Navman TRACKER 5380 User Manual [pt]

Tracker 5380
TRAÇADOR DE CARTAS
Pilot 3380
AUTOPILOT
Manual de Instalação
e Funcionamento
www.navman.com
www.navman.com
Declaração FCC
Nota: Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites de um dispositivo digital de Classe B, de acordo com a Par te 15 das Regras da FCC. Estes limites foram concebidos para proporcionar uma protecção razoável contra interferências numa instalação normal. Este equipamento gera, utiliza e pode radiar energia de frequência rádio e, caso não seja instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar inter ferências nas comunicações rádio. No entanto, não existe garantia que não ocorram interferências numa determinada instalação. Se este equipamento causar interferências na recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ligando e desligando o equipamento, o utilizador deve corrigir a interferência seguindo um ou mais dos seguintes procedimentos:
Reoriente ou coloque a antena de recepção noutro local. Aumente a separação entre o equipamento e o receptor. Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente ao qual está ligado o
receptor. Consulte o representante ou um técnico qualificado para obter ajuda. Deve ser utilizado um cabo blindado quando ligar um periférico às portas
de série.
Indústria Canadá
O funcionamento está sujeito às duas seguintes condições: (1) este dispositivo não poderá causar interferências e (2) este dispositivo deve aceitar quaisquer interferências, incluindo quaisquer interferências que provoquem um funcionamento não desejado do dispositivo.
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
Índice
1 Introdu ção .............................................................................................................................................7
1-1 Descrição geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1-2 Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1-3 Cartuchos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1-4 Remover e substituir o ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Funciona mento básico ........................................................................................................................... 9
2-1 Utilizar as teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2-2 Utilizar os menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
2-3 Ligar e desligar / alimentação automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2-4 Retroiluminação e modo nocturno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2-5 Homem ao mar (MOB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2-6 Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2-7 Modo simulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
2-8 Os ecrãs principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3 Navegação : Carta ................................................................................................................................. 17
3-1 Descrição geral da navegação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3-2 Ecrã de cartas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3-3 Calculador da distância e rumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
3-4 Rota projectada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
3-5 Percursos e seguimento de percursos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
4 Navegação : Ecrã de auto-estrada .........................................................................................................23
5 Navegação : Waypoi nts ......................................................................................................................... 23
5-1 Ecrã de Waypoints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5-2 Gerir os waypoints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
6 Navegação : Rotas ................................................................................................................................. 26
6-1 Ecrã de rotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6-2 Gerir rotas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
7 Satélite s .............................................................................................................................................. 29
7-1 Ecrã de satélite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
8 Ecrã Medi dores ..................................................................................................................................... 31
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
9 Ecrã de dad os .......................................................................................................................................32
10 Funções e ecr ã de combustível ............................................................................................................ 32
10-1 Quando adiciona ou remove combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10-2 Ecrã de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
10-3 Curvas de consumo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
10-3-2 Gerir as curvas de consumo de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
11 Ecrã de marés ..................................................................................................................................... 37
12 Ecrã de car tucho de utiliza dor ............................................................................................................. 38
13 Sobre o ecrã ........................................................................................................................................ 39
14 Configur ar o TRACKER ......................................................................................................................... 40
14-1 Configuração > Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
14-2 Configuração > Carta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
14-3 Configuração > GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
14-4 Configuração > Combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
14-5 Configuração > Percurso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
14-6 Configuração > Registos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
14-7 Configuração > Alarmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
14-8 Configuração > Unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
14-9 Configuração > Comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
14-10 Configuração > Calibrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
14-11 Configuração > Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
14-12 Configuração > Simulador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
15 Instalaçã o .......................................................................................................................................... 52
15-1 Instalação: O que é fornecido com o TRACKER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
15-2 Instalação: Opções e acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
15-3 Instalação: O ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
15-4 Instalação: Cabo de alimentação/Dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
15-5 Instalação: Antena GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
15-6 Instalação: Sensores de gasolina NAVMAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
15-7 Instalação: SmartCraft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
15-8 Instalação: Outros instrumentos NavBus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
15-9 Instalação: Outros instrumentos NMEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
15-10 Instalação: Configuração e teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
Anexo A - Espe cificações .......................................................................................................................... 59
Anexo B - Resol ução de problem as .......................................................................................................... 61
Anexo C - Glos sário e dados de naveg ação ................................................................................................ 64
Referência rápida
Função Tipo Consulte Requer Geral Como utilizar as teclas e ecrãs 2
Resolução de problemas Anexo B
Modo simulador 2-6
Glossário de nomes especiais Anexo C
Especifi cações Anexo A
MOB Tecla de homem ao mar 2-4 Navegação Descrição geral de como navegar 3-1 Posição GPS
Encontrar a posição da embarcação na carta 3-2 Navegar para qualquer ponto ou para um waypoint 3-1 Navegar ao longo de uma rota 3-1 Rota projectada: Uma estimativa de progresso 3-4 Percursos: Registos de onde a embarcação esteve 3-5 Estado do receptor GPS 7 Guardar e carregar dados com um cartucho de
utilizador
Dados da cart Funções da carta (mapa mundial integrado) 3-2
Detalhes da carta 3-2-4 & 5 Carta C-MAP™ Marés num porto 11 Carta C-MAP™
Alarmes Alarmes integrados 2-5
Alarmes de motor SmartCraft 1-1 SmartCraft
Dados da embarcação
Combustível Computador de combustível, motor a gasolina 10 Sensores de
Dados no cimo dos ecrãs principais 2-7-2 Bússola no cimo dos ecrãs principais 2-7-3 Ecrã dedicado a dados 9
Computador de combustível, motores SmartCraft 10 SmartCraft O que fazer quando adiciona ou remove combustível 10-1
12 Cartucho de
utilizador
combustível
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
Importante
A instalação e utiliz ação do instrumento de um modo que não cause acidentes, ferimentos ou danos é da exclusiva responsabilidade do proprietário. O utilizador deste produto é o único responsável pelo cumprimento de práticas de navegação seguras.
Sistema de Posicionamento Global: O Sistema de Posicionamento Global (GPS) é da propriedade do Governo Americano, que é o único responsável pelo seu funcionamento, precisão e manutenção. O sistema GPS está sujeito a alterações que podem afectar a precisão e desempenho de todo o equipamento GPS em todo o mundo, incluindo o TRACKER. Embora o Navman TRACKER seja um instrumento de navegação de precisão, pode ser mal utilizado ou interpretado, fazendo com que a sua utilização não seja segura. Para reduzir o risco de má utilização ou má interpretação do TRACKER , o utilizador deve ler e compreender todos os aspectos deste manual de Instalação e Funcionamento. Sugerimos igualmente que o utilizador pratique todas as operações utilizando o simulador integrado antes de utilizar o TRACKER no mar.
Carta electrónica: A carta electrónica utilizada pelo TRACKER é uma ajuda à navegação e foi concebido para suplementar a utilização de car tas governamentais, e não as substitui. Apenas as cartas governamentais oficiais suplementadas por informações para os marinheiros contêm as informações necessárias para uma navegação segura e prudente. Suplemente sempre as informações fornecidas pelo TRACKER com outras fontes de traçamento, tais como observações, análises de profundidade, radar e rumos de bússola manual. Se as informações não estiverem de acordo, a discrepância deve ser solucionada antes de continuar.
Computador de combustível: A economia de combustível pode alterar-se drasticamente, consoante a carga da embarcação e condições do mar. O computador de combustível não deve ser a única fonte de informação sobre o combustível disponível a bordo e as informações electrónicas devem ser suplementadas por verif icações visuais ou outras da carga de combustível. Isto é necessário devido a possíveis erros induzidos pelo operador, tais como o esquecimento de reiniciar o combustível utilizado quando abastecer o depósito, colocar o motor a trabalhar com o computador de combustível não ligado ou outras acções controladas por operador que possam tornar o dispositivo impreciso. Certifique -se sempre de que é transportado combustível adequado a bordo para a viagem pretendida, juntamente com uma reserva para circunstâncias imprevistas.
A NAVMAN NZ LIMITED NÃO SE RESPONSABILIZA PELA UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO DE UM MODO QUE POSSA CAUSAR ACIDENTES, DANOS OU QUE VIOLE A LEI.
Língua dominante: Esta declaração, quaisquer manuais de instruções, guias de utilização e outras informações relacionadas com o produto (Documentação) podem ser traduzidas para, ou foram traduzidas de, outra língua (Tradução). Em caso de conflito entre qualquer Tradução da Documentação, a versão em língua inglesa da Documentação será a versão oficial.
Este manual re presenta o TRACKER aquand o da impressão. A Navman NZ Li mited reserva-se o direito de faze r alterações às especif icações sem aviso prévio .
Copyright © 20 05 Navman NZ Limited, Nova Zelândia, todos os direitos reser vados. A Navman é uma marca registada da Navman NZ Limited.
O TRACKER está configurado com unidades predefinidas de pés, °F (Fahrenheit), galões americanos e nós. Para mudar as unidades, consulte a secção 14-8.
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
1 Introdução
1-1 Descrição geral
O NAVMAN TRACKER 5380 é um traçador de cartas marítimas compacto, robusto e extremamente integrado. É fácil de utilizar e possui um ecrã a cores. As funções complexas podem ser realizadas premindo apenas algumas teclas, simplificando a navegação.
Este manual abrange:
TRACKER 5380
Ecrã a cores, antena GPS ex terna.
TRACKER 5380i
Ecrã a cores, antena GPS interna. As funções disponíveis, ecrãs e menus de
configuração dependem dos sensores opcionais e instrumentos que estão instalados:
As funções de combustível necessitam que
sejam instalados um ou mais sensores de gasolina.
1-2 Limpeza e manutenç ão
O ecrã do TRACKER está revestido por uma camada proprietária anti-reflexos. Para evitar danos, limpe o ecrã apenas com um pano húmido e detergente suave quando estiver sujo ou coberto por sal marinho. Evite líquidos de limpez a abrasivos, petróleo ou outros produtos solventes. Se um cartucho ficar sujo
As funções do motor Smar tCraft requerem
que seja instalado um sistema SmartCraft. Para mais informações sobre como utilizar o SmartCraft, consulte o Manual de Instalação e Funcionamento do SmartCraft Gateway.
O TRACKER pode enviar dados para
outros instrumentos, tais como um piloto automático, e receber dados de outros instrumentos.
Para mais informações sobre as opções de instalação, consulte a secção 15-2.
Este manual descreve como instalar e utilizar o TRACKER. Os termos especiais são explicados no Anexo C. Para tirar o máximo partido do equipamento, leia cuidadosamente este manual antes de utilizar a unidade. Para mais informações sobre este instrumento e outros produtos Navman, consulte o nosso website, www.navman.com.
ou molhado, limpe-o com um pano húmido ou um detergente suave.
Para optimizar o desempenh o, evite c aminha r em cima ou atracar cabos e conectores.
Coloque a tampa do pó em cima do ecrã quando o TRACKER estiver desligado.
1-3 Cartuchos
O TRACKER pode utilizar dois tipos de cartuchos:
Cartuchos de cartas C-MAP™ possuem dados de cartas necessários para navegar numa determinada região. Quando o cartucho é introduzido, as informações adicionais são automaticamente apresentadas no ecrã de cartas do TRACKER.
O TRACKER pode utilizar car tuchos NT, NT+
e NT-MAX.
NAVMAN
Os cartuchos C-MAP™ de utilizador
são utilizados para armazenar dados de navegação. Cada cartucho de utilizador expande a memória do TRACKER e permite que os dados sejam facilmente transferidos para outro TRACKER (consulte a secção 14).
Nota: Os cartuchos mais antigos de 5 volts não são suportados.
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
Mudar o cartucho
Atenção: Manuseie os cartuchos com cuidado. Mantenha-os na caixa de protecção quando não
estiverem ligados ao TRACKER.
Aviso: Mantenha sempre o suporte colocado no TRACKER para evitar que entre humidade no
compartimento de cartuchos.
Contactos dourados para baixo
1
Desligue o TRACKER (consulte a secção 2-3). Puxe o supor te de cartuchos para fora do
TRACKER e retire qualquer cartucho do respectivo suporte.
