Apéndice A - Características ............................................................................ 36
Apéndice B - Problemas & soluciones ............................................................ 37
Apéndice C - Terminología................................................................................ 39
Apéndice D - Condiciones de venta e garantía .............................................. 40
Apéndice E - Cómo contactarnos .................................................................... 40
NAVMAN
4TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.
1 Introducción
Gracias por haber elegido el NAVMAN
TRACKER950 Chartplotter. Para sacar el mejor
provecho de este instrumento, leer detenidamente
este manual antes de instalar e utilizar la unidad.
Ver el apéndice C para la terminología.
El TRACKER950
El TRACKER950 chartplotter es un instrumento
compacto, sólido e de muy fácil integración. Ha
sido diseñado para un uso muy fácil. Las funciones
de navegación más complejas se realizan
pulsando unas pocas teclas, ahorrando la parte
engorrosa de la navegación. Dispone de una
pantalla color y comoda de leer.
El TRACKER950 dispone de una cartografía
incorporada del mundo, apropiada para planear
rutas y de interés general. Se puede visualizar más
detalles de cartografía conectando un cartucho
electrónico de carta C-MAP™ de la zona
navegada.
El TRACKER950 recibe información de un sistema
GPS y indica la posición del barco y su velocidad.
Para navegar con el TRACKER950, puede ir
directamente a cualquier punto de la carta o crear
rutas que seguirá el barco. Cuando el barco está
navegando hacia uno de esos puntos, la unidad
indica la información de rumbo al timonel.
El TRACKER950 puede mandar datos a un piloto
automático o un radar y puede repetir información
de sonda. Añadiendo un kit opcional de
combustible, el TRACKER950 se convierte en un
sofisticado, y sin embargo, sencillo ordenador de
combustible. Un kit interface opcional permitirá
cargar waypoints e rutas desde un PC.
Precisión de carta
Las cartas electrónicas C-MAP™ provienen de
datos geográficos (incluyendo cartas oficiales
gubernamentales) que nosotros creemos son
precisas. No son verificadas u aprobadas por las
autoridades hidrográficas. Son diseñadas
solamente para cálculos de navegación fáciles y
rápidos y por lo tanto no deben ser consideradas
como fuente primaria de información pero más
bien como una referencia para el uso de cartas
gubernamentales asociadas con hábitos de
prudencia.
No hay una relación directa entre el color de las
zonas de agua y su profundidad. El navegante
debe siempre comprobar la profundidad y utilizar
cartas náuticas oficiales.
El sistema GPS
El gobierno de Estados Unidos es solo y único
responsable del funcionamiento, precisión y
mantenimiento de los satélites GPS. Son sujetos
a cambios que podrían afectar las prestaciones y
precisión de todos los receptores GPS.
Las señales GPS civiles pueden ser apagadas de
forma muy ocasional. Esta unidad no funcionará
sin información satélite. Para prevenir esta
eventualidad, es aconsejable tener siempre otro
modo de navegación.
1-1 Advertencia
Mantenimiento
Limpiar el alojamiento del TRACKER950 con un
paño húmedo o un detergente suave. Evitar los
limpiadores abrasivos, conteniendo petróleo u
solventes.
Mantener siempre el alojamiento del cartucho
C-MAP™ protegido. Si el alojamiento se
ensucia, soplar para quitar el polvo. Si se
moja, limpiarlo con agua dulce y secar con aire
caliente.
Proteger la pantalla con su funda si no la usa o si
saca el instrumento del barco.
5
NAVMAN
Cartucho C-MAP™
Manejar los cartuchos con cuidado. Mantenerlos
en su alojamiento cuando no están conectados al
TRACKER950. Si se ensucian o se mojan,
limpiarlos con un paño húmedo u un detergente
suave.
TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.
1-2 Cartuchos de carta C-MAP™
Un cartucho electrónico de carta C-MAP™ dispone
de detalles necesarios a la navegación en una zona
particular. Cuando conecta el cartucho, la
información suplementaria está superpuesta sobre
la carta general incorporada del TRACKER950. El
cartucho se conecta en el alojamiento superior
izquierdo del instrumento.
Para introducir un cartucho
1 Quitar la protección del alojamiento C-MAP™.
2 Sacar el cartucho C-MAP™ de su caja.
Guardar la caja.
