cher la courbe des marées d’une station, sélectionner Tide height dans le menu Info carte.
NAVMAN
3-3 Calculs de distance et de cap
La fonction Distance vous permet de tracer une course composée d’un ou plusieurs segments et d’affi cher le cap et la longueur de chaque segment ainsi que la distance totale de la course. Une fois la course tracée, celle-ci peut être enregistrée sous la forme d’une route. Pour calculer la distance et le cap d’une course : 1 Appuyer sur la touche ESC jusqu’à
l’affi chage de l’écran Carte. Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Distance.
2 Positionner le curseur sur le point de
départ du premier segment, que ce point soit ou non un waypoint. Appuyer sur la touche ENT.
3 Pour ajouter un segment, déplacer le
curseur sur le point d’arrivée du nouveau segment, que ce point soit ou non un waypoint. L’écran affi che alors le cap et la longueur du segment que vous venez de créer ainsi que la distance totale de la course. Appuyer sur la touche ENT.
4 Pour supprimer le dernier segment de la
course, appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Enlever.
5 Répéter les deux étapes précédentes pour
tracer entièrement la course.
6 Pour enregistrer la course sous la forme
d’une route, appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Sauver. Si la course comporte des points autres que des waypoints, ceux-ci seront automatiquement sauvegardés sous forme de nouveaux waypoints, avec un nom par défaut. Si vous le souhaitez, vous pourrez modifi er ultérieurement les caractéristiques de la route ou des nouveaux waypoints (voir respectivement section 10-2-2
et section 9-2-3). Appuyer sur la touche ESC pour retourner à l’écran Carte.
3-4 Fonction GOTO : naviguer vers un point ou suivre une route
La touche GOTO/AUTO est une touche dédiée permettant d’activer la navigation vers un point de la carte ou un waypoint ou d’activer une route.
Activer la navigation
Naviguer vers un point de la carte
1 Appuyer sur la touche ESC jusqu’à
l’affi chage de l’écran Carte.
2 Déplacer le curseur sur le point de
destination.
3 Appuyer sur la touche GOTO/AUTO, puis
sélectionner Goto curseur.
Naviguer vers un waypoint
Veuillez vous reporter à la section 5-3-1.
Suivre une route
Veuillez vous reporter à la section 6-3-1.
Important : assurez-vous que votre
course ne traverse pas de zones terrestres ni de zones de navigation dangereuses.
Le TRACKFISH 6600 affi che les données de navigation pour rejoindre le point de destination (voir section 3-1).
Désactiver la navigation
Désactiver la navigation vers un point de la carte ou un waypoint
1 Appuyer sur la touche ESC jusqu’à
l’affi chage de l’écran Carte. 2 Appuyer sur la touche GOTO/AUTO, puis
sélectionner Annuler Goto.
Désactiver le suivi d’une route
Veuillez vous reporter à la section 6-3-3.
NAVMAN
TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation20
3-5 Projection de route
Grâce à la fonction Projection de route, le TRACKFISH 6600 peut tracer votre route projetée à partir du cap suivi sur le fond (COG), de la vitesse du bateau et d'un temps de navigation donné. Pour activer ou désactiver la fonction Projection de route et pour sélectionner le temps de navigation, veuillez vous reporter à la section 13-2.
Position projetée
Route projetée du bateau
Position du bateau
TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation 21
NAVMAN
3-6 Historique trace
La fonction Historique trace permet d’enregistrer à intervalles réguliers la position du bateau. Ces intervalles peuvent être des :
Intervalles de temps.
Intervalles de distance. Le TRACKFISH 6600 peut affi cher sur la carte la trace suivie par le bateau ou bien affi cher une trace sauvegardée tout en enregistrant la trace actuelle du bateau. Pour enregistrer ou activer une trace, veuillez vous reporter à la section 13-5. Le TRACKFISH 6600 peut mémoriser jusqu’à cinq traces :
La trace 1, destinée à enregistrer la
progression continue du bateau, peut
comporter 2 000 positions.
Les traces 2, 3, 4 et 5, destinées à
enregistrer des segments de route
nécessitant un retraçage précis (par
exemple, l’embouchure d’une rivière),
peuvent comporter 500 positions chacune.
Conseil : nous vous recommandons de lire
attentivement le paragraphe ci-dessous avant de procéder à l’enregistrement d´une trace.
Lors de l’enregistrement d’une trace, si la trace atteint le nombre maximal de positions pouvant être sauvegardées, le TRACKFISH 6600 continue à enregistrer les nouvelles positions tandis que les plus anciennes sont effacées. La longueur d’une trace dépend de l’intervalle de pointage sélectionné : plus l’intervalle est court, plus la trace sera courte et précise ; plus il est long, plus la trace sera longue et moins elle sera détaillée, comme l’illustrent les exemples suivants :
Intervalles de temps Intervalle Trace 1 Traces 2, 3, 4 et 5
1 s 33 minutes 8 minutes 10 s 5 heures 30 min1 heures 20 min 1 min 33 heures 8 heures
Intervalles de distance Intervalle Trace 1 Traces 2, 3, 4 et 5
0,01 20 5 1 2 000 500 10 20 000 5000 Les unités de mesure des intervalles et des traces correspondent aux unités de distance sélectionnées (nm, par exemple).