Coloque o cartucho na respec tiva caixa.
2
Cartucho Suporte
Engate o novo car tucho no respectivo suporte. Certif ique-se de que os contactos dourados estão na extremidade exterior e virados para baixo (consulte em cima).
Guarde a caixa do cartucho. Engate totalmente o supor te do cartucho no
TRACKER
3
1-4 Remover e substituir o ecrã
Se o ecrã estiver montado num suporte, o ecrã poderá ser facilmente removido e substituído por razões de segurança ou protecção.
Ligar o ecrã:
1 Desligue o ecrã (consulte a secção 2-3) e
coloque a tampa do pó.
2 Desaperte o manípulo no suporte e levante
a unidade do respectivo supor te.
3 Desligue os conectores do ecrã, rodando
cada anel de retenção no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Encaixe as tampas do pó nos conectores.
4 Guarde o ecrã num local seco e limpo,
tal como o saco de transporte opcional Navman.
Substituir o ecrã
1 Retire as tampas do ecrã dos respectivos
conectores. Ligue os conectores à parte posterior do ecrã :
Faça corresponder a cor do conector à cor da tomada.
Manípulo
Suporte de
instalação
Introduz a cada conector e rode o anel de retenção até que esteja bem apertado.
Nada será danif icado se o cabo for ligado à
tomada errada por engano.
2 Fixe o ecrã com o suporte de montagem.
Ajuste o grau de inclinação do ecrã para uma melhor visualiz ação e aperte à mão o manípulo no supor te. Retire a tampa de protecção do pó.
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
2 Funcionamento básico
Descrição geral das teclas
Regressa a um menu anterior ou apresenta o ecrã. Quaisquer alterações efectuadas são ignoradas. No modo de cartas, centra a car ta na posição da embarcação.
Mostra um menu dos ecrãs principais. Para aceder a um ecrã, seleccione-o no menu (consulte a secção 2-8).
Teclas do cursor, para mover o cursor ou o destaque de selecção.
Apresenta um menu das opções para o ecrã actual. Prima
novamente para apresentar o menu de Configuração
(consulte a secção 17).
Inicia uma acção ou aceita uma alteração.
Amplia ou afasta para apresentar as diferentes áreas e detalhes na carta.
Homem ao mar (MOB, consulte a secção 2-5).
Liga e desliga o TRACKER (consulte a secção 2-3); ajusta a retroiluminação (consulte a secção 2-4).
2-1 Utilizar as teclas
Neste manual: Premir significa premir a tecla durante menos de um segundo. Manter premido significa manter a tecla premida. É emitido um aviso acústico interno quando é premida uma tecla (para desactivar ou activar o aviso
acústico, consulte a secção 14-1).
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
2-2 Utilizar os menus
Accione o TRACKER seleccionando itens nos menus. Os itens podem ser submenus, comandos ou dados.
Seleccionar um submenu
Um
após um item de menu indica um submenu, por exemplo Carta . Prima ou para mover o destaque para o submenu e prima
Iniciar um comando
Prima comando, por exemplo, Ir para cursor, e prima
Alterar os dados
Prima alteração e:
a) Para mudar uma caixa de selecção
significa Desligado ou Não.
Prima selecção.
b) Para seleccionar uma opção 1 Prima
2 Prima
.
ou para mover o destaque para o
.
ou para mover o destaque para a
significa Ligado ou Sim
ou para mudar a caixa de
para apresentar o menu de
opções.
ou para mover o destaque para
a opção que pretende e prima
.
2-3 Ligar e desligar / alimentação automática
Ligar manualmente
Se o TRACKER não estiver cablado para alimentação automática, prima unidade. Se necessário, ajuste o ecrã para que seja fácil de ler (consulte a secção 2-4).
Nota: Se o TRACKER não estiver cablado para alimentação automática, o TRACKER não regista horas do motor e poderá não registar o consumo de combustível (consulte a secção 15- 4) .
Desligar manualmente
Se o TRACKER não estiver cablado para alimentação automática ou se o interruptor da ignição estiver desligado, mantenha premido
até que o ecrã se apague.
para ligar a
c) Para mudar um nome ou número:
1 Prima
número:
2 Prima
ou dígito a alterar. Prima ou para alterar a letra ou dígito.
Repita isto para alterar outras letras ou
números.
3 Prima
prima
d) Para mudar o valor de uma barra de deslocação
Prima aumentar o valor.
Alimentação Automática
Se o TRACKER estiver cablado para alimentação automática (consulte a secção 15-4), então:
O TRACKER liga-se automaticamente
quando liga o interruptor da ignição da embarcação.
Não pode desligar o TRACKER enquanto o
interruptor da ignição estiver ligado.
Se
secção 14-1) estiver , o TRACKER desliga­se automaticamente quando desliga o interruptor de ignição da embarcação.
para apresentar o nome ou
ou para seleccionar uma letra
para aceitar o novo valor. Ou
para ignorar as alterações.
para diminuir o valor ou para
Deslig. automático (consulte a
10
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
Se
Deslig. automático (consulte
a secção 14-1) estiver , o TRACKER permanece ligado quando desliga o
2-4 Retroiluminação e modo noc turno
Para aceder ao ecrã de Retroiluminação, prima brevemente prima .
Retroiluminação
O ecrã e as teclas são retroiluminadas. Para mudar o nível de retroiluminação, seleccione
. Quando tiver terminado,
Retroiluminação e prima para
escurecer ou para tornar mais claro.
Sugestão: Prima duas vezes para proporcionar o ecrã mais luminoso, com a retroiluminação máxima e o modo nocturno desligado.
2-5 Homem ao mar (MOB)
A função MOB memoriza a posição da embarcação e navega de volta para este ponto.
Aviso: O MOB não funcionará se o TRACKER
não tiver uma posição GPS.
1 Prima O TRACKER memoriz a a posição da
embarcação como um waypoint chamado MOB.
2 O TRACKER muda para o ecrã de car tas,
com o waypoint MOB no centro da carta.
A carta é ampliada para uma navegação
precisa. Se a carta não apresentar a escala pequena necessária, o TRACKER muda para o modo traçador (um ecrã branco com uma cruz e sem informações da carta, consulte a secção 14-2).
3 O TRACKER define o waypoint MOB para ser
o destino para onde navegar.
Se a saída NMEA (piloto automático) estiver
desligada (consulte a secção 14-9) utilize o TRACKER para navegar manualmente para o destino MOB (consulte as secções 3-1-1 e 3-1-2).
.
interruptor da ignição da embarcação. Pode agora desligar manualmente o TRACKER.
Modo nocturno
O modo noc turno define a palete para todos os ecrãs.
Palete normal, para durante o dia Uma palete optimizada para a noite.
Para mudar o modo, seleccione o modo nocturno e prima palete das cartas, consulte a secção 17-2.
Se a saída NMEA (piloto automático) estiver
ligada, o TRACKER pergunta se o piloto automático está activo. Seleccione:
. Para mudar apenas a
Não: Utilize o TR ACKER para navegar
manualmente para o waypoint MOB de destino (consulte as secções 3-1-1 e 3-1-2).
Sim: O TRACKER pergunta se a embarcação
deve ir para o waypoint MOB de destino.
Seleccione:
Sim: para começar imediatamente a navegar
para o waypoint MOB.
Aviso: Isto poderá resultar numa
mudança de direcção brusca e perigosa.
Não: desactive o piloto automático e utilize o
TRACKER para navegar manualmente para o waypoint MOB de destino (consulte as secções 3-1-1 e 3-1-2).
Para cancelar MOB e definir outro MOB
1 Prima novamente
um menu.
2 Seleccione uma opção do menu.
para apresentar
Sugestão: O waypoint MOB permanece na carta após o MOB ter sido cancelado. Para eliminar um waypoint MOB, consulte a secção 5-2-5.
11
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
2-6 Alarmes
Quando o TR ACKER detectar uma condição de alarme, apresenta uma mensagem de aviso no ecrã, soa o aviso acústico interno e quaisquer avisos acústicos ou luzes externos são accionados.
2-7 Modo simulador
No modo de Simulador, o TRACKER ignora os dados da antena GPS e outros transdutores e sensores e o TRACKER gera estes dados por si próprio. Caso contrário, o TRACKER funciona normalmente.
Existem dois modos de simulador:
Normal: Permite que um utilizador se
familiarize com o TRACKER sem estar na água.
Demo: Simula a deslocação de uma
embarcação ao longo de uma rota e apresenta automaticamente as diferentes funções do TRACKER.
Prima soará novamente se as condições de alarme ocorrerem novamente.
O TRACKER possui alarmes configuráveis pelo utilizador juntamente com um alarme para perda de posição de GPS (consulte a secção 14-7 ).
Para iniciar e parar o modo de Simulador, e para mais informações, consulte a secção 14-12. No modo de simulador, pisca no fundo do ecrã.
ligado quando o TRACKER estiver a navegar na água .
para apagar o alarme. O alarme
Sim ulador ou Demo
Aviso: Nunca tenha o modo de Simulador
12
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
2-8 Os ecrãs principais
Para aceder a um ecrã, prima
ou para seleccionar o tipo de ecrã a apresentar, prima ou para seleccionar o
ecrã da lista e prima .
Menu e ecrãs das cartas
Menu e ecrãs SmartCraft
Os ecrãs SmartCraft requerem que seja instalado um sistema SmartCraft. Para mais informações sobre como utilizar o SmartCraft, consulte o Manua l de Instalação e Funcionamento d o SmartCraft Gateway.
, prima
Os ecrãs disponíveis dependem dos sensores e instrumentos opcionais que estão instalados (consulte a secção 1-1).
13
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
Outros menus e ecrãs
Nota: Prima para aceder a partir de outro ecrã para o último ecrã de cartas.
14
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
2-8-1 Ecrãs duplos
O TRACKER pode apresentar dois ecrãs ao mesmo tempo, por exemplo, Cartas + Medidores. Um dos ecrãs, chamado ecrã activo, possui uma moldura amarela e é controlado pelo utilizador. Para mudar o ecrã ac tivo, prima duas vezes
. Por exemplo:
O ecrã de Car tas
está activo
Moldura amarela
Se Carta for o ecrã ac tivo, prima
para apresentar as opções para a Carta; prima duas vezes Medidores como ecrã activo.
Se Medidores for o ecrã activo, prima
para apresentar as opções para os Medidores; prima duas vezes seleccionar Cartas como o ecrã activo.
para seleccionar
O ecrã de cartas não
está activo
para
Prima
Prima
O ecrã de Medidores
está activo
Moldura amarela
2-8-2 Cabeçalho de dados
Os ecrãs de carta e auto -estrada podem apresentar dados no cimo do ecrã.
O cabeçalho de dados para cada ecrã pode ser diferente. Para mudar o cabeçalho de dados num ecrã:
1 Para seleccionar o ecrã, prima
seleccione
2 Para desligar ou ligar: i Seleccione ii Seleccione ou .
15
Cabeçalho de dados.
Dados.
e
NAVMAN
O ecrã de medidores
está activo
3 Para escolher a dimensão dos números: i Seleccione ii Seleccione
Tamanho.
Pequeno, Médio ou
Grande.
4 Para mudar os dados apresentados: i Seleccione ii Mude um campo de dados:
a Prima as teclas do cursor para realçar o
campo.
b Prima
de itens de dados.
c Seleccione um item de dados que
esteja disponível no seu sistema ou seleccione Nenhum para deixar o campo vazio.
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
Ajuste d e da dos.
para apresentar um menu
iii Repita o passo em cima para definir os
outros campos de dados. Prima .
Sugestão: Se forem utilizadas menos do número máximo de linhas de dados, os dados ocuparão menos área do ecrã.
5 Prima
para regressar ao ecrã.
2-8-3 Bússola
Os ecrãs de carta e auto -estrada podem apresentar uma bússola no cimo do ecrã.
A bússola mostra sempre a rota da embarcação sobre terra (VSF), um símbolo vermelho no meio. Quando a embarcação está a navegar para um ponto, a bússola mostra igualmente o rumo para o destino (RPP), um símbolo preto.
