Navman TRACKER 950 User Manual [pt]

TRACKER950
CHARTPLOTTER
Installation and
Operation
Manual
www.navman.com
®
NAVMAN
Índices
1 Introdução .......................................................................................................... 5
1-1 Cuidado ...................................................................................................................... 5
1-2 Cartucho de cartas C-MAP™ .................................................................................... 6
1-3 Remover e repôr unidade .......................................................................................... 6
1-4 Dados de navegação ................................................................................................ 7
2 Operação ............................................................................................................ 8
2-1 Painel frontal ..............................................................................................................8
2-2 Mostruário de cartas ................................................................................................. 9
2-3 Alarmes .................................................................................................................... 10
2-4 Ligar e desligar / Ligação automática ..................................................................... 10
2-5 Homem ao mar (MOB) .............................................................................................. 10
2-6 Visores principais .................................................................................................... 11
2-7 Navegação ............................................................................................................... 12
2-8 Modo de simulação .................................................................................................. 12
2-9 Entrada de PC .......................................................................................................... 12
3 Visor de modo de satélite ...............................................................................13
3-1 Navegação mundial de GPS e DGPS ...................................................................... 13
3-2 Visor de modo de satélite ........................................................................................ 14
3-3 Visor de cartas e dados.......................................................................................... 15
4 Visor de marcha .............................................................................................. 16
4-1 Visor de Ir para ........................................................................................................ 17
5 Visor de rota principal ..................................................................................... 18
6 Visor de navegação ......................................................................................... 19
6-1 Waypoints ................................................................................................................ 19
6-1-1 Introdução aos Waypoints .............................................................................. 19
6-1-2 Visor de Waypoints ........................................................................................ 19
6-1-3 Criar um novo Waypoint do cursor ou posição do barco .............................. 20
6-1-4 Criar novo Waypoint de uma posição especifica .......................................... 20
6-1-5 Encontrar um Waypoint ................................................................................... 20
6-1-6 Editar um Waypoint ......................................................................................... 20
6-1-7 Mover um Waypoint ........................................................................................ 21
6-1-8 Apagar um Waypoint ...................................................................................... 21
6-1-9 Listar os Waypoints ........................................................................................ 21
6-2 Rotas ........................................................................................................................ 22
6-2-1 IIntrodução para rotas ..................................................................................... 22
6-2-2 Visor de rotas ................................................................................................. 22
6-2-3 Criar uma nova rota a partir de uma lista de Waypoints seleccionados ....... 22
6-2-4 Criar a partir de uma carta uma nova rota seleccionando Waypoints .......... 22
6-2-5 Lista de rotas .................................................................................................. 23
6-2-6 Mostrar, editar ou apagar um rumo................................................................. 23
6-2-7 Iniciar um rumo ................................................................................................ 23
6-3 Calculador de distância e apoio .............................................................................. 24
NAVMAN
7 Visor de combustível ....................................................................................... 25
8 Visor de posição ..............................................................................................26
9 Visor de menu ..................................................................................................27
9-1 Instalação geral ....................................................................................................... 29
9-2 Instalação de navegação ........................................................................................ 29
9-3 CDI/Unidades/Alarmes ............................................................................................. 29
9-4 Configuração de mapa ............................................................................................ 30
9-5 Historial de rota ........................................................................................................ 31
9-6 Instalação de combustível ....................................................................................... 31
9-7 Modo de simulação .................................................................................................. 32
10 Instalação ....................................................................................................... 33
10-1 Componentes do TRACKER950 ............................................................................ 33
10-2 Opções e acessórios ............................................................................................ 33
10-3 Instalação ............................................................................................................... 34
Apêndice A - Especificações .............................................................................36
Apêndice B - Sinal de avarias ............................................................................ 37
Apêndice C - Glossário ....................................................................................... 39
Apêndice D - Condições de venda e garantia .................................................. 40
Apêndice E - Como nos contactar..................................................................... 40
NAVMAN
4TRACKER950 CHARTPLOTTER
1 Introdução
Parabens por escolher o Chartplotter NAVMAN TRACKER950. Para máximo aproveitamento, leia com bastante atenção o manual antes de instalar ou ligar a unidade. Todos os termos especificos estão explicados no Apêndice C.
