Navman TRACKER 5505, TRACKER 5605 User Manual [de]

Pilot 3380
A U T O P I L O T
w w w . n a v m a n . c o m
Tracker 5505/5605
C H A R T P L O T T E R
Installations- und
Bedienungs-Handbuch
2
NAVMAN
FCC Statement
Hinweis: Diese Anlage wurde getestet und die Übereinstimmung festgestellt mit den Begrenzungen für ein Klasse B Digital-Gerät, gemäß Part 15 der FCC-Regularien. Diese Grenzen wurden entwickelt, um einen ausreichenden Schutz gegen schädliche Interferenzen in einer normalen Installation sicher zu stellen. Diese Anlage erzeugt und nutz t Radiofrequenz-Energien und kann sie abstrahlen. Erfolgt keine Installation und Nutzung in Übereinstimmung mit den Instruk tionen, können schädliche Störungen bei Radio-Kommunikations-Anlagen auf treten. Zumindest ist es nicht vollständig auszuschließen, dass bei einzelnen Installationen Störungen auftreten könnten. Sollten Störungen im Radio- oder Fernseh-Empfang bemerkbar werden, ist durch Ein - und Ausschalten des Trackers zu klären, ob diese Anlage die Störungen verursacht. Zur Abstellung der Störungen sind folgende Möglichkeiten gegeben:
Aufstellungsor t oder Ausrichtung der Empfangsantenne verändern. Den Abstand zwischen Tracker-Bauteilen und Funk-Empfänger vergrößern. Den Spannungsanschluss für die Anlage an einer anderen Schalttafel als die für
den Empfänger genutzte durchführen. Den Händler oder einen erfahrenen Techniker konsultieren. Für den Anschluss peripherer Geräte sind ab geschirmte Kabel zu verwenden.
Industry Canada
Der Betrieb ist folgenden z wei Bedingungen unterworfen: (1) dieses Gerät darf keine Inter ferenzen verursachen, und (2) dieses Gerät muss jegliche Interferenzen akzeptieren, inkl. Störungen, die zu unerwünschten Betriebs funktionen der Anlage führen könnten.
WICHTIGE SICHERHEITS-INFORMATION
Diese vor Installation und Nutzung sorgfältig lesen.
CAUTION
!
!
DANGER
WARNING
Die ses ist das Sicher heits -Alar msymbol. Es weis t auf potenzielle Gefahrenzustände hin. Die diesem Symbol folgenden Informationen sind unbedingt zu beachten, um mögliche Unfälle mit schwerwiegenden Folgen zu vermeiden.
CAUTION
!
!
WARNING
WARNUNG weist auf gefährliche Situationen hin, die bei Nichtbeachtung zu schweren Unfällen führen können.
CAUTION
!
ACHTUNG weist auf kritische Situationen hin, die bei Nichtbeachtung zu Schäden oder Verletzungen führen können.
CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
VOR SICHT ohne das Alar m-Symbol, weis t bei Nicht­beachtung auf Situationen hin, die zu Beschädigungen führen können.
3
NAVMAN
Der Eigentümer ist allein verantwortlich für den korrek ten Einbau, die ordnungsgemäße Anwendung einer Navman Anlage in einer Weise, dass Unfälle, Verlet zungen und Defek te vermieden werden. Jederzeit auf eine sichere Bootsführung achtgeben.
Eine optimale Platzierung und eine sorgfältige Installation von Instrument, GPS-Antenne u. Geber sind Vorbedingung für gute Betriebsergebnisse. Den Anweisungen in diesem Handbuch sorgfältig folgen. In Zweifelsfällen, einen Navman Fachhändler konsultieren.
Bohrungen und Ausschnitte müssen an sicheren Positionen er folgen und dürfen nicht die Boots-Struktur schwächen. Im Zweifelsfall, einen qualifizierten Bootsbauer konsultieren.
Globales Positions-System: Das globale Positions-System (GPS) wird durch die US-Regierung betrieben. Sie allein ist verantwortlich für den Betrieb, die Genauigkeit und die War tung. Es können jederzeit GPS-Betriebsdaten geändert werden, wovon Genauigkeit und Zuverlässigkeit sämtlicher GPS-Empfänger beeinflusst werden, wie auch beim TRACKER und TRACKFISH. Um das Risiko von Fehlbedienungen und falscher Anzeigen-Interpretationen am TRACKER bzw. TRACKFISH zu minimieren, muss das Handbuch sorgfältig gelesen werden, um alle Aspek te der Installation und Bedienung zu verstehen. Wir empfehlen weiterhin, zuerst die Betriebsfunktionen im Simulationsmodus zu erlernen, bevor der TRACKER bz w. TRACKFISH in der Praxis genutzt wird.
Elektronische Karten: Die im TRACKER bzw. TRACKFISH verwendeten elektronischen Seekar ten dienen nur als Hilfsmittel zur Navigation. Sie sind als Ergänzung zu den off iziellen Behörden-Seekarten gedacht, dürfen diese jedoch nicht ersetzen. Nur offizielle Behörden­Karten, mit hinzugefügten Ergänzungen für den Navigator, enthalten alle Informationen, die eine sichere und gesetzeskonforme Navigation gewährleisten. Immer die vom TRACKER bzw. TRACKFISH erhaltenen Informationen mit anderen Quellen vergleichen, wie Kompass- und Echolot-Anzeigen, Radar und eigene Beobachtungen. Sollten die Informationen nicht übereinstimme n, sind ent sprechende Diskrepanzen erst zu klären, bevor fortgefahren werde n kann.