Neste exemplo, o RPP é [300]° e a VSF é [320]°.
Para desligar e ligar a bússola: 1 Prima
e seleccione Cabeçalho
de dados.
2 Defina a Bússola para ou .
16
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
3 Navegação: Carta
O ecrã de car tas mostra a carta, o rumo da posição da embarcação e os dados de navegação.
3-1 Descrição geral da navegação
O TRACKER possui duas formas de navegar, seguir directamente para um ponto ou seguir uma rota.
3-1-1 Navegar para um ponto
Quando o TR ACKER estiver a navegar para um ponto, os ecrãs de carta e auto- estrada apresentam dados de navegação:
A A posição da embarcação . B O ponto de destino marcado com círculo. C A rota traçada da embarcação para o
destino.
D Duas linhas CDI, paralelas à rota traçada da
embarcação, que indicam o desvio máximo
esperado em relação à rota traçada. Para mais informações, consulte o anexo C. Se o TRACKER estiver ligado a um piloto
automático, o TRACKER enviará dados para o piloto automático para governar a embarcação para o destino. Inicie o piloto automático antes de navegar para o ponto.
Se o TRACKER não tiver piloto automático, governe manualmente a embarcação:
D
C
A
a utilize a posição e destino da embarcação nos ecrãs de carta ou auto- estrada
b ou utilize os dados de navegação apresentados no cabeçalho de dados (consulte a secção 2-8-2)
c ou utilize RSF e RPP na bússola (consulte a secção 2-8-3).
Nota:
1 Se o alarme XTE estiver activado, soará um
alarme caso a embarcação se desvie em demasia da rota pretendida (consulte a secção 14-7).
2 Se o alarme do raio de chegada estiver
activado, soará um alarme para indicar que a embarcação chegou ao destino (consulte a secção 14-7).
D
B
3-1-2 Ir para um waypoint ou para um ponto na carta
Um waypoint é uma posição que pode definir na carta do TRACKER , por um exemplo, um local de pesca ou um ponto numa rota (consulte a secção 5).
Ir para um waypoint a partir do ecrã de cartas
1 Aceda ao ecrã de cartas. 2 Mova o cursor para o waypoint: utilize as
teclas do cursor ou utilize Procura (consulte
a secção 3-2-5).
17
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
3 Prima e seleccione Ir para.
Ir para um waypoint a partir do ecrã de waypoints
1 Aceda ao ecrã de waypoints.
2 Prima
3 Prima
ou para realçar o waypoint
para Ir para.
e seleccione Ir para.
Ir para um ponto na carta
1 Mude para um ecrã de cartas. 2 Mova o cursor para o p onto de destino:
utilize as teclas do cursor ou utilize Procura
(consulte a secção 3-2-5). 3 Prima
e seleccione Ir para
Navegar
O TRACKER navega para o ponto, tal como descrito na secção 3-1-1.
Cancelar a navegação
Aceda ao ecrã de Cartas, prima seleccione
Cancelar Ir para.
e
cursor.
Aviso: Certif ique-se de que a rota não
atravessa terra ou águas perigosas.
Sugestão: Antes de iniciar, crie waypoints nos pontos de interesse. Crie um waypoint no início da
viagem para onde regressar (consulte a secção 5-2-1).
3-1-3 Seguir uma rota
Preparar
Uma rota é uma lista de waypoints que a embarcação pode seguir (consulte a secção 6).
Para criar waypoints antes de criar a rota,
consulte a secção 5-2-1.
Para criar uma rota, consulte a secção 6 -2-1.
Iniciar uma rota a partir do ecrã de cartas:
1 Aceda ao ecrã de cartas.
2. Prima
Rota.
3. Prima
Prima
4. O TRACKER pergunta a direcção para
calcular a rota. Seleccione
foi criada) ou
5. O TRACKER apresenta a car ta com a rota
marcada e começa a navegar a partir do
início da rota.
Iniciar uma rota a partir do ecrã de rotas:
1 Aceda ao ecrã de rotas.
2 Prima
Prima 3 O TRACKER pergunta a direcção para
calcular a rota. Seleccione
foi criada) ou 4 O TRACKER apresenta a carta com a rota
marcada e começa a navegar a partir do
início da rota.
e seleccione Iniciar
ou para realçar a rota a seguir.
.
Ida (a ordem pela qual a rota
Volta.
ou para realçar a rota a seguir.
e seleccione Início.
Ida (a ordem pela qual a rota
Volta.
Navegar
O TRACKER navega de cada vez para cada waypoint na rota, tal como descrito na secção 3-1-1.
O TRACKER pára de navegar para o waypoint no fim da perna actual e inicia a próxima perna da rota:
a quando a embarcação fica a 0,025 nm do
waypoint
b ou quando a embarcação ultrapassa o
waypoint
c ou se saltar o waypoint.
Saltar um waypoint
Para saltar um waypoint, aceda a um ecrã de cartas, prima TRACKER começa a navegar directamente para o próximo waypoint na rota.
Aviso: Saltar um waypoint com o piloto automático ligado pode provocar uma mudança súbita de rumo.
Cancelar uma rota
Quando a embarcação tiver atingido o waypoint, ou para impedir que a embarcação siga a rota, cancele a rota. Aceda ao ecrã de cartas, prima
e seleccione Saltar. O
e seleccione Cancelar
rota.
18
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
3-2 Ecrã de cartas
Para aceder ao ecrã de Cartas, prima , seleccione Carta, e seleccione Carta.
Um ecrã típico de cartas, apresenta:
A
B
C
D
J
K
E
F
I
G
A Cabeçalho de dados. Para desligar ou ligar os dados ou para mudar quais os dados que são
apresentados, consulte a secção 2- 8-2
B Bússola (consulte a secção 2-8-3)
C Escala de cartas (consulte a secção 3-2-3)
D Posição da embarcação (consulte a secção 3-2-1)
E Percurso da embarcação (consulte a secção 3-5)
F Percurso da embarcação e linhas CDI (consulte o Anexo C, CDI). A embarcação está a
dirigir-se para o waypoint chamado FISH06
G A distância e rumo do cursor da embarcação
H Terra
IMar
J O cursor (consulte a secção 3-2-1)
K Um waypoint típico (consulte a secção 5)
Nota: Para mudar os tipos de informação apresentados na carta, consulte a secção 17-2.
19
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
H
3-2-1 Modos de carta
A Carta possui dois modos: Centrar no modo de embarcação
Para mudar para centrar no modo da embarcação no ecrã de cartas, prima A embarcação está no centro da carta. À medida que a embarcação se desloca na água, a carta desloca-se automaticamente para manter a embarcação no centro da car ta. O cursor (consulte em baixo) está desligado.
Modo de cursor
As teclas
e chamam-se teclas do cursor. Para mudar para o modo de cursor no ecrã de cartas, mantenha premida uma tecla do cursor. O cursor afasta-se da embarcação:
Prima a tecla que aponta na direcção em que o cursor se deslocará, por exemplo,
prima para mover o cursor para baixo.
.
surge e
Prima até meio entre duas das teclas do cursor para fazer o cursor deslocar-se na diagonal.
Mantenha premida a tecla do cursor para fazer o cursor deslocar-se continuamente no ecrã.
No modo de cursor:
A distância ( cursor à embarcação são apresentadas no canto inferior esquerdo do ecrã.
A carta não se desloca à medida que a embarcação se move.
Se o cursor atingir a ex tremidade do ecrã, a carta será deslocada.
Por exemplo, mantenha premido
mover o cursor para o lado direito do ecrã e a carta será deslocada para a esquerda.
DST) e rumo ( RPP) do
para
3-2-2 Latitude e longitude
A latitude e longitude podem ser apresentadas no cabeçalho de dados. O ecrã está em graus e minutos a três casas decimais, a uma resolução de cerca de 2 m (6 pés). Normalmente, a posição é a p osição da embarcação e a latitude e longitude possui um símbolo de embarcação que indica:
36° 29,637’ N ou S Latitude 175° 09,165’ E ou W Longitude
3-2-3 Escala de car tas
Prima para ampliar e apresentar uma zona mais pequena da car ta em mais pormenor. Prima maior com menos pormenores.
para afastar e apresentar uma zona
3-2-4 Informações e símbo los da carta
A carta apresentará símbolos tais como waypoints e símbolos da carta (por exemplo, bóias, sinais, destroços e marinas). Quando o cursor for colocado em cima de um símbolo durante pelo menos dois segundos, é apresentada uma janela de dados no canto esquerdo do ecrã com informações sobre o símbolo.
20
NAVMAN
Se o cursor tiver sido movido nos últimos dez segundos, a posição é a posição do cursor e a latitude e longitude possui um símbolo de cursor que indica:
36° 29,841’ N ou S Latitude 175° 09,012’ E ou W Longitude
Aviso: Quando ler a posição da embarcação, certifique-se de que a posição não é a posição do cursor.
As escala da carta é apresentada em cima à esquerda da carta:
Para ver informações guardadas sobre um ponto na car ta (por exemplo, um símbolo de carta):
1 Mova o cursor para esse ponto na carta. 2 Prima
carta. 3 É apresentado um menu de objectos: i Seleccione um objecto a apresentar.
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
e seleccione Informações da
ii Prima
Seleccione outros objectos.
para regressar ao menu.
iii Por fim, prima
de cartas.
para regressar ao ecrã
3-2-5 Descobrir locais
Para ver locais perto da posição da embarcação, prima para centrar no modo de embarcação.
Para ver locais perto de um ponto diferente, mova o cursor para esse ponto na car ta.
Para encontrar e apresentar locais de interesse: 1 Prima 2 Seleccione o tipo de local: Waypoints,
Rotas, Portos, Serviços portuários ou Estações de maré.
3 Para um Serviço portuário, seleccione o
tipo de ser viço a encontrar.
4 É apresentada uma lista de locais. Se
existirem mais locais dos que cabem no ecrã, prima página para cima ou para baixo de cada vez.
e seleccione Procura.
ou desloque uma
3-3 Calculador da distância e rumo
O calculador de distância e rumo pode planear uma rota de uma ou várias pernas e apresentar o rumo e comprimento de cada perna, bem como a distância ao longo da rota. O p ercurso concluído p ode ser convertido para uma rota.
Para utiliz ar o calculador de distância e rumo: 1 Prima
ecrã de car tas. Prima e seleccione
Distância.
2 Mova o cursor para o início da primeira
perna. Não impor ta se se trata de um waypoint ou não. Prima
3 Para adicionar uma perna ao percurso,
mova o cursor para o fim da perna. Não importa se se trata de um waypoint ou não. O ecrã mostra o rumo e comprimento da perna, bem como a distância total ao longo do percurso. Prima
até que seja apresentado o
.
.
5 Seleccione o local e prima
de cartas muda para mostrar o local
seleccionado no meio do ecrã. 6 Para ver as informações armazenadas
sobre o local seleccionado, prima
e seleccione
(consulte a secção 3-2-4). Para apresentar
uma carta de marés para uma estação de
marés seleccionada, seleccione
Informações da carta
. O ecrã
Altura
da maré das informações da carta.
4 Para remover a última perna da rota, prima
5 Repita os dois passos acima para introduzir
6 Para guardar o novo percurso como uma
e seleccione Remover.
o novo percurso.
nova rota, prima
e seleccione
Guardar. Isto guarda igualmente
quaisquer novos pontos no percurso como
novos waypoints, com nomes predefinidos.
Se necessário, edite a rota mais tarde
(consulte a secção 6-2-2) e edite quaisquer
novos waypoints mais tarde (consulte a
secção 5-2-3). 7 Por fim, prima
de cartas.
para regressar ao ecrã
21
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
3-4 Rota projectada
Se a rota projectada estiver ligada, o TRACKER apresentará a posição projectada com base na rota por terra (RSF), velocidade e um tempo especif icado. Para ligar e desligar a Rota projectada e definir o tempo, consulte a secção 14-2 .
A
B
A Posição projectada B Rota projectada da embarcação C Posição da embarcação
3-5 Percursos e segu imento de percursos
O percurso regista a posição da embarcação para a memória a intervalos regulares, que podem ser:
Intervalos de tempo. Ou intervalos de distância.
