Navman TRACKER 5430, TRACKER 5430I User Manual [es]

Tracker 5430/5430i
CHARTPLOTTER
Pilot 3380
AUTOPILOT
Manual de Instalación y
Funcionamiento del
www.navman.com
www.navman.com
Declaración FCC
Nota: Este equipo ha sido probado y cumplió con los límites para aparato digital de clase B, conforme al alínea 15 de las normas FCC. Estos límites están establecidos para proveer una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación normal. Este equipo genera, usa y puede irradiar energia de radio frecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las radio comunicaciones. Sin embargo, no se puede garantizar que no se creará inter­ferencia en una instalación particular. Si este equipo no provoca interferencia dañina a la recepción radio o televisión, lo que se puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia por unas o varias de las medidas siguientes:
Reorientar o re-ubicar la antena receptora Incrementar la distancia entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a una salida en un circuito diferente del circuito donde se conecta el receptor Consultar el distribuidor o pedir ayuda de un técnico especializado. Un cable protegido se debe usar al conectar un periférico a unos puertos en serie.
NAVMAN
Manual de Instalación y Funcionamiento del TRACKER 5430/5430i
Contenido
1 Introdu cción .......................................................................................................................................... 6
1-1 Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1-2 Tarjetas extraíbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1-3 Sacar y volver a colocar la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2 Funcione s básicas ...................................................................................................................................8
2-1 Encender y apagar / auto encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2-2 Las pantallas principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2-3 Retroiluminación y contraste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2-4 Hombre al agua (MOB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2-5 Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2-6 Modo Simulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2-7 Navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Carta ................................................................................................................................................... 12
3-1 Pantalla > Información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3-3 Calculador de distancia y demora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3-3 Goto (ir a ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3-4 Rumbo proyectado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3-5 Trazas y trazado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4 Pantalla Carbur ante ............................................................................................................................. 17
5 Pantalla Informac ión ........................................................................................................................... 18
6 Pantalla Autopist a (Highway) .............................................................................................................. 18
7 Satélite s .............................................................................................................................................. 19
7-1 Pantalla Satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8 Pantall a Mareas ................................................................................................................................... 20
9 Waypoints ............................................................................................................................................ 21
9-1 Pantalla Waypoints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
9-2 Controlar los waypoints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
10 Rutas ................................................................................................................................................. 24
10-1 Pantalla Rutas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
10-2 Controlar rutas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
10-3 Navegar una ruta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
NAVMAN
Manual de Instalación y Funcionamiento del TRACKER 5430/5430i
11 Pantalla Tarjeta d e usuario ................................................................................................................ 27
12 Pantalla Sob re ................................................................................................................................... 28
13 Menú Setup (con figurar) .................................................................................................................... 28
13-1 Configurar > Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
13-2 Configurar Carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
13-3 Configurar > Simulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
13-4 Configurar > Carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
13-5 Configurar > Traza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
13-6 Configurar > Correderas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
13-7 Setup(Configurar) > Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
13-8 Configurar > Unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
13-9 Configurar > Comms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
13-10 Configurar >Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
13-11 Configurar > Simulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
14 Disposit ivos multi-inst rumentos ........................................................................................................ 37
15 Instalaci ón ......................................................................................................................................... 38
15-1 Qué está servido con el TRACKER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
15-2 Opciones y Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
15-3 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Apéndic e A - Especific aciones .................................................................................................................. 43
Apéndic e B - Problemas& Soluciones ....................................................................................................... 45
Apéndic e C - Glosario e info rmación de navegac ión ................................................................................. 48
NAVMAN
Manual de Instalación y Funcionamiento del TRACKER 5430/5430i
Importante
Es responsabilidad única del usuario instalar y utilizar este instrumento y el/los transductor/es de manera a no causar accidentes, daño personal o daño a la propiedad. El usuario de este producto es único responsable de observar práticas de navegación segura.
Global Positioning System : El sistema de posicionamiento Global (GPS) está regido por el gobierno de EEUU el cual es único responsable de sus funcionamiento, exactitud y mantenimiento. El sistema GPS está sujeto a cambios que podrían afectar la exac titud y el rendimiento de todos los equipos GPS, incluso el TRACKER, en cualquier parte del mundo. A pesar de que el TRACKER Navman es un instrumento marino de precisión, una mala utilización o una mala interpretación lo podría volver inseguro. Para evitar este riesgo de mal uso o mala interpretación del TRACKER, el usuario debe leer y entender todos los aspectos de este manual de instalación y utilización. Sugerimos igualmente que el usuario efectue una prueba con el simulador incorporado antes de hacerse a la mar con el TRACKER.