Brennstoff-Computer: Bezüglich des an Bord vorhandenen Brennstoffes, sich niemals nur auf den Brennstoff- Computer als einzige Informationsquelle verlassen. Der Brennstoffverbrauch ist stark abhängig von Bootsbeladung, Trimm und Seegang. Die Computerinformationen immer durch optisch/manuelle Kontrollen ergänzen. Das ist erforderlich, weil eventuell beim Tanken vergessen wurde, die Inhaltsanzeige auf Null zu setzen, die Restmenge zu berücksichtigen, den Computer einzuschalten, oder weil andere Fehlb edienungen erfolgt sind. Es muss immer sicher gestellt sein, dass für geplante Reisen ausreichend Brennstof f an Bord ist, inklusive Reserven für unvorhergesehene Zwischenfälle.
Nichtbeachtung dieser Warnungen kann schwerwiegende und lebensgefährdende Konsequenzen haben. Navman lehnt jede Verantwortlichkeit für Schäden und Unfälle ab, die im Zusammenhang mit der Installation und Nutzung dieses Produktes stehen, wie auch für gesetzwidrige Anwendungen.
Da Navman kontinuierlich Produk tverbesserungen durchführt, wird das Recht vorbehalten, zu jeder Zeit Produk tänderungen durchzuführen, die dann nicht in dieser Handbuch-Version wiedergegeben sind. Für weitergehende Unterstützung steht Ihr Navman Fachhändler vor Ort zur Verfügung.
Verwendete Textsprache: Dieses Statement, sämtliche Instruktions-Bücher, Bedienungsanweisungen und sonstige Informationen zu diesem Produkt sind in eine oder aus einer anderen Sprache übersetzt. Sollten irgendwelche Differenzen zwischen den Versionen bestehen, gilt die englische Version als offizielle Original-Dokumentation.
Copyright © 2005 Navman New Zealand. Alle Rechte vorbehalten. Navman ist eine registrierte Handelsmarke von Navman New Zealand.
Der TRACKER hat vorgewählte Maßeinheiten. Ändern der Einheiten, siehe Abschn. 14-8.
Wichtig
4
NAVMAN
Inhalt
1 Einführung ............................................................................................................................................8
1-1 Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
1-2 Reinigung und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1-3 Steckkarten-Module . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
1-4 Das Display-Gerät abnehmen und wieder ansetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
2 Basis-Bedienung ..................................................................................................................................
10
2-1 Tastenbenutzung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
2-2 Menus verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2-3 Auto-Einschaltung ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
2-4 Beleuchtung und Nachtmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
2-5 Mann-über-Bord Funktion (MOB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
2-6 Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
2-7 Simulations-Modus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2-8 Die Hauptanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3 Navigation: Karte ................................................................................................................................
18
3-1 Navigations-Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
3-2 Karten-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
3-3 Distanz- und Peil-Kalkulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
3-4 Kurs-Vorauslinie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
3-5 Plottstrecken-Funktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24
4 Navigation: Rollbahn-Darstellung .......................................................................................................
25
5 Navigation: Wegpunkte .......................................................................................................................
25
5-1 Wegpunkt-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
5-2 Mit Wegpunkten arbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
6 Navigation: Routen ..............................................................................................................................
28
6-1 Routen-Liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
6-2 Mit Routen arbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
7 Satelliten .............................................................................................................................................
32
7-1 Satelliten-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
8 Messgeräte-Anzeigen ..........................................................................................................................
33
9 Daten-Anzeigen ...................................................................................................................................
34
5
NAVMAN
10 Brennstoff-Funktionen und Anzeigen ................................................................................................ 35
10-1 Wie der Brennstoff-Computer arbeitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
10-2 Brennstoff-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
10-3 Wenn Brennstoff entnommen oder hinzugefügt wird . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
10-4 Alarm Tankinhalt-niedrig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
37
10-5 Boot-Geschwindigkeitssensoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
10-6 Brennstoff-Verbrauchskurve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
10-7 Kalibrierung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
11 Tiden Anzeigen ..................................................................................................................................
43
12 Anwendermodul-Anzeige ...................................................................................................................4 4
13 Info-Anzeige ......................................................................................................................................
45
14 TRACKER-Einstellungen .....................................................................................................................
46
14-1 Setup > System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
14-2 Setup > Karte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
14-3 Setup > GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
14-4 Setup > Brennstoff . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
14-5 Setup > Plottstrecken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
14-6 Setup > Logs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
14-7 Setup > Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
14-8 Setup > Einheiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
14-9 Setup > Datenaustausch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
57
14-10 Setup > Zeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
14-11Setup > Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
58
15 Installation ........................................................................................................................................
59
15-1 Installation: TRACKER-Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
59
15-2 Installation: Optionen und Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
15-3 Installation: Die Display-Einheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61
15-4 Installation: Netz/Daten-Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
15-5 Installation: GPS Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
15-6 Installation: Navman Benzin-Sensoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
15-7 Installation: Navman Diesel Sensoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
15-8 Installation: SmartCraft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
15-9 Installation: Andere NavBus Instrumente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
15-10 Installation: Andere NMEA-Instrumente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
65
15-11 Installation: Setup und Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
6
NAVMAN
Anhang A - Spezifikationen ..................................................................................................................... 67
Anhang B - Fehlersuche ..........................................................................................................................
69
Anhang C - Glossar und Navigationsdaten ...............................................................................................
