Navman TRACKER 5500, TRACKER 5100, TRACKER 5100I, TRACKER 5500I User Manual [de]

TRACKER 5500, 5500i
5100 and 5100i
CHARTPLOTTERS
Installation and
Operation Manual
Français ...........2
Nederlands.....41
Deutsch ..........79
TRACKER 5500
www.navman.com
TRACKER 5100
NAVMAN
Inhalt
1 Einführung ..................................................................................................... 82
1-1 Pflege ........................................................................................................................ 82
1-2 Kartenmodule ............................................................................................................ 82
1-3 Gerät entfernen und wieder ansetzen ........................................................................ 83
2 Basis-Bedienung........................................................................................... 84
2-1 Ein-/Ausschalten / Einschaltautomatik ....................................................................... 85
2-2 Die Hauptanzeigen .................................................................................................... 85
2-3 Beleuchtung und Kontrast ........................................................................................ 86
2-4 Mann-über Bord (MOB) ............................................................................................. 86
2-5 Alarme ....................................................................................................................... 86
2-6 Simulationsmodus ..................................................................................................... 86
2-7 Zielnavigation............................................................................................................. 87
3 Kartenfunktionen .......................................................................................... 88
3-1 Kartenanzeige ........................................................................................................... 88
3-1-1 Karten-Modi ...................................................................................................... 88
3-1-2 Breiten- und Längenanzeige .............................................................................. 89
3-1-3 Kartenmaßstab.................................................................................................. 89
3-1-4 Kompass-Anzeige ............................................................................................. 89
3-1-5 Kartensymbole .................................................................................................. 89
3-1-6 Karteninformationen .......................................................................................... 89
3-1-7 Servicedienste suchen ...................................................................................... 89
3-1-8 Kompass- und Datenanzeige ändern................................................................. 89
3-2 Distanzen und Peilungen ermitteln............................................................................. 90
3-3 Goto-Funktion............................................................................................................ 90
3-4 Kurs-Vorauslinie ........................................................................................................ 91
3-5 Plott-Funktionen ........................................................................................................ 91
4 Brennstoff-Anzeige ....................................................................................... 92
5 Digitaldaten-Anzeige..................................................................................... 92
6 Rollbahn-Anzeige .......................................................................................... 93
7 Satelliten-Datenempfang .............................................................................. 93
7-1 Satelliten-Anzeige ...................................................................................................... 94
8 Tiden-Anzeige................................................................................................ 95
9 Wegepunkt-Funktionen ................................................................................ 96
9-1 Wegepunktliste.......................................................................................................... 96
9-2 Mit Wegepunkten arbeiten ......................................................................................... 96
9-2-1 Neuen Wegepunkt erstellen .............................................................................. 96
9-2-2 Wegepunkt verschieben.................................................................................... 97
9-2-3 Wegepunkt editieren ......................................................................................... 97
9-2-4 Wegepunkt in der Karte zeigen ......................................................................... 97
9-2-5 Wegepunkt löschen .......................................................................................... 97
9-2-6 Sämtliche Wegepunkte löschen ........................................................................ 97
9-2-7 Wegepunktdaten ändern ................................................................................... 97
NAVMAN
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i Spiegeltransducer Installatie Handleiding
79
10 Routen-Funktionen ..................................................................................... 98
10-1 Routenliste .............................................................................................................. 98
10-2 Mit Routen arbeiten ................................................................................................. 98
10-2-1 Neue Route erstellen ....................................................................................... 98
10-2-2 Route editieren ................................................................................................ 99
10-2-3 Route in die Karte holen .................................................................................. 99
10-2-4 Route löschen ................................................................................................. 99
10-2-5 Sämtliche Routen löschen............................................................................... 99
10-3 Routennavigation ..................................................................................................... 99
10-3-1 Routennavigation starten ................................................................................. 99
10-3-2 Einen Wegepunkt übergehen .......................................................................... 99
10-3-3 Eine Routennavigation abbrechen ................................................................... 99
11 Anwendermodul-Daten ............................................................................. 100
12 Technik Infos ............................................................................................. 101
13 Setup menu................................................................................................ 101
13-1 System-Setup........................................................................................................ 101
13-2 Karten-Setup ......................................................................................................... 103
13-3 GPS-Setup ............................................................................................................ 103
13-4 Brennstoff-Setup ................................................................................................... 104
13-5 Plott-Setup ............................................................................................................ 104
13-6 Alarm-Einstellungen............................................................................................... 105
13-7 Maßeinheiten wählen ............................................................................................. 106
13-8 Datenverbindungen einstellen ................................................................................ 106
13-9 Zeit und Datum einstellen ...................................................................................... 107
13-10 Simulations-Einstellungen ................................................................................... 107
14 Systemverbindungen................................................................................ 107
15 Installation ................................................................................................. 108
15-1 Lieferumfang ......................................................................................................... 108
15-2 Optionen und Zubehör ........................................................................................... 108
15-3 Einbau und Inbetriebnahme ................................................................................... 109
Anhang A - S pezifikationen ............................................................................112
Anhang B - Fehlersuchanleitung ...................................................................113
Anhang C - Glossar und Nav-Datenerklärungen ..........................................1 14
Anhang D - Kontakt-Adressen .......................................................................119
80
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i Installations- und Bedienungs-Handbuch
NAVMAN
WICHTIG
Der Eigentümer ist allein verantwortlich für den korrekten Einbau, die ordnungsgemäße Anwendung und die betriebliche Sicherheit. Der Benutzer ist allein verantwortlich für eine sichere Bootsführung. Jedes Instrument ist nur ein Hilfsmittel.
Globales Positionierungs System:Das Global Positioning System (GPS) wird von der US Regierung betrieben. Nur sie ist verantwortlich für den Betrieb, die Systemgenauigkeit und die Wartung. Sie kann jederzeit Betriebsdaten ändern, wovon Genauigkeit und Zuverlässigkeit sämtlicher GPS-Empfänger beeinflusst werden, wie auch der TRACKER. Der NAVMAN TRACKER ist ein äußerst präzises Navigationsinstrument. Es könnte aber falsch bedient oder interpretiert werden, was zu Navigationsfehlern führen kann. Um ein Risiko zu minimieren, muss der Benutzer dieses Handbuch sorgfältig lesen, damit alle Aspekte der Installation und Bedienung verstanden werden. Es wird auch empfohlen, sämtliche Funktionsabläufe im Simulationsbetrieb zu erproben, bevor der TRACKER im praktischen Seebetrieb benutzt wird.
Die Elektronische Seekarte: Die im TRACKER genutzten C-MAP™ Elektronik-Karten sind nach geographischen Daten (inkl. offiziellen Seekarten ) programmiert, jedoch nicht von offiziellen Schifffahrtsbehörden geprüft und attestiert. Sie dienen nur zur V ereinfachung der Navigation. Basis bleiben die offiziellen, laufend aktualisierten Seekarten, sowie die Hinzunahme anderer navigatorischer Hilfsmittel wie Kompass- und Echolotanzeigen, Radarbild und optische Peilung.Erst bei Übereinstimmung können die TRACKER-Informationen als gegeben hingenommen werden.
Brennstoff Computer: Der Brennstoffverbrauch ist stark abhängig von Bootsbeladung, Trimm und Seegang. Die Verbrauchsanzeige im TRACKER darf nie automatisch als gegeben hingenommen werden. Es sind daher auch optisch/manuelle Kontrollen durchzuführen. Das ist erforderlich, weil eventuell beim T anken vergessen wurde, die Inhaltsanzeige auf Null zu setzen, die Restmenge zu berücksichtigen, den Computer einzuschalten, oder andere Fehlbedienungen erfolgt sind. Der TRACKER sollte auch möglichst auf Automatik-Einschaltung eingestellt werden. Dann ist der Brennstoff-Computer immer aktiviert, wenn die Motoren gestartet werden.Es muss immer sicher gestellt sein, dass ausreichend Brennstoff an Bord ist, inklusive Reserven für unvorhergesehene Zwischenfälle.
NA VMAN NZ LIMITED LEHNT JEDE VERANTWORTUNG FÜR FEHLER AB, DIE DURCH DEN EINBAU ODER DIE NUTZUNG DIESES PRODUKTES ENTSTEHEN KÖNNTEN, OB UNFALL, SCHADEN ODER GESETZES-VERLETZUNGEN.
Verwendete Textsprache: Dieses Handbuch wie auch Menu-Inhalte des Gerätes sind in deutscher
Sprache durchgeführt. Sollten Differenzen zum englischen Originaltext bestehen, gilt die englische Auslegung. Die englische Ausführung der Dokumentation ist die of fizielle Version, von der aus sämtliche Übersetzungen erstellt wurden.
Dieses Handbuch entspricht dem Fertigungsstand des TRACKER zur Zeit der Drucklegung. NAVMAN behält sich das Recht vor, ohne Ankündigungen, V eränderungen durchzuführen.
Copyright© 2002 Navman NZ Limited, New Zealand. Alle Rechte vorbehalten. NA VMAN ist ein registriertes Handelszeichen von Navman NZ Limited.
NAVMAN
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i Installations- und Bedienungs-Handbuch
81
1 Einführung
TRACKER KARTENPLOTTER
NAVMAN’s TRACKER Kartenplotter sind kompakte und robuste Navigations-Instrumente mit neuester Rechnertechnik; entwickelt um komplexe Navigationsfunktionen mit einfachster Bedienung zu verbinden.
Dieses Handbuch gilt für folgende NAVMAN Kartenplotter:
TRACKER 5500
TFT-Farbdisplay mit externer GPS-Antenne.
TRACKER 5500i
TFT-Farbdisplay mit interner GPS-Antenne.
TRACKER 5100
Grauton-Display mit externer GPS-Antenne.
TRACKER 5100i
Grauton-Display mit interner GPS-Antenne. In dem TRACKER ist als Basis bereits die Weltkarte integriert, in einem Maßstab, der als Übersegler bereits ausreichend ist. Für die exakte Navigation sind eine Vielzahl an Einzelkarten als Steckmodule in der C-MAP™ T echnologie verfügbar .
1-1 Pflege
Reinigung und Pflege
Eine Reinigung des TRACKER muss mit großer Sorgfalt geschehen. Speziell das Display muss äußerst pfleglich behandelt werden. Nur mit einem feuchten Tuch mit ein paar T ropfen Spülmittel reinigen. Ein trockenes Tuch könnte Salzkristalle enthalten, die das Display verschrammen würden. Auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel verwenden.
Wird der TRACKER nicht benutzt, die Schutzkappe aufsetzen.
Der TRACKER ermittelt die eigene Position aus Daten des GPS-System`s und blendet diese digital und grafisch in das Kartenbild ein.
Kurs- und Distanzdaten zu jedem beliebigen Punkt der Karte sind direkt abrufbar. Bei der Zielortnavigation werden die Steuerdaten gezeigt und laufend aktualisiert. Der Rudergänger braucht nur entsprechend zu folgen.
Der TRACKER kann den Autopiloten steuern und Daten von anderen Navigations-Instrumenten darstellen. Durch ein optionales Brennstoff-Kit wird der TRACKER zum einfach nutzbaren Verbrauchs­Computer. Wegepunkt- und Markierungs-Positionen, sowie Routenpläne lassen sich auf ein Anwender CMAP-Modul abspeichern, und damit auch einfach auf andere NAVMAN Kartenplotter übertragen.
Der TRACKER ist Systemteil der NAVMAN ­Instrumenten-Familie, die Messgeräte für Tiefe, Fahrt, Wind und Tochteranzeigen enthält. Sämtliche Instrumente können zu einem integrierten Datensystem zusammen geschlossen werden (siehe Abschnitt 14).
Um eine optimale Nutzung zu erreichen, ist dieses Handbuch vor dem Einbau sorgfältig zu lesen.
Karten-Steckmodule
Die Kartenmodule mit Sorgfalt behandeln. Nicht benutzte Module in der Schutzhülle belassen.
Verschmutzte Module mit einem feuchten Lappen oder milden Reinigungsmitteln säubern.
Den Kartenhalter immer auf den Kartenschacht gesteckt lassen, um das Eintreten von Schmutz und Feuchtigkeit zu verhindern.
1-2 Karten-Steckmodule
Es können zwei Arten S teckkarten verwendet werden:
C-MAP™ Kartenmodule, die regionale Seekarten mit sämtlichen Einzelheiten enthalten. Ist ein solches Kartenmodul eingesetzt, werden entsprechend enthaltene Seekarten im TRACKER Display gezeigt.
C-MAP™ Anwendermodule, auf die Navigationsdaten gespeichert werden können. Anwendermodule erweitern die Speicherkapazität des TRACKER und ermöglichen es, die Daten auf einen anderen TRACKER zu übertragen.
82
NAVMAN
Der TRACKER muss nicht abgeschaltet werden, wenn Module eingesetzt oder herausgenommen werden.
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i Installations- und Bedienungs-Handbuch
Kartenmodule wechseln
Goldkontakte nach hinten
31 2
Modul
Kartenhalter
Den Kartenhalter vom TRACKER abziehen.
ACHTUNG: Den Kartenhalter immer am TRACKER aufstecken, um den
Ein vorhandenes Modul aus dem Kartenhalter entfernen und in die Schutzhülle legen
Neues Modul in den Kartenhalter stecken. Die Goldkontakte müssen nach außen und nach hinten zeigen (siehe oben). Kartenhülle aufbewahren.
Kartenschacht vor Nässe und Verschmutzung zu schützen
1-3 Displayeinheit entfernen und wieder ansetzen
Ist der TRACKER mit der Halterung montiert, lässt er sich einfach abnehmen und wieder ansetzen. Er kann vor Verlassen des Bootes an sicherer Stelle verstaut werden.
Die Displayeinheit abnehmen:
1 Den TRACKER durch Gedrückthalten von
ausschalten. 2 Die Schutzkappe auf das Display setzen. 3 Die Displayeinheit mit einer Hand festhalten,
den Befestigungsknopf an der Halterung lösen
und die Einheit vorsichtig von der Halterung
abnehmen. 4 Die auf der Rückseite gesteckten Kabel abnehmen.
Hierfür die Steckerhülsen gegen das Gerät drücken,
um 90° gegen die Uhrzeigerrichtung drehen und
die Stecker abziehen.
Ist ein Goldstecker vorhanden, den Verschlussring
gegen die Uhrzeigerrichtung abschrauben und den
Stecker abziehen. 5 Die beigefügten Schutzkappen auf die offenen
Steckerenden schieben. 6 Die Displayeinheit in die optionale Tragetasche
legen und an einem sicheren Ort verstauen.
Die Displayeinheit wieder ansetzen
1 Die Steckerschutzkappen von den S teckern
abnehmen, und die schwarzen Stecker auf ihre Steckplätze an der Geräterückseite aufsetzen:
Stecker und S teckplätze sind farblich gekennzeichnet. Gleiche Farben gehören zusammen. die Stecker gegen die Öffnung setzen und verdrehen, bis sie sich einschieben lassen. die Überwurfhülsen gegen das Gerät drücken und verdrehen, bis sie einrasten, dann um 90° in Uhrzeigerrichtung
festdrehen. Ein versehentliches Einstecken auf den falschen Steckplatz führt nicht zu einem Defekt.
2 Falls ein Goldstecker vorhanden ist:
diesen in die entsprechende Steckdose auf
der Display-Rückseite einsetzen
den Verschlussring in Uhrzeigerrichtung
aufdrehen, - nicht übermäßig fest drehen.
3 Das Display in korrekter Lage gegen die
Anschraubfläche der Halterung halten. Die Gummischeibe muss zwischen Halterung und Display liegen.
4 Das Display mit der Knopfschraube festschrauben.
Das Display auf optimalen Einblickwinkel einstellen, bevor es ganz fest geschraubt wird.
4
Kartenhalter mit Karte in den TRACKER stecken.
NAVMAN
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i Installations- und Bedienungs-Handbuch
83
2 Basis-Bedienung
Tastenbeschreibung
ESC Zurück zu vorherigen Menus und Display-Anzeigen
oder Abbrechen gemachter Eingaben.
DISP zeigt eine Liste der 10 TRACKER-Hauptanzeigen, die
von dort aktiviert werden können (siehe Abschn. 2-2).
, , , T asten, die den Cursor oder markierte
Auswahlen in die entsprechende Richtung bewegen.
MENU zeigt ein Menu mit den Optionen für die aktuell
gewählte Anzeige. MENU erneut drücken, ruft das Setup-Menu auf (siehe Abschn. 13).
ENT startet eine Aktion oder akzeptiert eine Eingabe.
Zoomt ein und zeigt ein kleineres Kartengebiet mit
mehr Details.
Zoomt aus und zeigt ein größeres Kartengebiet mit
weniger Details.
Setzt eine feste Wegpunktmarkierung auf die
Bootsposition (siehe Abschn. 9-2-1).
Mann-über-Bord Funktion (MOB, siehe Abschn. 2-4).
TRACKER ein und ausschalten (siehe Abschn. 2-1);
Display justieren (siehe Abschn. 2-3).
T astenfunktionen
In diesem Handbuch bedeutet:
Drücke, - die Taste kurz drücken. Halte, - die T aste für mehr als 1 Sekunde gedrückt halten.
Jeder Tastendruck erzeugt ein kurzes Piepen. (Den Piep unterdrücken, siehe Abschn. 13-1).
Eine Menu-Funktion aktivieren
Der TRACKER wird über Menu-Funktionen gesteuert. Diese lassen sich wie folgt aktivieren:
1
oder drücken, um die Menu-Funktion zu markieren.
2 Dann zum Aufruf ENT oder
Alphanumerische Eingaben ändern
Zur Änderung von Buchstaben oder Zahlen: 1 Mit
2 Zur Änderung weiterer Zeichen, entsprechend
3 ENT drücken, um die Änderung zu bestätigen.
oder das zu ändernde Zeichen markieren.