3 Colocar el cartucho con la etiqueta hacia
arriba y la extremidad hacia los contactos
dorados (dorso del cartucho) mirando hacia
abajo.
4 Introducir cuidadosamente el cartucho en su
alojamiento. Está diseñado para una
colocación siempre correcta.
5 Volver a guardar el cartucho en su caja.
Para sacar el cartucho
1 Quitar la protección del alojamiento C-MAP™.
2 Sacar el cartucho y devolverlo en su caja.
3 Volver a colocar la protección sobre el
alojamiento.
1-3 Desplazar y re-instalar la unidad
Puede fácilmente desplazar y re- instalar la unidad
por razones de seguridad o protección.
Para sacar el instrumento
1 Proteger la pantalla de la unidad. Aflojar las
tuercas de ajuste a cada extremidad del
instrumento.
2 El instrumento dispone de conexiones en su
parte trasera. Desconectar cada una,
destornillando de un cuarto en el sentido
contrario a las agujas del reloj y tirando los
terminales hacia fuera.
3 Sacar la unidad de su alojamiento y
guardarla en un sitio seguro.
4 Colocar una protección impermeable (bolsa
de plástico) sobre los terminales. Es
importante mantener los terminales secos.
Para volver a colocar la unidad
1 Asentar la unidad en su alojamiento
colocando las juntas de goma entre el
2 Conectar los cables en sus fichas en la parte
3 Ajustar el ángulo de la pantalla para que sea
soporte y la pantalla.
trasera de la unidad.
cada terminal será colocado en la ficha
de color correspondiente.rotate the plug
until it slides easily into the socket
mantener el terminal contra la ficha y
girarlo hasta que se inserte fácilmente en
la ficha.
Bloquear el terminal introduciéndolo en
el enchufe hembra y dar un cuarto de
vuelta en el sentido de las agujas del
reloj.
No hay riesgo de dañar la unidad si se equivoca
de enchufe hembra.
visible fácilmente y apretar las tuercas a
cada extremidad de la unidad. Quitar la
protección.
NAVMAN
6TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.
1-4 Dato de navegación
Latitud y longitud
La latitud e la longitud son indicadas en grados y minutos.
grados
43° 12.538' N
Grados
Dato de navegación
Los datos indicados por el TRACKER950 tienen nombre de 3 letras.
El barco navega desde el punto de inicio hasta el destino y se desvía del rumbo inicial programado.
BRGdemora hasta el destinodemora hasta el destino desde el barco.
COG Rumbo sobre el fondodirección en la cual se desplaza el barco. Note - When SOG < 0.2
CTSrumbo a navegarrumbo óptimo a navegar para volver al rumbo programado.
DTGdistancia hasta destinodistancia desde el barco hasta el destino.
ETAHora esperada de llegada al destino suponiendo que el SOG y el COG permanezcan
SOG Velocidad sobre el fondovelocidad real del barco sobre el fondo. No es necesariamente la
STRNavegarla diferencia entre el rumbo sobre el fondo COG y el rumbo a
TTGTiempo para llegarel tiempo estimado para llegar a destino.
XTEError de trackdistancia desde el barco hasta el punto más cercano del rumbo
VMG velocidad realvelocidad real a la cual el barco se aproxima al destino.
Símbolo de minutosSímbolo de
N u S del Ecuador para la
latitud
E u O de cero para la longitud
Minutos, de 0 a 60, con 3 decimales
knot COG is not updated.
constantes.
misma que la velocidad del barco en el agua, ni que la velocidad a
la cual se dirige el barco al destino.
navegar CTS.
trazado.
DESTINACIÓN
Posición actual
del barco
EMPIEZAN
7
NAVMAN
TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.
2 Funcionamiento
Esta párrafo describe los principios básicos para utilizar el TRACKER950. Para más información, ver los
siguientes capítulos.
2-1 Panel frontal
Alojamiento
cartucho C-MAP™
Teclas MOB
Teclas soft
Teclas
Tecla Esc
La tecla Esc tiene 3 usos diferentes:
1 Para arrancar u apagar la unidad (ver
parágrafo 2-4).