72
7
NAVMAN
Kurzanleitung
Merkmale Funktionen Siehe erfordert GENERELL Nutzung von Tasten und Anzeigen 2
Fehlersuche Anhang B
Simulations-Modus 2-7
Glossar spezieller Bezeichnungen Anhang C
Spezif ikationen Anhang A
MOB Mann-über-Bord Taste 2-5 Navigation Übersicht der Navigationsfunktionen 3-1 GPS Fix
Bootsposition in der Karte finden 3-2 Einen beliebigen Punkt oder einen Wegpunkt
ansteuern
3-1
Auf einer Route navigieren 3-1 Vorauskurs-Linie: eine angenäher te
Vorausberechnung
3-4
Plottstrecken: Aufzeichnung zurückgelegter Strecken
3-5
GPS-Empfänger Status
7
Speichern und Laden von Daten mittels Anwender-Steckmodul
12 Anwendermodul
Karten-Daten Karten-Merkmale (eingebaute Weltkarte) 3-2
Karten-Details 3-2-4 & 5 C-MAP™ Karte Tiden bei einem Hafen 11 C-MAP™ Karte
Alarme Vorhandene Alarme 2-6
SmartCraft Maschinen-Alarme 1-1 SmartCraft
Boots-Daten Daten am oberen Displayrand der Haupt-
Anzeigen
2-8-2
Kompass-Anzeige oben in den Hauptanzeigen 2-8-3 Zusammengestellte Datenanzeigen
9
Brennstoff Brennstoff Computer, Benzin-Motoren 10 Brennstoff
Sensoren Brennstoff Computer, SmartCraft Motoren 10 SmartCraft Brennstoff Computer, Diesel Motoren
10-1 Diesel-Sensoren
Was ist zu tun, wenn Brennstoff zugefügt oder entnommen wird
10-3
8
NAVMAN
1-2 Reinigung und War tung
Das TRACKER -Display ist mit einer für Navman entwickelten speziellen Anti-Reflexionsschicht versehen. Um Schäden zu vermeiden, das Display nur mit einem feuchten Tuch und milden Reinigungsmitteln von Schmut z und Seesalz säubern. Keine schmirgelnden Mittel und kein Benzin oder andere Lösungen
verwenden. Ist ein Steckmodul verschmutzt oder nass, nur mit einem weichen Tuch und milden Reinigungsmitteln säubern.
Kabel und Stecker vor mechanischen Stoß- und Quetsch-Einwirkungen schützen.
Wird der TRACKER nicht b enutzt, die Schutzkappe auf das Gerät setzen.
Der Navman TRACKER 5380 ist ein kompakter, system-integrierender Seekartenplotter. Er ist einfach zu bedienen und hat ein leicht lesbares Farb-Display. Mit wenigen Tastenbefehlen sind komplexe Funktionen durchführbar, welche die aufwendige Navigationsarbeit leicht machen.
Dieses Handbuch beinhaltet:
TRACKER 5505/5605
Farb-Display, externe GPS Antenne.
TRACKER 5505i
Graustufen-Display, interne GPS Antenne. Die verfügbaren Funktionen, Anzeigen
und Setup -Menus sind abhängig von den installierten, optionalen Sensoren und Instrumenten.
Brennstof f-Funktionen erfordern
eine Installation und Basiseinstellung von optionalen Benzin-, Diesel- oder SmartCraft-Brennstoffsensoren.
1-1 Übersicht
SmartCraft-Motorenfunktionen erfordern
ein installiertes SmartCraft-System. Informationen zur SmartCraft Nutzung sind im Handbuch Smar tCraft Gateway Installation und Bedienung enthalten.
Der TRACKER kann Daten an andere
Instrumente senden, z.B. an einen Autopiloten, oder Daten von anderen Instrumenten empfangen.
Informationen zu Installations-Optionen, siehe Abschn. 15-2.
Dieses Handbuch beschreibt, wie der TRACKER zu installieren und zu bedienen ist. Spezielle Begrif fe sind im Anhang C beschrieben. Um eine maximale Nut zung des Systems zu erzielen, ist dieses Handbuch vor dem Einbau und der Verwendung sorgfältig zu lesen. Weitere Informationen zu diesem System und anderen Navman-Produkten sind von unserer Website abrufbar, www.navman.com.
1-3 Steckkarten-Module
Es können z wei Arten Steckmodule verwendet werden:
C-MAP™ Kartenmodule mit detaillierten
Seekar ten für die Navigation in bestimmten Regionen. Sobald das Kar tenmodul gesteck t ist, erscheinen die detaillierten Darstellungen automatisch im TRACKER­Display.
Im TR ACKER können NT, NT+ und NT-MAX
Steckmodule verwendet werden.
C-MAP™ Anwendermodule werden
benutzt, um Navigationsdaten zu speichern. Jedes Anwendermodul erweitert den TRACKER-Speicher und ermöglicht eine einfache Datenübertragung zu einem anderen TRACKER-System (siehe Abschn.
14).
Hinweis: Die älteren 5-Volt Anwendermodule können nicht verwendet werden.
1 Einführung
9
NAVMAN
4
3
1
2
1-4 Das Display-Gerät abnehmen und wieder anset zen
Ist das Gerät an einer Halterung befestigt, kann das Gerät einfach entfernt werden, um es bei Nichtgebrauch zu sichern.
Display-Gerät abnehmen:
1 Das Gerät ausschalten (siehe Abschn. 2-3)
und die Abdeckung aufsetzen.
2 Den Drehknopf an der Halterung lösen und
das Gerät abnehmen.
3 Die Über wurfringe der Stecker gegen die
Uhrzeiger-Richtung lösen und die Stecker abziehen. Die beigefügten Schutzkappen über die Stecker schieben.
4 Das Display-Gerät an einem trockenen
Ort lagern, am besten in der Navman Tragetasche.
Das Display-Gerät wieder ansetzen
1 Die Schut zkappen von den Steckern
entfernen. Die Stecker an der Geräte­Rückseite aufsetzen.
Dabei auf gleiche Farbmarkierungen achten.
Die Über wurfringe in Uhrzeiger-Richtung drehen, bis die Stecker eindeutig fest sitzen.
Es passiert nichts, wenn ein Stecker
versehentlich auf den falschen Platz gesetzt wird.
2 Das Gerät auf die Halterung setzen. Das
Display auf beste Ablesbarkeit drehen, und dann den Befestigungsknopf handfest anschrauben. Die Schutzkappe ent fernen.