Mit
oder das markierte Zeichen ändern
verfahren.
drücken.
84
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i Installations- und Bedienungs-Handbuch
NAVMAN
2-1 Ein- Ausschalten / Einschalt-Automatik
Einschalt-Automatik
Ist die Anschluss-Verkabelung für Einschalt­Automatik durchgeführt (siehe Abschn. 15-3), schaltet der TRACKER immer automatisch mit der Zuschaltung der Bordversorgung ein, bzw. aus. Ein manuelles Ein-/Ausschalten ist dann nicht möglich.
Manuelles Einschalten
Ist keine Verkabelung für automatisches Einschalten erfolgt, muss gedrückt werden..
Start-Durchlauf
Nach Einschalten geschieht folgendes: 1 Für einige Sekunden erscheint ein Titelbild.
Dann erfolgt ein Piepen und es erscheint ein Text mit diversen Warnhinweisen.
2 Eventuell hier Kontrast und Bildhelligkeit
justieren (siehe Abschn. 2-3). Die Warnungen durchlesen und ENT drücken.
3 Es erscheint die Satelliten-Anzeige.
Entweder abwarten, bis der Satellitenstatus
von “acquiring” zu “GPS fix” wechselt
(siehe Abschn. 7).
Oder ESC drücken.
4 Es erscheint das TRACKER-Kartenbild (siehe
Abschn. 3).
Manuelles Ausschalten
Ist nicht die Ausschalt-Automatik akiviert, Taste gedrückt halten, bis das Gerät abschaltet.
2-2 Die Hauptanzeigen
Nach Einschalten und Startdurchlauf des TRACKER erscheint erst die Satelliten-Anzeige, solange bis eine Position errechnet ist. Dann erfolgt automatisch die Weiterschaltung zum Kartenbild als Standardanzeige. Im Kartenbild erfolgen auch sämtliche Navigationsfunktionen.
Um andere Hauptanzeigen zu erhalten, Taste DISP drücken und die gewünschte Anzeige auswählen.
Zur Rückkehr zum Kartenbild, - ESC drücken
Display-Menu
Karte Brennstoff Daten Rollbahn Satellit Tiden Wegepunkte Routen Anwender
C-Karte T echnik Info
Mit DISP die Anzeigen­Liste aufrufen
Eine Anzeige aktivieren: i mit
gewünschte Anzeige markieren
ii mit ENT die Anzeige
aktivieren
NAVMAN
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i Installations- und Bedienungs-Handbuch
Die Haupt-Anzeigen Siehe:
Karte (Navigation) Abschnitt 3
Brennstoff (Brennstoff Computer) Abschnitt 4
Daten (numerische Daten) Abschnitt 5
Rollbahn (Boots-Pfad) Abschnitt 6
Satellit (GPS Daten) Abschnitt 7
Tiden (Tidengrafik) Abschnitt 8
Wegepunkt-Liste Abschnitt 9
Routen-Liste Abschnitt 10
Anwendermodul Abschnitt 11
T echnik Infos Abschnitt12
oder die
Mit ESC zum Kartenbild zurückkehren
85
2-3 Beleuchtung und Kontrast
1 kurz drücken, um die Regler-Funktion
aufzurufen.
2 Display und Tasten sind hintergrund-
beleuchtet, regelbar in 16 Stufen. Durch Drücken von
(heller) die benötigte Helligkeit einstellen.
(dunkler) oder
2-4 Mann-über-Bord (MOB)
Die MOB-Funktion speichert die anliegende Position und aktiviert die Navigation dorthin zurück. Zur Durchführung:
1
drücken.
Der TRACKER piept 4 mal und speichert die Bootsposition als mit MOB bezeichneten Wegepunkt.
2 Der TRACKER aktiviert das Kartenbild mit
dem MOB-Wegepunkt im Bildzentrum. Die Karte zoomt zum kleinsten Maßstab ein,
um exakte Navigation zu ermöglichen. Ist die Karte nicht so stark zu vergrößern, erfolgt eine Umschaltung auf Plotter-Modus (weißes Bild mit Liniengitter aber ohne Kartendetails, siehe Abschn. 13-2).
3 Ist kein Autopilot aktiviert (siehe Abschn. 13-8),
wird unverzüglich die Navigation zur MOB­Position gestartet.
3 Den Bildkontrast einstellen (TRACKER 5100
oder 5100i): i drücken, um Kontrast zu wählen. ii Mit
4 Mit ENT die Einstellungen akzeptieren
Ist ein Autopilot eingeschaltet, erfolgt eine automatische Abfrage:
Wird Nein gewählt, aktiviert der TRACKER sofort
Wird Yes gewählt, erfolgt die Frage, ob das
MOB-Funktion abbrechen.
1 2 Aus diesem Menu eine Option wählen.
Hinweis: Die MOB-Position verbleibt in der Anzeige, auch wenn die Funktion abgebrochen wurde. (Löschen der MOB-Position, siehe Abschn. 9-2-5)
oder den Kontrast einstellen.
die Navigation zum MOB-Wegepunkt.
Boot zum MOB-Punkt steuern kann.
Erneutes Drücken von JA aktiviert sofort den erforderlichen Kurswechsel zum MOB-Punkt hin.
ACHTUNG: vorher Besatzung informieren und Kollisions­Möglichkeiten bedenken.
Drücken von Nein ermöglicht, vorher den Piloten abzuschalten und dann mit der Goto-Funktion zum MOB-Punkt zu steuern (siehe Abschn. 3-3).
erneut drücken. Es erscheint ein Menu.
2-5 Alarme
Bei einer Alarmauslösung erscheint ein Alarmhinweis im Display. Es erfolgt ein Warnpiepen und parallel werden angeschlossene externe Signalmittel aktiviert.
Die Quittierung erfolgt mit ESC. Ein erneuter Alarm erfolgt dann, wenn ein neuer Alarmzustand erreicht wird.
2-6 Simulations-Modus
Im Simulations-Modus werden Bootsbewegung und Satelliten-Daten simuliert. Sämtliche Funktionen können am Liegeplatz erprobt werden. Damit kann sich der Benutzer mit der Anlage vertraut machen, bevor sie für die Praxis genutzt wird.
Zur Kontrolle, ob der TRACKER sich im Simulations­Modus befindet, DISP drücken und die Anzeige
86
NAVMAN
Der TRACKER verfügt über 5 einstellbare Überwachungsfunktionen: Ankunfts-Radius, Ankerversatz, XTE, Gefahrenpunkt und Brennstoffmangel (siehe Abschn. 13-6) .
Weiterhin ist ein fester Alarm für GPS/DGPS­Positionsausfall.
“Satellit” aufrufen. Ist die Simulation aktiviert, erscheint oben links im Satelliten-Bild "Simulation". (Starten und S toppen der Simulation, siehe Abschn. 13-10).
ACHTUNG: Niemals den Simulations-Modus aktivieren, wenn der TRACKER während der Fahrt genutzt wird.
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i Spiegeltransducer Installatie
Handleiding
2-7 Zielnavigation
Der TRACKER bietet zwei Möglichkeiten der Ziel­Navigation, - direkt zu einem Kartenpunkt steuern oder einem Routenplan folgen.
Vor der Ziel-Navigation müssen entsprechend Ansteuerungspositionen (Wegepunkte) eingegeben werden (siehe Abschn. 9-2-1).
Tipp: Auch für den Startpunkt einen Wegepunkt
eingeben, um dorthin zurück navigieren zu können.
Goto: einen Punkt direkt ansteuern
Das direkte Navigieren zu einem Wegepunkt oder jeder beliebigen Kartenposition erfolgt mit der Goto­Funktion:
1 In der Karte den Cursor auf die anzusteuernde
Position setzen (siehe auch Abschn. 3-1-1).
2 Mit der Goto-Funktion aus dem Karten-Menu die
Zielnavigation aktivieren (siehe Abschn. 3-3). Die entsprechenden Navigationsdaten werden
in der Daten-Anzeige, im Rollbahn-Bild und in der Karte gezeigt. Die Karte zeigt:
Die Bootsposition . Die Zielort-Position, markiert durch einen
Kreis. Die geplottete Sollkurslinie zum Zielort. Zwei CDI-Linien, parallel zu beiden Seiten
von der Sollkurs-Linie (siehe Anhang C - CDI).
Ist der TRACKER mit einem Autopiloten verbunden, werden Steuerdaten dorthin gesendet und das Boot automatisch zum Zielort gesteuert.
Ist der XTE-Alarm aktiviert, erfolgt ein Alarm, wenn das Boot eine zu große Querversetzung von der Sollkurs-Linie erfährt. (XTE-Alarm setzen, siehe Abschn. 13-6).
3 Ist der Ankunft s-Alarm aktiviert, erfolgt eine
Warnung, wenn das Boot einen vorher gesetzten Zielort-Radius erreicht. (Ankunfts­Alarmradius setzen, siehe Abschn. 13-6).
4 Die Goto-Funktion stoppen, (siehe Abschn. 3-3).
Einem Routenplan folgen
Ein Routenplan besteht aus einer Reihe nacheinander gesetzter Wegepunkt (siehe Abschn. 10).
1 Die für einen Routenplan benötigten
Wegepunkte können vorher in der Wegepunkt­Liste erstellt werden (siehe Abschn. 9-2-1).
2 Ein Routenplan kann direkt in die Karte
gezeichnet oder in der Routen-Liste erstellt werden (siehe Abschn. 10-2-1).
3 Eine Routenfahrt starten, siehe Abschn. 10-3-1.
Die erforderlichen Navigations-Daten erscheinen im Kartenbild, in der Daten­Anzeige sowie im Rollbahn-Bild. Das Kartenbild zeigt:
Die Bootsposition . Den mit einem Kreis markierten Wegepunkt
am Ende vom ersten Routen-Segment. Die Sollkurs-Linie zum nächsten Wegepunkt. CDI Linien, parallel zu beiden Seiten der
Sollkurs-Linie (siehe Anhang C, CDI).
Ist der TRACKER mit einem Autopiloten verbunden, erhält dieser Steuerdaten, um das Boot zum nächsten Wegepunkt hin zu steuern.
Ist der XTE-Alarm aktiviert, erfolgt ein Alarm, wenn das Boot eine zu große Seitenversetzung von der Sollkurs-Linie erfährt. (XTE-Alarm setzen, siehe Abschn. 13-6).
Ist der Ankunft s-Alarm aktiviert erfolgt eine Warnung, wenn das Boot einen vorher gesetzten Zielort-Radius erreicht. (Ankunfts­Alarmradius setzen, siehe Abschn. 13-6).
4 Der TRACKER stoppt die Navigation bei
Erreichen des Routen-Segmentendes und startet auf dem nächsten Routensegment:
a wenn das Boot sich dem Wegepunkt auf
0,025 Meilen nähert.
b oder wenn es den Wegepunkt quer
passiert
c oder wenn der Wegepunkt ausgelassen
wird (siehe Abschn. 10-3-2).
5 Die Navigation wird gestoppt bei Erreichen des
letzten Wegepunktes in der Route oder vorher durch manuellen Befehl (siehe Abschn. 10-3-3).
NAVMAN
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i Installations- und Bedienungs-Handbuch
87
3 Kartenfunktionen
Die Kartenanzeige ist die wichtigste Funkion des TRACKER, in der Seekarten, Bootsposition, Kurs und diverse Navigationsdaten gezeigt werden.
3-1 Kartenanzeige
In einer typischen Seekarte erscheinen:
Eine Daten-Anzeige. ­Ein- und Ausschalten oder Aufruf anderer Daten, siehe Abschn. 3-1-8.
Die Seekarte. - Das Ändern gezeigter Informationen, ­siehe Abschnitt 13-2.
Boots-Position (siehe
Abschn. 3-1-1)
Boots-Plott (siehe
Abschn. 3-5)
Boots-Sollkurs und CDI (siehe Anhang C, CDI)
Boots-Zielort ist der mit FISH06 bezeichnete Wegepunkt.
Distanz und Peilung vom
Boot zum Cursor.
Karte befindet sich im Cursor-Modus. Rückkehr zum Bootsmodus (Cursor auf dem Boot), (siehe Abschn. 3-1-1).
Kompass-Anzeige (siehe Abschn. 3-1-4).
Aus- und Einblenden der Kompass-Anzeige (siehe Abschn. 3-1-8).
Typischer Wegepunkt (siehe Abschn. 9)
Der Cursor (siehe Abschn. 3-1-1)
See-Fläche Land-Fläche
3-1-1 Karten-Modi
Die Kartenanzeige hat zwei Darstellungsmodi, - den Boots-Zentrier- und den Cursor-Modus. Diese werden nachfolgend beschrieben.
Boots-Zentrier-Modus
Um den Boots-Zentrier-Modus zu erhalten, ESC drücken. Der Cursor wird auf das Boots-Symbol gesetzt und ausgeblendet, und die Bootsposition wird in die Bildmitte gesetzt. Bewegt sich das Boot, wird das Kartenbild gerollt, so dass das Boots-Symbol immer im Zentrum verbleibt.
Cursor-Modus
Im Cursor-Modus ist der Cursor bildbestimmend. Zur Aktivierung eine der Pfeiltasten , , oder (auch als Cursortasten bezeichnet) drücken. Damit erscheint das Cursor-Kreuz auf dem Boots­Symbol und bewegt sich in die vom gedrückten Pfeil gezeigte Richtung:
88
NAVMAN
Wird z.B. nach unten, solange wie der Pfeil gedrückt bleibt.
Ein Drücken am Tastenfeldrand zwischen zwei Cursor-Pfeilen bewegt den Cursor in die entsprechende diagonale Richtung. Festhalten einer Taste bewegt den Cursor bis zum Bildrand hin und verschiebt dann das Kartenbild in die entsprechende Gegenrichtung.
Funktionen im Cursor-Modus:
Die Distanz (+RNG) und die Peilung (+BRG) vom Boot zum Cursor werden unten links im Display gezeigt. Die Karte wird nicht verschoben, wenn sich das Boot bewegt. Berührt der Cursor den Bildrand, erfolgt eine Kartenverschiebung. Wird zum Beispiel gedrückt und der Cursor erreicht rechts den Bildrand, wird die Karte nach links verschoben.
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i Installations- und Bedienungs-Handbuch
gedrückt, wandert der Cursor
3-1-2 Breiten- und Längenanzeige
Breiten- und Längenwerte können am oberen Bildrand gezeigt werden. Normalerweise erscheint die anliegende Position mit dem Boots-Symbol markiert, z.B.:
' E
Latitude
Longitude (Ost)
36° 29.637' S
175° 09.165
Grad, Minuten, Hundertstel
Wird der Cursor bewegt, erscheint danach für 10 Sekunden die Cursorposition mit dem Cursorsymbol vor dem LAT-Wert, siehe folgendes Beispiel:
Minuten (cirka 2m Auflösung)
+ 36° 29.684' S
175° 09.201
ACHTUNG: Beim Ablesen der Position darauf achten, dass es auch die Boots- und nicht die Cursor-Position ist.
' E (E-Ost)
3-1-3 Kartenmaßstab
Zum Einzoomen, drücken. Es werden mehr Details in einem kleineren Gebiet gezeigt. Zum Auszoomen, drücken. Es erscheint ein größeres Kartengebiet mit weniger Details.
Der gewählte Kartenmaßstab kann unten im Bild gezeigt werden, z.B. “scale = 8nm”. Der Wert entspricht der vertikalen Bilddistanz. In dem genannten Beispiel ist also die Distanz zwischen oberen und unteren Bildrand = 8 Seemeilen.
3-1-4 Kompass-Anzeige
Am oberen Bildrand kann eine Kompass-Anzeige eingeblendet werden (siehe Abschn. 3-1-8).
Bei einer Zielortnavigation wird der Sollkurswert (BRG) in der Skalenmitte gezeigt und der Bootskurs über Grund (COG) je nach Richtung, entsprechend
BRG (red)
versetzt, markiert mit dem Boots-Symbol. Im Beispiel ist BRG - 4° und COG - 12°.
Ohne Zielortnavigation zeigt der Kompass den
Bootskurs (COG) in der Skalenmitte; im Beispiel - 12°.
COG
COG
3-1-5 Karten-Symbole
In der Seekarte erscheinen eine Vielzahl unterschiedlicher Symbole, wie z.B. Seezeichen und Wegepunkte. Wird der Cursor auf ein Symbol gesetzt, öffnet nach 2 Sekunden ein Datenfenster mit Informationen zu diesem Symbol.
NAVMAN
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i Installations- und Bedienungs-Handbuch
3-1-6 Karten Informationen
Um nähere Informationen über einen Kartenpunkt zu erhalten, z.B. einem Seezeichen:
1 Den Cursor auf den entsprechenden Punkt in
der Karte setzen. 2 MENU drücken und Karten info. wählen 3 Es erscheint eine Liste mit Objekten:
i ein Objekt markieren, um Einzelheiten
aufzurufen.
ii ESC drücken, um zur Liste zurück zu
kehren. Ein anderes Objekt auswählen.
iii Abschließend ESC drücken, um die Karte
wieder zu zeigen.
3-1-7 Servicedienste suchen
Um nahegelegene Servicedienste zu suchen: 1 In der Kartenanzeige ESC drücken, womit der
Cursor auf das Boot gelegt wird. Sollen für
andere Gebiete Dienste erfragt werden, den
Cursor in das betreffende Gebiet setzen. 2 MENU drücken und “SUCHE” anwählen. 3 Die Art der gewünschten Information wählen.
Es sind 3 Möglichkeiten vorhanden:
Häfen
Es erscheint eine Liste umliegender Häfen. Den gewünschten Hafen zur Anzeige anwählen. Einen bestimmten Hafen suchen: i MENU drücken und Suche anwählen. ii Den Hafennamen teilweise oder
komplett eingeben und ENT drücken.