2 Cuando las pantallas principales son activas,
pulsar Esc para ir a la siguiente pantalla
principal (ver parágrafo 2-6).
3 En los demás casos, la tecla Esc se usa
para volver a la pantalla anterior. Si está
cambiando algún dato en la pantalla activa e
si pulsa Esc , los cambios no serán
guardados.
Cursor
Hay 4 teclas dentro del cursor redondo.
la tecla superior significa ir "arriba"
la tecla inferior significa ir "abajo"
la tecla izquierda significa ir "izquierda"
la tecla derecha significa ir "derecha"
El cursor tendrá funciones diferentes dependiendo
de la información indicada en pantalla.
Arrancar o cerrar
Tecla Esc
Cursor
Softkeys
Las 4 teclas en línea debajo de la pantalla se
llaman softkeys. El nombre de un softkey depende
de la información actualmente en pantalla. El
nombre se indica en un cuadro inmediatamente
encima de la tecla, si el nombre está sombreado
en gris u el cuadro vacío, significa que le tecla es
inactiva.
Beeper
El TRACKER950 dispone de un beeper interno.
Emite una señal
una vez cuando pulsa una tecla
3 veces cuando pulsa una tecla inactiva
de forma contínua para señalar una alarma
(ver párrafo 2-3)
Beepers externos se pueden conectar para poder
oïr las alarmas en el barco (ver párrafo 10).
NAVMAN
8TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.
2-2 Pantallas Carta
A continuación puede ver una pantalla típica de
carta del TRACKER950
La pantalla muestra:
Parte de la carta incorporada. Ver la escala
de carta a continuación
Detalles de carta del cartucho C-MAP™
utilizado.
La parte terrestre es marrón, el agua es
azul. Puede controlar el tipo de información
mostrado en la carta (ver párrafo 9-4).
la posición actual del barco si se encuentra
en la zona de la carta.
un símbolo x llamado cursor.
Escala de la carta
Pulsar Zoom In para tener más detalles de una
zona más pequeña de carta. Pulsar ZoomOut para
tener una zona más amplia con menos detalles.
La escala indicada en algunas pantallas. (ej.:escala
= 8 millas náuticas) representa la distancia vertical
de la zona actualmente visible. Por ejemplo, si la
escala es de 8 millas náuticas, una proporción de
carta de 8 millas náuticas de alto está actualmente
mostrada.
El cursor
El cursor se usa para seleccionar puntos sobre la
carta.
Para desplazar el cursor en la carta, pulsar una
de las teclas cursor:
Pulsar la tecla cursor que indica el sentido en
el cual quiere mover el cursor (por ejemplo,
tecla “arriba” para desplazarlo hacia arriba).
Si pulsa una tecla abajo, el cursor se mueve
por la pantalla.
Si pulsa el cursor a media distancia de 2
teclas, el cursor se desplaza en diagonal.
Cuando mueve el cursor sobre el borde de la
pantalla, la carta desfila. Por ejemplo, si mueve el
cursor en la parte superior de la pantalla, la carta
desfilará para mostrar una parte de carta que se
encontraba por debajo.
Símbolos de carta
La carta tiene símbolos: waypoints y símbolos de
C-MAP™ (ver a continuación). Para seleccionar
un waypoint, mover el cursor hacia el símbolo. El
símbolo será resaltado con un círculo blanco y
una ventana de información correspondiente
aparecerá.
En la pantalla Underway, puede mover el cursor
sobre símbolos de C-MAP™ para abrir una
ventana de información.
Latitud & Longitud
La latitud y la longitud se indican en las pantallas
Navegación juntas con la posición del barco y un
símbolo barco delante de las cifras.
Boat symbol
Si ha movido el cursor en los 10 últimos segundos,
la posición del cursor aparecerá en pantalla sin
ningún símbolo barco.
Latitud
Longitud
Latitud
Longitud
Escala
demora hasta el destino
distancia hasta destino
Latitud
Longitud
9
NAVMAN
TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.
Waypoints
Cursor
Posición barco
2-3 Alarmas
Cuando el TRACKER950 detecta una situación
diferente a los parámetros configurados, emite una
alarma. Suena de forma continua e indica un
mensaje de advertencia en una ventana.
Para parar la alarma, pulsar ESC.