Kartenmodul
Halter
Goldkontakte hier unten
Knopf
Montage Konsole
Den TRACKER ausschalten (siehe Abschn. 2-2). Den Modulhalter vom TRACKER abziehen und
das vorhandene Kar tenmodul herausnehmen. Das Kartenmodul in eine Schutzhülle stecken.
Die neue Karte in den Halter setzen. Darauf achten, dass die Goldkontakte nach außen und nach unten zeigen (siehe oben).
Die Modul-Schutzhülle aufbewahren. Den Modulhalter fest in den TRACKER-Schlitz
hinein schieben.
Warnung: Steckmodule mit Sorgfalt behandeln. Die Module in ihren Schutzhüllen aufbewahren, wenn sie nicht im TRACKER gesteckt sind.
Warnung: Die Modulhalter am TRACKER immer aufgesetzt lassen, um das Eindringen von Feuchtigkeit im Modulfach zu verhindern.
Steckmod ule wechseln
CAUTION
!
!
CAUTION
DANGER
WARNING
10
NAVMAN
2 Basis-Bedienung
Tastenüber sicht
1) Zurück zu einer vorhergehenden Anzeige. Alle gemachten Änderungen werden ignoriert. Im Kartenmodus erfolgt die Zen­trierung auf die Bootsposition.
2) Zeigt ein Menu der Haupt-Anzeigen. Zum Aufruf einer Anzeige, diese im Menu anwählen (siehe Abschn. 2-8).
3) Tasten zur Cursor-Verschiebung oder Markierung einer Auswahl.
4) Zeigt ein Menu der Optionen für die aktuelle Anzeige.
erneut drücken, um das Setup Menu zu öffnen.
5) Eine Aktion star ten oder eine Änderung akzeptieren.
6) Ein- oder Auszoomen, um unterschiedliche Gebiete und Details in der Karte zu zeigen.
7) Create an instant waypoint at the Boots-Position (siehe section 5-2-1).
8) Mann über Bord (MOB, siehe Abschn. 2-5).
9) TRACKER ein- und ausschalten (siehe Abschn. 2-3); die Beleuch
-
tung regeln (siehe Abschn. 2-4).
2-1 Tas tenbenutzung
In diesem Buch bedeutet: Drücken, die jeweilige Taste kürzer als eine Sekunde lang drücken. Halten, die jeweilige Taste gedrück t halten. Der interne Pieper ertönt, wenn eine Taste gedrückt wird (das Piep en aktivieren, bzw. deaktivieren,
siehe Abschn. 14-1).
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
11
NAVMAN
c) Eine Bezeichnung oder Nummer ändern:
1
drücken, um Bezeichnung oder
Nummer zu zeigen.
2 Mit
oder ein zu änderndes Zeichen
markieren. Mit
oder das Zeichen
ändern.
Dieses wiederholen, um weitere Buchstaben
oder Ziffern zu ändern.
3 Mit
die neuen Eingaben bestätigen.
Oder mit
die Änderungen rückgängig
machen.
d) Einen Schieberegler-Wert ändern
Mit
die Einstellung verkleinern, oder mit
die Einstellung vergrößern.
TRACKER-Einstellungen erfolgen durch Auswahl von Menu-Einzelheiten. Menu-Einzelheiten können Untermenus, Befehle oder Daten sein.
Ein Untermenu wählen
Ein
hinter einem Menu-Punkt weist auf ein
Untermenu hin, z.B.
Karte . oder
drücken, um das Untermenu zu markieren, dann
drücken.
Einen Befehl aktivieren
oder drücken, um den entsprechenden Befehl zu markieren, zum Beispiel ‘Go to Cursor’, dann
drücken.
Daten ändern
Erst
oder drücken, um die zu ändernden
Daten zu markieren, dann: a) Wechsel in der Häkchenbox bedeutet ‘Ein’ oder ‘Ja’. bedeutet ‘Aus’ oder ‘Nein’. Zum Wechsel in der Häkchenbox,
oder
drücken.
b) Eine Option auswählen. 1
drücken, um das Options-Menu zu
öffnen.
2 oder drücken, um die gewünschte
Option zu markieren, dann
drücken.
2-3 Auto-Einschaltung ein- und au sschalten
Manuell einschalten
Ist der TR ACKER nicht für Auto-Einschaltung verdrahtet, das Gerät mit der Taste einschalten. Falls erforderlich, das Display auf gute Ablesbarkeit einstellen (siehe Abschn. 2-4).
Hinweis: Ist der TRACKER nicht für Auto­Einschaltung verdrahtet, kann es keine Motor-Betriebsstunden und eventuell keine korrekten Brennstoffdaten ermitteln (siehe Abschn.15-4).
Manuell ausschalten
Ist der TR ACKER nicht für Auto-Einschaltung verdrahtet, oder der Zündschalter steht auf ‘Aus’, die Taste
festhalten, bis das Gerät
ausschaltet.
Auto-Einschaltung
Ist der TRACKER für Auto-Einschaltung verdrahtet (siehe Abschn. 15-4) dann:
schaltet der TRACKER automatisch ein, wenn der
Zündschalter eingeschaltet wird.
kann der TRACKER nicht ausgeschaltet werden,
solange der Zündschalter eingeschaltet ist.
Falls ‘Einschalt-Automatik Aus’
(siehe Abschn. 14-1) markiert ist
, schaltet der TRACKER automatisch aus, wenn der Zündschalter ausgeschaltet wird.
Falls ‘Einschalt-Automatik Aus’
(siehe Abschn. 14-1) nicht markiert ist
, bleibt der TRACKER eingeschaltet, wenn der Zündschalter ausgeschaltet wird. Dann kann der TRACKER für sich manuell ausgeschaltet werden.
2-2 Menus verwende n
12
NAVMAN
Die MOB-Funktion speichert die aktuelle Bootsposition und aktiviert die Navigations­Anzeigen dorthin.