Hafen-Servicedienste
i Die Art des benötigten Servicedienstes
wählen.
ii Eine Liste der Häfen erscheint, die über
diesen Servicedienst verfügen. Einen Hafen wählen und aufrufen.
Tidenstationen
Es erscheint eine Liste von Tidenstationen. Wird eine Station ausgewählt, verschiebt die Karte derart, dass die gewählte Station in der Bildmitte liegt. Wird diese markiert, erscheinen Tiden-Informationen für diesen Ort (siehe Abschn. 8): i MENU drücken und Karteninfo. wählen. ii Tidenstationen auswählen.
3-1-8 Kompass- und Datenanzeige ändern
Am oberen Bildrand können alphanumerische Daten und eine Kompass-Grafik gezeigt werden. Zum Ändern:
1 MENU drücken und Datenzeile wählen. 2 Die Datenanzeige ein-/ausschalten:
i Wähle Data.
ii Wähle Aus oder Ein.
89
3 Die Größe der Ziffern wählen:
i Size (Größe) wählen ii Wähle:
Klein: es werden drei Felder mit bis zu vier Zeilen gezeigt. Groß: es werden zwei Felder mit bis zu vier Zeilen gezeigt
4 Die Datenanzeige ändern:
i Data setup wählen ii Ein Datenfeld ändern:
a Die Cursortaste drücken, um das Feld
zu markieren.
b ENT drücken, um ein Menu der Daten
aufzurufen, die in dem Feld gezeigt werden können.
iii Die oberen Schritte wiederholen, um
verbleibt eine größere Fläche für das Kartenbild. 5 Ein- und Ausblenden der Kompass-Anzeige:
i Kompass wählen.
ii Ein oder Aus wählen. 6 Abschließend ESC drücken und damit zum
Kartenbild zurück kehren.
3-2 Distanzen und Peilungen ermitteln
Es können zwischen zwei beliebigen Punkten in der Karte die Distanz und Peilung ermittelt werden, oder auch Einzel- wie Gesamt-Messungen für eine Route erfolgen.
Distanz- und Peilmessungen werden wie folgt durchgeführt:
1 ESC drücken, bis das Kartenbild erscheint.
Dann MENU drücken und Distanz wählen
2 Den Cursor auf eine beliebige Startposition
setzen und ENT drücken.
3 Den Cursor auf den zweiten Messpunkt
setzen. Es werden die Distanz und die Peilung angezeigt. Durch Drücken von ENT wird dieses Segment als Strecke (Route) festgelegt.
4 Um dieses Segment zu entfernen, MENU
drücken und Entfernen (Remove) wählen. 5 Sollen weitere Segmente gemessen und als
Route gespeichert werden, die Schritte 2 u. 3
wiederholen. 6 Um diese Strecke als Route zu speichern, MENU
drücken und Speich. wählen. Damit werden auch
die neuen Wegepunkte dieser Strecke gespeichert,
mit Basis-Bezeichnungen. Falls erforderlich
können die Route (siehe Abschn. 10-2-2) und neue
Wegepunkte (siehe Abschn. 9-2-3) später editiert
werden. 7 Abschließend ESC drücken, um zur Karte
zurückzukehren.
3-3 Goto-Funktion
Goto ist die einfachste Funktion, einen beliebigen
Ort direkt anzusteuern.
Zum Starten der Goto-Funktion:
1 Den Ansteuerungspunkt wählen:
Um einen Wegepunkt oder eine beliebige Kartenposition anzusteuern: i ESC drücken, um das Kartenbild
aufzurufen. ii Den Cursor auf die Zielposition setzen iii MENU drücken und Goto anwählen Um einen Wegepunkt aus der Wegepunktliste anzusteuern: i DISP drücken und Wegepunkte
anwählen. ii oder den anzusteuernden
Wegepunkt markieren. iii MENU drücken und Goto anwählen.
ACHTUNG: Sicherstellen, dass der Kurs nicht
über Land oder durch Gefahrengebiete führt.
2 Der TRACKER startet die Navigation zum
Zielort (siehe Abschn. 2-7). Die Karte zeigt:
Abbrechen der Goto-Funktion
1 ESC drücken, bis das Kartenbild gezeigt wird. 2 MENU drücken und Cancel (Abbrechen)
wählen.
c Die Information auswählen, die gezeigt
werden sollen. None (Nichts) wählen, wenn das Feld leer bleiben soll.
andere Datenfelder zu setzen. ESC drücken.
Tipp: Werden weniger als 4 Zeilen genutzt,
den Zielort mit einem Kreis markiert die Sollkurslinie vom Boot zum Zielort zwei CDI-Linien, parallel an beiden Seiten der Sollkurs-Linie (siehe Anhang C, CDI)
90
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i Installations- und Bedienungs-Handbuch
NAVMAN
3-4 Kurs-Vorauslinie
Ist die Kurs-Vorauslinie (Projected course) aktiviert, berechnet und zeigt der TRACKER aufgrund der aktuell anliegenden Kurs- und Fahrtdaten über Grund (COG) die Kurs-Vorauslinie mit einer Länge, die dorthin reicht, wo das Boot in einer voreinstellbaren Zeit sein wird (siehe Bild). Aktivierung und Einstellung der Kurs-Vorauslinie, (siehe Abschn. 13-2).
Kurs-Vorauslinie
Bootsposition
3-5 Plott-Funktionen
In der Plott-Funktion wird die jeweils anliegende Bootsposition in bestimmten, aufeinander folgenden Intervallen gespeichert und aufgezeichnet:
Zeit-Intervalle oder Distanz-Intervalle.
Die jeweilige Plottstrecke wird in die Karte eingezeichnet. Der TRACKER kann eine Strecke anzeigen und dabei eine weitere Strecke mitplotten.
Plott-Funktionen bearbeiten, (siehe Abschn. 13-5) Der TRACKER kann bis zu 5 Plottstrecken
speichern:
Plott 1 kann max. 2000 Punkte erhalten und ist für die normale Bootsfahrt bestimmt.
Plottstrecken 2,3,4 und 5 können jede bis zu 500 Punkte erhalten. Sie sind für spezielle wichtige Strecken gedacht, die genaues Navigieren erfordern, wie z.B. die Einfahrt einer Flussmündung.
Tipp: Strecken, die für späteres Wiederbefahren geplottet werden, sollten sehr exakt unter guten Bedingungen durchfahren werden.
Ist die Plottaufzeichnung aktiviert und der Plottspeicher voll, wird weiter geplottet, jedoch die ältesten Plottpunkte dann überschrieben. Die Maximum-Länge einer Plottstrecke ist abhängig von den gewählten Plottintervallen. Kurze Intervalle ergeben eine exaktere Aufzeichnung, benötigen jedoch viel Plottspeicher. Längere Intervalle zeichnen ungenauer, ermöglichen aber die Aufzeichnung längerer S trecken:
Zeit-Intervalle Intervall Plott 1 Plott 2, 3, 4 oder 5
1 Sek. 33 Minuten 8 Minuten 10 Sek. 5.5 Stunden 1 .4 Stunden 1 Min. 33 Stunden 8 Stunden
Distanz-Intervalle Intervall Plott 1 Plott 2, 3, 4 oder 5
0.01 20 5 1 2,000 500 10 20,000 5,000
Die Plottlängen entsprechen der aktuell gewählten Distanzeinheit, z.B nm (Naut. Meilen).
NAVMAN
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i Installations- und Bedienungs-Handbuch
91
4 Brennstoff-Anzeige
Um die Brennstoff-Anzeige zu nutzen, müssen das optionale Brennstoff-Kit installiert und die entspr. Eingaben gesetzt sein (siehe Abschn. 13-4).
Zum Aufruf der Brennstoff-Anzeige, DISP drücken und Brennst. (Fuel) wählen.
Folgende Brennstoffdaten werden gezeigt: Verbraucht: der Gesamtverbrauch seit letztem
Nullsetzen durch den Befehl "Verbraucht löschen" (siehe Abschn. 13-4).
Verbleibend: Die im Tank vorhandene Restmenge. Fluss: Der aktuelle Brennstoffverbrauch. Bei
Doppelmotoren wird der Verbrauch für jede Maschine separat gezeigt. Das ist vorteilhaft, um zu testen, ob beide Motoren mit gleicher Last gefahren werden.
Ökonomisch: Die zurückgelegte Distanz pro verbrauchter Brennstoff-Einheit. Die Einheiten werden bei den für Fahrt und Brennstoff (speed / fuel) gewählten Einheiten gesetzt. - Fahrhebel und Bootstrimm auf beste Ökonomiewerte einstellen. Je größer der gezeigte Wert, um so sparsamer der V erbrauch.
Geschw: Bootsgeschwindigkeit über Grund. DST (Range): noch mit der vorhandenen Menge erreichbare Distanz, bei gleichbleibendem Brennstoff-Verbrauch.
Warnungen:
Der Brennstoff-Verbrauch kann sich bei veränderter Wetterlage und Beladung drastisch verändern. Immer für ausreichenden Brennstoff-Vorrat sorgen, plus einer ausreichenden Reserve.
Jedes mal, wenn getankt wird, unbedingt im Setup Menu (siehe Abschn. 13-4) die Einstellungen für Rest­und die zugefüllte Menge durchführen, andernfalls funktioniert auch die Alarmüberwachung nicht mehr.
5 Digitaldaten-Anzeige
Das Digitaldaten-Bild enthält acht große numerische Datenfelder.
Zum Aufruf dieser Anzeige, DISP drücken und Data anwählen.
Datenfelder ändern
1 MENU drücken und Data setup wählen 2 Ein Datenfeld ändern:
i Mit der Cursortaste das Feld markieren. ii ENT drücken. Es erscheint ein Menu mit
den Daten, die in dem Feld gezeigt werden können.
iii Die Daten auswählen, die in dem Feld
gezeigt werden sollen. None (nichts) drücken, soll das Feld leer bleiben.
3 Zur Änderung weiterer Felder, die vorhergehenden
Schritte wiederholen.
4 Abschließend ESC drücken, um zur Daten-
Anzeige zurück zu kehren.
92
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i Installations- und Bedienungs-Handbuch
NAVMAN
6 Rollbahn-Anzeige
Die Rollbahn-Anzeige zeigt eine Straße aus der Vogelperspektive, die von der Bootsposition zum Zielort hinführt.
Zur Aktivierung der Rollbahn-Anzeige, DISP drücken und Rollbahn anwählen.
ACHTUNG: In der Rollbahnanzeige werden
keinerlei Karteninhalte, Hindernisse usw. gezeigt. Im Rollbahn-Bild erscheinen:
Auswahl gewünschter Daten, siehe unten.
CDI-Linien, parallel zum Sollkurs (siehe Anhang C, CDI). CDI- und Sollkurs-Linien entsprechen einer Rollbahn­Anzeige wie auf einem Flugplatz, auf deren Mittellinie das Boot navigieren muss.
Die Bootsposition befindet sich am unteren
alphanumerische Datenfelder.
Zielort-Wegepunkt
Boots-Sollkurs zum Zielort
Display-Rand.
CDI-Einteilung
Ändern der Datenfelder.
1 In der Rollbahn-Anzeige, MENU drücken und
Data setup anwählen.
2 Ein Datenfeld ändern:
i Mit der Cursor-T aste das ent sprechende
Feld anklicken.
ii ENT drücken. Es erscheint ein Menu mit
den Daten, die aufgerufen werden können.
7 Satelliten-Datenempfang
Weltweite GPS Navigation
Das GPS-System wird von der US-Regierung betrieben. Es kreisen 24 Satelliten um die Erde, die ständig Positionsdaten und Zeitsignale aussenden. Die Positionen der Satelliten ändern sich fortlaufend. Der GPS-Empfänger analysiert die Signale der am nächsten stehenden Satelliten und errechnet daraus die exakte eigene Position auf der Erde. Diese wird GPS-Position genannt.
Die Genauigkeit der GPS-Position ist normalerweise besser als 10m für 95% der Zeit. Eine GPS-Antenne kann Satellitensignale von jedem Punkt der Erde empfangen..
GPS-Antennen
Die TRACKER 5500i und 5100i verfügen über eine eingebaute GPS-Antenne. Die TRACKER 5500 und 5100 werden an die normalerweise mitgelieferte
NAVMAN
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i Installations- und Bedienungs-Handbuch
iii Die gewünschten Daten anwählen oder
None (nichts), um das Feld leer zu lassen.
3 Vorgenannte Schritte wiederholen, wenn
weitere Felder geändert werden sollen.
4 Abschließend ESC drücken, um zur
Rollbahnanzeige zurück zu kehren.
GPS-Antenne angeschlossen. Sämtliche TRACKER besitzen einen eingebauten, hochempfindlichen 12-Kanal Parallelempfänger. Der Empfänger verfolgt sämtliche über dem Horizont stehenden Satelliten, nutzt für die Positionsberechnung jedoch nur die, die mindestens 5° über dem Horizont stehen.
DGPS
Ein DGPS-System verwendet zusätzlich Korrektur­Signale, mit denen Fehler in der Standard GPS­Position verbessert werden. Der TRACKER kann zwei Arten des DGPS-System`s nutzen:
WAAS und EGNOS DGPS
WAAS und EGNOS sind zwei satellitengestützte DGPS-Systeme. Die Korrektursignale werden per Funk von Satelliten gesendet und von den Standard TRACKER GPS-Antennen empfangen. Die Genauigkeit derart korrigierter GPS-Positionen ist typisch besser als 5m in 95% über die Zeit gerechnet.
93
WAAS bedeckt die gesamte USA und größtenteils
Kanada. EGNOS wird den größten Teil von Westeuropa bedecken und cirka Ende 2003 in Betrieb gehen. WAAS und EGNOS aktivieren, (siehe Abschn. 13-3).
DGPS-Landstation
Im Standard DGPS V erfahren werden feste Landsendestationen benutzt, die per Funk Korrekturwerte ausstrahlen. Es sind dann jedoch an Bord spezielle Empfänger erforderlich. DGPS-Sender werden nur in verkehrsreichen Gebieten installiert. Ihre Reichweite ist begrenzt. Dafür ist jedoch der Korrekturwert besser. Eine entsprechend korrigierte Position hat eine
7-1 Satelliten-Anzeige
Die Satelliten-Anzeige zeigt grafische Darstellungen und digitale Informationen von den GPS-Satelliten.
Zum Aufruf der Satelliten-Anzeige, DISP drücken und Satellit wählen.
Einzelheiten der Satelliten-Anzeige:
Zeit & Datum vom
Satelliten (UTC). Ortszeit
ist UTC (GMT) plus/
minus Ortszeit-Differenz
(siehe Abschn. 13-9).
HDOP: Möglichkeit eines Positionsfehlers, verursacht durch die Satelliten­Geometrie. Ein kleiner Wert weist auf einen präziseren Positions-Wert hin, eine größere Zahl auf einen etwas schlechteren Wert.
Signalstärke von bis zu 12 sichtbaren GPS-Satelliten. Je höher der Balken, je besser das Signal.
Status der Positions-Kalkulation, z.B. “Gerät kalkuliert”, “GPS­Standort” oder “Kein GPS”. Ist die Simulation aktiviert, erscheint “Simuliert” (siehe Abschn. 2-6)
Genauigkeit von 2 bis 5m. Um das landgestützte DGPS zu nutzen, ist eine
externe DGPS-Antenne erforderlich, wie z.B. die NAVMAN DGPS 1 (siehe Abschn. 15-3).
Berechnungszeit
Nach Einschalten eines GPS-Empfängers ist in etwa eine Zeit von 50 Sekunden erforderlich, um die erste Position zu ermitteln. Unter Umständen kann es auch 2 Minuten oder länger dauern.
Nach Einschalten des TRACKER erscheint automatisch so lange die Satelliten-Anzeige, bis eine Position errechnet ist.
Positionen der sichtbaren GPS-Satelliten:
Außenkreis - Horizont Innenkreis - 45° Winkel Zentrum - vertikal zum
Boot Nord ist oben im Bild
Fährt das Boot, zeigt der Strich vom Zentrum nach außen den COG -Kurs.
Boots-Position
94
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i Installations- und Bedienungs-Handbuch
NAVMAN
8 Tiden-Anzeige
In der Tiden-Anzeige erscheinen Tidenstände und Mondphasen in grafischer und digitaler Form.
Zum Aufruf der Tiden-Anzeige, DISP drücken und Tiden anwählen.
Die Tiden-Anzeige für eine bestimmte T iden-S tation aufrufen:
1 Aus der Karten-Anzeige heraus, MENU
drücken und Suche wählen. 2 Tidenstationen wählen 3 Es erscheint eine Liste der im Kartenbereich
vorhandenen Tidenstationen. Die gewünschte
Die Tidengrafik zeigt Daten für ein ausgewähltes Datum:
4 MENU drücken und Karten Info. wählen. 5 Tide height (Tidenhöhe) wählen.
Ein Datum der Tidenkarte wählen
1 MENU drücken. 2 T oday, Next day oder Prev day wählen.
Station auswählen. Die Karte verschiebt sich so, dass diese Station in der Bildmitte liegt.
Um ein anderes Datum zu wählen, Set date wählen, das Datum eingeben und ENT drücken.
Tidenstations-Name
Entfernung vom Boot
Aktuelle Zeit
Gewähltes Anzeigendatum
Tiden-Grafik
Nacht
Dämmerung
Tag
Tidenhöhen
Zeit-Cursor
Mit oder den
Zeitcursor verschieben.
Zeit der Cursor-Linie
Tidenhöhe zu der Zeit
Mondphase an dem Datum zu der eingestellten Zeit.
Nacht Dämmerung Tag
Tidenhöhen-Cursor . Mit oder die Cursor-Linie auf und ab bewegen.