Carta E lectrónica : La carta electrónica usada por el TRACKER representa una ayuda a la navegación y está diseñada para complementar el uso de las cartas oficiales, no para sustituirlas. Solo las cartas of iciales complementadas por las notas a marineros contienen la información necesaria para una navegación segura y prudente. Complementar siempre la información indicada por el TRACKER con otras fuentes, por ejemplo observaciones, líneas de sonda, marcaciones radar y por compás manual.. En caso de no coincidir la información, deberá solucionar las discrepancias antes de seguir más adelante.
Central carburante: La economía carburante puede cambiar drásticamente dependiendo de la carga del barco y de las condiciones de la mar. La central carburante no debería representar la única fuente de información sobre el carburante disponible a bordo y la información electrónica se debería de complementar por comprobaciones visuales, o otras, de la carga de carburante. Esta comprobación es necesaria, debida a posibles errores introducidos por el usuario : olvidar poner la opción carburante usado a cero cuando reposta, hacer funcionar el motor con la central carburante desactivada o otras operaciones realizadas por el usuario que podrían rendir el aparato inexacto. Asegurarse siempre que dispone de una cantidad de carburante suficiente para la travesía además de una reser va en caso de imprevistos a bordo.
NAVMAN NZ LIMITED NIEGA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE UTILIZARSE ESTE PRODUCTO DE TAL FORMA QUE PODRÍA CAUSAR ACCIDENTES, DAÑO O QUE PUEDA VIOLAR LA LEY.
Idioma Rector: Esta declaración, los manuales de instrucciones, las guías de uso y cualquier otra información pertinente al producto (Documento) pueden ser traducidos a, o han sido traducidos de, otro idioma (Traducción). En caso de conflic to con cualquier Traducción de la Documentación, la versión inglesa del Documento constituirá la versión oficial.
Este manual pr esenta el TRACKER en el mome nto de la impresión. Navma n NZ Limited se reserva el derecho de ha cer cambios en las especif icaciones sin previo av iso.
Derechos de autor © 2005 Navman NZ Limited, Nueva Zelanda,todos los derechos reservados. Navman es una marca comercial registrada de Navman NZ Limited.
NAVMAN
Manual de Instalación y Funcionamiento del TRACKER 5430/5430i
1 Introducción
TRACKER char tplotters
Los chartplotter TRACKER de NAVMAN son instrumentos de navegación compactos, muy robustos y altamente integrables. Han sido diseñados para una utilización fácil. Unas funciones complejas se pueden efectuar solo apretando unas teclas, quitando de esta forma el fastidioso trabajo de navegación.
Este manual se refiere los char tplotter NAVMAN siguientes:
TRACKER 5430 Pantalla color, antena GPS exterior .
TRACKE R 5430i Pantalla de escala de grises, antena GPS interna.
El TRACKER dispone de una carta mundial integrada, adecuada para planear una travesía y también de interés general. Para ver los detalles de carta de una región, conec te una tarjeta carta C-MAP™ (carta elec trónica).
El TRACKER recibe información desde el sistema GPS y muestra la posición y la velocidad del barco.
1-1 Vista general
Limpieza y Mantenimiento
El TRACKER, y especialmente su pantalla, se deben de limpiar con la máxima precaución. Utilizar solo una esponja limpia o una gamuza humedecida con agua dulce y un detergente non agresivo. Nunca usar paño seco, ya que podría traer cristales de sal por la pantalla y rayarla. No usar ningún limpiador abrasivo, solvente, petroleo u otro limpiador químico.
Tapar la pantalla con la funda protectora cuando el TRACKER está apagado.
El TRACKER puede navegar hacia un punto u a lo largo de una ruta. Cuando el barco está navegando hacia uno de esos puntos, el TRACKER muestra información de rumbo para que la siga el timonel.
El TRACKER puede controlar un piloto automático y puede indicar información de sonda desde un explorador de sonda. Gracias a un kit carburante opcional, el TRACKER se convier te en una central carburante sofisticada y, sin embargo, fácil de usar. La información de navegación se puede guardar en una tarjeta usuario extraí ble d manera que se pueda transferir fácilmente hacia otro chartplotter NAVMAN.
El TRACKER forma parte de la familia de instrumentos marinos Navman que incluye instrumentos de corredera, sonda, viento y repetidores. Estos instrumentos se pueden interconec tar para formar un dispositivo de información integrado para un barco.
Para sacarle un mayor provecho, por favor, leer detenidamente este manual antes la instalación y el uso de la unidad. Los términos específicos se explican en el Apéndice C.
Tarjetas extraíbles
Advertencia: manejar las tarjetas extraíbles con precaución. Guardarlas en su fundas protectoras cuando no conectadas en el TRACKER.
Si una tarjeta extraíble se vuelve sucia o húmeda, limpiarla con un paño húmedo o un detergente non agresivo.