Las alarmas siguientes se pueden activar o
desactivar: radio de llegada, alarma de garreo,
alarma de XTE y mínimo combustible. (ver
parágrafo 9-3).
2-4 Arrancar o cerrar el Auto Power
Auto Power
Si el TRACKER950 se ha conectado al Auto
Power (ver parágrafo 10-3), arrancará o se parará
automáticamente con el barco. No se puede
arrancar o apagar el TRACKER950 manualmente
si Auto Power se ha conectado.
3 Activa la pantalla Satellite status. Esperar
Para arrancar la unidad
manualmente
1 Mantener ESC "abajo" hasta oir una señal,
luego soltar. Una pequeña pantalla se
activará durante unos segundos, luego otra
señal sonora y finalmente una advertencia
de navegación.
2 Si no puede leer la pantalla, la
retroiluminación de pantalla es
probablemente demasiado baja. Pulsar la
tecla BackLt. (the softkey furthermost to the
right) para aumentar el nivel de
retroiluminación (ver parágrafo 9-1).
4 La unidad está lista. Muestra la pantalla
Para apagar manualmente la
unidad
Pulsar la tecla Esc y mantenerla pulsada. La
unidad emite una señal sonora y muestra una
ventana de cuenta atrás. Mantener la tecla
apretada hasta que se apague la unidad.
2-5 Hombre al Agua (MOB)
La característica MOB (Hombre al Agua) guarda
la posición del barco y, luego navega a este punto.
Para usar esta función:
1 2 posibilidades
Pulsar y mantener las 2 softkeys MOB
conjuntamente durante un segundo.
o bien pulsar un botón MOB externo
durante aproximadamente un segundo
(si dispone de uno).
Emite una señal sonora 4 veces ; la posición
del barco está guardada como waypoint
“MOB”.
2 La unidad cambia automáticamente a la
pantalla Underway, con una escala de 0,1
mila, el waypoint MOB al centro de la
pantalla. Se activa entonces el modo plotter,
con una rejilla en pantalla en vez de una
3 Un mensaje preguntará si está conectado el
4 Navegar al sitio donde la función MOB fue
Para eliminar MOB
1 Pulsar las 2 teclas MOB otra vez.
2 Una ventana aparece preguntando si quiere
Si los mensajes no aparecen en el idioma
correcto, seleccionar el idioma correcto (ver
párrafo 9-1).
Leer la advertencia y pulsar Aceptar.
que el receptor GPS o DGPS arranque, lo
que debería tomar menos de 3 minutos.
Underway, la primera de las pantallas
principales (ver párrafo 2-6).
carta (ver párrafo 9-4).
piloto automático. Le permitirá desconectar
el piloto automático antes de dirigirse al
waypoint MOB.
Pulsar entonces Sí u No.
Advertencia: tener en cuenta que con piloto
automático activo, pulsar Sí puede
ocasionar un cambio repentino y peligroso
de dirección.
activada.
cancelar MOB. Pulsar Sí.
NAVMAN
10TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.
2-6 Pantallas principales
Al arrancar la unidad (ver párrafo 2-4), aparece la
pantalla Satellite status hasta que la unidad obtenga
un fijo, luego aparece la pantalla Underway. Es una
de las 5 pantallas principales. Cada pantalla principal
tiene una función de navegación específica.
5 pantallas principales
Underway
Una carta con los movimientos del barco y su
posición
Highway
Una carta con el destino al cenit y el barco en
el centro
Navegación
Acceso a las funciones Navegación
Combustible
El ordenador combustible (visible solamente si
el kit combustible y los datos combustible se
han configurado).
Posición
Posición del barco y datos de navegación.
Para cambiar a otra pantalla principal, pulsar ESC.
una vez haya llegado a la pantalla Posición, la unidad
vuelve a la pantalla Underway.
Otras pantallas
Satellite status
Información sobre los satélites GPS
Menú
Personalizar las opciones del TRACKER950
Para visualizar estas pantallas
Pulsar Satellite status o Menú en las pantallas
principales que ofrecen estas opciones.
Visualiza la pantalla Satellite status desde la
pantalla Menú seleccionando Satellite
Para volver al menú principal, pulsar ESC una o
varias veces.