NAVMAN
TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation22
4 Ecran Highway
L’écran Highway vous permet de visualiser en 3D la route du bateau vers le point de destination.
Pour affi cher l’écran Highway, appuyer sur la touche DISPLAY, sélectionner Autre puis Highway.
Important : les zones terrestres, les
zones de navigation dangereuses ainsi que les symboles n’apparaissent pas sur l’écran Highway.
Les informations suivantes s’affichent à l’écran :
En-tête de données (affi chage facultatif - voir
Compas (affi chage facultatif - voir
Waypoint de destination
Route du bateau vers le waypoint de
Les lignes CDI forment un couloir de navigation virtuel servant de repère au déplacement du bateau.
Position du bateau, affi chée au bas de l’écran
section 2-6-3)
section 2-6-3)
destination
Echelle CDI
TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation 23
NAVMAN
5 Waypoints
Un waypoint est une position cartographique enregistrée dans le TRACKFISH 6600, telle qu'un lieu de pêche ou un point inclus dans une route. Le TRACKFISH 6600 peut sauvegarder jusqu´à 3000 waypoints. Vous pouvez créer , modifi er et effacer un waypoint. Un waypoint possède les caractéristiques suivantes :
Un nom (huit caractères maximum).
Une icône indiquant la nature du waypoint.
Les icônes disponibles sont les suivantes :
Une position.
Une couleur pour l'icône et le nom affi chés
sur la carte.
Un type :
Waypoint traditionnel : un waypoint
5-1 Ecran Waypoints
Pour affi cher l’écran Waypoints, appuyer sur la touche DISPLAY, sélectionner Autre puis Waypoints (voir ci-contre). L’écran Waypoints affi che la liste des waypoints créés ainsi que leurs caractéristiques : symbole, nom, latitude et longitude, distance et cap vers le waypoint, type et mode d’affi chage.
Si la liste des waypoints ne peut être affi chée sur une seule page d’écran, appuyer sur la touche vers le haut ou vers le bas.
ou pour faire défi ler la liste
traditionnel peut être inclus dans une route ou être un point de destination. Waypoint de danger : un waypoint de danger est un waypoint que le bateau doit éviter. Si le bateau entre dans le rayon d’arrivée d’un waypoint de danger, l’alarme se déclenchera (voir section 13-7).
Un mode d’affi chage :
La fonction Sélectionné du sous-
menu Paramétrage Carte - Waypoints (voir section 13-2) vous permet de choisir le mode d’affi chage des waypoints sur la carte : Off : le waypoint n’est pas affi ché.
Icôn : l’icône du waypoint est affi chée.
I+N : l’icône et le nom du waypoint sont
affi chés. Si vous avez créé de nombreux waypoints, utilisez cette fonction pour sélectionner les waypoints à affi cher sur la carte.
N.B. : le sous-menu Paramétrage Carte -
Waypoints possède deux autres fonctions : Cacher tous (aucun waypoint n’est affi ché sur la carte) et Affic. tous (tous les waypoints sont affi chés sur la carte). Pour plus d´informations, veuillez vous reporter à la section 13-2.
NAVMAN
TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation24
5-2 Fonctions Waypoints
Attention : ne jamais créer de waypoint
sur une zone terrestre ou dans une zone de navigation dangereuse.
5-2-1 Créer un waypoint
Créer un waypoint à partir de n’importe quel écran
Appuyer sur la touche
waypoint, auquel sont attribuées des
caractéristiques par défaut, est créé
à partir de la position du bateau. Pour
modifi er les données par défaut du
waypoint, veuillez vous reporter à la
section 5-2-3.
Créer un waypoint à partir de l’écran Carte
1 Pour créer un waypoint à partir de la
position du bateau, appuyer sur la touche
ESC pour passer en mode position
bateau. Pour créer un waypoint à partir d’une
position autre que celle du bateau, déplacer
le curseur sur le point de votre choix. 2 Appuyer sur la touche MENU puis
sélectionner Nouveau waypoint. 3 Un nouveau waypoint, auquel sont
attribuées des caractéristiques par défaut,
est créé. 4 Si nécessaire, modifi er les données par
défaut du waypoint (voir section 5-2-7)
puis sélectionner Sauver.
Créer un waypoint à partir de l’écran Waypoints
1 A partir de l’écran Waypoints, appuyer sur
la touche MENU puis sélectionner Créer. 2 Un nouveau waypoint, auquel sont
attribuées des caractéristiques par défaut,
est créé à partir de la position du bateau. 3 Si nécessaire, modifi er les données par
défaut du waypoint (voir section 5-2-7)
puis sélectionner Sauver.
N.B. : vous pouvez également créer des waypoints lorsque vous créez une route (voir section 6-2-1).