Mantener siempre el porta -tarjeta en su sitio en la unidad para evitar entrada de humedad en el alojamiento de la tarjeta.
1-2 Tarjetas extraíbles
El TRACKER p uede utilizar dos t ipos de tarjeta extraíble.
Las tarj etas carta C-M AP™ tienen los detalles de cart a requeridos para n avegar en una región p articular. Cuando una t arjeta carta está conectada, unos detalles suplementarios aparecen a utomáticamente en la pantalla carta del TRACKER.
NAVMAN
Las tarjetas de usuario C-MAP™ se utilizan para almace nar información de n avegación. Cada tarj eta de usuario ampl ia la memoria del TRACK ER y permite transfe rir fácilmente la informa ción a otro TRACKER (ver pá rrafo 11).
Nota: Las tarjetas de usu ario 5 voltios antiguas
no son compatibles.
Cuando se introduce o cuando se saca una tarjeta, no importa que el TRACKER esté encendido u apagado.
Manual de Instalación y Funcionamiento del TRACKER 5430/5430i
Cambiar la tarjet a extraíble
1
Contactos dorados aquí abajo
2
2
Tarjeta
Porta-tarjeta
3
Apagar el TRACKER (ver párrafo 2-1). Sacar el porta-tarjeta del TRACKER y calquier
tarjeta del porta-tarjeta. Guardar la tarjeta en su funda.
Adverte ncia: Guarda r siempre el por ta-tarjeta en su
alojamiento en e l TRACKER para evi tar entrada de hu medad.
1-3 Sacar y volver a co locar la pantalla
Si la pantalla está montada sobre estribo, resulta fácil sacarla y volver a colocarla por razones de seguridad o protección.
Sacar la pantalla:
1 Apagar el TRACKER manteniendo
hasta que se apague la unidad.
2 Proteger la pantalla de la unidad con su funda
protectora.
3 Sujetar la unidad con una mano. Aflojar el
botón sobre el estribo de montaje y sacar la pantalla del estribo.
4 La pantalla tiene algunos cables conectados
en la parte posterior.
Desconectar cada enchufe negro girando el
collarín de cierre en el sentido contrario a las agujas del reloj y sacarlo.
Si dispone de un enchufe dorado, desatornillar
el collarín de cierre en el sentido contrario a las agujas del reloj y sacarlo.
5 Proteger los terminales expuestos con sus
protectores.
6 Estibar la unidad en un sitio seguro, por
ejemplo la caja o la bolsa de transporte opcionales Navman.
NAVMAN
Manual de Instalación y Funcionamiento del TRACKER 5430/5430i
pulsado
Introduc ir la nueva tarjeta e n el porta-t arjeta. Asegur ar que los contactos do rados estén en la par te exterior y miran hacia abajo. (ver anteriormente).
Guardar l a funda de la tarjet a. Introduc ir completamente la t arjeta en el TRACKER
Volver a colocar la pantalla
1 Sacar los protectores de los conectores.
Conectar los conectores en sus enchufes en la parte posterior de la unidad:
Los colores de los conectores y lós de las tuercas en los enchufes deben coincidir.
Mantener el conector en su enchufe y girarlo de manera que se introduzca en el enchufe.
Cerrar el conector en su emplazamiento empujando el collarín de cierre hacia el enchufe y atornillar un cuarto de vuelta en sentido de las agujas del reloj.
Si conecta por error un cable en el enchufe
equivocado, no ocasionará ningun daño.
2 Si la unidad tiene un conector dorado:
Conectarlo con su enchufe en la parte posterior de la unidad.
Atornillar a mano y en sentido de las agujas del reloj - no apretar demasiado fuerte.
3 Sujetar la pantalla en su emplazamiento
dentro del estribo de montaje.
4 Ajustar la inclinación de la pantalla para tener
la mejor visión, luego atornillar a mano el botón sobre el estribo de montaje. Sacar la tapa protectora .
2 Funciones básicas
Vista ge neral de las teclas
ESC Volver al menú o la pantalla anterior. Se ignoran cualquier
cambios efectuado.
DISP Muestra un menú de las pa ntallas principal es. Para ir a una
pantalla, seleccionarla desde el menú (ver párrafo 2-2).
, , , Teclas Curs or, para mover el cursor o la selecció n elegida.
MENU Muestra un menú de las opciones de la pantalla actual. Pulsar
MENU otra vez para abrir e l menú Setup (ver párrafo 13).
ENT Empieza una acción o acepta un c ambio, o bien, cuando muestra
una cart a, pulsar dos veces par crear un waypoint inmediato en la posición del barco (ver párrafo 9 -2-1).
Pulsar para ampliar(zoom in) e indicar un área más peque ña de la
carta co n más detalles.