O TRACKER950
O Chartplotter TRACKER950 é um instrumento integrado de navegação, construído de forma compacta, tendo sido desenhado para um uso fácil. Complexas funções de navegação podem ser programadas em poucas teclas, acabando com o trabalho da navegação. Ele tem um Ecran grande e de fácil leitura.
O TRACKER950 tem construídas as cartas para todo o mundo, segundo as rotas de maior interesse. Você pode ver detalhes de outras cartas inserindo no C-MAP™ a carta electrónica da região onde você está a navegar.
O TRACKER950 recebe a informação através do sistema de GPS mostrando a posição e velocidade do barco.
Para navegar com o TRACKER950, pode seleccionar directamente um ponto na carta ou criar várias rotas. Quando o barco estiver a navegar em algum destes pontos, a unidade mostra ao timoneiro toda a informação do percurso a seguir.
O TRACKER950 pode enviar dados para um piloto automático ou radar e receber de uma sonda a profundidade. Com a opção kit combustível, o TRACKER950 torna-se no mais sofisticado computador de combustível, de fácil uso. Um interface opcional de PC permite-lhe introduzir Waypoints e rotas de outro PC.
Precisão das cartas
As cartas electrónicas C-MAP™ são derivadas de dados geográficos (incluindo cartas oficiais dos governos) as quais não são verificadas ou aprovadas pelas Autoridades Hidrográficas. As cartas electrónicas C-MAP™ são desenhadas apenas para facilitar os cálculos de navegação. Devem ser usadas com cartas oficiais, com prudência e como fonte de informação primária à navegação.
Não há nenhuma relação entre as cores da água com a sua profundidade. O navegador deverá sempre a ver profundidade e usar cartas oficiais.
Sistema de GPS
O governo americano é o único responsável pela operação, aferição e conservação dos satélites dos GPS. Eles estão sujeitos a mudanças que afectarão o funcionamento.
Os sinais civis de GPS podem ocasionalmente ser desligados. Esta unidade não trabalhará se tiver quebras de energia. Deverá resguardar-se destas situações tendo consigo sempre outro meio de navegação.
1-1 Cuidados
Cleaning and maintenance
Limpar a caixa do TRACKER950 com um pano húmido ou com detergente suave. Evitar produtos de limpeza abrasivos, gasolina ou outros solventes.
Manter sempre a capa de protecção no módulo de cartas C-MAP™. Se a ranhura ficar suja, limpe-a retirando a sujidade. Se ficar molhada, limpe-a com água doce e seque-a com ar quente.
Coloque a protecção de pó na unidade quando não estiver a usá-la ou se a remover do seu barco.
NAVMAN
Módulo C-MAP™
Maneje as cartas com cuidado. Mantenha-as dentro das caixas quando não estiverem em uso no TRACKER950. Se ficarem sujas ou molhadas, limpe-as com um pano húmido.
1-2 Módulo de cartas C-MAP™
A unidade electrónica C-MAP™ contêm detalhes para navegação numa região especifica. Quando encaixar a carta, os detalhes desta, sobrepoêm-se na carta mundial existente no TRACKER950. As cartas encaixam-se na parte superior esquerda da unidade.
Não existe qualquer problema ao inserir ou remover a carta do TRACKER950 se este estiver ligado ou desligado.
Como inserir a carta.
1 Retirar a capa de protecção do encaixe do
C-MAP™.
2 Retirar a carta C-MAP™ da sua caixa.Guarde
a caixa.
3 Segurar a carta junto do encaixe com a etiqueta
para cima e com os contactos dourados (na parte de trás da carta) para baixo.
4 Com cuidado inserir na totalidade a carta no
encaixe. Este foi desenhado de maneira a evitar o encaixe na posição errada.