O percurso que a embarcação já fez é apresentado na car ta. O TRACKER pode apresentar um percurso enquanto grava outro.
Para trabalhar com percursos, consulte a secção 14-5.
O TRACKER pode guardar cinco percursos:
O percurso 1 pode guardar até 2000 pontos e destina-se a gravar o progresso normal da embarcação.
Os percursos 2, 3, 4 e 5 pode guardar até 500 pontos cada um e destinam-se a gravar secções para traçar novamente com precisão, por exemplo, entrar na foz de um rio.
Sugestão: Grave os percursos em boas
condições. Quando a gravação está activada e o percurso
ficar cheio, a gravação continua e os pontos mais antigos ficam obsoletos. O comprimento
C
máximo de um percurso depende do intervalo de percurso seleccionado: um intervalo pequeno dará um percurso mais detalhado e um intervalo mais longo dará um percurso mais comprido e menos detalhado, tal como demonstrado nestes exemplos:
Intervalos de tempo.
Intervalo Posição 1 Posição 2, 3,
4 ou 5
1 seg 33 minutos 8 minutos
10 seg 5,5 horas 1,4 horas
1 min 33 horas 8 horas
Intervalos de distância
Intervalo Posição 1 Posição 2, 3,
4 ou 5
0,01 20 5
1 2.000 500
10 20.000 5.000
Os comprimentos do percurso estão nas actuais unidades de distância, por exemplo nm.
22
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
4 Navegação: Ecrã de auto-estrada
A
B
C
D
E
F
O ecrã de auto -estrada possui uma vista de cima do percurso da embarcação até ao destino. Para seleccionar o o ecrã de auto-
G
5 Navegação: Waypoints
Uma posição que pode definir na carta do TRACKER, por um exemplo, um local de pesca ou um ponto numa rota. O TR ACKER pode ter até 3000 waypoints. Um waypoint pode ser criado, alterado ou eliminado. Um waypoint tem:
Um nome (até oito caracteres). Um ícone que mostra de que tipo de
waypoint se trata. Os ícones disponíveis são:
estrada, prima seleccione
O ecrã de auto-estrada apresenta:
A Cabeçalho de dados opcional (consulte a
B Bússola opcional (consulte a secção 2-8-4) C Waypoint de destino D Percurso traçado da embarcação para o
E Linhas CDI, paralelas ao percurso traçado
F Escala CDI G A posição da embarcação está no fundo, ao
apresenta símbolos de terra, águas perigosas ou de cartas.
Uma posição. Uma cor para o símbolo de waypoint e
Um tipo:
Autoestrada.
secção 2-8-3)
destino
da embarcação (consultar Anexo C, CDI).
As linhas CDI são como uma auto-estrada
por cima da água, onde se deslocará a
embarcação.
centro do ecrã
Aviso: O ecrã de auto -estrada não
nome na carta.
, seleccione Outros, e
Normal: É possível navegar para ou
incluir um waypoint na rota.
Perigo: Um waypoint de perigo é um
ponto a evitar. Se a embarcação estiver
dentro do raio de perigo de um waypoint
de perigo, a unidade pode soar um alarme
(consulte a secção 14-7).
Uma opção de apresentação:
Controla a forma como o waypoint
é apresentado quando a opção de
configuração
para
14-2 ):
Waypoints estiver definida
Seleccionado (consulte a secção
23
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
Des.: O waypoint não é apresentado.
Ícone: É apresentado o ícone de
waypoint.
I+N (Ícone e Nome): É apresentado o
ícone de waypoint e nome.
5-1 Ecrã de Waypoints
Para seleccionar o ecrã de waypoints, prima , seleccione Outros e seleccione
Waypoints. O ecrã de waypoints é uma lista
de waypoints que foram introduzidos, cada um com o símbolo de waypoint, nome, latitude e longitude, distância e rumo a partir da embarcação e opção de apresentação.
Se existirem mais waypoints dos que cabem no ecrã, prima para cima ou para baixo de cada vez.
ou desloque uma página
5-2 Gerir os waypoints
5-2-1 Criar um novo waypoint
Criar e editar um novo waypoint a partir do ecrã de dados
1 Para criar um waypoint na posição da
embarcação, mude a carta para centrar no modo de embarcação.
Ou, para criar um waypoint num p onto
diferente, mova o cursor para esse ponto na
carta. 2 Prima 3 É criado um novo waypoint, com o nome e
dados predefinidos. 4 Mude os dados do waypoint, se necessário
(consulte a secção 5-2-7). Seleccione
Guardar.
.
Se existirem mais waypoints, utilize esta
função para seleccionar os waypoints que são apresentados na carta.
Nota: As outras opções para Waypoints são Ocult. tudo e Mostra tudo (consulte a secção 14-2 ).
Criar um novo waypoint a partir do ecrã de waypoints
1 No ecrã de waypoints, prima
seleccione
2 É criado um novo waypoint, com um
nome e dados predef inidos, na posição da embarcação.
3 Mude os dados do waypoint, se necessário
(consulte a secção 5-2-7). Seleccione
Criar.
e
Guardar.
Nota: Os waypoints podem igualmente ser criados quando é criada uma rota (consulte a secção 6 -2-1).
Aviso: Não crie um waypoint de navegação
em terra ou águas perigosas.
24
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
5-2-2 Mover um waypoint
Mover um waypoint a partir do ecrã de cartas
1 No ecrã de cartas, mova o cursor para o
waypoint a mover. 2 Prima e seleccione Mover 3 Mova o cursor para a nova posição e prima
.
Mover um waypoint a partir do ecrã de waypoints
Para mover um waypoint a par tir do ecrã de waypoint s, edite o waypoint (consulte a secção 5-2-3) e mude a latitude e longitude.
5-2-3 Editar um waypoint
Editar um waypoint a partir do ecrã de cartas
1 No ecrã de cartas, mova o cursor para o
waypoint a editar. 2 Prima 3 Mude os dados do waypoint (consulte a
secção 5-2-7). Seleccione
e seleccione Editar.
Guardar.
5-2-4 Apresentar um waypoi nt na carta
Permite aceder ao ecrã de cartas e mostra o waypoint seleccionado no centro do ecrã.
1 No ecrã de waypoints, prima
realçar o waypoint a apresentar. Prima
e seleccione Ecrã.
Ou, no ecrã de cartas, prima
ou para
5-2-5 Eliminar um waypoint
Um waypoint pode não ser eliminado caso a embarcação esteja a navegar na direcção dele ou se for utilizado em mais do que uma rota. Um waypoint que é utilizado numa rota pode ser eliminado.
Aviso: quando é eliminado um waypoint de uma rota, verifique se a rota alterada não atravessa terra ou águas perigosas.
Eliminar um waypoint a partir do ecrã de cartas
1 No ecrã de cartas, mova o cursor para o
waypoint a eliminar.
Mover um waypoint a partir do ecrã de cartas
1 No ecrã de waypoints, prima
realçar o waypoint a editar. Prima e seleccione
2 Mude os dados do waypoint (consulte a
secção 5-2-7). Seleccione
, seleccione Procura, e seleccione
Editar.
ou para
Guardar.
Waypoints. Seleccione um waypoint a
partir da lista.
2 O TRACKER muda para o ecrã de car tas,
com o waypoint seleccionado no centro da carta.
2 Prima 3 Seleccione Sim para confirmar.
Eliminar um waypoint a partir do ecrã de waypoints
1 No ecrã de waypoints, prima
realçar o waypoint a eliminar. 2 Prima
2 Seleccione Sim para confirmar.
e seleccione Eliminar.
ou para
e seleccione Eliminar.
5-2-6 Eliminar todos os waypoints
1 No ecrã de waypoints e prima e seleccione Eliminar tudo. 2 Seleccione Sim para confirmar.
25
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
5-2-7 Mudar os dados de um waypoint
Para mudar os dados de waypoint quando são apresentados numa janela:
1 Seleccione os dados a alterar. Prima Utilize as teclas do cursor para mudar os
dados. Prima
.
.
5-2-8 Ordenar Waypoints
Para mudar a forma como a lista de waypoints é apresentada:
1 Prima
e seleccione Ordenado
por.
2 Seleccione como apresentar a lista:
Nome: Por ordem alfabética por nome.
5-2-9 Navegar para um waypoint
Consulte a secção 3-1-2.
6 Navegação: Rotas
Uma rota é uma lista de waypoints por onde os quais a embarcação pode navegar. As rotas podem ser criadas, alteradas e eliminadas.
O TRACKER pode ter até 25 rotas. Cada rota pode ter até 50 waypoints.
Uma rota pode:
Iniciar e parar no mesmo waypoint. Incluir waypoints mais do que uma vez.
2 Se necessário, repita o passo acima para mudar outros dados.
3 Seleccione
Guardar.
Ícone: Agrupado por tipo de ícone. Distância: Por ordem de distância a
partir da embarcação.
Uma seta no cimo da coluna indica como os waypoints são ordenados.
O TRACKER pode navegar numa rota em ambas as direcções. Os waypoints na rota p odem ser avançados.
As rotas são uma função poderosa quando o TRACKER está ligado a um piloto automático, permitindo que a embarcação seja ligada ao longo da rota.
Aviso: Certif ique-se de que as rotas não
atravessam terra ou águas perigosas.
6-1 Ecrã de rotas
O ecrã de rotas é uma lista de rotas que foram introduzidas, cada uma com um nome de rota, waypoint de início, waypoint de f im, número de pernas e distância total.
Para avançar para o ecrã de rotas, prima , seleccione Outros, e seleccione Rotas.
Se existirem mais rotas dos que cabem no ecrã, prima cima ou para baixo de cada vez.
26
ou desloque uma página para
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
6-2 Gerir rotas
Aviso: Após criar ou mudar uma rota, apresente a rota na carta e verifique se atravessa terra ou águas perigosas.
6-2-1 Criar uma nova rota
A. Criar uma nova rota a partir do ecrã de car tas Enquanto criar a rota:
Prima ou para mudar o alcance,
desloque a carta movendo o cursor para a extremidade da carta.
Uma caixa de dados em cima, à esquerda
do ecrã, mostra o nome da rota e a distância total. Se o cursor estiver perto de uma perna, mostra igualmente o comprimento e rumo da perna.
As pernas de uma rota devem iniciar e
terminar em waypoints. Se uma perna não iniciar ou terminar num waypoint existente, será criado automaticamente um novo waypoint (para mudar os dados do novo waypoint, consulte a secção 5-2-7).
Não pode utilizar um waypoint de perigo
numa rota.
1 No ecrã de cartas, prima
seleccione
2 É atribuído um nome predef inido à rota:
i Mude o nome se necessário. ii Seleccione
3 Para introduzir a primeira perna da rota:
i Mova o cursor para o início da rota e
ii Mova o cursor para o fim da primeira
4 Para adicionar um waypoint no fim da rota:
i Prima ii Mova o cursor para onde estará o
iii Prima
5 Para introduzir um waypoint na rota:
i Mova o cursor para a perna
ii Prima
Nova rota.
Ok.
prima
perna e prima
waypoint da nova rota.
seleccionada e introduza o waypoint.
.
.
.
e seleccione Inserir.
e
.
iii Mova o cursor para onde estará o
waypoint da nova rota.
iv Prima
6 Para mover um waypoint na rota:
i Mova o cursor para o waypoint a mover. ii Prima iii Mova o cursor para onde estará o
waypoint.
iv Prima
7 Para remover um waypoint da rota:
i Mova o cursor para o waypoint a
remover da rota.
ii Prima
O waypoint é removido da rota, mas não é eliminado.
8 Repita este processo até que a rota tenha
terminado. Rever a rota e verifique se a rota
não atravessa terra ou águas perigosas. De seguida, prima Ou, para eliminar a rota que está a ser
criada:
i Prima
ii Seleccione Sim para confirmar.
Sugestão: O calculador de distância e rumo
pode igualmente ser utilizado para introduzir um percurso e guardá-lo como rota (consulte a secção 3-3).