Pulsar para ampliar (zoomout) e indicar un área más grande de
carta co n menos detalles.
Hombre al agua (MOB, ver párrafo 2-4 ).
Encender y apagar el TR ACKER (ver párrafo 2-1); ajustar la
retroiluminación (ver párrafo 2-3).
Las teclas
de este manual: Pulsar significa pulsar la tecla menos de un segundo. Hold significa mantener la tecla pulsada. El biper interno suena cuando se pulsa una tecla (para desactivar o
activar el bip, ver párrafo 13-1). Para seleccionar una opción en un menú El TRACKER se vuelve operativo seleccionando opciones desde unos
menús indicados en pantalla. 1 Pulsar o para mover la selección al submenú, luego pulsar . 2 Pulsar ENT o para seleccionar la opción. Cambiar un número u una palabra. para cambiar un número o una palabra en la pantalla: i Primero pulsar o para mover la selección al dato a cambiar,
luego: Pulsar o para cambiar la letra o el dígito. 2 Si resulta necesario, repetir el paso anterior para cambiar cualquier
otros dígitos o letras. 3 Pulsar ENT para aceptar el cambio.
NAVMAN
Manual de Instalación y Funcionamiento del TRACKER 5430/5430i
2-1 Encender y apagar / auto encend ido
Autoencendido
Si el TRACKER e stá conectado p ara autoencendido (ver párraf o 15-3), entonce s el TRACKER se encender á y se apagará automáticamente con el arranq ue del barco, y no se podr á encender o apagar manualmente.
Encender manualmente Si el TRACKER no está cone ctado para auto
encendido, pulsar
para encen der la unidad.
Arranque
Después d e que el TRACKER haya sid o encendido: 1 La uni dad muestra una pant alla de bienvenida
unos segu ndos, luego emite u n bip de nuevo y indica una a dvertencia de navega ción.
2-2 Las pantallas princi pales
Una vez haya encendido el TRACKER, muestra la pantalla Satélite hasta que el receptor GPS obtenga un f ijo GPS, luego, muestra la pantalla Carta. La carta es la pantalla que utiliza normalmente cuando navega.
2 Si es nece sario, ajustar la pa ntalla para que sea
fácil de le er (ver párrafo 2-3). Leer la adver tencia y pulsar ENT. 3 Se mues tra la pantalla Satéli te.
Esperar que el r eceptor GPS arranq ue y
que el est ado de recepción cam bie de ‘Adquiring - Adqu iriendo’ a ‘GPS fix - Fijo GPS’ (ver párrafo 7)
o pulsar ESC.
4 Se muestra la carta TRACKER (ver párrafo 3).
Apagar manualmente
Si el TRACKE R no está conecta do para autoencendido, mantener pulsad o hasta que se apague la unidad.
Para usar una de las otras pantallas, pulsar DISP para el menú Pantalla y seleccionar una pantalla a usar.
Para volver a la pantalla Car ta, pulsar ESC.
Menú Pantalla
Carta Carburante Información Autopista Satélite Mareas Waypoints Rutas Tarjeta usuario Sobre
Pulsar DISP... menú Pantalla
Para seleccionar una pantalla: i pulsar o para
la pantalla:
ii pulsar ENT para ir a
la pantalla:
NAVMAN
Manual de Instalación y Funcionamiento del TRACKER 5430/5430i
Las pantallas pincipales Ver:
Carta (navegation) Párrafo 3
Carburante (central carburante)
Información (información numérica)
Autopista (paso del barco) Párrafo 6
Satélite (información GPS) Párrafo 7
Mareas (carta marea) Párrafo 8
Waypoints Párrafo 9
Rutas Párrafo 10
Tarjeta usuario Párrafo 11
Sobre Párrafo 12
Párrafo 4
Párrafo 5
2-3 Retroiluminación y contraste de la pantalla
1 Pulsar brevemente para mostrar los
comandos de la pantalla.
2 La pantalla y las teclas son retroiluminadas,
con dieciseís niveles de brillo.
Para cambiar la retroiluminación, pulsar
(más ténue) o (más brillante)
2-4 Hombre al agua (MOB)
Las características MOB guardan la posición del barco el cuál luego, vuelve a navegar hacia este punto. Para hacerlo:
1 Pulsar El TRACKER suena cuatro veces y almacena
2 El TRACKER cambia a la pantalla Car ta, con el
La carta amplia para una navegación exacta.
3 Si la salida piloto automático está
Si la salida NMEA (piloto automático) está
.
la posición del barco como un waypoint llamado MOB.
waypoint MOB al centro de la carta.