1
drücken.
Der TRACKER speicher t die Boots-Position
als MOB-Wegpunkt.
2 Der TRACKER wechselt zur Karten-
Anzeige mit dem MOB-Wegpunk t im Kartenzentrum.
Es erfolgt ein Einzoomen für die genaue
Ansteuerung. Kann die Karte nicht den erforderlichen kleinen Maßstab zeigen, wechselt der TRACKER in einen Plot termodus (ein weißes Bild mit Koordinaten-Linien aber ohne Kartendetails, siehe Abschn. 14-2)
3 Der TRACKER setzt den MOB-Wegpunkt als
anzusteuernden Zielort.
Ist der NMEA-Ausgang (Autopilot)
ausgeschaltet (siehe Abschn. 14-9), die TRACKER-Anzeige für die manuelle Ansteuerung der MOB Position nutzen (siehe Abschn. 3-1-1 und 3-1-2).
Ist der NMEA-Ausgang zum Autopiloten
aktiviert und der Autopilot eingeschaltet, fragt der TRACKER: Wählen:
’Nein’: dann die TR ACKER-Anzeige
für die manuelle Ansteuerung der MOB Position nut zen (siehe Abschn. 3-1-1 und 3-1-2).
‘Ja’: dann fragt der TR ACKER ob das Boot
zur MOB- Position steuern soll.
Wählen:
‘Ja’: Damit steuert der Autopilot unverzüglich auf den MOB-Ort zu.
‘Nein’: Den Autopiloten abschalten
und die TRACKER-Anzeige für die manuelle Ansteuerung der MOB Position nutzen (siehe Abschn. 3-1-1 und 3-1-2).
Die MOB-Funktion abbrechen oder einen anderen MOB-Ort setzen
1
erneut drücken, es erscheint ein
Menu.
2 Aus diesem Menu eine Option wählen.
Die MOB-Funktion arbeitet nicht, wenn keine GPS-Position vorhanden ist.
2-4 Beleuchtung und Nachtmod us
Um die Beleuchtungs-Anzeige zu öffnen, kurz
drücken. Nach Beendigung, drücken.
Hinterleuchtung
Display und Tasten sind hinterleuchtet. Um die Beleuchtungs- Einstellung zu ändern,
‘Hintergr.Beleuchtg’ wählen, dann
zum Abdunkeln,
drücken oder für mehr
Helligkeit,
drücken.
Hinweis: Zweimal drücken schaltet die größte Helligkeit mit ausgeschaltetem Nacht-Modus.
Nacht-Modus
Im ‘Nachtmodus’ werden die Farbpaletten für sämtliche Anzeigen gesetzt.
Normal-Palette, für Tageslicht Eine für die Dunkelheit optimier te
Farbpalet te Um den Modus zu ändern, ‘Nachtmodus’
wählen und
drücken. Nur die Farbpalette für
die Kartenanzeige ändern, siehe Abschn.14-2.
2-5 Mann-über-Bord Funk tion (MOB)
CAUTION
!
!
WARNING
Es kann eventuell eine plötzliche und kritische Boots-Drehung erfolgen.
CAUTION
!
!
WARNING
Hinweis: Der MOB-Wegpunk t bleibt in der Karte erhalten, auch nach Abbruch der MOB-Aktion. Löschen des MOB-Wegpunktes, siehe Abschn. 5-2-5.
13
NAVMAN
2-6 Alarme
Stellt der TRACKER einen Alarm-Zustand fest, zeigt er eine Warnmeldung im Display, der interne Pieper ertönt und ex terne Alarmmittel werden angesteuert.
Mit
den Alarm nullsetzen. Der Alarm wird erneut aktiviert, wenn der Alarm-Zustand wieder auftritt.
Der TRACKER hat vom Anwender aktivierbare Alarmfunktionen, plus eine feste Funktion für GPS-Positionsverlust (siehe Abschn.14-7).
14
NAVMAN
Niemals den Simulations-Modus während einer Fahrt aktivieren.
2-7 Simulations-Modus
Im Simulations-Modus ignoriert der TRACKER Daten von der GPS-Antenne sowie von anderen Sensoren und generiert eigene Daten. Ansonsten arbeitet der TRACKER mit normalen Funktionen.
Es gibt zwei Simulations-Modi:
Normal: Ermöglicht es dem Anwender,
sich mit dem TRACKER ver traut zu machen, ohne fahren zu müssen.
D emo: Simulier t eine Bootsfahrt entlang
einer Route und demonstriert automatisch verschiedene TRACKER-Funktionen.
Start und Stopp der Simulations-Modi und weitere Informationen hierzu, siehe Abschn. 14-11. Im Simulations-Modus erscheinen am unteren Displayrand blinkend die Hinweise, ‘Simulieren’ oder ‘D emo’.
SmartCraft Menu und Anzeigen
Die SmartCraft Anzeige erfordert die Installation eines SmartCraft-Systems. Informationen zur SmartCraft Nutzung sind im Handbuch SmartCraft Gateway Installation und Bedienung enthalten.
Um eine Anzeige aufzurufen,
drücken,
dann
oder , um den Anzeigent yp
aufzurufen. Dann mit
oder , Optionen für die Anzeige wählen. Abschließend drücken.
2-8 Die Hauptanzeigen
Karten-Menu und Anzeigen
Die Anzeige-Möglichkeiten sind abhängig von den optionalen Sensoren und angeschlossenen Instrumenten (siehe Abschn. 1-1).
CAUTION
!
!
WARNING
15
NAVMAN
Andere Menus und Anzeigen
Hinweis: Mit aus anderen Anzeigen zur zulet zt gewählten Kar ten-Darstellung wechseln.