Pulsar
Esc
Underway
Highway
Navegación
Combustible
Posición
11
NAVMAN
TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.
2-7 Navegar
El TRACKER950 dispone de 2 formas de navegar:
directamente a un punto u siguiendo una ruta.
Waypoints
Antes de empezar a navegar, puede introducir
waypoints sobre puntos de interés (ver párrafo 6-
1). Es siempre recomendable crear un waypoint
en el puerto base para volver fácilmente.
Dirigirse directamente a un punto:
El TRACKER950 puede navegar directamente a
un waypoint o hacia un punto arbitrario gracias a
la función GoTo.
Para iniciar GoTo, seleccionar la pantalla
GoTo (ver párrafo 4-1).
Las pantallas Underway o Highway
mostrarán datos de navegación. Si el
TRACKER950 está conectado a un piloto
automático, empezará a gobernar. El destino
aparece en las pantallas Underway e
Highway.
Si activa la alarma de XTE, se disparará una
alarma cada vez que el barco se desvía
demasiado del rumbo programado.
Cuando el barco alcanza el radio de llegada,
puede activar una alarma de radio de llegada
para señalar que ha llegado a destino. Esto
finalizará la función GoTo automáticamente.
Para configurar el Radio de llegada y activar
esta alarma, ver párrafo 9-3.
Para cerrar manualmente GoTo, seleccionar
la pantalla Underway, pulsar GoTo, luego
Cancelar.
Seguir una ruta
Una ruta representa una lista de waypoints.
Puede crear waypoints antes de crear una ruta
utilizando la pantalla Waypoints (ver párrafo 6-1).
Para crear una ruta, seleccionar la pantalla
Rutas (ver párrafo 6-2). Puede crear waypoints
de la misma forma que crea una ruta.
Para iniciar una ruta. ver párrafo 6-2-7.
Las pantallas Underway & Highway mostrarán
datos de navegación. Si el TRACKER950 está
conectado a un piloto automático, empezará a
gobernar. El waypoint representando el
destino actual está mostrado en las pantallas
Underway & Highway.
Si activa la alarma de XTE, iniciará una
alarma si el barco se desvía demasiado del
rumbo marcado.
El barco navega hacia al próximo waypoint y
no hacia al actual.
a cuando el barco alcanza el radio de
llegada del waypoint actual
b o bien cuando el barco pasa este waypoint
En ambos casos, el TRACKER950
puede emitir una alarma de radio de
llegada para señalar que ha alcanzado el
waypoint. Para configurar esta función y
activar esta alarma, ver párrafo 9-3.
c o bien si pulsa Skip en la pantalla
Underway.
Para parar manualmente el seguimiento de
la ruta, seleccionar la pantalla Ruta y pulsar
RteOff.
2-8 Modo Simulación
Cuando el TRACKER950 está en modo simulación,
simula los movimientos del barco y los datos satélite.
El barco no se mueve realmente. Recomendamos
utilizar el modo Simulación para familiarizarse con
el TRACKER950 antes de usarlo en navegación.
Para saber si el TRACKER950 está en modo
2-9 Interface PC
Para un uso más simple de los waypoints, marcas
y rutas, el TRACKER950 se puede conectar a un
ordenador personal. Estos datos se pueden crear
u alterar en un PC, luego se cargan en el
TRACKER950 (ver la documentación sobre el kit
PC interface).
NAVMAN
Simulación, seleccionar la pantalla Satellite status
(ver párrafo 3-2).
Para iniciar y cerrar el modo Simulación, ver
párrafo 9-7.
Advertencia: no iniciar el modo simulación si
quiere navegar realmente.
12TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.
3 Pantalla Satellite status
La pantalla Satellite status muestra la intensidad de las señales de los satélites GPS, sus posiciones
actuales y información sobre la precisión de la posición calculada.
3-1 Navegación GPS & DGPS global
GPS & DGPS
El gobierno de los Estados Unidos dirige el sistema
GPS. Hay una órbita de 24 satélites alrededor de
la tierra emitiendo señales de posición y de hora.
La posición de esos satélites está cambiando
constantemente. El receptor GPS analiza las
señales de los satélites más cercanos y calcula
precisamente su posición en la tierra. Se llama la
posición GPS.