Si la carta no muestra la escala pequeña requerida, el TRACKER cambia a Modo Ploteo (una pantalla blanca con rayas y ningún detalle de carta, ver párrafo 13-2).
desactivada (ver párrafo 13-8) el TRACKER empieza a navegar, inmediatamente, al waypoint MOB.
activada , el TRACKER pregunta si el piloto automático está activo. Seleccionar:
2-5 Alarmas
Cuando el TRACKER detecta una condición de alarma, indica un mensaje de advertencia en la pantalla, el biper interno suena y cualquier biper y luz externos se ponen en marcha.
2-6 Modo Simu lación
Normal: Permite al usuario de familiarizarse con el TRACKER fuera del agua. En Modo Simulación, la información desde el receptor GPS y otros sensores se ignora y el TRACKER genera esta información de forma interna para simular el movimiento del barco. De lo contrario, el TRACKER funciona normalmente.
10
NAVMAN
3 Para cambiar el contraste de la pantalla:
i Pulsar para seleccionar Contrast.
ii Pulsar o para ajustar el contraste. 4 Pulsar ENT para aceptar los nuevos valores.
No: El TRACKER empieza a navegar,
inmediatamente, al waypoint MOB. Yes (Sí ): El TRACKER pregunta si el barco debe ir
hacia el waypoint MOB. Seleccionar:
Yes (Sí ): para empezar a navegar
inmediatamente hacia al waypoint MOB.
Adverte ncia: Esto pod ría provocar un
bordo re pentino y peligroso.
No: para dejar tiempo para que se desactive
el piloto automático; entonces, utilizar la
función Goto para navegar hacia el waypoint
MOB (ver párrafo 3-3) .
Para cancelar MOB o establecer otro MOB
1 Pulsar de nuevo para abrir un menú. 2 Seleccionar una opción desde el menú.
Consejo Navman: El waypoint MOB permanece en la carta después que el MOB haya sido cancelado. Para eliminar el waypoint MOB, ver párrafo 9-2-5.
Pulsar para borrar el alarma. El alarma sonará de nuevo cada vez que la condición de alarma
vuelve a ocurrir. El TRACKER dispone de alarmas conf igurables
por usuario además de una alarma para pérdida de fijo GPS (ver párrafo 13-7).
Para comprobar que el TR ACKER está en Modo Simulación, pulsar DISP y seleccionar Satellite. Si está en Modo Simulación, entonces indica Simulate en la parte superior izquierda de la pantalla.
Para inicia r e interrumpir el Mod o Simulación y para más inform ación, ver párrafo 13-1
Manual de Instalación y Funcionamiento del TRACKER 5430/5430i
Advertencia: Nunca estar en Mo do Simulación cuando el TR ACKER está navegando realmente.
2-7 Navegac ión
El TRACKER dispone de dos formas de navegación, ir directamente a un punto o seguir una ruta.
Introducir los waypoints en los puntos de interés antes de empezar a navegar (ver párrafo 9-2-1).
Consejo Navman: Crear un waypoint al principio de la travesía para poder navegar de vuelta hacia a él.
Goto: Ir directamente hacia un punto
El TRACKER puede navegar directamente hacia un waypoint o hacia cualquier punto arbitrario:
1 En la pantalla carta, mover el cursor al punto
de destinación para navegar hacia él (ver párrafo 3-1-1).
2 Empezar a navegar utilizando la función Goto
del menú carta (ver párrafo 3-3). Las pantallas Carta, Información y Higway
(autopista) muestran información de navegación. La carta muestra:
La posición del barco . El punto de destinación marcado por
un círculo. El rumbo trazado del barco hacia la
destinación. Unas líneas CDI paralelas al rumbo
trazado del barco (ver Apéndice C, CDI).
Si el TRACKER está conectado a un piloto
automático, el TRACKER enviará información al piloto automático para gobernar el barco a la destinación.
Si el alarma XTE(error de traza) está
activada, un alarma sonará si el barco se desvía demasiado del rumbo establecido (ver párrafo 13-7).
3 Si la alarma de radio de llegada está activada,
entonces, cuando el barco entre en el radio de llegada de la destinación, una alarma sonará para informar que el barco ha llegado a su destinación (para configurar la alarma de radio de llegada, ver párrafo 13-7).
4 Para interrumpir la función Goto,
(ver párrafo 3-3).
NAVMAN
Manual de Instalación y Funcionamiento del TRACKER 5430/5430i
Seguir una ruta:
Una ruta es una lista de waypoints que el barco puede seguir (ver párrafo 10).
1 Para crear waypoints antes de crear una ruta,
utilizar la pantalla Waypoints (ver párrafo 9-2-1).
2 Para crear una ruta, ir a la pantalla Carta o Rutas
(ver párrafo 10-2-1).