16
NAVMAN
Der TRACKER kann zwei Darstellungen parallel zeigen, z. B. die Kar te und Mess-Instrumente. Eines der Anzeigen ist immer aktiv und wird mit einem gelben Rahmen markiert. Diese ist vom Benutzer bedienbar. Um die ak tive Anzeige zu wechseln, zweimal drücken (Die Rollbahn-Anzeige kann nicht aktiv geschaltet werden). Zum Beispiel:
Ist das Kar tenbild die aktive Anzeige,
drücken um die Optionen zum Kartenbild auf zurufen; zweimal drücken, um die Messgeräte-Anzeige zur aktiven Anzeige zu machen.
Ist die Messgeräte-Darstellung die aktive
Anzeige,
drücken, um hierfür die
Optionen aufzurufen, dann
zweimal drücken, um das Kartenbild als aktive Anzeige zu wählen.
Kartenbild ist
aktiv
Instrumentenbild
ist nicht aktiv
Gelber Rahmen
Drücke
Drücke
Gelber Rahmen
Karten-Anzeige ist
nicht aktiv
Instrumenten-Anzeige
ist aktiv
In die Kar ten- und Rollbahn -Anzeigen können am oberen Bildrand Datenanzeigen eingefügt werden.
Diese Kopfdaten können für jede Anzeige unterschiedlich gewählt werden. Die Kopfdaten-Anzeigen ändern:
1 Die entsprechende Anzeige aufrufen,
drücken und ‘Datenzeile
wählen.
2 Die Kopfdaten aus oder ein-schalten : i ‘Daten’ wählen
ii
oder wählen. 3 Zeichengröße wählen: i ‘Größe’ wählen. ii Klein, Mittel oder Groß wählen. 4 Um gezeigte Daten zu wechseln: i ‘Daten-Setup’ wählen. ii Ein Datenfeld ändern:
a Mit den Cursor-Tasten das
entsprechende Feld markieren.
b drücken, um eine Liste mit
möglichen Daten auf zurufen.
c Eine der vorhandenen
Dateninformationen wählen, oder ‘Keine’, um das entsprechende Feld frei zu lassen.
2-8-2 Kopfdaten
2-8-1 Dual-Anzeigen
17
NAVMAN
In der Kar ten- und der Rollbahn-Anzeige kann am oberen Bildrand eine Kompass-Anzeige aktiviert werden.
Der Kompass zeigt immer den Bootskurs über Grund (COG), ein rotes Symbol in der Mitte. Bei der Zielort-Ansteuerung zeigt der Kompass auch die Peilung (BRG) dorthin, ein schwarzes Symbol.
In diesem Beispiel ist BRG [300]° und COG [320]°.
Die Kompass-Anzeige ein- oder ausschalten: 1 drücken und ‘Datenzeile’ wählen. 2 Kompass auf oder setzen.
2-8-3 Kompass
iii Für weitere Datenwechsel, die vorhergehenden Vorgänge wiederholen und drücken.
Tipp : Werden weniger Datenzeilen verwendet als möglich, beanspruchen die Daten weniger
Display-Raum. 5 Mit
zur Hauptanzeige zurück kehren.
18
NAVMAN
Ein Wegpunk t ist eine Position, die in die TRACKER-Karte gesetzt wird, z.B. ein Fischplat z oder ein Punkt in einer Route (Siehe Abschn. 5).
Einen Wegpunkt in der Karte wählen und ansteuern
1 Die Kartenanzeige aufrufen. 2 Den Wegpunkt mit den Cursor-Tasten oder
mit der Funk tion ‘Finden’ markieren (siehe Abschn. 3-2-5).
3 drücken und ‘Goto’ wählen.
3-1-2 Zu einem Wegpunkt oder einem Kar tenort gehen
Einen Wegpunkt in der Wegpunkt-Liste wählen und ansteuern
1 Die Wegpunkt-Liste aufrufen.
2 Mit
oder den gewünschten
Wegpunkt markieren.
3 drücken und ‘Goto’ wählen.
Einen beliebigen Punkt in der Karte wählen und ansteuern
1 Die Karten-Anzeige aktivieren. 2 Mit dem Cursor den gewünschten Or t
markieren oder in der Funktion ‘Suchen’,
3-1-1 Einen Punkt ansteuern
Wenn der TRACKER einen Punkt ansteuert, erscheinen entsprechende Navigationsdaten in der Karten- und der Rollbahn-Anzeige.
A Die Bootsposition
. B Der Zielor t, durch einen Kreis markiert. C Die Sollkurslinie zu diesem Zielort. D Zwei CDI-Linien, welche die maximal
erlaubte Versetzung zur Sollkurs-Linie
begrenzen. Weitere Informationen hierzu, siehe Anhang C. Ist der TR ACKER mit einem Autopiloten
verbunden, wird er Navigationsdaten senden, nach denen der Autopilot zum Zielort steuert. Den Autopiloten einschalten, bevor die Navigation zu einem Ort aktivier t wird.
Ist kein Autopilot vorhanden, das Boot entsprechend der TRACKER- Informationen manuell steuern.
a Die in der Karte oder Rollbahn-Darstellung
gezeigte Boots- und die Zielposition
nutzen oder
b die in der Kopfzeile gezeigten Navigations-
Daten (siehe Abschn. 2-8-2), oder
c die COG- und BRG-Anzeigen in der
Kompass-Darstellung (siehe Abschn. 2-8-3).
Hinweis:
1 Ist die XTE-Überwachung aktiviert, erfolgt
ein Alarm, wenn das Boot über den eingestellten Wert hinweg versetz t wird (siehe Abschn. 14-7).
2 Ist die Ankunfts-Über wachung aktiviert,
erfolgt ein Alarm, wenn das Boot den eingestellten Distanz-Alarmradius erreicht (siehe Abschn. 14-7).
A
C
D
D
B
3 Navigation: Karte
3-1 Navigations-Übersicht
In der Kar ten-Anzeige erscheinen die Seekarte, die Boots- Position, der Kurs und weitere Navigations-Daten.