B. Criar uma nova rota a par tir do ecrã de rotas 1 No ecrã de rotas, prima e sele ccione
.
e seleccione Mover.
.
e seleccione Retirar.
.
e seleccione Apagar.
Criar.
2 Será apresentada uma nova rota, com um
nome predefinido e sem waypoints. 3 Para mudar o nome da rota:
i Seleccione o nome da rota no cimo do
ecrã e prima ii Mude o nome se necessário. iii Prima
.
.
27
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
4 Para introduzir um waypoint na rota:
i Seleccione o local onde estará o
waypoint:
Para inserir o primeiro waypoint
numa nova rota, seleccione Perna 1.
Para inserir um waypoint no
fim da rota, seleccione a perna não utiliz ada no fim da lista de waypoints.
Caso contrário, seleccione o
waypoint onde introduzir o novo waypoint à frente.
ii Prima
lista de waypoints.. Seleccione o waypoint a utilizar.
. É apresentada uma
6-2-2 Editar uma rota
Editar uma rota a partir da carta A
1 O ecrã de rotas, seleccione a rota a editar.
Prima
e seleccione Editar na
carta.
2 A rota seleccionada é apresentada na
carta, com um círculo em volta do primeiro waypoint.
3 Edite a rota tal como descrito na secção
6-2-1 A, começando no passo 4.
6-2-3 Apresentar uma rota na carta
Para ver a rota seleccionada no centro do ecrã: 1 No ecrã de rotas, prima
realçar a rota a apresentar. Prima seleccione Ou, no ecrã de cartas, prima ,
Ecrã.
ou para
À medida que os waypoints são utilizados, a distância e o rumo de cada perna são automaticamente apresentados. Se a rota tiver mais waypoints do que os que cabem no ecrã,
prima
ou para os ver.
5 Para remover um waypoint da rota:
i Seleccione o waypoint a remover. ii Prima
6 Repita este processo até que a rota tenha
terminado.
7 Prima 8 Apresente a rota na carta (consulte a secção
6-2-3) e verifique se a rota não atravessa terra ou águas perigosas.
Consulte a secção 3-1-3.
Editar uma rota a partir do ecrã de rotas
1 No ecrã de rotas, prima
realçar a rota a editar. Prima e seleccione
2 É apresentada a rota seleccionada: o nome
da rota e uma lista dos waypoints.
3 Edite a rota tal como descrito na secção
6-2-1 B, começando no passo 3.
seleccione Seleccione uma rota a partir da lista.
2 O ecrã do TRACKER apresenta a rota
e
seleccionada na carta.
e seleccione Retirar.
.
Editar.
Procura, e seleccione Rota.
ou para
6-2-4 Eliminar uma rota
1 No ecrã de rotas, prima
Eliminar.
2 Seleccione Sim para confirmar.
28
ou para realçar a rota a eliminar. 2 Prima e seleccione
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
6-2-5 Eliminar todas as rotas
1 No ecrã de rotas, prima 2 Seleccione Sim para confirmar.
e seleccione Eliminar tudo.
6-2-6 Navegar uma rota
Consulte a secção 3-1-3.
7 Satélites
Navegação mundial GPS
O Governo dos EUA são responsáveis pelo sistema de GPS. Vinte e quatro satélites estão em órbita na terra e transmitem os sinais de posição e hora. As posições destes satélites estão constantemente a mudar. O receptor de GPS analisa os sinais dos satélites mais próximos e calcula exactamente a sua posição na terra. A isto chama-se a posição GPS.
A precisão da posição GPS é normalmente melhor do que 10 m (33 pés) durante 95% do tempo. Um antena de GPS pode receber sinais de satélites GPS quando está em quase qualquer local na terra.
DGPS
Um sistema DGPS utiliza sinais de correcção para remover alguns dos erros na posição de GPS. O TRACKER pode utilizar um dos seguintes tipos de sistema DGPS:
DGPS WAAS e EGNOS
WAAS e EGNOS são dois sistemas de
satélite com base em sistemas DGPS. Os sinais de correcção são transmitidos pelos satélites e recebidos pela antena de GPS do TRACKER. A precisão da posição corrigida de GPS é normalmente melhor do que 5 m (15 pés) durante 95% do tempo.
O WAAS cobre todos os EUA e a maior
parte do Canadá. O EGNOS cobrirá a maior parte da Europa Ocidental quando ficar operacional.
O sinal diferencial DGPS
Os sinais diferenciais são transmissores de
rádio com base em terra que transmitem sinais de correcção que podem ser recebidos por um receptor especial na embarcação. Os sinais diferenciais são normalmente apenas instalados perto de portos e passagens de água importantes e cada sinal possui um alcance limitado. A precisão da posição GPS corrigida é normalmente melhor do que 2 a 5 m (6 a 16 pé s).
Receptor GPS
As unidades Navman GPS possuem um receptor sensível de 12-canais, que recebem sinais de todos os satélites GPS visíveis acima do horizonte e utiliza medições de todos os satélites mais do que 5° acima do horizonte para calcular a posição.
De cada vez que um receptor GPS é ligado, normalmente demora cerca de 50 segundos antes que emita a primeira posição. Em algumas circunstâncias, demorará até dois minutos ou mais.
29
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
7-1 Ecrã de satélite
O ecrã de satélite possui informações sobre os satélites de GPS e posição GPS.
Para avançar para o ecrã de satélite, prima
, seleccione Outros, e seleccione
Satélite.
A
B C
D
E
O ecrã de satélite apresenta:
A Estado da antena GPS, por exemplo,
Adquirindo, Posição GPS, Sem GPS. Se a unidade estiver no modo de simulação, apresenta Simulador (consulte a secção 2-7)
B Hora e data dos satélites de GPS. A hora
é a hora local (UTC [GMT ] acrescentado do desfasamento local, consulte a secção 14-11)
C HDOP: O erro na posição GPS causado pela
F
G
geometria de satélites. Um valor baixo indica um posição mais precisa, um valor elevado uma posição menos precisa
D Potências de sinal de até doze satélites GPS
visíveis. Quanto mais alta estiver a barra mais forte é o sinal
E Posição da embarcação F Posições dos satélites GPS visíveis:
O círculo ex terior é o horizonte O círculo interior é uma elevação de 45° O centro está directamente acima O norte está no cimo do ecrã
G Se a embarcação se estiver a mover, o RSF é
uma linha a partir do centro
30
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
8 Ecrã Medidores
O ecrã de Medidores mostra os dados da embarcação, tais como a velocidade da água, em medidores analógicos ou digitais.
Para aceder ao ecrã de medidores, prima
e seleccione Carta, e seleccione
Carta+Medidores.
Se necessário, prima duas vezes para mudar para o ecrã Medidores (consulte a secção 2-8-1).
Antes de utilizar o ecrã Medidores, defina
Escala de velocidade e Fluxo máximo de combustível (consulte a
secção 17-11).
Carta
Mudar o ecrã Medidores
1 Aceda ao ecrã Medidores e prima . 2 Para seleccionar o tipo de medidor.
i Seleccione ii Seleccione Analógico (círculo) ou
Digital (números).
3 Para seleccionar o tamanho de medidor.
i Seleccione ii Seleccione Pequeno, Médio ou
Grande.
4 Para mudar os dados apresentados:
i Seleccione
medidor.
ii Mudar um medidor:
a) Prima as teclas do cursor para realçar
b) Prima
c) Seleccione o item de dados que está
iii Repita o passo em cima para definir os
outros medidores. Prima
5 Prima
Medidores.
Tipo de me didor.
Tama nho do m edidor.
Configuração do
o medidor.
para apresentar um
menu de itens de dados.
disponível no seu sistema.
.
para regressar ao ecrã
Medidor
31
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
9 Ecrã de dados
O ecrã de dados possui campos de dados numéricos de grandes dimensões. Para avançar para o ecrã de dados, prima , seleccione
Outros, e seleccione Dados.
Para seleccionar quais os dados que são apresentados.
1 Prima e seleccione Ajust e d e
dados.
2 Mude um campo de dados:
i Prima as teclas do cursor para realçar o
campo. ii Prima
de itens de dados. iii Seleccione um item de dados que
esteja disponível no seu sistema ou
seleccione
campo vazio.
3 Repita o passo em cima para definir os
outros campos de dados.
4 Prima
para apresentar um menu
Nenhum para deixar o
.
10 Funções e ecrã de combustível
As funções de combustível requerem que sejam instalados sensores de combustível opcionais.
10-1 Quando adiciona ou remove combus tível
Quando adicionar ou remover combustível numa embarcação sem sensores do depósito de combustível SmartCraft, deve informar o TRACKER, caso contrário,
RESTANTE,
ALCANCE e o alarme de pouco combustível
não terão significado.
A Quando abastecer totalmente o depósito
1 Abasteça o depósito. 2 Prima uma ou mais vezes
3 Seleccione Depósito cheio. Nota: Os depósitos de combustível debaixo
do chão são muitas vezes difíceis de abastecer para o mesmo nível, devido a bolsas de ar. Com depósitos de combustível debaixo do chão:
Configuração seja apresentado e
menu seleccione
Combustível.
até que o
Ajuste o trim da embarcação para o mesmo ângulo na água, de cada vez que seguir o procedimento A.
Utilize principalmente o procedimento B em baixo quando adicionar combustível, mas encha totalmente o depósito e siga o procedimento A a cada 10º abastecimento de combustível.
B Quando enche parcialmente o depósito
1 Antes de adicionar combustível, aceda ao ecrã de combustível e anote o valor de Restante, que corresponde à quantidade de combustível existente no depósito.
2 Adicione combustível ao depósito,
anotando quanto adiciona.
3 Adicione os dois valores que anotou, para
calcular a quantidade de combustível novo no depósito.
32
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
4 Prima uma ou mais vezes até que o
Configuração seja apresentado e
menu seleccione Combustível.
5 Defina
Restante para a quantidade de
combustível que calculou que esteja no depósito.
Nota: Se seguir o procedimento B de cada vez que adicionar combustível, irá acumular-se uma pequena margem de erro, uma vez que é difícil medir a quantidade e xacta de combustível que adicionou. Para o evitar, abasteça totalmente o depósito e siga o procedimento A a cada 10º abastecimento de combustível.
C Quando remove combustível
Repita o procedimento B, mas subtraia o combustível que removeu da quantidade original de combustível no depósito, para calcular a quantidade de combustível agora existente.
33
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
10-2 Ecrã de combustível
Ecrã de combustível sem RPM do motor
Ecrã de combustível com RPM do motor
Para aceder ao ecrã de Combustível, prima
, seleccione Outros, e seleccione
Combustível. O ecrã é diferente se as RPM
do motor estiverem disponíveis (requer que o SmartCraft seja instalado):
O ecrã de combustível apresenta
Usado
O combustível total usado desde o último reinício com o comando Apagar consumo.
Restante
A quantidade de combustível que existe no depósito.
Débito
O consumo de combustível por hora. Para instalações de dois motores, o débito de combustível para cada motor é apresentado em separado. Isto é útil para verif icar se ambos os motores estão sob a mesma carga.
Vel. s/ água
Se o TRACKER tiver um sensor da velocidade das pás e GPS, pode seleccionar qual deve utilizar. A escolha afec ta o Alcance e Economia calculados (consulte a secção 17-5 Origem de velocidade).
Se o TRACKER utilizar um sensor da velocidade das pás para medir a velocidade, a velocidade deve ser calibrada com precisão.
Economia
A distância viajada por unidade de combustível utilizada. Quando maior for o número, melhor será a economia de combustível. Ajuste o acelerador e o trim para obter a melhor economia.
Alcance
O alcance estimado da embarcação com o actual débito de combustível.
10-3 Curvas de co nsumo de combustível
Uma curva de consumo de combustível é uma ferramenta poderosa para avaliar o desempenho da embarcação em diferentes condições e para o ajudar a navegar à velocidade mais económica para as condições. As curvas de consumo de combustível necessitam das RPM do motor, o que obriga à instalação do SmartCraft.
34
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
10-3-1 Criar uma curva de consumo de combu stível
Criar uma cur va de consumo de combustível obriga a que a embarcação navegue a direito em toda a escala de RPM do motor, durante cerca de 15 minutos.