5 Reponha a capa de protecção da carta.
Como remover a carta.
1 Remover a capa de protecção do encaixe do
C-MAP™.
2 Puxe a carta para fora e coloque-o de novo
na sua caixa.
3 Reponha a capa de protecção no encaixe.
1-3 Retirar e repôr a unidade
Pode facilmente retirar e repôr a unidade para sua segurança e protecção.
Para remover a unidade
1 Encaixe a capa de pó na unidade. Desaperte
os botões de cada lado desta.
2 A unidade tem alguns cabos ligados na parte
de trás. Desligue-os um a um rodando-os um quarto de volta de bloqueio e retire a ligação para fora.
3 Retire a unidade da sua armação e guarde-a
num lugar seguro.
4 Cubra com uma capa impermeável, como um
saco de plástico, as ligações dos cabos. É importante manter as ligações secas.
Para repôr a unidade
1 Pôr a unidade na sua armação com as anilhas
de borracha entre os braços e a própria unidade.
NAVMAN
2 Ligar os cabos nos seus encaixes na parte de
trás da unidade:
combinar as cores no fim da ligação com as cores das porcas nos encaixes.
segure a ligação contra a rosca e rode-a até que ela deslize suavemente dentro da rosca.
Coloque o plug no encaixe, por pressão e rode a anilha do plug um quarto de volta, bloqueando o mesmo.
Se ligar mal algum cabo ao TRACKER950 por engano, nada será danificado.
3 Para melhor visualização ajuste o ângulo do
visor e aperte bem os parafusos situados em ambos os lados. Retire a capa de protecção.
6TRACKER950 CHARTPLOTTER
1-4 Dados de navegação
Latitude e Longitude
A latitude e longitude aparecem dispostos em graus e minutos:
Simbolo de graus
43° 12.538' N
Graus
Simbolo de minutos
N ou S do equador para a Latitude E ou W de zero para a Longitude
Minutos,0 até 60, até 3 casas décimais.
Dados de navegação
Dados visiveis no TRACKER950 têm 3 letras. O barco está a navegar do início até ao destino e moveu-se da rota original inserida desde o inicio até ao
fim. BRG Bearing destination Objectivando o destino a partir da posição do barco. COG COG Course Over Ground Direcção na qual o barco se move na terra. (Note - When SOG < 0.2
knot COG is not updated.) CTS CTS Course To Steer Orientar o rumo para retornar o barco à rota original DTG DTG Distance To Go Distancia do barco ao destino. ETA Expected Time of Arrival Tempo previsto para chegada, assumindo que o SOG e o COG
permanecem constantes. SOG Speed Over Ground Velocidade atual do barco na terra. Não é necessáriamente o mesmo
que a velocidade do barco na àgua nem a velocidade a que este se
aproxima do seu destino. STR Steering A diferença entre COG e CTS TTG Time To Go O tempo estimado para chegar ao destino. XTE Cross Track Error A distancia do barco ao ponto mais próximo da rota originalmente
marcada. VMG Velocity Made Good A velocidade na qual o barco se aproxima do destino.
DESTINO
Posição
corrente do
barco
COMEÇO
NAVMAN
2 Funcionamento
Esta secção descreve os príncipios básicos de como funcionar com o TRACKER950. Para mais detalhes, veja os capitulos seguintes.
2-1 Painel frontal
Módulo de cartas C-MAP™
Teclas MOB
Teclas suaves
Botões
Botão de ESC
Botão Esc tem 3 diferentes utilidades 1 Para ligar ou desligar a unidade (ver secção 2-4). 2 Quando tiver aparecido o ecran principal,
carregue na tecla Esc para seleccionar o próximo ecran principal ( ver secção 2-6).
3 No entanto o botão Esc é um botão de saída
do ecran corrente para o ecran seguinte. Se tiver feito algumas alterações de dados no ecran corrente quando pressionar este botão, as alterações serão ignoradas.