. Un nouveau
5-2-2 Déplacer un waypoint
Déplacer un waypoint à partir de l’écran Carte
1 A partir de l’écran Carte, positionner le
curseur sur le waypoint à déplacer. 2 Appuyer sur la touche MENU puis
TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation 25
NAVMAN
sélectionner Déplace.
3 Déplacer le curseur sur la nouvelle
position du waypoint puis appuyer sur la touche ENT.
Déplacer un waypoint à partir de l’écran Waypoints
Pour déplacer un waypoint à partir de l’écran Waypoints, modifi er la latitude et la longitude du waypoint (voir section 5-2-3).
5-2-3 Modifier un waypoint
Modifier un waypoint à partir de l’écran
Carte
1 A partir de l’écran Carte, positionner le
curseur sur le waypoint à modifi er.
2 Appuyer sur la touche MENU puis
sélectionner Modifie.
3 Modifi er les caractéristiques du waypoint
(voir section 9-2-7) puis sélectionner Sauver.
Modifier un waypoint à partir de l’écran
Waypoints
1 A partir de l’écran Waypoints, appuyer
sur la touche le waypoint à modifi er. Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Modifie.
2 Modifi er les caractéristiques du waypoint
(voir section 9-2-7) puis sélectionner
Sauver.
ou pour sélectionner
5-2-4 Afficher un waypoint sur la carte
Pour visualiser un waypoint sur la carte : 1 A partir de l’écran Waypoints, appuyer sur
la touche waypoint à affi cher. Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Affiche.
Ou bien, à partir de l’écran Carte, appuyer
sur la touche MENU, sélectionner Cherche puis Waypoints. Sélectionner
dans la liste le waypoint à affi cher. 2 Le TRACKFISH 6600 active l’écran Carte, centré sur le waypoint sélectionné.
ou pour sélectionner le
5-2-5 Effacer un waypoint
Vous ne pouvez pas effacer un waypoint si celui-ci est inclus dans plusieurs routes ou si le bateau se dirige actuellement vers ce waypoint. Vous pouvez en revanche supprimer un waypoint inclus dans une seule route.
Attention : lorsque vous effacez un
waypoint d’une route, assurez-vous que la route une fois modifiée ne traverse pas de zones terrestres ou de zones de navigation dangereuses.
Effacer un waypoint à partir de l´écran Carte
1 A partir de l’écran Carte, positionner le
curseur sur le waypoint à effacer.
2 Appuyer sur la touche MENU puis
sélectionner Effacer.
3 Sélectionner Oui pour valider.
Effacer un waypoint à partir de l’écran Waypoints
1 A partir de l’écran Waypoints, appuyer sur
la touche ou pour sélectionner le waypoint à effacer. Appuyer sur la touche MENU puis sélectionner Effacer.
2 Sélectionner Oui pour valider.
5-2-6 Effacer tous les waypoints
1 A partir de l’écran Waypoints, appuyer
sur la touche MENU puis sélectionner
Effacer tout.
2 Sélectionner Oui pour valider.
5-3 Navigating to a waypoint
5-3-1 Activer la navigation vers un waypoint
A partir de l’écran Carte ou de l’écran Highway
1 Appuyer sur la touche GOTO/AUTO, puis
sélectionner Waypoint.
2 Sélectionner dans la liste votre waypoint
de destination.
A partir de l’écran Waypoints
1 Appuyer sur la touche
pour sélectionner votre waypoint de destination.
2 Appuyer sur la touche MENU, puis
sélectionner Goto.
ou
5-2-7 Modifier les caractéristiques d’un waypoint
Pour modifi er les caractéristiques d’un waypoint lorsque celles-ci sont affichées dans une fenêtre d’édition : 1 Sélectionner la donnée à modifi er puis
appuyer sur la touche ENT. Modifi er la donnée à l’aide des touches
curseur puis appuyer sur la touche ENT. 2 Si nécessaire, répéter l’étape précédente
pour modifi er une nouvelle donnée. 3 Sélectionner Sauver.
5-2-8 Trier les waypoints
1 A partir de l’écran Waypoints, appuyer sur
la touche MENU. 2 Sélectionner Trier par. 3 Sélectionner un mode de tri : Icôn,
Nom ou Distance. Sur l’écran
Waypoints, une fl èche se positionne dans
l’en-tête correspondant au mode de tri
sélectionné. 4 Remarque : utiliser les touches ou
pour faire défiler les waypoints page
par page.
Important : assurez-vous que votre
course ne traverse pas de zones terrestres ni de zones de navigation dangereuses.
Le TRACKFISH 6600 affiche les données de navigation pour rejoindre le waypoint de destination (voir section 3-1).
5-3-2 Désactiver la navigation vers un waypoint
1 Appuyer sur la touche ESC jusqu’à
l’affi chage de l’écran Carte. 2 Appuyer sur la touche GOTO/AUTO, puis
sélectionner Annuler goto.
NAVMAN
TRACKFISH 6600 Notice de montage et d’utilisation26
Loading...
+ 57 hidden pages