Tageszeit, 0 bis 24 Stunden
Zeit in dem angewählten Datum
Höhe und Zeit vom höchsten und vom tiefsten Wasserstand in der Tidenkarte.
NAVMAN
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i Installations- und Bedienungs-Handbuch
95
9 Wegepunkt-Funktionen
Ein Wegepunkt ist eine im TRACKER gespeicherte Kartenposition, z.B. ein Fischplatz oder ein Routen­Punkt. Der TRACKER kann bis zu 500 Wegepunkte speichern. Ein Wegepunkt kann erstellt, geändert oder gelöscht werden. Ein Wegepunkt kann bestehen aus:
Einer Bezeichnung (bis zu 8 Zeichen).
Einem Symbol, das eindeutige Hinweise für den
Ort enthält. Folgende Symbole sind wählbar:
Eine Position
Einer Farbe für das Symbol und für die
Bezeichnung (TRACKER 5500, 5500i).
9-1 Wegepunktliste
Zum Aufruf der Wegepunktliste, DISP drücken und
Wegepunkte anwählen (siehe rechts). In der Wegepunktliste werden sämtliche
gespeicherten Wegepunkte gezeigt, mit Symbol, Bezeichnung, Lat/Lon-Werten, Distanz und Peilung vom Boot, Typ und Anzeige-Option.
9-2 Mit Wegepunkten arbeiten
Achtung: Nie Wegepunkte im Land oder in
Gefahrenbereichen errichten.
9-2-1 Neuen Wegepunkt erstellen
Einen Wegepunkt unverzüglich setzen.
drücken. Es wird ein Wegepunkt auf die aktuell anliegende Bootsposition mit einer Basis-Kennzeichnung gesetzt. Ändern der Basisdaten, (siehe Abschn. 9-2-3).
Einen Wegepunkt in die Karte setzen und bearbeiten.
1 Um einen Wegepunkt an die Bootsposition zu
setzen, ESC drücken um das Boot ins Kartenzentrum und den Cursor auf die Bootsposition zu setzen, (oder wie oben, Oder den Cursor auf eine beliebige Karten­Position setzen, wo ein Wegepunkt gesetzt werden soll.
96
, drücken).
NAVMAN
Einem Typ:
Normal:ein normaler Wegepunkt, der zur Ansteuerung aktiviert werden kann.
Gefahr: Ein Gefahren-Punkt ist ein zu meidender Ort, der alarmiert, wenn das Boot sich bis auf eine einstellbare Distanz dieser
Position nähert (siehe Abschn. 13-6). Eine Anzeige-Option Auswahl, ob und in welcher Form Wegepunkte in
der Karte gezeigt werden (siehe Abschn. 13-2)
Aus Wegepunkt wird nicht gezeigt.
Icon: Wegepunkt-Symbol wird gezeigt.
I+N (Icon and Name): Wegepunkt-Symbol
und Name werden gezeigt. Sind viele Wegepunkte vorhanden, sollte die
Option genutzt werden, welche Punkte gezeigt werden müssen.
HINWEIS: Die anderen Möglichkeiten im Wegepunkt-Setup sind: Hide all (sämtliche Wegepunkte in der Karte ausblenden) und Show all (sämtliche Wegepunkte in der Karte zeigen) - Siehe Abschn. 13-2.
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i Installations- und Bedienungs-Handbuch
2 MENU drücken und Neuer Wegepunkt wählen. 3 Es wird ein Wegepunkt mit einer Basis-
Bezeichnung auf die Cursorposition gesetzt.
4 Nach Bedarf, die Basisbezeichnung ändern
(siehe Abschnitt 9-2-7). Dann Speich. wählen.
Einen neuen Wegepunkt in der Wegepunktliste erstellen.
1 Wird die Wegepunktliste gezeigt, MENU
drücken und Erstellen drücken.
2 Es wird ein neuer Wegepunkt mit einer Basis-
Bezeichnung auf die Bootsposition gesetzt.
3 Wenn erforderlich, die Basisdaten ändern
(siehe Abschn. 9-2-7) und Speich. wählen. Hinweis: Wegepunkte können auch während einer Routen-Zusammenstellung erstellt werden (sieh Abschn. 10-2-1).
9-2-2 Wegepunkt verschieben
Einen Wegepunkt in der Karten-Anzeige verschieben
1 In der Karten-Anzeige, den Cursor auf den zu
verschiebenden Wegepunkt legen. 2 MENU drücken und Bewege wählen. 3 Den Wegepunkt mit dem Cursor auf die neue
Position setzen und ENT drücken.
Wegepunktposition in der Wegepunktliste ändern
In der Wegepunktliste müssen die Breiten- und Längenwerte geändert werden, um die Wegepunktposition zu verschieben (siehe Abschn. 9-2-3).
9-2-3 Wegepunkt editieren
Einen Wegepunkt in der Kartenanzeige editieren
1 Den Cursor auf den Wegepunkt setzen,
dessen Daten geändert werden soll. 2 MENU drücken und Edit wählen. 3 Die Wegepunktdaten ändern (siehe Abschn. 9-
2-7). Speich. wählen
Einen Wegepunkt in der Wegepunktliste ändern
1 In der Wegepunktliste mit
ändernden Wegepunkt markieren. MENU
drücken und Edit wählen. 2 Die Wegepunktdaten ändern (siehe Abschn. 9-
2-7) und Speich. wählen
oder den zu
9-2-4 Einen Wegepunkt in der Karte zeigen
Diese Aktion ruft das Kartenbild auf, mit dem ausgewählten Wegepunkt im Bildzentrum. 1 In der Wegepunktliste mit oder den
gewünschten Wegepunkt markieren. MENU drücken und Zeigen wählen.
2 Der TRACKER ruft das Kartenbild auf, mit dem
gewählten Wegepunkt im Bildzentrum.
9-2-5 Wegepunkt löschen
Ein Wegepunkt lässt sich nicht löschen, wenn dieser für die Navigation als Wegepunkt oder in mehr als einer Route benutzt wird. Ein Wegepunkt, der nur in einer Route enthalten ist, kann gelöscht werden.
Achtung. Wird ein Wegepunkt aus einem Routenplan gelöscht, überprüfen, dass dann die gekürzte Route nicht über Land oder durch Gefahrengebiete führt.
Einen Wegepunkt aus dem Kartenbild entfernen.
1 In der Karten-Anzeige den Cursor auf den zu
entfernenden Wegepunkt legen. 2 MENU drücken und dann Lösche wählen. 3 Zur Bestätigung Ja anwählen.
Einen Wegepunkt aus der Wegepunktliste löschen.
1 In der Wegepunktliste mit
löschenden Wegepunkt markieren. Dann
MENU drücken und Lösche wählen. 2 Zur Bestätigung Ja anwählen.
oder den zu
9-2-6 Sämtliche Wegepunkte löschen
1 Die Wegepunktliste aufrufen und MENU
drücken. Dann Alles löschen wählen. 2 Zur Bestätigung Ja anwählen.
9-2-7 Wegepunktdaten ändern
In einem Fenster gezeigte Wegepunktdaten ändern: 1 Die zu ändernden Daten anwählen.
ENT drücken.
Mit den Cursortasten die entsprechenden
Daten ändern.
ENT drücken. 2 Zum Ändern weiterer Daten, die vorgenannten
Schritte wiederholen. 3 Speich. wählen.
NAVMAN
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i Installations- und Bedienungs-Handbuch
97
10 Routen
Eine Route besteht aus einer Reihe von Wegepunkten, die nacheinander angesteuert werden können. Routen können erstellt, geändert und gelöscht werden.
Der TRACKER kann bis zu 25 Routen speichern. Jede Route kann aus max. 50 Wegepunkten bestehen. Eine Route kann:
am selben Wegepunkt beginnen und enden. einen Wegepunkt mehrfach enthalten.
10-1 Routenliste
In der Routenliste sind sämtliche gespeicherten Routen aufgeführt; jede mit ihrem Routennamen, Start- und End-Wegepunkt, Anzahl der Routen­Segmente und die Gesamtdistanz.
Zum Aufruf der Routenliste, DISP drücken und Routen anwählen.
Eine Route kann in beiden Richtungen gefahren werden. Es können Wegepunkte ausgelassen werden.
Ist der TRACKER mit einem Autopiloten verbunden, lässt sich eine Route automatisch von Beginn bis zum Ende durchfahren.
Achtung: Sicherstellen, dass eine Route nicht
über Land oder durch Gefahrengebiete führt.
10-2 Routen bearbeiten
Achtung: Nach Erstellen und Bearbeiten einer Route, diese immer in der Karte überprüfen, dass sie nicht Land oder Gefahrengebiete berührt.
10-2-1 Neue Route erstellen
A. Eine neue Route in der Karte erstellen.
Während der Routenerstellung:
oder drücken, um den Kartenausschnitt zu ändern; den Cursor an den Bildrand setzen, um die Karte zu verschieben.
Ein Datenfenster ist oben links eingeblendet, mit dem Routennamen und der Gesamtdistanz. Wird der Cursor an ein Segment geführt, erscheinen Länge und Richtung dieses Segmentes.
Die Routensegmente müssen mit je einem Wegepunkt beginnen und enden. Tun sie es nicht, werden automatisch entsprechende Wegepunkte erstellt. (Ändern von neuen Wegepunkt-Daten, siehe Abschn. 9-2-7).
1 In der Kartenanzeige, MENU drücken und
Neue Route anwählen.
2 Die Route erhält einen Basis-Namen:
i Wenn erforderlich, den Namen ändern. ii Ok wählen.
3 Das erste Routensegment festlegen:
i Den Cursor auf den Startpunkt der Route
legen und ENT drücken.
ii Den Cursor auf den Endpunkt vom ersten
Routen-Segment legen und ENT drücken.
4 Einen Wegepunkt am Routen-Ende anfügen:
i ENT drücken.
98
NAVMAN
ii Den Cursor dorthin führen, wo ein neue
Routen-Wegepunkt gesetzt werden soll.
iii ENT drücken.
5 Einen Wegepunkt in die Route einfügen:
i Den Cursor auf das Routen-Segment legen,
wo ein Wegepunkt eingefügt werden soll. ii MENU drücken und Füg ein wählen. iii Den Cursor dorthin setzen, wo der neue
Routen-Wegepunkt eingefügt werden soll. iv ENT drücken.
6 Einen Wegepunkt in der Route verschieben:
i Den Cursor auf den zu verschiebenden
Wegepunkt legen. ii MENU drücken und Bewege wählen. iii den Cursor zur neuen Wegepunkt-Position
verschieben. iv ENT drücken.
7 Einen Wegepunkt aus der Route entfernen:
i Den Cursor auf den zu entfernenden
Wegepunkt legen. ii MENU drücken und Entfern wählen. Der
Wegepunkt ist aus der Route entfernt, nicht
aber als Wegepunkt gelöscht.
8 Entsprechend die Route weiter bearbeiten, bis
zur Fertigstellung. Den Routenplan kontrollieren, dass er nicht über Land oder durch Gefahren­Gebiete führt. Dann ESC drücken. Soll der erstellte Plan wieder gelöscht werden: i MENU drücken und Lösche wählen. ii Zur Bestätigung Ja wählen
Tipp: Es kann auch eine Route erstellt werden,
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i Installations- und Bedienungs-Handbuch
mit der Funktion “Distanz und Peilung ermitteln” (siehe Abschn. 3-2).
B. Eine neue Route in der Routen-Liste erstellen. 1 Die Routen-Liste aufrufen, MENU drücken und
Erstell wählen.
2 Es wird eine neue Route mit einer Basis-
Bezeichnung und ohne Wegepunkte gezeigt.
3 Die Routenbezeichnung ändern:
i Oben im Display, die Bezeichnung
anwählen und ENT drücken. ii Eine neue Bezeichnung eingeben. iii ENT drücken.
4 Einen Wegepunkt in die Route setzen:
i wählen, an welche Stelle der Punkt gesetzt
werden soll:
Für den ersten Wegepunkt der neuen Route, Segment 1 wählen. Für den End-Wegepunkte, das unbenutzte Segment am Ende der Wegepunkt-Liste wählen. Ansonsten, den Wegepunkt markieren, vor
dem der neue Punkt gesetzt werden soll. ii ENT drücken. Es erscheint die Wegepunkt-Liste. Sobald Wegepunkte eingefügt werden, erscheinen hierzu die Distanz- und Peilwerte. Hat die Route mehr Wegepunkte als im Display zeigbar, diese mit
5 Einen Wegepunkt aus der Route entfernen:
i Den zu entfernenden Wegepunkt markieren. ii MENU drücken und Entfern wählen
6 Die Eingabevorgänge wiederholen, bis die
Route fertig gestellt ist.
7 ESC drücken. 8 Die Route in die Karte rufen (siehe Abschn.
10-2-3) und prüfen, dass sie nicht über Land oder durch Gefahrengebiete verläuft.
oder aufrufen.
10-2-2 Eine Route editieren
Eine Route in der Karte editieren
1 In der Routen-Liste die zu ändernde Route
wählen.
2 Die Karte erscheint mit der gewählten Route. Der
erste Wegepunkt ist mit einem Kreis markiert.
3 Die Route editieren, wie in Abschnitt 10-2-1 A
beschrieben, beginnend bei Schritt 4.
Eine Route in der Routen-Liste editieren
1 Die Routen-Liste aufrufen und mit
die gewünschte Route markieren. MENU drücken und Editieren wählen.
2 Die gewählte Route wird gezeigt, mit Namen
und einer Liste der Wegepunkte.
3 Die Route editieren, wie in Abschn. 10-2-1B
beschrieben, beginnend bei Schritt 3.
oder
10-2-3 Eine Route in die Karte holen
Damit wird die Karte so aktiviert, dass die gewählte Route im Bildzentrum liegt. 1 In der Routenliste, mit oder die benötigte
Route markieren. MENU drücken und Zeigen wählen.
2 Die Anzeige schaltet zur Karte um, mit der
gewählten Route im Zentrum.
10-2-4 Route löschen
1 Die Routenliste aufrufen und mit oder
die zu löschende Route markieren. MENU drücken und Lösche markieren.
2 Zur Bestätigung Ja wählen.
10-2-5 Sämtliche Routen löschen
1 In der Routen-Liste, MENU drücken und Alles
löschen wählen.
2 Zur Bestätigung Ja wählen.
10-3 Routennavigation
10-3-1 Routennavigation starten
Um eine Route abzufahren: 1 Die Routenliste aufrufen und mit
die benötigte Route markieren. MENU drücken und Start wählen.
2 Der TRACKER fragt nach der Richtung, die
gefahren werden soll. Hin (die Richtung der Routenerstellung) oder
Zurück wählen.
3 Es wird die Karte aufgerufen, mit der
markierten Route und die Routennavigation ist aktiv.
NAVMAN
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i Installations- und Bedienungs-Handbuch
oder
10-3-2 Einen Wegepunkt übergehen
Wenn ein Wegepunkt in der Route übersprungen werden soll:
In der Kartenanzeige MENU drücken und Übergeh wählen.
Der TRACKER aktiviert dann die Ansteuerungs­Daten zum folgenden Wegepunkt.
Achtung: Dieser Weiterschalt-Befehl kann bei aktiviertem Autopiloten zu einem abrupten Kurswechsel führen.
10-3-3 Eine Routennavigation abbrechen
Um eine Routennavigation abzubrechen:
Im Kartenbild MENU drücken und Route abbrechen wählen.
99
11 Anwendermodul-Daten
Ein C-MAP™ Anwendermodul ist ein optionales Kartenmodul, das Dateien speichern kann (siehe Abschn. 1-2). Es sind 3 Datei-Arten speicherbar: Wegepunkte, Routen und Plottstrecken.
Zum Aufruf der Anwendermodul-Anzeige, DISP drücken und Anwendermodul wählen.
In der Anwendermodul-Anzeige erscheinen:
Datei-Liste
Eine Datei-Liste von jedem im TRACKER benutzten Anwendermodul.
Wegepunkte, Routen
Die aktuell im TRACKER vorhandenen Wegepunkte und Routen.
Plottstrecke 1 bis 5
Die aktuelle Plottpunktanzahl der Plottstrecken 1 bis 5 im TRACKER.
Hinweis:
Zum Speichern von TRACKER-Daten auf dem Anwendermodul, das Kommando “Speich.” verwenden (siehe unten). Auf dem Modul gespeicherte und in der Datei-Liste gezeigte Daten sind nicht direkt im TRACKER nutzbar. Sie müssen erst mit dem Lade­Kommando übernommen werden (siehe unten).
TRACKER-Daten auf dem Anwendermodul speichern
Damit können sämtliche im TRACKER enthaltenen Wegepunkte, Routen und Plottstrecken in einer Datei des Anwender-Moduls gesichert werden.
1 MENU drücken und Speich. wählen. 2 Routen, Wegepunkte oder Plotstr. wählen. 3 Für Plotstr, die zu speichernde Plott-Nummer
auswählen.
4 Die neue Datei ist erstellt. Der Datei-Name
kann geändert werden. Die neue Datei erscheint in der Datei-Liste.
Daten vom Anwendermodul in den TRACKER laden.
Damit wird eine Datei von dem Anwendermodul auf den TRACKER übertragen:
Eine Wegepunkt-Datei: die neuen Wegepunkte werden den im TRACKER vorhandenen hinzu gefügt. Sind die Namen von einem vorhandenen und einem neuen Wegepunkt gleich, jedoch die Daten unterschiedlich, werden beide Wegepunkte gezeigt. Wahlmöglichkeiten:
Übergeh: den neuen W egepunkt nicht laden Ersetze: den vorhandenen Wegepunkt
mit dem neuen überschreiben. Übge.all: Sämtliche Wegepunkt mit dem Namen bereits vorhandener Wegepunkte nicht laden.