Botões do cursor
São quatro botões de cursor em volta de um botão redondo.
o botão superior é o o botão inferior é o o botão do lado esquerdo é o
o botão do lado direito é o A função do botão cursor depende do que estiver a ser visto nesse momento.
Ignição ON/OFF ou Esc (Tecla de saída)
Teclas de cursor
Teclas suaves
As cinco teclas dispostas em linha por debaixo do visor chamam-se teclas suaves. O nome de uma softkey depende da corrente informação que está a ser vista no ecran. O nome aparece por cima do botão numa pequena caixa; se o nome estiver a cinzento ou a caixa estiver vazia então este botão não está activo.
Beeper
O TRACKER950 tem um beeper (Apito) interno. Ele apita:
uma vez quando pressiona o botão três vezes quando aperta um botão inactivo continuo quando há um alarme (ver secção 2-3)
Os apitos externos podem ser ligados aos sons de alarme no barco (ver secção 10).
NAVMAN
8TRACKER950 CHARTPLOTTER
2-2 Visor de cartas
Um típico visor de cartas do TRACKER950 aparece em baixo.
O visor mostra:
Parte da carta mundial existente no interior da unidade. Ver escala da carta em baixo.
Detalhes de carta de um módulo de cartas C-MAP™ encaixado.
A terra é castanha, a água é azul. Pode controlar o tipo de informação visto na carta (ver secção 9-4).
A posição do barco se este estiver na carta. Um símbolo perfilado transversal ou cursor.
Escala da carta
Prima o botão ZoomIn para visualizar uma pequena area da carta com mais detalhes. Prima o botão ZoomOut para visualizar.
A escala da carta que aparece em alguns ecrans (e.g. escala = 8 mn) é a distância vertical que atravessa a área da carta visivel. Por exemplo se a escala é de 8 mn a àrea da carta é 8 Mn maior que o ecran apresentado.
O cursor
O cursor é utilizado para seleccionar pontos na carta. Para mover o cursor através da carta, pressione
um dos botões do cursor:
Prima o botão cursor para saber quais os pontos de direcção em que este se vai mover, por exemplo prima para mover o cursor para cima.
Se ficar a primir o botão do cursor para baixo, este move-se através do ecran.
Io Se primir o botão do meio entre dois botões marcados, este move-se na diagonal.
Quando move o cursor para a parte superior do ecran a carta começa a rolar. Por exemplo, se mover o cursor para o topo do ecran a carta irá rolar para baixo onde verá uma parte da carta que está acima do resto.
Simbolos da carta
A carta mostrará simbolos, tais como pontos de percurso e simbolos C-MAP™, como se vê em baixo. Para seleccionar um ponto de percurso, mova o cursor até ao simbolo. Aparecerá um circulo branco que indicará que esse é o seleccionado e aparecerá uma janela com a informação sobre o simbolo.
No ecran de marcha, pode mover o cursor para os simbolos da carta C-MAP™ para ver uma janela com a informação sobre o simbolo.
Latitude e Longitude
A latitude e longitude são visiveis no ecran de navegação. Normalmente é visivel a posição do barco e aparecerá o simbolo do barco em frente dos numeros a indicar em:
Símbolo do Barco
Se moveu o cursor nos ultimos dez segundos, é visivel a posição do cursor não aparecendo o simbolo do barco:
Latitude Longitude
Latitude Longitude
Waypoints
Escala Bearing Distance to go Latitude Longitude
O cursor
Posição do Barco
NAVMAN
2-3 Alarmes
Quando o TRACKER950 detecta algo além dos parametros do alarme, este é accionado. Este emite continuamente beeps e visualiza uman janela com uma mensagem de perigo.
Para desactivar o alarme, pressione o botão Esc.
2-4 Ligar e desligar / Auto Power
Auto Power
Se o TRACKER950 estiver armado para Auto Power (ver secção 10-3), então este liga ou desliga automáticamente com o motor do barco; não poderá ligar ou desligar o TRACKER950 manualmente.