3 Para iniciar una ruta, ver párrafo 10-3-1
Las pantallas Carta, Información y Higway (autopista) muestran información de navegación. La carta muestra:
La posición del barco . El waypoint al final del tramo actual
está marcado por un círculo. El rumbo trazado del barco a lo largo
del tramo. Unas líneas CDI paralelas al rumbo
trazado del barco (ver Apéndice C, CDI).
Si el TRACKER está conectado a un piloto
automático, el TRACKER enviará información al piloto automático para gobernar el barco a la destinación.
Si la alarma XTE (error de traza) está activada, un
alarma sonará si el barco se desvía demasiado del rumbo establecido (ver párrafo 13-7).
Si la alarma de radio de llegada está activada, entonces, cuando el barco entre en el radio de llegada de la destinación, una alarma sonará para informar que el barco ha llegado a su destinación (ver párrafo 13-7).
4 El TRACKER interrumpe su navegación hacia el
waypoint al final del tramo actual y empieza el siguiente tramo de la ruta:
a cuando el barco llega a 0.025 mn del
waypoint b O cuando el barco sobrepasa el waypoint c O si el waypoint se omite (ver párrafo
10-3-2).
5 Cuando el barco ha alcanzado el último
waypoint, o para interrumpir la navegación del barco sobre la ruta en cualquier momento, cancelar la ruta (ver párrafo 10-3-3).
11
3 Carta
La pantalla carta es la pantalla más importante de las pantallas del TRACKER, indicando la carta, la posición y el rumbo del barco así como información de navegación.
3-1 Pantalla > Información
Una pantalla carta típica muestra:
Pantalla Información
Para cerrar o abrir la
información o para
cambiar la información
indicada , ver párrafo
La carta. Not a: Para
cambiar los tipos de
información, ver párrafo
Posición del barco
Ver párrafo 3-1-1
(ver párrafo 3-5)
Rumbo barco y líneas
CDI (ver Apéndice C,
navegando al waypoint
Distancia y demora del
cursor desde el barco
3-1-1 Modos Carta
La carta dispone de dos modos, centrar en modo barco y modo cursor. Estos se describen a continuación.
Centrar en modo barco
Para cambiar a centrar en modo barco en la pantalla Carta, pulsar ESC. centro de la carta. En cuanto el barco se mueve en el agua, la carta desfila automáticamente para mantener el barco al centro de la carta. El cursor (ver a continuación) está desactivado.
Modo Cursor
Las teclas , y se llaman teclas cursor. Para cambiar a Modo cursor en la pantalla Carta, mantener pulsada una tecla cursor. El cursor aparece y se aleja del barco:
12
3-1-8.
13-2
Traza del barco
CDI).
El barco está
llamado FISH06
Carta está en modo Cursor, pulsar ESC para volver a centrar en modo Barco (ver párrafo 3-1-1)
El barco está al
NAVMAN
Pulsar la tecla que apunta en la dirección en la que se moverá el cursor, por ejemplo, pulsar
para mover el cursor hacia abajo.
Pulsar en medio de dos teclas cursor para que el cursor se mueva en diagonal.
Mantener pulsada una tecla cursor para que el cursor se mueva continuadamente por la pantalla.
En Modo Cursor:
La distancia (DST) y la demora (BRG) del cursor desde el barco se indican en la parte inferior izquierda de la pantalla.
La carta no desfila en cuanto se mueve el barco. Si el cursor llega al borde de la pantalla, la
carta desfilará.
Manual de Instalación y Funcionamiento del TRACKER 5430/5430i
Pantalla Compás Ver párrafo 3-1-4 Para descativar o activar el compás, ver párrafo 3-1-8.
Un waypoint típico (ver párrafo 9).
El cursor Ver párrafo 3-1-1
Mar Tierra
Por ejemplo,mantener pulsado para mover el cursor a la d erecha de la pantal la y la carta desf ilará a la izquierda.
3-1-2 Latitud y longitud
La latitu d y la longitud se pue den indicar en la pa rte superio r de la pantalla. No rmalmente, la posic ión es la posici ón del barco, y la latitud y longitud tienen un sí mbolo para indica rlo.
36° 29.637' S Latitud
175° 09.165' E Longitud Grados Minutos, con 3 decimales
(una resolución de aproximadamente 2 m (6 pies)
Si se ha movid o el cursor los últi mos diez segundo s, entonces la p osición es la posici ón del cursor y la latitud y lo ngitud tienen un s ímbolo cursor p ara indicarlo:
+ 36° 29.684' S
175° 09.201
Advertencia: Al leer la p osición del barco, asegurarse que la posición no es la posici ón del cursor.
' E
3-1-3 Escala Cart a
Pulsar pa ra ampliar(zoom in) e i ndicar un área más peque ña de la carta con más d etalles. Pulsar par a ampliar (zoomou t) e indicar un área más grande de cart a con menos detalles .