Todas las posiciones GPS sufren algunos errores
debidos a pequeñas variaciones en la posición
de los satélites y a efectos atmosféricos. La
posición GPS tiene un margen de error inferior a
10 metros (33 pies) en el 95% de los casos.
Para obtener una posición aún más exacta, un
sistema de emisoras terrestres ha sido
desarrollado: la baliza diferencial. Emite señales
de corrección que utiliza un receptor para corregir
la mayoría de los errores en las posiciones GPS.
Este instrumento es llamado receptor diferencial
e la posición corregida, posición DGPS. El margen
de exactitud de una posición DGPS es de 2 a 5
metros (6 a 15 pies), dependiendo de la distancia
a la baliza más cercana.
Cobertura
Una antena GPS puede recibir señales de satélites
GPS desde casi cualquier parte del mundo. Sin
embargo, las balizas diferenciales son
normalmente instaladas cerca de puertos u
importantes vías fluviales y tienen un alcance
limitado, típicamente inferior a 400 km. (220 millas
náuticas).
Antena GPS & DGPS
La antena NAVMAN da una posición GPS. La unidad
dispone de una antena y de un receptor 12 canales
de gran sensibilidad. Rastrea señales de todos los
satélites encima del horizonte y usa las mediciones
de los satélites situados 5º por encima del horizonte
para calcular una posición.
El receptor diferencial NAVMAN dispone de una
antena “H-Field” toroidal de gran sensibilidad y
de excelente impermeabilidad a las
interferencias eléctricas que no requiere
conexión a tierra. El receptor tiene 2 canales e
selecciona automáticamente las señales de
baliza diferencial más fuerte a usar.
La antena NAVMAN DGPS dispone de un receptor
GPS y un receptor diferencial; aplica
automáticamente las correcciones diferenciales a
la posición GPS y da una posición DGPS.
Inicio
La antena NAVMAN GPS tarda unos 50 segundos
antes de dar la primera posición cuando se activa.
Si no se ha usado durante varios meses, o si se
ha desplazado más de 1000km (550millas
náuticas) desde la última utilización, tardará 2
minutos o más.
Antena TRACKER950
El TRACKER950 debe ser conectado a:
o bien una antena GPS
o bien una antena DGPS que combina un
receptor GPS y diferencial
o bien a una antena GPS y un receptor
diferencial separado
13
NAVMAN
TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.
3-2 La pantalla Satellite Status
Al iniciar el TRACKER950, la pantalla Satellite
Status aparece automáticamente mientras el
receptor GPS arranca.
Para visualizar esta pantalla en cualquier otra
secuencia:
Pulsar Sat en la pantalla Posición u en la
pantalla Combustible
o seleccionarla desde la pantalla Menú
La pantalla Satellite status muestra información
sobre los satélites GPS:
el tipo de fijo GPS actual, por ejemplo,
"adquiriendo", "fijo GPS", "fijo DGPS",
"ningún GPS". Si la unidad está en modo
Simulación, aparece Simular (ver párrafo 2-
8).
Fecha & hora, de los satélites GPS. La hora
utilizada es UTC(GMT) más el huso de hora
local (ver párrafo 9-1). Puede configurar esta
diferencia, para visualizar la hora local en
cualquier parte del mundo.
La intensidad de las señales de hasta 12
satélites GPS está indicada por gráfico de
barras. La barra más alta corresponde a la
señal más fuerte, el satélite más potente se
encuentra a la izquierda.
la posición de los satélites GPS visibles se
indica dentro de 2 círculos. El círculo exterior
representa el horizonte, el círculo interior
representa una elevación de 45º. El centro
de las circunferencias es al cenit. El Norte
está arriba.
si está navegando, la COG está indicada por
una línea desde el centro de los círculos.
el valor HDOP indica un error en la posición
GPS causado por una presencia satélite
pobre. Un valor bajo indica un fijo más
preciso, un valor alto, indicará lo contrario.
Tecla ESC
Permite volver a la pantalla anterior
Mapshft
Seleccionar la pantalla Mapshift para aplicar
una corrección y hacer coincidir la posición
mostrada con la posición de la carta (ver
párrafo 3-3).
NAVMAN
14TRACKER950 PLOTTER DE CARTA Manual de instalación y instrucciones de uso.
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.