Para ligar a unidade manualmente
1 Primir o botão Esc para baixo enquanto emite
beeps, largando-o de seguida. Aparecerá um pequeno titulo no visor durante segundos, seguindo-se uns beeps aparecendo um aviso de navegação.
2 Se não conseguir ler o visor, a iluminação
deve estar baixa. Aperte o botão BackLight (The softkey furthermost to the right) para aumentar a iluminação (Ver secção 9-1)
Se o visor estiver na lingua errada, seleccione a lingua certa (ver secção 9-1).
Leia o aviso e pressione o botão Confirmar.
3 Aparecerá o ecran do Satellite Status.
2-5 Homem ao Mar (MOB)
O MOB tem a vantagem de gravar a posição do barco fazendo-o regressar a este ponto. Para o fazer:
1 Siga:
Primir segurando os dois botões softkeys MOB ao mesmo tempo por um segundo
ou primir um botão exterior MOB por um segundo (se este estiver instalado)
Irá ouvir quatro beeps e será restaurada a posição do barco assim como o ponto de percurso 'MOB'.
2 O visor mudará para o visor de Marcha, com
uma escala de 0.1 milhas, com o Waypoint Mob situado no centro do visor. Irá para o modo plotter, com um visor branco sombreado transversal, assim
3 Pergunta se o TRACKER950 controla um
Os seguintes alarmes podem estar activados ou desactivados: Arrival Radius, Anchor Alarm, XTE Alarm e Low Fuel ( ver secção 9-3).
Aguarde pelo inicio do receptor do GPS ou do DGPS, o qual demorará menos de trés minutos.
4 Estará assim pronto a usar. Aparecerá o visor
de marcha, o primeiro do visor do visor principal (ver secção 2-6).
Para desligar manualmente a unidade
Fique a primir o botão Esc. A unidade irá dar um sinal de beeps e aparecerá uma janela de contagem decrescente. Continue a primir a tecla Esc enquanto a unidade se desliga.
piloto automático. Isto dá-lhe a oportunidade de desactivar o piloto, antes de ir para o MOB Waypoint.
Prima a seguir o botão Yes ou No.
Aviso: se o piloto automático estiver activado e primir o botão Yes, isto poderá resultar numa manobra subita e perigosa.
4 Navegue até ao ponto onde o MOB foi
pressionado.
Para limpar o MOB:
1 Prima os dois botões MOB novamente. 2 Aparecerá uma janela a perguntar se deseja
cancelar o MOB. Prima Yes.
NAVMAN
10TRACKER950 CHARTPLOTTER
2-6 Visores principais
Após ter ligado a unidade (ver secção 2-4), aparece o visor do Satellite Status enquanto esta adquire a posição fixa, aparecendo depois o visor de Marcha. Este é um dos cinco ecrans principais. Cada ecran principal, tem uma função própria de navegação.
Cinco ecrans principais
Em marcha
Carta, com movimento e posição do barco
Highway
Carta com destino no topo e o barco no meio do visor
Navegação
Acesso às funções de navegação
Combustível
Computador de combustível (só aparecerá se estiver instalado kit e dados de combustível)
Posição
Posição do barco e dados de navegação
Prima botão Esc para passar para o próximo ecran principal. A seguir ao ecran de Posição ele volta ao ecran de Marcha.
Outros ecrans
Status dos Satelites
Informações acerca dos satélites do GPS
Menu
Conheça as opções do TRACKER950
Para aparecerem estes ecrans:
prima os botões Sat ou Menu no ecran principal aparecendo assim estes botões
seleccionando o Satélite no ecran do Menu fará aparecer o visor do Satellite Status
Para voltar ao ecran principal, pressione o botão Esc uma ou mais vezes.
Primir
tecla
Esc
Visor de marcha
Visor de rota principal
Visor de navegação
Visor de combustível
Visor de posição
NAVMAN
2-7 Navegando
O TRACKER950 tem duas vias de navegação, seguindo directo a um ponto ou seguir a rota.