Para a primeira curva, escolha um dia calmo com vento leve e pouca corrente ; utilize uma carga típica e um casco limpo de fresco. De seguida, pode criar curvas de combustível para diferentes condições da embarcação, meteorologia ou de mar. Compare estas curvas com a primeira curva para ver a forma como o desempenho da embarcação muda com as condições.
Criar uma curva
1 Comece a navegar a direito. 2 Prima uma ou mais vezes
o menu Configuração seja apresentado e seleccione
3 Seleccione Curva cons.
Combustível.
combustível, e seleccione Novo.
4 Introduza as RPM máximas confortáveis
que tenha medido para o motor. Não utilize as RPM máximas do fabricante.
5 O TRACKER pede-lhe para definir as RPM
mínimas. Configure o acelerador para as RPM mínimas; para uma embarcação de dois motores, defina ambos os motores para aproximadamente as mesmas RPM mínimas.
Não mude a velocidade do motor.
Aguarde cerca de 60 segundos para que a embarcação estabilize, e prima . Aguarde enquanto o TRACKER regista os dados.
até que
6 O TRACKER pede-lhe para definir o
acelerador para atingir as RPM alvo. Para uma embarcação de dois motores, defina ambos os motores para aproximadamente as mesmas RPM alvo. Quando as RPM do motor estiverem correctas, a caixa das RPM alvo mudarão para verde.
Não mude a velocidade do motor. Aguarde
aproximadamente 60 segundos até que a embarcação estabilize, cer tificando-se de que a caixa das RPM alvo permanece verde. De seguida, prima enquanto o TRACKER regista os dados.
7 O TRACKER repete o passo acima
mencionado para registar os dados para as RPM máximas.
De seguida, o TRACKER pergunta-lhe se
pretende registar a curva. Seleccione Sim. O TRACKER pede um nome para a curva. Mude o nome predefinido, se necessário, e prima
Nota: Para interromper a criação da curva a qualquer altura, prima
. A nova curva é memorizada.
. Aguarde
.
35
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
10-3-2 Gerir as curvas de consumo de combustíve l
Registe várias curvas para diferentes condições.
Atribuir um novo nome à curva
1 Prima uma ou mais vezes
o menu Configuração seja apresentado e seleccione
2 Seleccione Curva cons.
Combustível.
até que
combustível. Seleccione Nome, prima
e seleccione o nome da curva à qual
mudar o nome.
3 Seleccione
Mude o nome e prima
Mudar nome e prima .
.
10-3-3 Utilizar as curvas de consumo de combustível
É apresentada uma cur va de consumo de combustível no ecrã de combustível:
a Para uma embarcação de dois motores,
mantenha as RPM de ambos os motores semelhantes enquanto utilizar uma curva.
b Estão disponíveis mais informações sobre
as curvas de consumo de combustível no
Manual de instalação e funcionamento dos sensores de débito de Diesel Navman.
Apresentar uma curva
1 Para aceder ao ecrã de Combustível, prima
2 Prima , prima e seleccione
Utilizar uma curva
Compare o desempenho da embarcação agora, nas RPM actuais, com o desempenho da embarcação quando fez a cur va. Pode comparar o desempenho da embarcação com uma curva feita em condições ideais ou com uma cur va feita sob circunstâncias semelhantes.
Informações numa curva
A Ac tuais RPM da embarcação. Para uma
, seleccione Outros, e seleccione
Combustível.
o nome da cur va a apresentar no ecrã de combustível.
embarcação de dois motores, as RPM é a média das duas RPM.
Eliminar uma curva
1 Prima uma ou mais vezes
o menu Configuração seja apresentado e seleccione
2 Seleccione Curva cons.
Combustível.
até que
combustível. Seleccione Nome, prima
e seleccione o nome da curva a
eliminar.
3 Seleccione
B Curva vermelha: velocidades da
embarcação a diferentes RPM registadas quando criou esta curva de consumo de combustível.
C Marcador vermelho: a ac tual velocidade
da embarcação. Este marcador está abaixo da curva vermelha, indicando que a actual velocidade da embarcação a estas RPM é inferior às de quando registou a curva.
D Curva azul: consumo de combustível a RPM
diferentes de quando criou esta curva de consumo de combustível.
E Marcador azul: o actual consumo de
combustível. Este marcador está abaixo da curva azul, indicando que o actual gasto de combustível a estas RPM é melhor do que quando registou a curva.
F Se a cur va azul tiver uma queda, navegar a
embarcação a estas RPM proporcionará a melhor velocidade para o menor consumo de combustível.
Apagar e prima .
D
E
C
B
A
F
36
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
11 Ecrã de marés
O ecrã de marés está disponível nas cartas C-MAP. O ecrã de marés mostra as informações de marés na estação de marés para a data seleccionada.
Nota: O ecrã de marés necessita que seja definido o desvio de tempo local para que funcione correctamente (consulte a secção 14-11)
Para mostrar o ecrã de marés para a estação de marés mais próxima da embarcação, prima
, seleccione Outros, e seleccione
Marés.
Para avançar para o ecrã de marés para qualquer estação de marés:
1 No ecrã de cartas, prima
seleccione
2 Seleccione Estações de maré.
O ecrã de marés mostra os dados para a data escolhida
A
B
C
H
I
J
Procura.
D
E
e
N
D
F
G
3 É apresentada uma lista de estações de
4 Prima
5 Seleccione Altura da maré.
Escolher a data da carta d e marés
1 Prima 2 Seleccione
Para escolher uma data de diferente,
L
M
K
maré. Seleccione a estação de maré a apresentar. A carta é redesenhada com a estação de maré centrada.
e seleccione Informações
da carta.
.
Hoje, Dia seguinte ou
Dia ante rior.
seleccione introduz a a data, Prima
A Nome da estação de maré e
B Hora actual e data escolhida para
C Carta de marés D Noite E Madrugada F Dia G Fim de tarde H Altura da maré I Cursor de tempo, uma linha
J Hora do cursor e altura da maré
K Dados para a data escolhida L Cursor da altura de maré, uma linha
M Altura do cursor na car ta de marés N Fase da luz na hora actual na data
Introduzir data,
.
distância da embarcação
apresentar
tracejada vertical. Prima
para mover o cursor para o lado
nessa altura
tracejada horizontal. Prima
para mover o cursor para cima e
para baixo.
escolhida
ou
ou
37
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
12 Ecrã de cartucho de utilizador
Um cartucho de utilizador C-MAP™ é um cartucho opcional que permite guardar ficheiros de dados (consulte a secção 1-4). Existem três tipos de f icheiros: waypoints, rotas ou percurso.
Para seleccionar o ecrã de cartucho de utilizador, prima seleccione Cartucho de utilizador.
Nota:
1 Antes de utilizar um cartucho de
utilizador, remova qualquer cartucho de cartas e ligue o cartucho de utilizador. Quando tiver terminado o cartucho de utilizador, remova-o e volte a colocar o cartucho de cartas (consulte a secção 1-3).
2 Os cartuchos mais antigos de 5 volts
não são suportados.
O ecrã de cartuchos do utilizador tem: Lista de ficheiros
Uma lista dos ficheiros em qualquer car tucho de utilizador no TR ACKER. Se existirem mais ficheiros dos que cabem no ecrã, prima
desloque uma página para cima ou para
baixo de cada vez.
Waypts, Rotas
O número de waypoints e rotas actualmente no TRACKER.
Percurso 1 ao Percurso 5
O número de pontos nos percursos 1 a 5 actualmente no TRACKER.
Nota:
1 Para guardar os dados do TRACKER no
cartucho de utilizador, utilize o comando de Guardar (consulte em baixo).
2 Os dados guardados no cartucho de
utilizador e apresentados na lista de ficheiros não estão disponíveis para serem utilizados p elo TRACKER até que carregados para o TRACKER com o comando CARREGAR (consulte em baixo).
Guardar dados para o cartucho de utilizador
Isto guarda todos os waypoints do TRACKER, todas as rotas do TRACKER ou um dos
, seleccione Outros e
ou
percursos do TRACKER para um ficheiro no cartucho de utilizador.
1 Prima 2 Seleccione Waypts, Rotas ou Faixas. 3 Para
de percurso a guardar.
4 É criado o novo ficheiro. Mude o nome, se
necessário. O novo ficheiro é apresentado na lista de ficheiros.
Carregar dados do cartucho de utilizador para o TRACKER
Isto carrega um ficheiro do car tucho de utilizador para o TRACKER:
Um ficheiro de waypoints: Os novos waypoints são adicionados para quaisquer waypoints no TRACKER. Se um novo waypoint tiver o mesmo nome que o waypoint mas possuir dados diferentes, o TRACKER apresenta ambos os waypoints. Seleccione:
e seleccione Guardar.
Percursos, seleccione o número
Saltar: Não carregar o novo
waypoint.
Substit.: Carregar o novo waypoint
e substituir o existente.
38
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
Sal. td.: Não carregar quaisquer
novos waypoints que tenham o mesmo nome que waypoints existentes.
Sub tudo: Carregar todos os novos
waypoints que tenham os mesmos nomes que os waypoints existentes; os novos waypoints substituem os waypoints existentes.
Um ficheiro de rotas : As novas rotas são adicionadas para quaisquer rotas existentes no TRACKER . Se uma nova rota tiver o mesmo nome que uma rota existente mas tiver nomes diferentes, o TRACKER pergunta qual a rota a manter.
Um ficheiro de percursos: O novo p ercurso substituirá o percurso existente no
TRACKER. Para carregar um ficheiro para o TRACKER: 1 Seleccione o ficheiro a carregar. 2 Prima
Eliminar um ficheiro do cartucho de utilizador
1 Seleccione o ficheiro a eliminar. 2 Prima 3 Seleccione Sim para confirmar.
e seleccione Carregar.
e seleccione Eliminar.
13 Sobre o ecrã
Ler as informações do ficheiro
Isto lê os nomes de ficheiros do cartucho de utilizador e apresenta- os. A leitura não carrega quaisquer dados de f icheiro para o TRACKER.
1 Prima e seleccione Cartucho. 2 Seleccione Ler.
Formatar o cartucho de utilizador
A formatação prepara um cartucho de utilizador para ser utilizado. Formate o cartucho se existir uma mensagem de erro a indicar que o cartucho não está formatado. Quaisquer ficheiros de dados no ecrã são eliminados.
1 Prima 2 Seleccione Formatar. 3 Seleccione Sim para confirmar.
Ordenar os nomes dos ficheiros
Isto ordena os nomes de f icheiros apresentados.
1 Prima 2 Seleccione ordenar por Nome, Tipo ou
e seleccione Cartucho.
e seleccione Ordenar.
Tempo.
Para mostrar as informações do ecrã, prima
, seleccione Outros, e seleccione
Sobre.
São apresentadas as informações do ecrã :
A versão e data do soft ware. Uma versão do mapa mundial. Qualquer cartucho instalado. O número de waypoints, rotas e percursos
actualmente no TRACKER. Informações de cablagem para os
conectores do TRACKER.
No caso improvável de que tenha de contactar um revendedor NAVMAN para obter assistência, indique o número da versão do software e a data.
39
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
14 Configurar o TRACKER
O TRACKER possui várias funcionalidades avançadas que são conf iguradas através do menu de configuração. Recomendamos que se familiarize com o funcionamento da unidade utilizando as predefinições antes de fazer quaisquer alterações aos dados nestes menus.
Para aceder a uma opção de configuração no menu, prima para apresentar o menu de configuração e seleccione uma opção.
Nota:
1 As opções do menu de configuração são
explicadas nas seguintes secções.
14-1 Configuração > Sistema
Prima uma ou mais vezes até que seja apresentado o menu seleccione
Língua
Seleccione o idioma a utilizar nos ecrãs. As opções são: Inglês, Italiano, Francês, Alemão, Espanhol, Holandês, Sueco, Português, Finlandês e Grego.
a configuração do idioma encontra-se no cimo do menu do sistema.