100
NAVMAN
Ers.alle: Sämtliche mit dem gleichen Namen vorhandenen Wegepunkte mit den
neuen überschreiben. Eine Routen-Datei: Die neuen Routen werden den im TRACKER vorhandenen hinzu gefügt. Hat eine neue Route den selben Namen wie eine vorhandene, jedoch andere Daten, fragt der TRACKER, welche Route behalten werden soll. Eine Plott-Datei: die im TRACKER vorhandene Plott-Strecke wird von der neuen überschrieben.
Eine Datei in den TRACKER laden: 1 Die zu ladende Datei wählen. 2 MENU drücken und Laden drücken.
Eine Datei im Anwender-Modul löschen:
1 Die zu löschende Datei anwählen. 2 MENU drücken und Lösche wählen. 3 Zur Bestätigung Ja wählen.
Datei-Informationen lesen
Damit werden Datei-Namen vom Anwender-Modul im Display gezeigt, jedoch nicht in den TRACKER geladen. 1 MENU drücken und Karte anwählen. 2 Lesen wählen
Ein Anwender-Modul formatieren
Das Formatieren präpariert ein Anwender-Modul für die Nutzung. Diese Aktion ist erforderlich, falls eine Fehler-Anzeige mit dem Hinweise erscheint, not formatted. Formatieren löscht jede Speicherung.
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i Installations- und Bedienungs-Handbuch
1 MENU drücken und Karte wählen. 2 Format wählen. 3 Zur Bestätigung Ja wählen.
12 Technische Info
Zum Aufruf technischer Informationen, DISP drücken und T echnische Info wählen.
Das Info-Display zeigt:
die Software-Version mit Datum die Weltkarten-Version eingesetzte Kartenmodule Anzahl von Wegepunkten, Routen und Plott-
Strecken im TRACKER Verdrahtungsinformationen für die TRACKER-
Anschlüsse
Wird ein NAVMAN-Händler für einen Service kontaktiert, ist es wichtig, Software-Version und Nummer mitzuteilen.
13 Setup menu
Der TRACKER verfügt über eine Vielzahl hilfreicher Navigationsfunktionen, die über das Setup-Menu eingestellt, bzw. geändert werden können. Der Anwender sollte sich jedoch erst mit sämtlichen
13-1 System setup
Sprache
Auswahl der Display-Sprache aus folgenden Optionen: Englisch, Italienisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Holländisch, Schwedisch, Portugiesisch und Finnisch.
Farben (TRACKER 5500, 5500i)
Auswahl von Farbschemen für das Display. Die Optionen sind:
Normal Sonnenschein: Hellere Farben, besser
sichtbar im Sonnenschein. Nacht: Helligkeitsumdrehung für die Nacht.
Hintergrund dunkler, Linien u. Zeichen heller Papier: Simuliert die Farben einer Papierseekarte.
NAVMAN
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i Installations- und Bedienungs-Handbuch
Datei-Namen sortieren
Diese Aktion sortiert Datei-Namen. 1 MENU drücken und Sort. wählen.
2 Sortieren nach Name, Typ oder Zeit.
Funktionen vertraut machen, bevor hier Änderungen durchgeführt werden.
Um das Setup Menu aufzurufen, MENU mehrfach drücken, bis das Setup-Menu gezeigt wird.
Tastenpiep
Ein- oder Ausschalten des Pieptones beim T astendrücken.
Werksrückstellung
Setzt alle vom Anwender gewählten Setup Einstellungen auf Werkseinstellung zurück, wie sie in der folgenden Setup-Liste gezeigt werden. Wegepunkte, Routen und Plottstrecken werden nicht gelöscht.
Nach dem Rücksetzungs-Befehl erscheint im TRACKER ein Installations-Menu mit Setup-Daten:
1 Eine benötigte Sprache wählen 2 Setup-Einzelheiten ändern, falls erforderlich:
i die zu ändernden Punkte anwählen ii die Möglichkeiten mit den Cursortasten ändern iii ENT drücken
3 Sind die Änderungen korrekt erfolgt, ESC drücken.
101
Setup Menu-Liste mit Werkseinstellungen in Klammern gesetzt
System Sprache (Englisch)
Kartenausrichtung (Nord oben) Farben (Normal) Vorauslinie (Aus) Tastenpiep (Ein) CDI Einteilung (0.1nm) Werksrückstellung
Karte Plotter Modus (Aus)
Kartenbezugsdatum (WGS 84) Standortkorrektur (keine) Wegepunkte (gewählt) Koordinatengitter (Aus) Kartengrenzen (Ein) Tiefenlinien (Ein) Namenangaben (Ein) Einzellotung (Ein) Warn/Sperrgebiete (Ein) Tiefenbereichsgrenze 1: (6m) See Eigenschaften (Ein) Tiefenbereichsgrenze 2: (51m) Wassertiefe Tiefenlin. u. Punktlotg. Min: (0m) Leuchtfeuer (Ein) Tiefenlin. u. Punktlotg. Max (15m) Seezeichen u. nav.hilfen Land-Eigenschaften (Ein)
GPS Internes GPS (Ein)
Tank voll DGPS Quelle (Keine) Restinhalt einstell. GPS neustarten Verbraucht löschen Koppelnavigation (Aus)
Brennstoff Tankinhalt (0) Positions Filter (Aus)
Anzahl Motoren (Keine) Geschwindigk.Filter: (5) Brennst. kalibrier. Kurs Filter: (4) Durchflussdämpfg.
Plott Aufzeichnen (1)
Ankunftsalarm (Aus) Zeigen (1) Ankeralarm (Aus) Plottintervall (Distanz)
Alarme XTE Alarm (Aus) Distanz (0.1nm)
Gefahrenalarm (Aus) Zeit (10 Sek.) Tankinhalt niedrig (Aus) Speichernutzung
Plottstrecke löschen
Einheiten Distanz (nm)
Autopilot Ausg. (Aus) Geschw. (kn) Datenverb- Autopilotdaten Tiefe (m) indungen NavBus (Ein) Brennstoff (m)
NavBusgruppe (0) Kompass (litres)
Temperaturen (°C) Wind (Wahr)
Zeit Ortszeit Diff. (0)
Simulation (Aus) Zeitformat (24 Std)
Modus (Normal) Datumsformat (dd/MMM/yy) Setup menu Geschw. (1kn)
Schiffsvoraus Simulieren Route
102
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i Installations- und Bedienungs-Handbuch
NAVMAN
13-2 Setup Karte
Kartenausrichtung
Die Optionen der Kartenausrichtung sind:
Nord oben: Nord zeigt immer nach oben im Display (Standard-Kartenlage). Vorauskurs oben: Die Karte wird immer so gedreht, das die Boots-Vorausrichtung immer nach oben im Display zeigt. Diese Option ist nützich in der Revierfahrt. Der TRACKER fragt nach einer Kursabweichung, ab der eine Neuausrichtung der Karte gewünscht wird.
Tipp: Wird die Karte zu häufig nachgerichtet,
den Kursabweich-Winkel etwas vergrößern.
Kurs oben: Diese Option ist nur wählbar, wenn eine Zielort-Navigation aktiviert ist. Die Karte dreht immer so, dass der Sollkurs zum Zielort vertikal nach oben zeigt
Vorauslinie
Der TRACKER kann für eine bestimmbare Zeitlänge eine Vorauslinie zeichnen, die aufgrund der aktuellen COG-Werte errechnet wird. Für die Streckenlänge sind wählbar: 2, 10 und 30 Minuten, 1 oder 2 Stunden oder Aus.
CDI Einteilug
Die CDI Funktion wird im Anhang C, CDI beschrieben. Die Optionen sind 0.05, 0.1, 0.2, 0.5,
1.0, 2.0, 4.0, und 10.0 Distanz Einheiten.
Plotter Modus
Neben der normalen Nutzung ist der Plotter Modus dort von Interesse, wo keine Einzelkarten vorhanden sind, zum Beispiel:
beim übermäßigen Einzoomen, um kleinste Bootsbewegungen aufzuzeichnen in Gebieten, für die keine detaillierten Karten vorhanden sind.
Ist der Plotter Modus auf Ein gesetzt, wird automatisch der Plotter Modus aktiviert, wenn keine Karte mehr gezeigt wird. Es erscheinen dann nur die Bootsposition und dessen Plottlinie sowie ein Koordinaten-Netz im Bild.
Für die normale Nutzung, den Plotter Modus auf Aus setzen.
Kartenbezugsdatum und Standortkorrektur
Die vom GPS-System berechneten Positionen basieren auf das weltweite Kartenbezugs-System (datum) WGS84. Auch die meisten Seekarten basieren auf WGS84. Viele Karten, vor allen Dingen älteren Datums, haben andere Bezugsdaten. Ihre Lat/Lon-Koordinaten liegen dann etwas verschoben zu den WGS84-Werten. Somit entstehen für das Boot Differenzen zwischen der
NAVMAN
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i Installations- und Bedienungs-Handbuch
TRACKER- und der Papierkarten-Position. Um die Positionsdifferenzen zu eliminieren, sind zwei
Korrekturmöglichkeiten gegeben:
Entweder im Karten Setup Map datum anwählen und das Bezugsdatum für die benutzte Papier-Seekarte aufrufen. Siehe Anhang A - List of Datums mit den für Papierkarten meist verwendeten Bezugs-Systemen.
Oder, wenn das Bezugsdatum nicht vorhanden ist, WGS84 behalten und eine Positions­Korrektur vornehmen (siehe unten).
Standort-Korrektur
Karte Schicht ist eine Korrektur, die an angewendet wird TRACKER’s Positionen, damit sie die Positionen eines Diagramms zusammenbringen.
Achtung: Diese Korrektur ist nur für kleine Positionsverschiebungen bestimmt. Sie ist nicht zu benutzen, wenn ein Kartenbezugs-Datum vorhanden ist. Die Korrekur sorgfältig durchführen. Fehlerhafte Einstellungen ergeben falsche Boots-Positionen.
Standort-Korrektur durchführen
1 Das Boot an einen bekannten Platz legen, z.B.
ein Hafen-Liegeplatz 2 Im Setup Karte, Menu Standort-Korrektur anwählen. 3 Den Cursor auf die tatsächliche aktuelle
Position legen. 4 ENT drücken. Damit erfolgt in der Karte eine
Verschiebung zur tatsächlichen Position.
Standort-Korrektur zurück nehmen
Mit dieser Funktion wird wieder die vom GPS errechnete Kartenposition hergestellt.
1 Im Setup Karte, Standort-Korrektur anwählen. 2 MENU drücken und Löschen wählen.
Wegepunkte
Steuerung, ob und wie Wegepunkte in der Karte gezeigt werden sollen. Die Optionen sind:
Alle Ausblend.: Es werden keine Wegepunkte
gezeigt
Alle zeigen: Sämtliche Wegepunkte werden gezeigt.
Selektiert: Wegepunkte mit einem Symbol
oder mit Symbol und Name (I+N) werden
gezeigt (siehe Abschn. 9).
Anzeige verschiedener Seekarten-Inhalte
Die weiteren Optionen im Karten-Setup ermöglichen das Auswählen der Anzeige diverser Karteneinzelheiten. Es können die Einzelheiten aktiviert werden, die für die Navigation wichtig sind:
Tiefenlinien und Einzellotungen
Seekarten enthalten eine Vielzahl von Einzel­Lotanzeigen und Tiefenlinien. Um ein differenzierte
103
Übersicht zu erhalten, sollten nicht erforderliche Einzelheiten ausgeblendet werden oder Tiefenlinien ab bzw. bis zu einer bestimmten Tiefe aktiviert werden. Die Anwahl erfolgt im Setup-Menu über Karte und Wassertiefe.
Warn-/Sperrgebiete
Gebiete, wie Anker-Verbotszonen, militärische Sperrgebiete usw . erhalten Warnmarkierungen. Die Optionen sind:
Aus : Die Warnzonen werden mit Grenzlinien und Hinweis-Symbolen markiert. Ein : Es werden keine Grenzlinien und Symbole
Hinweis: In einigen älteren Karten können keine
für Warngebiete gezeigt.
13-3 GPS-Setup
Internes GPS
Ein- oder Ausschalten des internen GPS-Empfängers. Das Ausschalten ist erforderlich, wenn eine externe GPS-Antenne angesetzt ist und NMEA-Daten sendet.
SDGPS Quelle
Ein- oder Ausschalten der satellitengestützten DGPS Korrektur (siehe Abschn. 7). Die Optionen sind Keine oder WAAS/EGNOS. Die WAAS/EGNOS Funktion nicht außerhalb ihrer Abdeckungsbereiche aktivieren. Das könnte die Positionsgenauigkeit mindern.
WAAS deckt die gesamte USA und große Teile von Kanada ab. EGNOS geht Ende 2003 in Betrieb und wird den größten Teil von Westeuropa abdecken.
GPS Neustart
Für T estzwecke oder falls aus unerfindlichen Gründen keine Position errechnet wird, kann ein Neustart Erfolg haben. Es sind bis zu 3 Minuten für die völlige Neuberechnung erforderlich. Im Satelliten-Bild kann der Fortgang kontrolliert werden (siehe Abschn. 7).
13-4 Brennstoff Setup
Um diese Funktion zu nutzen, müssen erst die Brennstoffmess-Kits für Ein- odere Zwei-Motoren­Anlagen installiert werden.
Immer wenn getankt wird, müssen Eingaben im Brennstoff-Setup gemacht werden:
Ist der Tank bis oben voll, Tank V oll wählen. Wird der Tank nur teilweise gefüllt oder
Brennstoff entnommen: 1 Vor dem Befüllen oder Entnehmen, die
Brennstoff-Anzeige aufrufen und die vorhandene Menge notieren.
2 Notieren, wieviel Brennstoff zugefügt oder
entnommen wurde.
3 Den neuen Tankinhalt ermitteln, durch
Addition oder Subtraktion der Mengen.
104
NAVMAN
Symbole aktiviert werden.
Tiefenbereichsgrenzen (TRACKER 5500, 5500i)
Mit dieser Funktion können Flachwasser-Gebiete bis zu wählbaren Tiefenlinien farblich differenziert werden. Es wird in drei Farben unterschieden:
Wasserfläche von Null bis zur Tiefengrenze 1:
Flachwasser-Farbe
Wasserfläche von Tiefengrenze 1 bis
Tiefengrenze 2:
Mittelwasser-Farbe
Wasserfläche ab Tiefengrenz 2:
Tiefwasser-Farbe.
Die aktuellen Farben sind abhängig von der gewählten LCD-Farbeinstellung (siehe Abschn. 13-1).
Koppelnavigation
Wegen geringer GPS-Fehler erscheinen auch am Liegeplatz kleine Fahrt-/Kurs-Werte. Zur Unterdrückung, Koppel-navigation auf Aus : setzen. (Koppelnavigation ist eine falsche Menu-Übersetzung).
Positions-, Fahrt- und Kurs-Filter
Wind und Wellen führen dazu, dass Kurs und Fahrt leichten Schwankungen unterliegen. Um trotzdem eine stabile Anzeige zu erhalten, können die W erte über eine einstellbare Zeit gemittelt werden.
Ein kleiner Wert mittelt über kürzere Perioden. Das
ergibt exaktere Werte, die sich jedoch häufiger ändern.
Ein höherer Wert mittelt über längere Zeiträume,
was eine stabile Anzeige ergibt, jedoch echte Fahrt-
und Kursänderungen leicht verzögert anzeigt. Die Filter für Position, Geschwindigkeit und Kurs auf
einen möglichst kleinen Wert setzen, der trotzdem noch stabile Anzeigen ergibt. Die Einstellungen reichen von 1 bis 60 Sekunden oder Aus (0).
4 Das Brennstoff-Menu anwählen, Restinhalt
wählen und auf die errechnete Menge ändern.
Achtung: Diese Einstellung muss immer durchgeführt werden, wenn Brennstoff zugeführt bzw. entnommen wird. Geschieht das nicht, ist die Anzeige falsch und die Alarmüberwachung zwecklos.
Tank voll
Diese Einstellung ist jedesmal zu wählen, wenn voll getankt wird. Zur Bestätigung muss Ja gewählt werden.
Restinhalt setzen
Hier die vorhandene Menge eingeben, die sich aus der Addition von Mengenanzeige und Zufüllung ergibt, wenn nicht voll getankt wurde.
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i Installations- und Bedienungs-Handbuch
Verbraucht löschen
Soll der Gesamtverbrauch neu ermittelt werden, muss die Funktion Verbraucht löschen gewählt und somit auf Null gesetzt werden..
Zur Bestätigung muss Ja gewählt werden.
Tank Größe
Hier muss die Kapazität vom T ank eingegeben werden.
Anzahl Motoren
Die Anzahl der vorhandenen Motoren eingeben, ­Keine, eine oder zwei. Wird None gesetzt, ist die Brennstoff-Funktion deaktiviert.
Brennst. Kalibrier.
Ohne Kalibrierung kann die Verbrauchsmessung bis zu +/- 10% verkehrt sein. Eine Kalibrierung ist daher sehr wichtig. Bei zwei Motoren muss die Kalibrierung für jeden Motor separat erfolgen.
Für die Geberkalibrierung ist eine exakte Verbrauchsmessung erforderlich. Am einfachsten geschieht es mit einem tragbaren, kleineren Tank. (Speziell Unterflurtanks sind aufgrund von Luft taschen schwierig, zweimal auf die gleiche Menge zu befüllen). Es sollten mindestens 15 Liter verbraucht werden, um eine möglichst exakte Messung zu erhalten. (Je größer die verbrauchte Menge, um so genauer die Kalibrierung.) Bei Doppelmotoren sind beide Geber separat zu kalibrieren. Das kann gleichzeitig mit zwei tragbaren Tanks oder nacheinander erfolgen.