La escal a de carta se pued e indicar (por ej. , escala = 8 nm, ver a contin uación). La escal a es la distancia vertic al a través el área de cart a actualmente visi ble en pantal la. Por ejemplo, si la es cala es de 8 nm, entonces una p orción de carta d e ocho millas náuticas s e muestra en pantal la.
3-1-4 Compás
Un compás se p uede indicar en la p arte superior de la pantall a (ver párrafo 3-1-8).
Cuando un bar co está navegando hacia u n punto, el compás in dica la demora a la destinació n (BRG) en la par te central y el rumbo de l barco sobre el fondo (COG ), por ejemplo, en es te caso la demora es 4° y el COG( rumbo sobre el fon do) es 12°:
BRG (rojo)
COG
De lo contra rio, el compás muestra e l rumbo sobre el fondo (CO G) en el centro, por ejem plo, en este caso, COG es 12°:
COG
3-1-5 Símbo los de carta
La car ta indicará símbo los, como waypoint s y símbol os de carta. Cuand o situa el cursor sob re un símbol o durante al menos dos s egundos, una ventana de in formación apare ce en la parte inferi or izquier da de la pantalla indi cando informaci ón sobre el símbolo.
3-1-6 Informaci ón de carta
Para ver infor mación almacenada s obre un punto de la car ta (por ejemplo, un sí mbolo de carta ):
1 Mover el cursor a es te punto de la carta.
2 Pulsar y s elecciona rChart info.
3 Se abre u n menú de objetos:
i Seleccion ar un objeto a mostrar. ii Pulsar ESC para vo lver al menú. Selecci onar
otros objetos.
iii Finalmente, pulsar ESC p ara volver a la
carta.
3-1-7 Encontrar s ervicios c ercanos
Para encontr ar y mostrar los ser vicios cercanos: 1 Para ver s ervicios cerca de la p osición del barco,
pulsar ES C para cambiar a centrar en modo barco. Para ver se rvicios cerca de un p unto diferente , mover el cursor a este pu nto en la
carta. 2 Pulsar y s eleccionar Find. 3 Sele ccionar el tipo de ser vicio. Existen t res
tipos de servicio: Puertos
Una lista de w aypoints se mues tra.
Seleccio nar el puerto a most rar. Para buscar un puerto: i Pulsar MENU y sele ccionar Find. ii I ntroducir algunas o tod as las letras
del nombre de l puerto. Pulsar ENT.
Servic ios de puerto
i Seleccionar el tipo de servicio
a encontrar.
NAVMAN
Manual de Instalación y Funcionamiento del TRACKER 5430/5430i
13
ii Una lista de sitios disponiendo de
este servicio se indica. Seleccionar la estación de marea a mostrar.
Estaciones de marea
3 Una list a de estaciones de m areas se
indican : Seleccionar la es tación de marea a mostrar. La c arta se redibuja con la estac ión de marea en el ce ntro. Para mostrar, ahora , una car ta de marea (ver párraf o 8) para la
estación: 4 Pulsar y se leccionar Chart info. 5 Seleccionar Tide h eight (altura de
marea).
3-1-8 Cambiar la pan talla Informa ción y la
pantalla Compás
La infor mación numérica y un co mpás se pueden mostrar e n la parte superi or de la pantalla Car ta. Para cambiar
1 Pulsar y s eleccionar Data header. 2 Para desactiv ar o activar la pest aña de
informa ción (off o on) i Seleccionar Data. ii Seleccionar Off (desacti var) o On (activar).
3 Para esco ger el tamaño de los dí gitos: i Seleccionar Size.
ii Seleccionar Ok.
3-3 Calculador de distancia y demora
El calculador de distancia y demora puede trazar un rumbo de uno u varios tramos e indicar la demora y la longitud de cada tramo, y, también, la distancia total a lo largo del rumbo. El rumbo acabado se puede convertir en una ruta.
Para usar el calculador de distancia y demora : 1 Pulsar ESC hasta abrir la pantalla carta. Pulsar
MENU y seleccionar Distance.
2 Mover el cursor al principio del primer tramo.
No impor ta que este punto sea, o no, un waypoint. Pulsar ENT.
3 Para añadir un tramo al rumbo, mover el
cursor al f inal del tramo. No importa que este punto sea, o no, un waypoint. La pantalla indica la demora y la longitud del tramo, y también, la distancia total a lo largo del rumbo. Pulsar ENT.
Small: muestr a tres campos por línea y
hasta cuatro líneas.
Medium/Large: muestra do s campos por
línea y hasta cuatro lín eas.