Retroiluminação
Seleccione o nível de retroiluminação para as teclas e ecrãs (consulte igualmente a secção 2-4)
Sistema:
Sugestão: Caso não saiba ler a língua actual,
uma ou mais vezes
Configuração e
2 A secção
2-1 descreve como definir ou alterar os dados nos menus de configuração.
3 Os dados de
configuração disponíveis dependerão dos sensores opcionais e os instrumentos instalados.
Modo nocturno
O modo noc turno define a palete para todos
os ecrãs. Palete normal, para durante o dia Todos os ecrãs possuem uma palete
optimizada para visualização nocturna.
Consulte igualmente a secção 2-4. Para mudar apenas a palete das car tas, consulte a secção 17-2 .
Som das teclas
Activa ou desactiva o tom quando é premida uma tecla.
Deslig. automático
Consulte a secção 2-3.
Mudança instantânea de ecrã
Controla a forma como o ecrã muda quando prime a tecla para seleccionar outro ecrã (consulte a secção 2-8). As opções são:
O ecrã apenas muda quando prime
para seleccionar um ecrã.
O ecrã muda de cada vez que realça
outro ecrã no menu de ecrãs.
e utiliza o menu de ecrã
40
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
Menus de opções de confi guração
São apresentadas as predefinições. Os dados de configuração disponíveis dependerão dos sensores opcionais e os instrumentos instalados.
Sistema
(consulte 14-1)
GPS
(consulte 14-3)
Registos
(consulte 14- 6)
Carta
(consulte 14-2)
Combustível
(consulte 14- 4)
Alarmes
(consulte 14-7)
SmartCraft
(consulte o Manual
de Instalação e
Funcionamento
do SmartCraft
Gateway)
Unidades
(consulte 14-8)
Água (14-2)
Outros (14-2)
Percurso
(consulte 14-5)
Comunicação
(consulte 14-9)
41
Calibrar
(consulte 14-10)
(consulte 14-11)
NAVMAN
Hora
Simulador
(consulte 14-12)
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
Parâmetros fábrica
Esta opção repõe todos as def inições do TRACKER (excepto o idioma, waypoints e rotas) para as predef inições apresentadas nos menus de configuração.
SmartCraft
Não está instalado qualquer gateway SmartCraft. Desac tivar as funções Smar tCraft. Funcionamento normal SmartCraft Consulte a secção 15-7.
14-2 Configuraç ão > Carta
Prima uma ou mais vezes até que seja apresentado o menu Configuração e seleccione Carta:
Orientação da carta
As opções para a rotação da carta são:
Pelo norte: O norte está sempre no cimo do ecrã das cartas. Pelo rumo: A carta é rodada de forma a que a direcção da
embarcação esteja no cimo ecrã. Esta opção é útil para navegar em portos ou rios estreitos. O TR ACKER pede um desvio da rota; o desvio da rota necessário para que a carta seja redesenhada.
Sugestão: Se a carta for redesenhada com muita frequência,
aumente a definição do desvio da rota.
Pela rota: Esta opção apenas está disponível se a
embarcação estiver a navegar para um destino. A carta é rodada de forma a que a rota até ao destino esteja na vertical.
Paleta Seleccione o esquema de cores para o ecrã LCD. As opções são:
Normal
Luz solar: Cores mais brilhantes, mais visíveis à luz solar.
Noite: Cores inver tidas para permitir ver durante a noite.
Dados do mapa
As posições GPS do TRACKER são baseadas numa referência mundial (dados) conhecidos como WGS 84. A maior parte das cartas de papel são baseadas no WGS 84. No entanto, algumas cartas de papel são baseadas noutros dados. Nestes casos, as coordenadas de latitude e longitude dos objectos no ecrã de cartas do TRACKER são diferentes das coordenadas de latitude e longitude destes objectos na carta de papel. Isto aplica-se a todos os objectos, tais como a embarcação, waypoints, percursos, linhas de latitude e longitude e funções cartográficas tais como terra, rochas, bóias e contornos de profundidade.
Utilize
Dados do mapa para seleccionar os dados do mapa
do TRACKER que correspondem aos dados da car ta de papel. De seguida, as coordenadas de latitude e longitude dos objectos apresentados no TRACKER mudarão para corresponder às respectivas coordenadas na carta de papel.
42
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
Definir os dados do mapa
1 No menu de configuração da carta,
seleccione
2 Seleccione os dados do mapa para a carta
de papel que está a utilizar.
3 Se seleccionar dados diferentes de WGS 84
o TRACKER pergunta se pretende aplicar os dados de compensação NMEA (consulte em baixo).
Aviso: Quando muda para uma carta com
dados diferentes, mude novamente os dados do mapa do TRACKER.
Dados do mapa.
Compensação posição GPS via NMEA
Se seleccionar dados de mapa diferentes de WGS 84, a compensação de dados de mapa pode ser aplicada às coordenadas de latitude e longitude enviadas para a saída NMEA do TRACKER:
As coordenadas de latitude e longitude
apresentadas em qualquer repetidor NMEA não correspondem às coordenadas no TRACKER . As coordenadas de latitude e longitude transmitidas para qualquer transmissor VHF NME A serão as mesmas que as coordenadas numa carta WGS 8 4.
As coordenadas de latitude e longitude
apresentadas em qualquer repetidor NMEA correspondem às coordenadas no TRACKER. No entanto, as coordenadas de latitude e longitude transmitidas em qualquer transmissor VHF NME A estarão ligeiramente desviadas em relação às coordenadas numa car ta WGS 84.
Deslocação da carta
Aviso: A deslocação da car ta permite
eliminar ligeiros desvios. Não deve ser utilizada se estiverem definidos os dados correctos. Utilize a deslocação da carta com cuidado: uma aplicação incorrecta causará posições incorrec tas da embarcação.
Algumas cartas possue m erros d e posição consistentes. Para o corrigir, aplique uma deslocação da carta. Após uma deslocação da carta:
As posições das funções cartográficas (tais
como terra, rochas, bóias e contornos de profundidade) deslocam-se no ecrã de carta do TRACKER para onde devem estar.
As posições da embarcação, waypoints,
percursos e linhas de latitude e longitude no ecrã de carta do TRACKER permanecem inalteradas.
Aplicar uma deslocação da carta
1 Desloque a embarcação para um ponto
conhecido na carta, por exemplo, um lugar de marina.
2 No menu de configuração da carta,
seleccione
3 Mova o cursor para a p osição na carta onde
a embarcação realmente se encontra. 4 Prima 5 Prima para definir uma nova
deslocação da carta. A embarcação será
apresentada na localização real.
Anular a deslocação da carta
Anular a deslocação da carta elimina qualquer deslocação da car ta das funções car tográficas no ecrã de cartas do TRACKER.
1 No menu de configuração da car ta,
seleccione
2 Prima e seleccione Limpar.
3 Prima
Deslocação da carta.
e seleccione Configurar.
Deslocação da carta.
.
43
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
Submenu geral
Modo plotter
AntiRuído
Rumo projectado
Escala CDI
Grelha lat/lon
Limites das cartas
Tamanho do Texto/Ícone
Submenu de água
Inform. marítimas
Batimétricas
Pontos de sonda
Lim min Sond./batim
Lim max Sond./batim
Fluxo de maré
Outros submenus
Waypoints
Nomes
Normal: apenas podem ser apresentadas escalas disponíveis no
cartucho de cartas.
Se premir ou para seleccionar uma escala de carta que não está disponível no cartucho de car tas, o ecrã de cartas mudará para esta escala mas apenas apresentará a posição da embarcação e percurso (se activado). O resto do ecrã está a preto e branco com linhas cruzadas e não são apresentadas quaisquer informações da carta. Isto é útil para ampliar para uma pequena escala para seguir movimentos de pequenas embarcações ou se não existirem cartas detalhadas para uma área.
oculta alguns nomes e ícones menos importantes para tornar a carta mais nítida.
O TRACKER pode estimar a rota após um determinado tempo, com base no rumo e velocidade ac tuais (consulte a secção 3-4). As opções são 2 minutos, 10 minutos, 30 minutos, 1 hora, 2 horas ou Desligado.
Consulte o Anexo C. As opções são 0,05, 0,1, 0,2, 0,5, 1,0, 2,0, 4,0 e 10,0 unidades de distância.
apresenta uma grelha de latitude e longitude.
Apresenta limites à volta de zonas onde está disponível uma cobertura da carta mais detalhada: Auto mostra os próximos quatro níveis de detalhe; Lig. mostra tudo.
Seleccione o tamanho do texto e ícones da carta.
apresenta as etiquetas de sedimentos marítimos (por exemplo, M apresenta áreas de lama) e os ícones das estações de marés
Apresent a os contornos de prof undidade deba ixo de água entre Lim min sond. min e máx.
Apresent a os contornos de prof undidade deba ixo de água entre Lim min sond. min e máx.
A profundidade mínima para Batimétricas e Pontos de
sonda.
A profundidade máxima para Batimétricas e Pontos de sonda.
apresenta os fluxos de maré dinâmicos: setas numa car ta que indicam actual fluxo de maré e a orientação (requer uma posição GPS e um cartucho NT-MAX)
Apresenta waypoints: Ocult. tudo apenas apresenta waypoints em qualquer rota seleccionada; Seleccionado apresenta waypoints com a opção de apresentação def inida para Ícone ou I+N (Ícone e Nome) (consulte a secção 5).
apresenta os nomes dos locais.
44
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
Faróis e luzes
Ajudas à navegação
Zonas de perigo
Inform. terrestres
Apresent a faróis: S/ sector oculta quaisquer sectores de luzes; Lig. mostra todos os dados.
Apresenta sinais (nevoeiro, radar, estações de rádio) e bóias. Int e EUA permite seleccionar o formato do ícone; Si mpl desenha ícones mais simples.
apresenta limites de zonas de atenção e ícones de informação ; as zonas de atenção são zonas impor tantes, tais como pontos de ancoragem ou baixios.
apresenta características da terra, por exemplo, regiões, rios, estradas, caminhos de ferro, aeroportos.
14-3 Configuração > GPS
Prima uma ou mais vezes até que seja apresentado o menu Configuração e seleccione
GPS:
Fonte GPS
Interna: Utilize a antena GPS interna (TRACKER 5380i) ou a antena GPS externa fornecida (TRACKER 5380) (consulte a secção 15-5).
NMEA: Utilize uma fonte GPS ou DGPS
externa ligada através de NMEA (consulte a secção 15-9).
NavBus: Utilize uma fonte GPS ou DGPS
externa ligada através de NavBus (consulte a secção 15-8).
Fonte DGPS
Activa ou desactiva a correcção DGPS com base em satélite (consulte a secção 7). As opções
Nenhum ou WAAS/EGNOS. Não active
são WAAS/EGNOS fora das áreas de cober tura ou a precisão da posição poderá degradar-se.
O WAAS cobre todos os EUA e a maior parte do Canadá. Para utilizar o WAAS, a antena GPS deve ter uma vista desimpedida do céu
na direcção do equador. O EGNOS cobrirá a maior par te da Europa Ocidental quando ficar operacional.
Reiniciar GPS
Reinicia o receptor de GPS interno para manutenção ou resolução de problemas. O receptor GPS demora até três minutos a reiniciar. O ecrã de satélite apresenta o estado do receptor de GPS (consulte a secção 7). Reinicie o GPS se o receptor não tiver sido utilizado durante algum tempo e estiver a demorar muito tempo para obter uma posição de GPS.
Navegação estática
Quando a embarcação parar ou se mover muito lentamente, a velocidade e rota GPS f icam erráticos. A navegação estática é um número e as opções são:
0,01 a 99,9:Se a velocidade da
embarcação for mais lenta do que isto, a velocidade é indicada como zero e a rota permanece inalterada.
0(Off): Utiliz a-se sempre a velocidade e
rota GPS calculados.
Filtro de r ota e velocidade
As ondas e o vento fazem com que a velocidade e rota da embarcação variem ligeiramente. Para apresentar leituras estáveis, o TRACKER calcula estes valores fazendo várias medições e estabelecendo uma média entre elas.
45
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
Um valor mais baixo corresponde a uma
média durante um curto período. Isto fornece o valor mais preciso mas possui mais flutuações.