Die Prozedur geschieht wie folgt: 1 Verbraucht löschen anwählen und nullsetzen.
13-5 Plotter Setup
In der Plott-Funktion wird die Bootsfahrt in der Karte als Linie aufgezeichnet (siehe Abschn. 3-5).
Aufzeichnen
Ein : Es erfolgt keine Aufzeichnung. 1 bis 5 (eine Nummer wählen): Der TRACKER
zeichnet die Fahrt auf und speichert sie unter der gewählten Nummer.
Anzeigen
Ein : Es wird keine Plottstrecke im Bild gezeigt. 1 bis 5 (eine Nummer wählen): Die gewählte
Aufzeichnung erscheint in der Karte.
Plott Intervall
Es sind Distanzen oder Zeiten wählbar.
2 Mess-Tank(s) über die Durchfluss-Geber an
den(die) Motor(en) anschließen.
3 Motor(en) mit normalen Reisedrehzahlen laufen
lassen, bis mindestens 15 Liter für eine Maschine bzw. 30 Liter für zwei Maschinen angezeigt werden.
4 Die verbrauchte Menge im jeweiligen Tank bis
zum Start-Niveau nachfüllen und die genaue Nachfüllmenge an der Zapfsäule notieren.
5 Brennst. Kalibrier. im TRACKER anwählen. Es
wird dort der vom TRACKER gemessene Wert gezeigt. Nun die angezeigte Menge mit den Cursortasten auf den tatsächlichen V erbrauch korrigieren. (Falls vorhanden, das gleiche für den zweiten Motor durchführen).
Durchflussdämpfung
Die Brennstoffzufuhr zu den Motoren verläuft nie stetig, sondern eher stoßartig in Intervallen. Um trotzdem eine stabile Verbrauchsanzeige zu erhalten, errechnet der TRACKER aus mehreren aufeinanderfolgenden Messungen einen Mittelwert. Diese Zeit der Mittelwerterfassung kann im Menu Durchflussdämpfung zwischen 1 und 180 Sekunden oder auf Aus gestellt werden.
Die Durchflussdämpfung auf den kleinsten Wert einstellen, bei dem noch eine stabile Anzeige erfolgt. Für Vergasermotoren werden 10 bis 15 Sekunden passend sein. Motoren mit Einspritzung werden eine längere Zeit erfordern.
Diese Einstellungen beeinflussen nur die Anzeige für Durchfluss und Ökonomie, aber nicht die Messung für den Verbrauch.
Distanz
Distanz Plottintervalle: 0.01, 0.05, 0.1, 2.0, 5.0 oder 10 Distanzeinheiten
Zeit
Zeit-Plottintervalle: 1, 5, 10 oder 30 Sekunden, oder 1 Minute
Speichernutzung
Es wird der genutzte Speicheranteil der gewählten Plottstrecke in Prozent gezeigt.
Tipp: Den schnellsten Überblick für die Speichernutzung ergibt die Anwendermodul-Anzeige (siehe Abschn. 11).
Plottstrecken löschen
1 Die zu löschende Plottstrecke (1 bis 5)
anwählen.
2 Zur Bestätigung Ja anwählen. Damit sind die Daten dieser Plottstrecke gelöscht.
NAVMAN
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i Installations- und Bedienungs-Handbuch
105
13-6 Alarm-Einstellungen
Die Alarm-Funktionen werden in Abschn. 2-5 beschrieben. Ein ausgelöster Alarm wird mit ESC gelöscht.
Ankunfts-Alarm
Ist der Ankunfts-Alarm aktiviert, erfolgt eine Alarm­Auslösung wenn: a ein Zielort angesteuert und der eingestellte
Alarm-Radius erreicht wird.
b bei der Routenfahrt, wenn sich das Boot einem
Wegepunkt bis auf den eingestellten Alarm­Radius nähert. Um die Alarmüberwachung zu aktivieren, eine Radius-Distanz (bis zu 9.99 Distanz-Einheiten) eingeben. Um die Überwachung auszuschalten, den Radius auf Aus (0) setzen.
Anker-Alarm
Ist der Anker-Alarm aktiviert, erfolgt eine Alarm­Auslösung, wenn sich das Boot über einen einstellbaren Alarm-Radius hinaus bewegt.
Die Ankerüberwachung wird aktiviert durch Eingabe einer Alarm-Distanz (bis zu 9.99 Dist anz­Einheiten). Der TRACKER speichert die bei der Eingabe eingenommene Position als Mittelpunkt. Um die Überwachung auszuschalten, den
Radius auf Aus (0) setzen. Der minimal einstellbare Alarmradius wird durch die GPS-Genauigkeit (typisch 10m) bestimmt. Hinzugerechnet werden muss natürlich noch der Dreh-Radius, den das Boot mit der Ankerkette um
13-7 Maßeinheiten einstellen
Distanz-Einheiten
Wählbar sind: nm (nautische Meilen), mi (Landmeilen) oder km (Kilometer).
Geschwindigkeits-Einheiten
Wählbar sind: kn (Knoten), mph (Meilen pro Stunde) oder kph (Kilometer pro Stunde).
Tiefen-Einheiten
Wählbar sind: ft (Fuß), fm (Faden) oder m (Meter).
13-8 Datenverbindungen einstellen
Autopilot Ausgang
Ein- oder Ausschalten von NMEA-Datenübertragungen zum Autopilot oder anderen Instrumenten.
Autopilot-Daten
Es erscheint eine Liste von NMEA-Datenfolgen, die gesendet werden können. Benötigte Daten auf Ein, nicht benötigte auf Aus setzen.
106
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i Installations- und Bedienungs-Handbuch
NAVMAN
die Ankerposition durchführen kann.
Achtung: Man darf sich nie nur auf diese
TRACKER-Überwachung beim Ankern verlassen.
XTE-Alarm
Ist die XTE-Überwachung aktiviert, erfolgt eine Alarm-Auslösung, wenn bei einer Zielort-Navigation das Boot eine Querversetzung von der Sollkurs-Linie erfährt, die größer als der eingestellte CDI-Wert (Kurs-Abweich-Indikator) ist (siehe Anhang C, CDI).
Zur Aktivierung der XTE-Überwachung, den XTE-Alarm auf Ein : setzen. Zum Abschalten der XTE-Überwachung, den XTE-Alarm auf Aus setzen.
Gefahren-Alarm
Ist die Gefahren-Alarmüberwachung aktiviert, erfolgt eine Alarmauslösung bei Annäherung an einen Gefahren-Wegepunkt.
Zur Aktivierung der Gefahren-Überwachung, einen Alarm-Distanzradius eingeben ( bis zu
9.99 Distanz-Einheiten). Zum Abschalten der Überwachung, den Gefahren-Alarm auf Aus (0) setzen.
Alarm Tankinhalt niedrig
Ist die T ankinhalts-Überwachung aktiviert, erfolgt ein Alarm, wenn die vorhandene Brennstoff-Menge einen einstellbaren Restwert unterschreitet.
Zur Aktivierung der Brennstoff-Überwachung, einen Mengenwert für T ankinhalt niedrig eingeben. Soll keine Alarmüberwachung erfolgen, den W ert auf Aus setzen.
Brennstoff-Einheiten
Wählbar sind: litres, US gal (US Gallonen) oder Imp gal (brit. Gallonen).
Kompass
Wählbar sind: °T (rechtweisend Nord) oder °M (magnetisch Nord).
NavBus
Aus: NavBus-Daten sind deaktiviert. Gleichzeitig wird ein NavBus-Anschluss als NMEA-Eingangsdaten Verbindung geschaltet. (siehe Abschn. 14 und 15-3). Ein: NavBus-Verbindung ist aktiviert.
NavBus Gruppe
Die gewünschte NavBus-Gruppe für gemeinsame Helligkeits-Regelung wählen (0 bis 4 ist wählbar, siehe Abschn. 14).
13-9 Zeit und Datum
Zeit-Differenz
Die Differenz zwischen Ortszeit und UTC (GMT). Die Eingaben ändern, beim Wechsel zwischen Sommer­und Winterzeit. Es können bis zu +/- 13 Stunden in 30-Minuten Schritten eingegeben werden.
13-10 Simulations-Einstellungen
Mit der Simulations-Funktion können sämtliche Funktionen und Einstellungen spielerisch erlernt werden (siehe Abschn. 2-6)
Achtung: Niemals die Simulations-Funktion
während einer Bootsfahrt aktivieren.
Simulation
Den Simulations-Modus auf Ein oder Aus setzen.
MENU drücken und Simulation wählen. Ein oder Aus wählen.
Modus
Für die Funktion Modus sind zwei Arten wählbar:
Normal
Simuliert eine Bootsfahrt vom ausgewählten
Start-Punkt (siehe nachfolgenden Schritt 1)
bei vorgewählten Geschwindigkeits- und Kurs-
Werten. Die Eingabe-Optionen sind:
Geschw.: eine simulierte Geschwindigkeit einstellen. Schiffsvoraus: ein simulierter Kurs, den das Boot steuern soll.
Tipp: Die Kurseingabe mit dem Cursor
eingeben (siehe Abschn. 3-1-1)
Tipp: Während der simulierten Fahrt, die
Kurseingabe ändern, um eine Kursversetzungs-
Zeitformat
Wahl zwischen 12 oder 24 Stunden Anzeige.
Datums-Format
Wählbar sind: dd/MMM/yy, MMM/dd/yy, dd/MM/yy oder MM/dd/yy.
Anzeige zu erhalten.
Demo
Simuliert eine Routen-Navigation bei einer vorgegebenen Geschwindigkeit. Ist das Routen­Ende erreicht, wird die Rückfahrt auf der selben Route aktiviert. Vor Aktivierung der Demo­Funktion, muss erst ein Routenplan eingegeben worden sein (siehe Abschn. 10-2-1). Einstellungs-Möglichkeiten sind:
Geschwind.: eine simulierte Geschwindigkeit. Route: ein zu nutzender Routen-Plan.
Die Simulation aktivieren:
1 Die Karten-Anzeige aufrufen. Soll die Simulation
an der Bootsposition beginnen, ESC drücken, um die Cursor-Position auf das Boot zu legen. Um von einem anderen Punkt in der Karte zu starten, diesen mit dem Cursor markieren.
2 Im Setup-Menu, Simulation markieren und auf
Ein setzen. 3 Modus anwählen und auf Normal oder Demo setzen. 4 Die Eingaben für Geschwind. und Schiffsvoraus
oder Route eingeben:
Normal erfordert Geschwind. und Schiffsvoraus Demo erfordert Geschwind. und Route.
14 System-Verbindungen
Sind mehrere NAVMAN Instrumente vorhanden, können diese miteinander verbunden werden, um Daten auszutauschen. Dies kann auf zwei Wegen erfolgen: über NavBus oder NMEA.
NavBus
NavBus ist das sehr schnelle NAVMAN­Übertragungs-System, bei dem eine Vielzahl von Instrumenten eingesetzt werden können, mit der Verwendung von nur einem Messgeber-Satz. Sind Instrumente über das NavBus-System verbunden:
brauchen Basiseingaben für Einheiten, Alarme oder Kalibrierung nur an einem Instrument geändert werden. Es folgt automatisch ein Datenaustausch zu Instrumenten vom gleichen Typ . können mehrere Instrumente zu einer Gruppe zusammen gefasst werden (siehe Abschn. 13-8). Z.B. kann die Einstellung der Beleuchtung jeweils für eine von vier möglichen Gruppen von einem
NAVMAN
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i Installations- und Bedienungs-Handbuch
Instrument der Gruppe erfolgen. Bei Instrumenten
der Gruppe 0 gelten Einstellungen jedoch nur für
das entsprechende Einzelinstrument.
Wird ein Alarm ausgelöst, kann dieser an
jedem Instrument gelöscht werden, das diesen
Alarm anzeigt.
TRACKER mit NavBus
Der TRACKER kann Tiefendaten anzeigen,
wenn ein Echolot angeschlossen ist.
NMEA
NMEA ist ein industrieller Marine-S t andard, aber nicht so flexibel als NavBus. Hier sind getrennte Verbindungen für Ein- und Ausgangs-Daten erforderlich. Der TRACKER kann:
Tiefendaten empfangen und anzeigen
Daten von einer GPS-Antenne empfangen
GPS-Position und andere Navigations-Daten zum
Autopiloten und zu anderen Instrumenten senden.
107
15 Installation
Vorausbedingung für einen fehlerfreien Betrieb ist die korrekte und sorgfältige Installation. Es sind die Display-Einheit und wenn die Antenne nicht integriert ist, eine GPS/DGPS-Antenne, sowie eventuell das optionale Brennstof-Kit einzubauen.
Der TRACKER kann:
externe Alarm-Signalmittel ansteuern. Daten von und zu anderen NAVMAN­Instrumenten über NavBus senden und empfangen. Beleuchtungseinstellungen sind für Instrumentengruppen durchführbar (siehe Abschn. 14). NMEA-Daten zum Autopiloten und zu anderen Instrumenten senden.
15-1 TRACKER-Lieferumfang
Standard-Zusammenstellung
TRACKER Display-Einheit mit Halter für die Karten-Steckmodule und mit Schutzkappe für den Steckanschluss zum Brennstoff-Geber . Schutzabdeckung für die Display-Einheit. Montage-Halterung. Pulteinbau-Montagekit (TRACKER 5500/5100). Netz-/Daten-Kabel. NAVMAN 1300 GPS-Antenne (nur TRACKER 5500/5100; TRACKER 5500i/5100i besitzen eine eingebaute GPS-Antenne). Garantie-Karte. Dieses Installations- und Bedienungs­Handbuch. Befestigungsschrauben.
15-2 Optionen und Zubehör
C-MAP™ Seekarten-Module. C-MAP™ Anwender-Kartenmodule als
Datenspeicher. Brennstoffgeber-Kit für Ein- oder Zwei-
Motorenanlagen (Benzin oder Diesel). Wird das Brennstoff-Kit installiert, sollte der
TRACKER so verdrahtet werden, dass er automatisch eingeschaltet ist, bevor die Motoren gestartet werden können. Nur dann ist eine fehlerfreie Brennstoff-Messung gewährleistet.
Eine oder mehrere externe Alarmmittel mit eingebautem Treiber. Der TRACKER schaltet gegen Masse, 30V DC und 200mA max. Benötigen die Alarmmittel mehr als 200mA, muss ein Relais vorgeschaltet werden.
5m Verlängerungskabel für die NA VMAN 1300 GPS-Antenne.
NMEA-Tiefendaten von einem Echolot
empfangen und anzeigen. Der TRACKER kann für eine Einschalt-Automatik
verdrahtet werden, womit das Gerät automatisch bei Ein- und Ausschalten der Bordversorgung geschaltet wird. Speziell wenn die Brennstoff-Messung integriert ist, sollte das automatische Ein- und Ausschalten gewählt werden. (siehe Abschn. 15-3).
Vor dem Einbau sind unbedingt die in diesem Buch enthaltenen Installations-Hinweise, wie auch die entsprechenden Anweisungen für die Antenne und weitere Einheiten zu lesen.
Zweitstationen Kit, um den TRACKER auf
einem weiteren Platz bedienen zu können
(besteht aus zweiter Halterung und Kabel-/
Stecker-Material).
REPEAT 3100 Digitale Tochteranzeige.
NAVMAN T ragetasche.
108
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i Installations- und Bedienungs-Handbuch
NAVMAN
15-3 Einbau und Inberiebnahme
Achtung: Installationsbohrungen dürfen nicht dort erfolgen, wo sich eine Schwächung der Bootsstruktur ergeben könnte. Im Zweifelsfall ist vorher ein Fachmann zu befragen.
Display-Einheit
1 Einen geeigneten Platz für die Display-Einheit
wählen. Es sind folgende 2 Montagearten möglich:
Pult-Einbau - erfordert eine ebene und solide Montagefläche mit Zugang von hinten, für die Verkabelung und für das Festsetzen. Für die TRACKER 5500i/5100i darf diese Einbauart nicht gewählt werden. Aufbau-Montage - für Tisch-, Wand- oder Decken-Aufbau mit einer Montagehalterung. Diese lässt sich horizontal und vertikal
verdrehen. Einen Platz wählen, wo das Display vom Steuerstand gut einsehbar und leicht zu bedienen ist. Muss es seitlich versetzt werden, ist die linke Seite zu bevorzugen. Aus diesen Positionen ist die LCD-Anzeige besser lesbar. Die Einheit von elektrischen Störquellen möglichst fernhalten. Zusätzlich gilt für die TRACKER 5500i /5100i mit den internen GPS-Antennen:
Das Display muss einen guten Rundum-
Sichtkontakt zum Himmel und zum
Horizont haben. Es darf nicht von großen
Schiffsstrukturen abgeschattet werden.
Das Gerät darf durch Glas, Plexi- oder
Fiberglas abgedeckt sein, jedoch nicht
durch Metall oder Holz.
Das Gerät nicht näher als 3m zu einem
Radiosender bzw. 0.5m zu einer
Radarantenne montieren.
2 Pulteinbau durchführen:
i Mit Hilfe der Einbauschablone den Ausschnitt
in die Montagefläche schneiden. ii Die vier Löcher für die Gewindestangen
durch die Schablone bohren. iii Die vier Gewindestangen in die am Display
hinten vorhandenen Messingeinlässe
schrauben. iv Die Display-Einheit einsetzen, von hinten
Scheiben überschieben und mit den
Muttern festschrauben. Haltermontage durchführen: i Die Halterung auf den Montageplatz setzen
und die Schraublöcher markieren. ii Die Löcher vorbohren und die Halterung
mit den beigefügten Schrauben befestigen.
Die Schrauben nicht zu fest anziehen. Das Display noch nicht befestigen.