Der TRACKER hat zwei Möglichkeiten der Navigation, direkt einen Punkt ansteuern oder einer Route folgen.
19
NAVMAN
Darauf achten, dass der Kurs nicht über Land oder durch kritische Gewässer führt.
Vorbereitung
Eine Route besteht aus einer Aneinanderreihung von Wegpunkten, denen das Boot folgen kann (siehe Abschn. 6).
Das Erstellen von Wegpunkten, die für eine
Route erforderlich sind, wird in Abschn. 5-2-1
beschrieben.
Das Erstellen einer Route erfolgt in Abschn.
6-2-1.
Eine Route in der Kartenanzeige starten:
1 Die Kartenanzeige aufrufen.
2.
drücken und ‘Route starten’
wählen.
3.
oder drücken, um die benötigte Route
zu markieren.
drücken.
4. Der TRACKER fragt in welche Richtung die
Route gefahren werden soll. ‘Hin’ (die Richtung in welche die Route
erstellt wurde) oder ‘Zurück’ wählen.
5. Der TRACKER zeigt den Kartenausschnitt mit
der markierten Route und beginnt mit der
Navigation vom Start-Wegpunkt der Route.
Starten einer Route aus der Routenanzeige:
1 Die Routen-Anzeige aufrufen.
2 Mit
oder die benötigte Route
markieren.
drücken und ‘Start’
wählen. 3 Der TRACKER fragt in welche Richtung die
Route gefahren werden soll. ‘Hin’ wählen (die Richtung in welche die
Route erstellt wurde) oder ‘Zurück’.
3-1-3 Einer Route folgen
4 Der TRACKER zeigt den Kartenausschnitt mit
der markierten Route und beginnt mit der Navigation vom Start-Wegpunkt der Route.
Navigieren
Der TRACKER steuert jeden Wegpunkt auf der Route nacheinander an.
Der TRACKER beendet die Navigation zum Wegpunkt am Ende vom aktuellen Routensegment und startet die Navigation auf dem folgenden Segment der Route:
a Wenn das Boot sich dem Wegpunkt bis auf
0,025 NM genähert hat b oder wenn es den Wegpunkt passiert c oder wenn der Wegpunkt ausgelassen wird.
Wegpunkt übergehen
Um einen Wegpunkt zu übergehen, die Karten-Anzeige wählen,
drücken und ‘Übergehen’ wählen. Damit startet der TRACKER die Navigation direkt auf den dann folgenden Wegpunkt der Route hin.
Tipp: Vor dem Starten, Wegpunkte an Positionen von Interesse erstellen. Einen Wegpunkt auf den
Startpunkt einer Reise setzen, um dorthin zurück navigieren zu können (siehe Abschn. 5-2-1).
eine Option wählen (siehe Abschn. 3-2-5).
3 drückenund ‘Gehe zum Cursor
wählen.
Navigieren
Der TRACKER navigiert zu einem Punkt, wie in Abschn. 3-1-1 beschrieben.
Navigation abbrechen
Die Karten-Anzeige aufrufen,
drücken
und ‘Goto Abbrechen’ wählen.
CAUTION
!
!
WARNING
Warnung: Der Befehl zum Übergehen eines Wegpunktes kann im Autopilotbetrieb dazu führen, dass eine plötzliche Kursänderung erfolgt.
CAUTION
!
!
WARNING
Routenfahrt abbrechen
Hat das Boot den Zielwegpunkt erreicht, oder soll die Routenfahrt abgebrochen werden, kann die Routennavigation jederzeit abgebrochen werden. Die Kartenanzeige öffnen, drücken und ‘Route abbrechen’ drücken.
20
NAVMAN
Ein typisches Kartenbild zeigt:
3-2 Karten-Anzeige
Zum Öffnen der Karten-Darstellung, drücken, ‘Kar te’ wählen, dann ‘Karte’ wählen.
A Kopfdaten Ein-, Ausschalten sowie ändern der aktiven Daten-Anzeigen, siehe Abschn. 2-8-2.
B Kompass (siehe Abschn. 2- 8-3)
C Karten-Maßstab (siehe Abschn. 3-2-3)
D Boots-Position (siehe Abschn. 3-2-1)
E Plottstrecke (siehe Abschn. 3-5)
F Bootskurs und CDI-Linien (siehe Anhang C, CDI) Das Boot steuer t einen mit FISH 06
bezeichnetenWegpunkt an.
G Distanz und Peilung vom Boot zum Cursor
H Land
I See
J Der Cursor (siehe Abschn. 3-2-1)
K Ein typischer Wegpunkt (siehe Abschn. 5)
Hinweis: Ändern von Informations-Arten in der Karten-Anzeige, siehe Abschn. 17-2.
A
D
E
B
F
J
H
I
G
K
C
21
NAVMAN
Beim Kontrollieren der Bootsposition darauf achten, dass nicht die Cursorposition angezeigt wird.
Der Karten-Maßstab erscheint oben link s in der Karte.
Breitengrad und Längengrad können in den Kopfdaten gezeigt werden. Die Anzeige erfolgt in Grad und Minuten mit bis zu drei Dezimal -Stellen, eine Auflösung von ca. 2m. Normalerweise ist die gezeigte Position die Bootsposition, und den Breiten- und Längenangaben ist ein Bootssymbol angefügt, um das zu zeigen
36° 29,637’ N oder S Breite 175° 09,165’ E oder W Länge
Wurde der Cursor innerhalb der letzten 10 Sekunden bewegt, dann ist die gezeigte
Die Karte hat zwei Zeige-Modi: Bootszentrier-Modus
Um den Boot szentrier-Modus in der Kar te zu aktivieren,
drücken. Das Boot erscheint in der Kartenbild-Mitte. So wie das Boot sich bewegt, erfolgt eine automatische Kartenverschiebung, die das Boot im Zentrum hält. Der Kursor (siehe unten) ist deaktiviert.