Waypoints e marcas
Antes de começar a sua navegação, pode inserir Waypoints e marcas conforme seu interesse (ver Sec 6-1). Ex: Criar um Waypoint na sua marina de forma a voltar facilmente
Navegar directo a um ponto
O TRACKER950 consegue ir direito até um pWaypoint ou até outro ponto qualquer. Dá-se o nome de GoTo:
Para iniciar GoTo, ir até ao ecran GoTo (ver secção 4-1).
Os ecrans de marcha e Caminho, mostram os dados da navegação. Se o TRACKER950 estiver conectado a um piloto automático, ele começará a operar. O destino, surge nos ecrans de marcha e Caminho.
Se ligar o alarme XTE, este irá dar um sinal sonoro se o barco se desviar muito da sua rota predefinida.
Quando o barco chega ao perímetro de destino, ele dará um alarme audio para mostrar que chegou ao waypoint. Para programar um perímetro de alarme de chegada, ver secção 9-3.
Para desligar manualmente o GoTo, ir até ao ecran de Marcha, prima o botão GoTo e o botão Cancel.
Seguir uma rota
A rota é uma lista de pontos de percurso
Pode criar pontos de percurso antes mesmo de criar uma rota usando o ecran de Pontos de Percurso (ver secção 6-1)
2-8 Modo de Simulação
Quando o TRACKER950 está no modo de simulação ele simula o movimento do barco e dados do satélite. O barco real não se move. Aconselhamos que use o TRACKER950 no modo de Simulação para se familiarizar-se com o TRACKER950 antes de o usar na água.
Para ver se o TRACKER950 está no modo de go to
2-9 Ligação de PC
O TRACKER950 pode ser ligado a um computador para simplificar o uso de pontos de percurso, marcas ou rotas. Estes podem ser criados e alterados no computador, fazendo o envio para o TRACKER950 (ver documentação do kit de ligação para PC).
NAVMAN
Para criar uma rota, ir ao ecran de Rotas (ver secção 6-2). Pode criar pontos de percurso assim como cria uma rota.
Para iniciar uma rota, ver secção 6-2-7. Os ecrans de Marcha e Caminho, mostrarão
os dados da navegação. Se o TRACKER950, estiver conectado a um piloto automático, ele começará a operar. O waypoint que for o destino estará representado nos ecrans de marcha e Caminho.
Se ligar o alarme XTE, este irá dar um sinal sonoro se o barco se desviar muito da sua rota predefinida.
O barco deixa de seguir para o corrente ponto de percurso na rota seguindo para o próximo ponto de percurso:
a Quando o barco chega ao perímetro de
chegada do presente waypoint
b Ou quando o barco passa pelo waypoint.
Nestes dois casos, o TRACKER950 consegue dar um alarme do Arrival Radius avisando que chegou ao ponto de percurso. Para seleccionar e ligar o alarme do arrival radius, ver secção
c Ou se premir o botão Skip no ecran de
marcha.
Para parar manualmente o barco de seguir a rota, ir até ao ecran de Rotas e primir o botão RteOff.
Simulação, ir até ao ecran do Satellite Status (ver secção 3-2). Se ele estiver no modo de Simulação, aparecerá Simulate.
Para ligar e desligar o modo de Simulação, ver secção 9-7.
Aviso: Nunca ligar o modo de Simulação quando pretender usar o TRACKER950 para navegar na água.
12TRACKER950 CHARTPLOTTER
3 Ecran Satellite Status
O ecran de status dos satélites, mostra a intensidade do sinal, a posição atual e a informação adicional sobre os satélites em uso.
3-1 Navegação mundial por GPS e DGPS
GPS e DGPS
O Governo Americano é o operador do sistema de GPS. Há vinte e quatro satélites na órbita da terra que dão informações de tempo e sinais de tempo. A posição destes satélites estão em constante mudança. O seu GPS analisa os sinais do satélite mais próximo calculando exactamente qual a sua posição na terra. Dá-se o nome de posição de GPS.