GPS-Antenne
Für die TRACKER 5500 und 5100 muss die gelieferte externe GPS-Antenne installiert werden.
Antenne montieren
1 Einen passenden Aufstellungsort suchen:
Die Antenne benötigt freien Sichtkontakt zum Himmel und rundum zum Horizont. Die Sicht darf nicht durch große Bootsaufbauten behindert werden. Die Antenne darf durch Glas, Plexi- oder Fiberglas, abgedeckt sein, jedoch nicht durch Metall oder Holz. Die Antenne nicht näher als 3m zu einer Radiosende-Antenne bzw. 0.5m zu einer Radarantenne montieren. Sie sollte nicht in gleicher Höhe mit der Radarantenne gesetzt werden, sondern außerhalb des vertikalenStrahlkegels von +/-20°. Nicht die Antenne zu hoch (Mastkopf vom Segelboot) setzen. Durch Seegang verursachte Horizontalbewegungen können Fehler in der Fahrt- und Kursanzeige erzeugen. Nicht die Antenne so montieren, dass sie zum Festhalten benutzt, die freie Sicht durch Personen behindert oder dass sie vom Wasser überflutet werden kann. Die maximale Antennen-Kabellänge beträgt
15m. Falls ein Einbauort gewählt werden muss, der nicht allen vorhergenannten Bedingungen entspricht, sollte die Antenne erst provisorisch befestigt und das Kabel lose über Deck verlegt und angeschlossen werden. Sind dann nach dem Einschalten zu wenig Satelliten kontaktiert, bzw. die Satelliten-Signale relativ schwach, muss ein anderer Ort gesucht werden.
2 Die Antenne fest montieren. 3 Das Kabel von der Antenne zur Display-Einheit
verlegen:
Das Kabel nicht gebündelt mit anderen
Kabeln verlegen, die Störsignale ergeben
können.
Nicht das Kabel kürzen. Falls die Länge
nicht ausreicht, die optional lieferbare 5m
Verlängerung ansetzen.
Nicht das Kabel quetschen oder stark
knicken.
Das Kabel in regelmäßigen Abständen
befestigen.
NAVMAN
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i Installations- und Bedienungs-Handbuch
109
Optionales Brennstoff-Kit
Das Brennstoff-Kit gemäß beigefügten Anweisungen montieren.
Einbau einer DGPS-Antenne
In Gebieten, wo keine WAAS/EGNOS-Abdeckung vorhanden ist, jedoch ein landgestütztes Differential GPS, kann eine kompinierte GPS/DGPS Antenne installiert werden, um eine höhere Genauigkeit zu erhalten. Um weitere Informationen hierüber zu erhalten, sollte der nächst NAVMAN-Händler kontaktiert werden.
Netz-/Daten-Kabel ansetzen
Das Kabel wie auf der folgenden Seite anschließen. Hinweis:
Es ist eine 12V DC Spannungsversorgung erforderlich, die mit 2 bis 3 Amp. abgesichert sein muss. Falls keine Vorsicherung vorhanden, einen Sicherungshalter mit einer 2A-Sicherung in das Kabel einfügen.
Um das automatische Einschalten zu ermöglichen, die gelbe Ader vom Netz-/Daten­Kabel an den Plus der Bordversorgung mit anschließen.
Soll das automatische Einschalten nicht erfolgen, die gelbe Ader nicht anschließen und isolieren, so dass es keinen Kontakt zu anderen Anschlüssen bekommen kann.
Werden externe Alarmmittel angeschlossen, die gesamt mehr als 200mA erfordern, muss ein Relais zwischen gesetzt werden. Informationen zu den NavBus-Verbindungen sind im NavBus-Handbuch enthalten.
Inbetriebnahme und Test
1 Die Schutzkappen von den Steckverbindungen
abnehmen.
2 Die Achtfach-S tecker auf ihre zugehörigen
Steckplätze auf der Display-Rückseite stecken:
Die Stecker-Zuordnung ist durch farbliche Kennzeichnung von Stecker und S teckdose festgelegt. Die Stecker gegen die Steckdosen setzen und verdrehen, bis sie hinein gleiten. Den Überwurfring gegen das Display­Gehäuse drücken und um ¼ Umdrehung
nach rechts bis zum Anschlag drehen. Ein versehentliches Vertauschen der beiden Steckdosen verursacht keine Fehler .
3 Falls eine externe GPS-Antenne angesetzt wird:
Den goldenen Stecker in die zugehörende
Steckdose auf der Display-Rückseite
einsetzen.
Den Überwurfring in Uhrzeigerrichtung
aufschrauben. Nicht übermäßig fest
110
NAVMAN
anziehen.
4 Ist ein Display-Halter montiert:
i Das Display gegen die Anschraubfläche
der Halterung setzen, mit der Gummischeibe als Zwischenlage. Die Knopfschraube lose eindrehen.
ii Einen optimalen Einblickwinkel für das
Display einstellen und dann die Knopfschraube fest anziehen.
5 Die Schutzkappe entfernen und den
TRACKER einschalten (siehe Abschn. 2-1).
6 Eine benötigte C-MAP™-Karte einsetzen
(siehe Abschn. 1-2).
7 Wird der TRACKER zum ersten Mal
eingeschaltet, erscheint ein Installations-Menu für diverse Setup-Eingaben: i Die benötigte Display-Sprache wählen. ii Erforderliche Basiseingaben durchführen:
die entsprechenden Daten markieren mit den Cursor-Tasten die Daten ändern ENT drücken
iii Werden die eingegebenen Daten korrekt
gezeigt, mit ESC bestätigen. Diese Ersteingaben können jederzeit über das Setup-Menu geändert werden (siehe Abschn. 13).
8 Die Satelliten-Anzeige beobachten, ob es Satelliten
annimmt und mit ausreichender Signalstärke zeigt. Sind ausreichend Daten errechnet, erfolgt die automatische Weiterschaltung zur Kartenanzeige. Diese Zeit sollte nicht länger als 2 Minuten dauern (siehe Abschn. 7).
9 Sollen NMEA-Daten zum Autopiloten gesendet
werden, diese passend auswählen (siehe Abschn. 13-8)
10 Ist der TRACKER Teil eines NavBus-Systems,
die erforderliche Beleuchtungsgruppe wählen; wenn nicht, NavBus auf Aus setzen (siehe Abschn. 13-8).
11 Den Anlagen-Betrieb testen, ob
Zusammenschaltungen korrekt arbeiten und ob sich Störungen durch parallel arbeitende Geräte (Funksender, Radar) ergeben.
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i Installations- und Bedienungs-Handbuch
Installation
Netz-/Daten-Kabel (schwarze Steckerbefestigung) Pin Ader Signal
1 Schwarz Masse (Versorgung Minus, NMEA) 2 Braun Spannungsausg. 9 V DC 3 Weiß NMEA Ausg., zu Autopilot/Radar 4 Blau NavBus - oder NMEA Eingang 5 Rot Versorgung Plus, 1 1 bis 16,6V DC 6 Orange NavBus + 7 Gelb Eing. Einschalt-Automatik (mit
Spannung Plus verbinden, zum automatischen Einschalten)
8 Grün Anschluss externes Signal, gegen
Masse schaltend, 30 V DC, 200mA max.
Hinweis: Abschirmung ist an Pin 1, schwarzer
Draht angeschlossen.
Externe GPS-Antenne (TRACKER 5500, 5100)
Grundverdrahtung
Diese Option kann sowohl beim TRACKER 5100 als auch beim TRACKER 5500 eingesetzt werden.
Schwarzer Draht: Am Batterieminuspol anschließen. Roter Draht: Diesen Draht am Pluspol der 12-V-
Batterie hinter dem Hauptschalter anschließen. Eine 1-A-Sicherung wie gezeigt einsetzen.
Gelber Draht: Am schwarzen Draht anschließen. Über diesen Draht wird der Betriebsstundenzähler des Motors deaktiviert.
Den TRACKER manuell einschalten, wenn der Hauptschalter eingeschaltet wurde.
Sicherung
Hauptschalter
12 V DC
Rot
Gelb
Schwarz
Auto-Einschalt Verdrahtung
Diese Option kann sowohl beim TRACKER 5100 als auch beim TRACKER 5500 eingesetzt werden.
Schwarzer Draht: Am Batterieminuspol anschließen. Roter Draht: Diesen Draht am Pluspol der 12-V-
Batterie hinter dem Hauptschalter anschließen. Eine 1-A-Sicherung wie gezeigt einsetzen.
Gelber Draht: Um den Verfolger zu aktivieren automatisch zu beginnen wenn die Zündung eingeschaltet wird, schließen Sie die gelbe Leitung an das Zündsystem, durch eine 1 Ampere Sicherung an. Beachten Sie, daß der Verfolger nicht abgestellt werden kann, während die Zündung eingeschaltet ist.
Zum Zündschalter
Sicherung
Weiß (NMEA aus)
NAVMAN
Zum Kraftstofft ank
Zur Maschine
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i Installations- und Bedienungs-Handbuch
Brennstoff-Geber (optional)
Sicherung
Zündschalter
Hauptschalter
12 V DC
Externer Signaltongeber oder externe Leuchte
Gelb Rot
Grün
Schwarz
111
Anhang A - Spezifikationen
Physikalisch
Abmessungen - 150mm H x 164mm B x 65mm T Gewicht, Display-Einheit 600g Display: 5" diagonal; TRACKER 5500, 5500i; TFT-Farbe, (234 x 320 Pixel); TRACKER 5100, 5100i: Grauton-Skala, (240 x 320 Pixel)
Elektrische Daten
Versorgungs-S pannung 11 bis 18 V DC, 600mA mit voller Beleuchtung Externer Alarmsignal-Ausgang, gegen Masse schaltend, 30 V DC, 200 mA maximum
Betriebs-Temperaturen
0° bis 50°C
Karten und Anwender-Module
C-MAP™ NT Karten und NT+Karten
3.3 V C-MAP™ Anwender Kartenmodul
Wegepunkte
Bis zu 500, mit Basis- oder vom Anwender definierte alphanumerische Namen mit bis zu 8 Zeichen
Routen
25 Routen, mit je bis zu 50 Punkten
Plott-Strecken
Zeit- oder distanzgesteuert, eine Strecke mit 2000 Punkte oder 4 mit 500 Punkte
Alarme
Ankunft, Anker , XTE, Gefahrenpunkt, Brennstoff-Mangel (optional); individuell einstellbar GPS/DGPS-Positionsverlust (Festalarm)
Kartenbezugs-Systeme
140 Kartenbezugs-Systeme (siehe unten) Eine anwenderdefinierte Korrektur-Einstellung
Karten-Maßstab
0.05 bis 4096 nm für Karten (kartenabhängig) bis zu 0.01nm im Plotter Modus
Brennstoff-Computer (Optionale Brennstoffgeber
erforderlich) Außenbord-Zweitakt Benzin/Diesel Motoren mit Vergaser: 30 bis 300PS Außenbord-Viertakt Benzin/Diesel Motoren: 90 bis 300 PS Einbau-Benzin/Diesel Motoren: 50 bis 300 PS Minimum Flussrate: 5 Liter pro Stunde
Standard Übereinstimmungen
EMC Richtlinien
USA (FCC): Part 15 Class B Europa (CE): EN50081-1, EN50082-1 Neuseeland und Australien (C T ick):
AS-NZS 3548
Schutzart: IP67 mit eingesetztem Kartenhalter
NavBus
Verbindung mit anderen NA VMAN Instrumenten
NMEA
NMEA 0183 ver 2 Eingang, vom GPS oder DGPS-Empfänger: GSA, GSV, GTA, RMC Eingang, vom Echolot: SDDPT (bevorzugt) oder SDDBT Ausgang für Autopilot oder andere Instrumente: APA, APB, GGA, GLL, GSA, GSV, RMB, RMC, BWR, VTG, XTE
112
65 mm / 2.6"
164 mm / 6.5"
150 mm / 5.9"
167.5 mm / 6.6"
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i Installations- und Bedienungs-Handbuch
NAVMAN
Liste der Kartenbezugs-Systeme (datums)
ADINDAN AFGOOYE AIN EL ABD 70 AM.SAMOA 1962 ANNA 1 AS. 65 ANTIGUA AS. 43 ARC 1950 ARC 1960 AS.BEACON ´E´ AS.DOS 71/4 AS.STATION 52 AS.TERN ISL. ASCENS.ISL.58 AUS.GEOD. 66 AUS.GEOD. 84 AYABELLE BELLEVUE (IGN) BERMUDA 1967 BISSAU BOGOTA OBS. BUKIT RIMPAH C. CANAVERAL CAMP AREA AS. CANTON AS. 66 CAPE CARTHAGE CHATHAM 1971 CHUA ASTRO CMP.INCHAUSPE CORR. ALEGRE DABOLA DECEPTION IS DJAKARTA DOS 1968 EASTER ISL.67 ESTONIA 1937 EUROPEAN 1950 EUROPEAN 1979 F.THOMAS 1955 FINNISH (KKJ) GAN 1970 GEODETIC 1949 GRACIOSA BASE GUAM 1963 GUNUNGSEGARA GUX 1 ASTRO HERAT NORTH HERMANSKOGE HJORSEY 1955 HONG KONG 63 HU-TZU-SHAN IGN 1954 IGN47 IGN47-51 IGN72 INDIAN INDIAN 1954 INDIAN 1960 INDIAN 1975 INDONES. 1974 IRELAND 1965 ISTS 73 AS.69 ISTS AS. 1968 JOHNSTON 1961 KANDEWALA KERGUELEN 1949 KERTAU 1948 KUSAIE AS. 51 L.C. 5 ASTRO LEIGON LIBERIA 1964 LISBOA LUZON M. MERCURY 68 MAHE 1971 MASSAWA MERCHICH MERCURY 1960 MIDWAY AS. 61 MINNA MONTSERRAT 58 M’PORALOKO N. SAHARA 1959 NAD 1927 NAD 1983 NAHRWAN NANKING 1960 NAPARIMA, BWI NEW P. SANTO NORWEGIAN O.S. IRELAND O.S.G.B. 1936 OBSERVAT.1996 OLD EGYPTIAN OLD HAWAIIAN OMAN P .TE NOIRE 48 P.TO SANTO 36 PICO NIEVES PITCAIRN 1967 POINT 58 POLISH POTSDAM PRV.S.AMER.56 PRV.S.CHIL.63 PUERTO RICO PULKOVO 1942 QAT AR NA TION. QORNOQ REUNION REV. KERTAU REV. NAHRWAN ROME 1940 RT 90 S.LEONE 1960 S. AMERICAN 69 SANTO(DOS) 65 SAO BRAZ SAPPER H. 43 SCHWARZECK SELVAGEM 1938 SGS 85 S-JTSK SOUTH ASIA SWEDISH SWISS CH-1903 TANANARIVE 25 TIMBALAI 1948 TOKYO TRIST AN 1968 VITI LEVU 16 VOIROL 1875 VOIROL 1960 WAKE ISL.1952 WAKE ISL.1952 WAKE-ENIWETOK WGS 1972 WGS 1984 YACARE ZANDERIJ
NAVMAN
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i Installations- und Bedienungs-Handbuch
113
Anhang B - Fehlersuche
Die Fehlersuch-Anleitung setzt voraus, dass dieses Handbuch sorgfältig gelesen und verstanden wurde.
Es ist oft möglich, auftretende Probleme selbst zu beheben, ohne das Gerät einschicken zu müssen.In jedem Fall sollte die Anlage erst mit Hilfe dieser Anleitung untersucht werden, bevor ein NAVMAN­Service gerufen wird.
Das Gerät selbst kann nicht von jedermann repariert werden. Es sind spezielle Test- und Demontage-Methoden erforderlich, um eine anschließende einwandfreie Funktion zu gewährleisten. Reparaturen dürfen nur durch von Navman NZ Limited autorisierte Firmen erfolgen. Durch nicht autorisiertes Öffnen des TRACKER erlischt die Gewährleistung.
Bei einer Serviceanforderung sind die Software­Version und Daten, die in der Anzeige “Technische Infos” erscheinen, mitzuteilen (siehe Abschn. 12). Diese sollten bereits nach der Inbetriebnahme abgefragt und in das Handbuch eingetragen werden.
Weitere Informationen sind von unserer Webseite: www.navman.com abrufbar.
1 TRACKER lässt sich nicht einschalten:
a Anschlüsse lose oder auf den falschen
Steckplatz gesetzt. Farbkennzeichnung prüfen.
b TRACKER ist für Auto-Einschaltung verdrahtet.
Das Gerät schaltet mit dem Hauptschalter oder mit dem Zündschlüssel ein.
c Beleuchtung zu schwach. Aufregeln gemäß
Abschnitt 2-3.
d Sicherung defekt oder Sicherungsautomat
ausgelöst.
e Fehlerhafte Verdrahtung.
2 TRACKER lässt sich nicht ausschalten:
TRACKER com fiação para alimentação automática. O TRACKER será ligado e desligado junto com a alimentação de energia do barco.
3 TRACKER schaltet unkontrolliert aus:
a Netzstecker nicht richtig festgesetzt. b Lose oder korrodierte Anschlüsse am Netz-/
Daten-Kabel.
4 Die Display-Textsprache ist verkehrt:
Die korrekte Sprache wählen (siehe Abschn. 13-1).
5 Kein GPS-Ort oder zu lange Zeitdauer, einen
Ort zu erhalten:
a Kann gelegentlich passieren, wenn die
Antenne keine freie Rundumsicht zum Himmel
hat. Satelliten-Positionen ändern sich ständig. b Antennenkabel nicht am Display angeschlossen. c GPS-Neustart durchführen (siehe Abschn. 13-3).