Cursor-Modus
Die Tasten
, , und werden Cursor-Tasten genannt. Der Cursor-Modus ist in dem Moment aktivier t, wenn eine der Cursor-Tasten gedrückt wird. Der Cursor erscheint und bewegt sich vom Boot weg.
Die Cursor-Taste drücken, deren Pfeil in die gewünschte Richtung zeigt, z. B. drücken,
um den Cursor nach unten zu bewegen.
Ein Drücken zwischen zwei Pfeilen verschiebt den Cursor diagonal.
Festhalten der Tasten bewegt den Cursor gleichmäßig durch die Anzeige.
Im Cursor-Modus:
erscheinen Distanz (
DST) und Peilung ( BRG) als Messungen vom Boot zum Cursor, links unten im Display.
wird die Karte nicht durch die Bootsbewegung verschoben.
wird die Karte verschoben, wenn der Cursor den Bildrand erreicht.
Wird zum Beispiel mit der Taste
der Cursor nach rechts gegen den Rand bewegt, verschiebt sich die Karte von dort nach links.
Position die des Cursors. Entsprechend ist den Koordinatenwer ten ein Cursor-Symbol angefügt.
36° 29,841’ N oder S Breite 175° 09,012’ E oder W Länge
Mit
einzoomen, um einen kleineren Kartenbereich mit mehr Einzelheiten zu erhalten. Mit auszoomen, um einen größeren Kartenbereich mit weniger Einzelheiten zu erhalten.
CAUTION
!
!
WARNING
3-2-1 Karten-Modus
3-2-2 Breite und Länge
3-2-3 Karten-Maßstab
22
NAVMAN
3-3 Distanz- und Peil-Kalkulator
Der Distanz- und Peil-Kalkulator kann Länge und Kurslage von einem oder mehreren Distanz-Segmenten aufzeichnen und Peil- und Distanz-Wert von jedem Segment, wie auch die G esamt-Distanz anzeigen. Die gesamte Auf zeichnung kann in eine Route umgewandelt werden.
Den Distanz- und Peil-Kalkulator benutzen: 1 drücken, bis das Kartenbild
erscheint.
drücken und ‘Distanz’
wählen.
2 Den Cursor auf den Star tpunkt vom ersten
Segment setzen. Es ist unwichtig, ob das ein Wegpunkt ist oder nicht.
drücken.
3 Den Cursor auf den Endpunkt dieses
Segments setzen. Es ist unwichtig, ob das ein Wegpunkt ist oder nicht. Es erscheinen die Werte für die Kurslage und Länge des Segments, wie auch die Gesamtlänge bei mehreren Segmenten.
drücken.
4 Soll das letzte Se gment wieder gelöscht
werden,
drücken und ‘Entfern.’
wählen.
5 Mit dem Cursor wie vorhergehend, den
folgenden Segment-Endpunkt set zen und entsprechend for tfahren.
Um ein Symbol in der Kar te zu finden und anzuzeigen:
1 drücken und ‘Suche’ wählen. 2 Den Symbol-Typ wählen: Wegpunkt, Route,
Häfen mit Namen, Hafen & Service oder Tidenstationen.
3 Für Häfen & Service, die benötigte Service-
Art wählen.
Für Hafen-Namen: Mit
, , oder , den Namen oder enthaltene Buchstaben eingeben, dann drücken .
4 Es erscheint eine Liste mit Einzelheiten.
Sind mehr Einzelheiten vorhanden, als im Display zeigbar, mit
oder die
Seiten durchwählen.
Bei Hafennamen: um nach einem
differierenden Hafennamen zu suchen,
drücken. Den Namen ändern und
drücken
.
5 Das gewünschte Detail auswählen und
drücken. Das Kartenbild wechselt, um den gesuchten Punkt in der Display­Mitte anzuzeigen.
Um gespeicherte Informationen zu diesem
Punkt zu erhalten,
drücken (Siehe
Abschn. 3-2-4).
3-2-6 Perspektivische Ansicht
Die perspektivische Ansicht zeigt das Kartenbild aus einem schrägen Winkel anstatt direkt von oben. Um die perspektivische Ansicht ein - oder auszuschalten, drücken und ‘Perspektiv ’ auf
oder
setzen.
3-2-5 Ein Karten-Symbol f inden
Die Karte enthält Zeichen, wie Wegpunk te und Karten-Symbole (z.B. Bojen, Baken, Wracks und Marinas). Wird der Cursor für mindestens z wei Sekunden auf ein Zeichen gesetzt, öffnet unten links ein Fenster mit Informationen zu diesem Zeichen.
Um gespeicherte Informationen zu einem Punkt in der Karte (z.B. einem Karten-Symbol) zu erhalten:
1 Den Cursor auf den Kartenpunkt set zen. 2
drücken und ‘Karteninfo’ wählen. 3 Es erscheint ein Menu von Objekten i Ein Objek t wählen, um es anzuzeigen. ii Mit
zum Menu zurückkehren.
Andere Objekte wählen.
iii Abschließend
drücken, um zur Karte
zu wechseln.
3-2-4 Karten-Symbole und Informationen
23
NAVMAN
6 Um diese Linienfolge als Route zu
speichern,
drücken und ‘Speichern’ wählen. Damit werden auch sämtliche neu geset zten Punkte als Wegpunkte mit einem Basisnamen gespeichert. Falls erforderlich, die Route anschließend
editieren (siehe Abschn. 6-2-2), wie auch die neuen Wegpunkte (siehe Abschn. 5-2-3).
7 Abschließend
drücken, um wieder
zur Kartenanzeige zu wechseln.
Loading...
+ 51 hidden pages