Todos os GPS têm pequenos erros, causados por pequenas variações da posição dos satélites e efeitos atmosféricos. A exactidão da posição do GPS, é normalmente melhor que 10 m (33 pés) para 95% do tempo.
Para tornar a posição do GPS mais exacta, foi montado em terra um sistema de rádio transmissores. Eles corrigem a posição recebida pelo satélite, facultando uma posição muito mais exacta. Para receber estes sinais, usam-se os DGPS. A exactidão das posições calculadas com o sinal do DGPS, é normalmente de 2 a 5 m (6 a 15 pés) dependendo da distãncia a que se encontra do emissor mais próximo.
Cobertura
A antena do GPS consegue receber sinais dos satélites de GPS em qualquer parte da terra. No entanto, faroís diferênciais normalmente instalados perto dos portos ou em vias marítimas e cada farol tem um alcance limitado, normalmente menos de 400 km (220 mm).
Antena do GPS e do DGPS
A antena do GPS NAVMAN dá a posição do GPS. A unidade tem uma antena de alta-frequência e um receptor sensível de 12 canais. Capta sinais de todos os satélites visiveis acima da linha do horizonte e usa medidas de todos os satélites acima da linha do horizonte pelo menos 5º para calcular posição.
O receptor diferencial da NAVMAN, é o único que usa uma antena toroidal "Campo H", para alta sensibilidade, e uma excelente filtragem dos ruídos eléctricos. O receptor trabalha com dois canais e selecciona automáticamente o sinal mais forte do emissor DGPS a usar.
A antena NAVMAN contem ambos o receptor de GPS e o receptor diferêncial e aplica automáticamente as correções diferênciais da posição do GPS e dá a posição do DGPS.
A antena NAVMAN contem ambos o receptor de GPS e o receptor diferêncial e aplica automáticamente as correções diferênciais da posição do GPS e dá a posição do DGPS.
Pôr em movimento
Sempre que se liga a antena do GPS NAVMAN, demora mais ou menos 50 segundos até dar a primeira posição. Se não for ligado durante alguns meses ou percoreu uma distância superior a 1000 km (550 mm) desde a última vez que foi desligado irá demorar dois minutos ou mais.
Antena do TRACKER950
A antena deve ser ligada a:
ou uma antena GPS ou uma antena DGPS, a qual é uma
combinação de GPS com um receptor diferêncial.
ou uma antena e um receptor diferêncial separado
NAVMAN
3-2 Ecran do Satellite Status
Quando liga o TRACKER950, o ecran do Satellite Status aparece automáticamente enquanto o receptor do GPS se inicia.
Para fazer aparecer o ecran em qualquer altura:
o prima o botão SAT no ecran de Posição ou de Combustível
Ou escolha-o através do ecran de Menu
O ecran satellite status dá informação acerca dos satélites do GPS:
O actual tipo de posição adquirida (Fix), por exemplo Acquiring, GPS fix, DGPS fix, No GPS. Se estiver em módulo de simulação, aparece Simulate (Ver secção 2-8)
o A data e o horário dos sinais. O horário é UTC (GMT) mais a Hora Local (Offset ver secção 9-1)
A intensidade dos sinais dos até doze satélites, é mostrada no gráfico de barras. Quanto maior é a barra, maior é o sinal.
A posição corrente que é visivel dos satélites do GPS aparece com dois circulos. O outro circulo indica o horizonte e a elevação de 45º do interior do circulo. O centro do circulo está
logo acima. O norte aparece no topo do ecran.
se o barco estiver em movimento o COG corrente aparece como uma linha vinda de dentro dos circulos.
Os valores do HDOP, os quais indicam o erro na posição do GPS causado pela fraca qualidade do sinal (Angulo do satélite).
Botão Esc
Voltar ao ecran anterior
Botão de mudança de mapeamento
Ir para o ecran Mapshift para fazer coincidir a posição obtida com a posição da carta (ver secção 3-3)
NAVMAN
14TRACKER950 CHARTPLOTTER
Loading...
+ 28 hidden pages