114
NAVMAN
6 Die TRACKER-Position differiert mehr als
10m zur tatsächlichen Position:
a Der TRACKER befindet sich im Simulations-
Modus (siehe Abschn. 13-10).
b In 5% der Zeit ist der GPS-Positionsfehler
größer als 10m.
c In bestimmten Situationen kann die US-
Regierung einen zusätzlichen Fehler schalten, der Differenzen bis zu 300m erzeugen kann.
7 TRACKER Position differiert zur
entsprechenden Position in der Papierkarte:
a TRACKER befindet sich im Simulations-
Modus (siehe Abschn. 13-10).
b Falsches Kartendatum gewählt. Korrektes
Datum auswählen (sieh Abschn. 13-2).
c Eine Positions-Korrektur wurde fehlerhaft
durchgeführt. Korrektur nullsetzen und erneut durchführen, falls erforderlich (siehe Abschn. 13-2).
8 Das Boot wird nicht in der Karte gezeigt:
ESC drücken, wodurch die Karte verschoben
und das Boot in der Mitte gezeigt wird (siehe Abschn. 3-1-1).
9 Zeit oder Datum werden falsch oder nicht
gezeigt:
a GPS-Standort ausgefallen. b Simulator-Modus ist aktiviert. Umschalten auf
GPS-Modus (siehe Abschn.13-10).
c Ortszeit-Einstellung ist falsch (siehe Abschn.
13-9). Die Ortszeit muss beim Wechsel zwischen Sommer- und Winterzeit manuell umgestellt werden.
10 Autopilot wird nicht angesteuert; kein NMEA-
Ausgang:
a NMEA-Ausgang abgeschaltet oder falsche
NMEA-Folgen aktiviert. NMEA-Datenfolgen überprüfen (siehe Abschn. 13-8).
b Kabelverbindungen überprüfen.
11 Tiefe wird nicht gezeigt:
a der Tiefenanzeige ein Datenfeld zuweisen (im
Karten-, Rollfeld- oder Daten-Bild).
b Das Echolot auf korrekte Funktion und
fehlerfreien Anschluss überprüfen.
12 Keine Brennstoff-Funktionen wählbar:
a Brennstoff-Geber nicht installiert. b Brennstoff-Funktionen sind nicht aktiviert.
Motorenzahl auf 1 oder 2 setzen (siehe Abschn. 13-4).
c Kabel nicht angeschlossen oder auf den
falschen Steckplatz am Display gesetzt. Steckerfarben auf Übereinstimmung prüfen.
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i Installations- und Bedienungs-Handbuch
13 Anzeige Verbraucht oder Restmenge scheint
falsch zu sein:
a Beim Motoren-Betrieb war der TRACKER zeitweise
ausgeschaltet, hat also nicht mitgezählt. Verdrahtung
auf Automatik-Einschaltung durchführen (siehe
Abschn. 15-3). b Brennstoff könnte in rauher See vor und zurück
gesaugt werden. Zum Ausschalten dieser
Möglichkeit, ein Rückschlagventil zwischen
Brennstoff-Geber und Tank einfügen. c Es wurden beim Tanken nicht die Werte für
Tank-Voll bzw. Restinhalt eingestellt. d Beim Auft anken haben Luftblasen verhindert,
dass der Tank vollständig gefüllt wurde. e Die Füllungsgeber unterliegen einem
Verschleiß und sollten nach cirka jeweils 5000
Liter Verbrauch ausgetauscht werden.
14 Keine oder zu geringe V erbrauchs-Anzeige:
a Stecker vom Brennstoffgeber am Display auf
korrekten Sitz prüfen. b Brennstoff-Geber verschmutzt. Den Geber
ausbauen und reinigen. Ihn in Tankrichtung
vorsichtig ausblasen. Ein Brennstoff-Filter vor
den Geber einfügen.
c Die Geberkabel auf Defekte überprüfen. d Brennstoff-Filter ist verschmutzt. e Brennstoff-Geber wurde starker Hitze oder
Vibration ausgesetzt.
15 Bei einer Zwei-Motoren-Anlage wird ein zu
geringer Verbrauch gezeigt:
Motoren-Zahl ist nur auf 1 gesetzt (siehe Abschn. 13-4).
16 Unruhige V erbrauchs-Anzeige:
a Die Brennstoffgeber dürfen nicht zu nahe zu
den Brennstoffpumpen montiert und nicht starken Vibrationen ausgesetzt sein.
b Brennstoffleitungen und Ansaugleitungen in
den Tanks auf Leckagen untersuchen.
c Die Durchfluss-Dämpfung wurde nicht auf
einen zum Motor passenden Wert eingestellt (siehe Abschn. 13-4). Den Dämpfungswert erhöhen, bis eine stetige Durchflussanzeige erreicht ist.
17 TRACKER arbeitet fehlerhaft oder unlogisch:
Setup-Eingaben falsch durchgeführt. Auf Werkseinstellung zurücksetzen (siehe Abschn. 13-1).
Anhang C - Glossar und Erklärungen zu Navigationsdaten
Glossar
Warngebiete - Seegebiete die eine erhöhte
Aufmerksamkeit erfordern, oder wo z.B. ein Ankern verboten ist (siehe Abschn. 13-2).
Tiefenlinien (Bathymetric lines) - Verbindungs­Linien gleicher Tiefenwerte.
Kartenmodul - Ein Einsteck-Modul mit Gebiets­Seekarten (siehe Abschn. 1-2).
C-MAP™ Kartenmodul - siehe Kartenmodul. C-MAP™ Anwendermodul - siehe Anwendermodul. Cursor - ein mit den Pfeiltasten verschiebbares
Symbol (siehe Abschn. 3-1-1). DGPS - Differential GPS-System. Ein Zusatz-
System, das fehlerbehaftete GPS-Positionen berichtigt (siehe Abschn. 7).
Goto - Schnellaktivierung einer Navigationsfahrt zu einer Ansteuerungs-Position (siehe Abschn. 3-3)
GPS - Globales Positionierungs-System. Ein weltweit nutzbares, satellitengestütztes Positions­Bestimmungs-System (siehe Abschn. 7)
Segment (Seg) - jeder gerade Teil einer Route zwischen zwei Wegepunkten. Eine Route mit vier Wegepunkten hat 3 Segmente.
MOB - Mann-über-Bord MOB-Funktion - Aktiviert die Navigationsdaten zur
MOB-Auslöseposition (siehe Abschn. 2-4). NavBus - eine schnelle Datenverbindung zur
Datenverteilung zwischen NAVMAN Instrumenten (siehe Abschn. 14)
NMEA - National Marine Electronics Association. NMEA 0183 - Eine elektronische Normsprache für
den Datenaustausch zwischen elektronischen Geräten (siehe Abschn. 14).
Route - eine Fahrtstrecke, bestehend aus einer Aneinander-Reihung von Wegepunkt-Positionen, die in Folge angesteuert werden können. (siehe Abschn. 10).
Anwender-Modul - ein Steckmodul, mit Speichermöglichkeiten für Wegepunkte, Routen und Plottstrecken (siehe Abschn. 1-2)
UTC - Universal Time Coordinated, die Standard­Weltzeit, früher mit GMT (Greenwich-Zeit) bezeichnet.
Wegepunkt - eine vom Anwender definierbare Kartenposition, die der Ansteuerung dienen soll (siehe Abschn. 9).
NAVMAN
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i Installations- und Bedienungs-Handbuch
115
Informationen zur Wegepunkt-Navigation
Das Boot fährt von einer Startposition zur gewählten Zielort-Position. Dabei ist eine Querversetzung von der Sollkurs-Linie erfolgt.
BRG BeaRinG zum Zielort Peilwert vom Boot zum Zielort +BRG BeaRinG zum Cursor Peilwert vom Boot zum Cursor (Cursor-Modus, siehe Abschn. 3-1-1) CDI Course Deviation Indicator Ist eine Zielort-Navigation aktiviert, erscheinen in der Karten- und in
COG Kurs über Grund Kursrichtung in der sich das Boot über Grund bewegt. CTS Zu steuernder Kurs Optimaler Steuerkurs, um zur Sollkurslinie zurück zu kehren. DTG Distanz zum zu gehen Die Distanz vom Boot zum Zielort ETA Erwartete Ankunftszeit Ankunftszeit am Zielort, unter der Voraussetzung, dass SOG und
+RNG Distanz zum cursor Distanz vom Boot zum Cursor (Cursor-Modus, siehe Abschn. 3-1-1). SOG Fahr über Grund Aktuelle Bootsgeschwindigkeit über Grund. Diese muss nicht mit der
STR Steering Die Differenz zwischen dem Kurs über Grund (COG) und dem Sollkurs
TTG Zeit zum gehen Die errechnete Zeit zum Zielort hin (bei gleichbleibenden Kurs- und
XTE Querversetzung Die Kursversetzung als Distanzwert von der Bootsposition zur Sollkurs-
VMG Geschwindigkeit Bildete Gut Die Annäherungs-Geschwindigkeit zum Zielort hin.
Zielort
der Rollbahn-Anzeige parallele Linien zu beiden Seiten der von der Start- zur Zielort führenden Sollkurslinie. Diese werden als CDI­Anzeige bezeichnet. Der Abstand zwischen Sollkurs- und CDI­Linien ist die CDI-Skala oder CDI-Einteilung.
Die CDI-Einteilung gilt auch als Grenzwert für den XTE-Alarm. Sie ist also auf einen Wert einzustellen, bei deren Überschreitung ein Alarm erfolgen soll (wählbare Abstände, siehe Abschn. 13-2). Die CDI-Linien erscheinen in der Karten- und der Rollbahnanzeige. Das Bootsymbol erscheint im Idealfall auf der Sollkurslinie. Bei einer Abweichung wird es entsprechend der Richtung zwischen der Sollkurs-Linie und eine der CDI-Linien gezeigt. Berührt das Symbol eine CDI-Linie, erfolgt der XTE-Alarm, - falls aktiviert (siehe Abschn. 13-6).
COG konstant bleiben.
Geschwindigkeit durch das Wasser oder der Annäherungs­Geschwindigkeit zum Zielort übereinstimmen.
(CTS).
Fahrtwerten).
Linie. Die XTE-Anzeige kann folgende Zusatz-Buchstaben erhalten: R (Kurs nach rechts/STB ändern) oder L (Kurs nach links/BB ändern).
Zielort
SOG (Geschw.)
STR
Sollkurs
Start
116
DTG (Distanz)
VMG
BRG
COG
CTS
Bootsposition
NAVMAN
Sollkurs
XTE (Distanz)
Bootsposition
CDI-Linie
CDI-Eintlg. (Distanz)
CDI-Eintlg. (Distanz)
CDI-Linie
Start
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i Installations- und Bedienungs-Handbuch
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i Notice de montage et d´utilisation
NAVMAN
117
.
118
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i Notice de montage et d´utilisation
Appendix D - How to Contact Us www .navman.com
NORTH AMERICA
NAVMAN USA INC.
18 Pine St. Ext. Nashua, NH 03060. Ph: +1 603 577 9600 Fax: +1 603 577 4577 e-mail: sales@navmanusa.com
OCEANIA
New Zealand
Absolute Marine Ltd. Unit B, 138 Harris Road, East Tamaki, Auckland. Ph: +64 9 273 9273 Fax: +64 9 273 9099 e-mail:
navman@absolutemarine.co.nz
Australia
NAVMAN AUSTRALIA PTY Limited Unit 6 / 5-13 Parsons St, Rozelle, NSW 2039, Australia. Ph: +61 2 9818 8382 Fax: +61 2 9818 8386 e-mail: sales@navman.com.au
SOUTH AMERICA
Argentina
HERBY Marina S.A. Costanera UNO, Av Pte Castillo Calle 13 1425 Buenos Aires, Argentina. Ph: +54 11 4312 4545 Fax: +54 11 4312 5258 e-mail:
herbymarina@ciudad.com.ar
Brazil
REALMARINE Estrada do Joa 3862, CEP2611-020, Barra da Tijuca, Rio de Janeiro, Brasil. Ph: +55 21 2483 9700 Fax: +55 21 2495 6823 e-mail:
vendas@marinedepot.com.br
Equinautic Com Imp Exp de Equip Nauticos Ltda. Av. Diario de Noticias 1997 CEP 90810-080, Bairro Cristal, Porto Alegre - RS, Brasil. Ph: +55 51 3242 9972 Fax: +55 51 3241 1134 e-mail:
equinautic@equinautic.com.br
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i Notice de montage et d´utilisation
NAVMAN
ASIA
China
Peaceful Marine Electronics Co. Ltd. Hong Kong, Guangzhou, Shanghai, Qindao, Dalian. E210, Huang Hua Gang Ke Mao Street, 81 Xian Lie Zhong Road, 510070 Guangzhou, China. Ph: +86 20 3869 8784 Fax: +86 20 3869 8780 e-mail:
sales@peaceful-marine.com
Website:
www.peaceful-marine.com
Korea
Kumho Marine Technology Co. Ltd. # 604-816, 3F, 1117-34, Koejung4-Dong, Saha-ku Pusan, Korea Ph: +82 51 293 8589 Fax: +82 51 294 0341 e-mail: info@kumhomarine.com Website: www.kumhomarine.com
Malaysia
Advanced Equipment Co. 43A, Jalan Jejaka 2, Taman Maluri, Cheras 55100, Kuala Lumpur. Ph: +60 3 9285 8062 Fax: +60 3 9285 0162 e-mail: ocs@pc.jaring.my
Singapore
RIQ PTE Ltd. Blk 3007, Ubi Road 1, #02-440, Singapore 408701 Ph: +65 6741 3723 Fax: +65 6741 3746 HP: +65 9679 5903 e-mail: riq@postone.com
Thailand
Thong Electronics (Thailand) Company Ltd. 923/588 Sethakit 1 Road, Mahachai, Muang, Samutsakhon 74000, Thailand. Ph: +66 34 411 919 Fax: +66 34 422 919 e-mail: thonge@cscoms.com
Vietnam
Haidang Co. Ltd. 16A/A1E, Ba thang hai St. District 10, Hochiminh City. Ph: +84 8 86321 59 Fax: +84 8 86321 59 e-mail:
sales@haidangvn.com
Website: www.haidangvn.com
MIDDLE EAST
Lebanon and Syria
Letro, Balco Stores, Moutran Street, Tripoli VIA Beirut. Ph: +961 6 624512 Fax: +961 6 628211 e-mail: balco@cyberia.net.lb
United Arab Emirates
Kuwait, Oman & Saudi Arabia AMIT, opp Creak Rd. Baniyas Road, Dubai. Ph: +971 4 229 1195 Fax: +971 4 229 1198 e-mail: mksq99@email.com
AFRICA
South Africa
Pertec (Pty) Ltd Coastal, Division No.16 Paarden Eiland Rd. Paarden Eiland, 7405 Postal Address: PO Box 527, Paarden Eiland 7420 Cape Town, South Africa. Ph: +27 21 511 5055 Fax: +27 21 511 5022 e-mail: info@kfa.co.za
EUROPE
France, Belgium and Switzerland
PLASTIMO INTERNATIONAL 15, rue Ingénieur Verrière, BP435, 56325 Lorient Cedex. Ph: +33 2 97 87 36 36 Fax: +33 2 97 87 36 49 e-mail: plastimo@plastimo.fr Website: www.plastimo.fr
Germany
PLASTIMO DEUTSCHLAND 15, rue Ingénieur Verrière BP435 56325 Lorient Cedex. Ph: +49 6105 92 10 09
+49 6105 92 10 10
+49 6105 92 10 12 Fax: +49 6105 92 10 11 e-mail:
plastimo.international@plastimo.fr
Website: www.plastimo.de
Italy
PLASTIMO ITALIA Nuova Rade spa, Via del Pontasso 5 I-16015 CASELLA SCRIVIA (GE). Ph: +39 1096 8011 Fax: +39 1096 8015 e-mail: info@nuovarade.com Website: www.plastimo.it
Holland
PLASTIMO HOLLAND BV. Industrieweg 4, 2871 JE SCHOONHOVEN. Ph: +31 182 320 522 Fax: +31 182 320 519 e-mail: info@plastimo.nl Website: www.plastimo.nl
United Kingdom
PLASTIMO Mfg. UK Ltd. School Lane - Chandlers Ford Industrial Estate, EASTLEIGH - HANTS S053 ADG. Ph: +44 23 8026 3311 Fax: +44 23 8026 6328 e-mail: sales@plastimo.co.uk Website: www.plastimo.co.uk
Sweden, Denmark or Finland
PLASTIMO NORDIC AB. Box 28 - Lundenvägen 2, 47321 HENAN. Ph: +46 304 360 60 Fax: +46 304 307 43 e-mail: info@plastimo.se Website: www.plastimo.se
Spain
PLASTIMO ESPAÑA, S.A. Avenida Narcís Monturiol, 17 08339 VILASSAR DE DALT, (Barcelona). Ph: +34 93 750 75 04 Fax: +34 93 750 75 34 e-mail: plastimo@plastimo.es Website: www.plastimo.es
Other countries in Europe
PLASTIMO INTERNATIONAL 15, rue Ingénieur Verrière BP435 56325 Lorient Cedex, France. Ph: +33 2 97 87 36 59 Fax: +33 2 97 87 36 29 e-mail:
plastimo.international@plastimo.fr
Website: www.plastimo.com
REST OF WORLD / MANUFACTURERS
NAVMAN NZ Limited 13-17 Kawana St. Northcote. P.O. Box 68 155 Newton, Auckland, New Zealand. Ph: +64 9 481 0500 Fax: +64 9 480 3176 e-mail:
marine.sales@navman.com
Website:
www.navman.com
119
Made in New Zealand MN000090A
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i
Lon 174° 44.535`E
Lat 36° 48.404`S
120
80
NAVMAN
TRACKER 5100/5100i/5500/5500i Notice de montage et d´utilisation
NAVMAN
MULTI 3100 Installation and Operation Manual
Loading...