4 Para ca mbiar la informació n indicada:
i Seleccionar Data setup. ii Cambiar un ca mpo de informació n: a Pulsa r las teclas cursor par a seleccionar
el campo.
b Pulsar ENT para ab rir un menú de la
informa ción que se puede in dicar en el campo.
c S eleccionar la info rmación a indicar e n
el campo; seleccionar None para dejar el camp o vacio.
iii Repeti r el paso anterior para configurar los
demás camp os de datos. Pulsar ESC. ..
Consejo N avman: si utiliz an menos de cuatro lín eas, la informació n numérica ocupa rá menos esp acio que el área de Car ta.
5 Para desactiv ar o activar el compá s (off u on)
i Seleccionar Compa ss. ii Seleccionar Off (desactiv ar) o On (activar).
6 Finalm ente pulsar ESC para vol ver a la pantalla
carta.
4 Para borrar el último tramo del rumbo, pulsar
MENU y seleccionar Remove.
5 Repetir los dos pasos anteriores para
introducir el rumbo completo.
6 Para guardar el nuevo rumb o como ruta,
pulsar y seleccionar Save. Esto también almacenará cualquier nuevo punto en el rumbo como nuevos waypoints, con nombres por defec to. Si procede, editar la ruta (ver párrafo 10-2-2) y cualquier waypoint nuevo más adelante (ver párrafo 9-2-3).
7 Finalmente pulsar ESC para volver a la
pantalla carta.
14
NAVMAN
Manual de Instalación y Funcionamiento del TRACKER 5430/5430i
3-3 Goto (ir a )
La función Goto es una forma simple de navegar directamente hacia un punto.
Para iniciar la func ión Goto:
1 Elegir un punto:
Para ir a un waypoint o a cualquier punto en la carta:
1 Pulsar MENU hasta abrir la pantalla
Carta. ii Mover el cursor hacia la destinación. iii Pulsar y seleccionarGoto.
Para ir a un waypoint desde la pantalla
Waypoints. i Pulsar DISP y seleccionar Wayp oints. ii Pulsar o para seleccionar el
waypoint de destinación. iii Pulsar MENU y seleccionar Goto .
Advertencia: Asegurar que el rumbo no
pasa por tierra o aguas peligros as.
2 El TRACKER empieza a navegar hacia la
destinación (ver párrafo 2-7). La carta muestra:
B El punto de destinación marcado por
un círculo.
C El rumbo trazado del barco hacia la
destinación.
E Unas líneas CDI paralelas al rumbo
trazado del barco (ver Apéndice C, CDI).
Para cance lar una función Goto
1 Pulsar ESC hasta que abrir la pantalla carta. 2 Pulsar MENU y seleccionar Cancel Goto.
NAVMAN
Manual de Instalación y Funcionamiento del TRACKER 5430/5430i
15
3-4 Rumbo p royectado
Si Rumbo proyectado está activo, entonces el TRACKER mostrará la posición proyectada basada sobre el rumbo sobre el fondo (COG), la velocidad y un tiempo específico. Para activar o desactivar Rumbo proyectado y conf igurar el tiempo, ver párrafo 13-2.
A Posición proyectada
B Rumbo proyectado del barco
Posición del barco
3-5 Trazas y trazado
El trazado memoriza la posición del barco a intervalos regulares, que pueden ser:
Intervalos de tiempo. O intervalos de distancia.
La traza mostrando donde ha navegado el barco se puede indicar en la carta. El TRACKER puede indicar una traza mientras memoriza otra.
Para trabajar con trazas, ver párrafo 13-5 El TRACKER puede almacenar cinco trazas:
Track(traza) 1 puede tener hasta 2000 puntos y está concebida para memorizar el progreso normal del barco.
Tracks (trazas) 2, 3, 4 y 5 pueden tener hasta 500 puntos cada una y están concebidas para memorizar tramos que serán re­dibujados de forma exacta, por ejemplo, la desembocadura de un río.
Consejo Navman: Memorizar las trazas en
buenas condiciones. Cuando la memorización está activa y la traza
está completa, entonces la memorización sigue y los puntos más antiguos en la traza se borran. La longitud máxima de una traza depende del intervalo de traza elegido : un intervalo pequeño
16
NAVMAN
ofrecerá una traza más corta y detallada y un intervalo largo ofrecerá una traza más larga y menos detallada, como se indica en estos ejemplos.
Intervalos de tiempo
Inter valo Traza 1 Traza 2, 3, 4 o 5
1 seg 33 minutos 8 minutos
10 seg 5.5 horas 1.4 horas
1 min. 33 horas 8 horas
Inter valos de distancia
Inter valo Traza 1 Traza 2, 3, 4 o 5
0.01 20 5
1 2,000 500
10 20,000 5,000
Las longitudes de la traza se miden en unidades de distancia actuales, por ejemplo, mn.
Manual de Instalación y Funcionamiento del TRACKER 5430/5430i
Loading...
+ 35 hidden pages