Um valor mais elevado corresponde a uma
média durante um longo período. Isto
14-4 Configuração > Combustível
A configuração do combustível necessita que sejam instalados sensores opcionais de gasolina ou SmartCraft. Defina primeiro
Número de motores para activar as
funções de combustível. Prima uma ou mais vezes
Configuração seja apresentado e
menu seleccione
Depósito cheio
Diz ao TRACKER que encheu um depósito de combustível (consulte a secção 10-1).
Ajustar restante
Diz ao TRACKER que adicionou ou removeu combustível (consulte a secção 10-1).
Apagar consumo
Seleccione
Combustível:
Aviso: O consumo de combustível pode mudar drasticamente consoante a carga de combustível e as condições do mar. Transporte sempre combustível adequado para a viagem, juntamente com uma reserva.
Apagar consumo para def inir
Usado (a quantidade de combustível
utilizado) para zero. Faça isto para iniciar a medição da quantidade de combustível utilizada ao longo de um determinado tempo ou distância.
até que o
fornece um valor mais estável mas ignorará algumas alterações de velocidade real.
Defina os filtros de velocidade e rota para os valores mais baixos, que fornecem leituras mais estáveis. O intervalo de cada filtro é de 1 a 60 segundos ou Desligado (0).
Tamanho do depósito
Introduza a capacidade do depósito de combustível. A Navman recomenda medir o tamanho do depósito esvaziando-o, enchendo-o até ao máximo e utilizar a leitura do fornecedor de combustível. Tenha cuidado com bolsas de ar, especialmente em depósitos debaixo do chão.
Número de motores
Defina o número de motores para
0, 1 ou
2. Se 0 estiver seleccionado, as funções de
combustível estão desactivadas. Calibrar Os sensores de combustível SmartCraft são
calibrados na fábrica e nunca deverão precisar de se novamente calibrados. A calibragem dos sensores de gasolina Navman dão valores de combustível mais precisos.
As instalações de motores duplos necessitam que o transdutor de combustível seja calibrado. Isto pode ser feito ao mesmo tempo com dois depósitos portáteis ou a alturas diferentes utilizando um depósito portátil.
Calibrar o(s) transdutor(es) de combustível necessitam de uma medição precisa do consumo de combustível. Isto é melhor feito utilizando um pequeno depósito portátil. Devem ser utilizados pelo menos 15 litros (4 galões) de combustível para garantir uma calibragem precisa.
É muitas vezes muito difícil encher os depósitos debaixo do chão duas vezes para o mesmo nível, devido aos bolsas de ar, o que significa que quanto mais combustível for utilizado melhor será a calibragem.
Para calibrar o(s) transdutor(es) de combustível, efectue os seguintes passos:
46
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
1. Registe o nível de combustível no(s) depósito(s).
2. Ligue o(s) depósito(s) portátil ao motor através do(s) transdutor(es) de combustível.
3. Coloque o motor a trabalhar à velocidade de cruzeiro normal, até que sejam utilizados pelo menos 15 litros (4 galões) de combustível por motor.
4. Verifique a quantidade real de combustível utilizado por motor reabastecendo o(s) depósito (s) portátil(eis) para o nível original e anotando a(s) leitura(s) do medidor do fornecedor de combustível.
5. Seleccione teclas do cursor para mudar a leitura de cada motor, para corresponder à do medidor do fornecedor de combustível.
6. Prima correcta.
Nota: Se as opções de calibragem do combustível derem leituras erradas após algum tempo, verifique primeiro se o sensor de combustível foi instalado correctamente, de acordo com as instruções de instalações fornecidas com ele, e consulte o Anexo B
- Resolução de problemas.
Filtro de débito
A maior par te dos motores não retiram combustível do depósito a uma velocidade estável. Para garantir um débito de combustível estável, o TRACKER calcula o(s) valor(es) de débito fazendo várias medidas e estabelece uma média entre elas. Utilize o filtro
Combustível. Utilize as
quando a leitura estiver
de débito para definir o período ao longo do qual é feita a média do débito de combustível. O filtro de débito pode ser def inido de
0 a
30 segundos. Utilize o valor mais baixo que
dá um débito estável. Normalmente, um valor de 5 a 10 dará um resultado satisfatório para dos motores de carburador a dois tempos. Os motores de injecção de combustível ou a quatro tempos poderão necessitar de um valor mais elevado.
Esta def inição afecta a leitura
Débito
de com bustível e Economia de combustível no ecrã de combustível,
mas não afecta a leitura de
Combustível
usado.
Curva de consumo d e combustível
Consulte a secção 10-3.
Fonte da velocidade
Se o sensor de velocidade da rotação das pás e as velocidades GPS estiverem disponíveis, seleccione a fonte das leituras de velocidade para os cálculos de combustível. Se existir uma corrente ou maré, estas velocidades e os resultados do cálculo de combustível serão diferentes.
Vel. s/ág ua: Utilize o sensor da
velocidade das pás (velocidade da embarcação sobre a água). Isto fornece um valor mais preciso para Economia.
GPS: Utilize a velocidade de GPS
(velocidade da embarcação relativa à terra). Isto fornece um valor mais preciso para o Alcance.
14-5 Configu ração > Percurso
Prima uma ou mais vezes até que o
Configuração seja apresentado e
menu seleccione
47
Percurso:
NAVMAN
Registos de seguimento de percursos e apresenta a rota da embarcação na carta (consulte a secção 3-5). Podem ser registados até cinco percursos diferentes: o percurso 1 possui até 2000 pontos e os percursos 2, 3, 4 e 5 possuem até 50 0 pontos cada.
Registar
Des: O TRACKER pára de gravar um
percurso.
1 a 5 (seleccione um número de percurso):
O TRACKER começa a registar o percurso da embarcação para o percurso seleccionado.
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
Mostrar
Des: Não é apresentado qualquer
percurso na carta.
1 a 5 (seleccione um número de
percurso): O percurso seleccionado é apresentado na car ta.
Intervalo de traçamento
As opções são Distância ou
Distância
Seleccione o intervalo de traçamento: 0,01, 0,05, 0,1, 0,5, 1,0, 2,0, 5,0 ou 10,0 unidades de distância.
Tempo
Seleccione o intervalo de tempo de traçamento: 1, 5, 10 ou 30 segundos ou 1 minuto.
Tempo.
14-6 Configuração > Registos
Prima uma ou mais vezes até que o
Configuração seja apresentado e
menu seleccione
Registos:
Memória usada
A percentagem de memória utilizada enquanto o percurso estiver a ser registado.
Sugestão: Utilize o ecrã do cartucho de utilizador para verificar o número de pontos registados em cada percurso (consulte a secção
14) .
Enviar percurso
Esta opção é incluída para compatibilidade com unidades mais antigas. Para mais informações, consulte o seu representante NAVMAN.
Apagar percurso
Os dados no percurso seleccionados para Registar (consulte em cima) são apagados.
Os valores podem ser alterados de forma independente. Estes valores de registo são guardados quando a unidade está desligada.
Reinic. dist. parcial
Reinicia a distância parcial para zero.
Reinic. dist. total
Esta opção reinicia a distância total para zero.
Horas motor a zero
Utilize esta opção para reiniciar as horas do motor para zero. Isto pode ser útil após uma revisão do motor ou para contar as horas do motor entre intervalos de serviço.
48
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
14-7 Configuração > Alarmes
Prima uma ou mais vezes até que o
Configuração seja apresentado e
menu seleccione
Todos os alarmes, excepto Perda de
Alarmes:
posição GPS podem ser ligados (activado)
ou desligados (desactivado). Para os alarmes
XTE e Perda de posição
DGPS, seleccione para ligar ou desligar o
Símbolo Alarme O alarme soa quando está ligado e a
Chegada embarcação estiver mais perto do destino ou do raio de um waypoint do que o valor de accionamento de um alarme
Alarme de âncora a embarcação move-se mais do que o valor de accionamento do alarme
XTE a embarcação move-se para fora da rota mais do que a escala CDI (consulte a secção 14-2)
Perigo a embarcação fica mais perto de um waypoint de perigo do que o valor de accionamento do alarme
Baixo combustível o combustível restante é igual ao valor de accionamento do alarme
Perda de o TRACKER não pode receber o sinal DGPS Posição DGPS (sinal, WAAS ou EGNOS)
Perda de o TRACKER não pode receber o sinal GPS Posição GPS (este alarme está sempre ligado)
alarme ou seleccione Para os outros alarmes, introduza um valor de accionamento para ligar o alarme. O alarme soará de cada vez que o valor de alarme for igual ao valor de accionamento. Por exemplo,
Perigo soará se a embarcação f icar
o alarme mais per to de um waypoint de perigo do que o valor de accionamento e o alarme soará se a embarcação se mover mais do que o valor de accionamento. Para desligar esses alarmes, introduza um valor de accionamento de 0 (zero).
Os ícones para os alarmes que estão ligados podem ser apresentados no cabeçalho de dados (consulte a secção 2-8-2). Um ícone de alarme é normalmente preto e muda para vermelho quando soa o alarme.
para desligar o alarme.
Âncora
49
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
14-8 Configuração > Unidades
Prima uma ou mais vezes até que o menu Configuração seja apresentado e seleccione Unidades:
As unidades predefinidas são apresentadas em cima.
Distância
mn (milhas náuticas), mi (milhas), km (quilómetros)
Vel. s/ água
kn (nós), mph (milhas por hora) ou kph (quilómetros por hora)
14-9 Configuração > Comunicação
Utilize esta funcionalidade quando o TRACKER estiver ligado a outros instrumentos NAVMAN através de NavBus ou de qualquer outro instrumento NMEA compatível.
Prima uma ou mais vezes seja apresentado o menu Configuração e seleccione Comunicação:
até que
Saída NMEA
O NMEA é normalmente utilizado com instrumentos de outros fabricantes (consulte a secção 15-9). Seleccione isto para transmitir
Profundidade
pé (pés), m (metros) ou br (braças)
Combustível
Litros, Gal EUA (galões dos EUA) ou Gal imp (galões imperiais)
Bússola
°V (Norte verdadeiro) ou °M (Norte magnético)
Tem per at ura
°F (Fahrenheit) ou °C (Celsius)
Vento (opcio nal)
Necessita de um instrumento de vento: Verdadeiro ou Apar (Aparente)
Nota: as unidades para a velocidade do vento são as unidades de velocidade.
Pressão
Necessita de SmartCraft: kPa ou psi
Barómetro (pressão barométrica)
Necessita de um receptor Navman VHF ligado por NavBus: InHg ou mB.
frases NMEA, por exemplo, para um piloto automático.
Dados NMEA
Utilize isto para especificar quais as frases NMEA que serão transmitidas (consulte a secção 15-9 e o Anexo A).
Lat/lon dps
Seleccione o número de pontos decimais utilizados para a latitude e longitude transmitidas nas frases NMEA .
NavBus
O NavBus é o método preferido para ligar o TRACKER a outros instrumentos NAVMAN. Seleccione isto se os instrumentos estiverem ligados utilizando o NavBus.
50
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
Grupo NavBus
A utilizar quando um grupo de instrumentos Navman estão ligados em conjunto, usando o NavBus para especificar um grupo de instrumentos para iluminação de ecrã, se
14-10 Configuração > Calibrar
Prima uma ou mais vezes até que seja apresentado o menu Configuração e seleccione Calibrar:
14-11 Configuração > Tempo
Prima uma ou mais vezes seja apresentado o menu Configuração e seleccione Tempo :
até que
necessário. Então, se a definição de luz de ecrã num instrumento no grupo estiver ajustada, os outros instrumentos modif icam-se automaticamente. De contrário, seleccione 0. Consulte a secção 15-8.
Combustível
Consulte a secção 14-4.
Escala de velocidade
A leitura máxima que p ode ser apresentada num medidor analógico de velocidade da embarcação (consulte a secção 10). Escolha uma escala adequada para a embarcação.
Fluxo máximo de com bustível
O fluxo máximo de combustível para o depósito de combustível.
Diferença horária
A diferença entre o tempo local e UTC (GMT). Mude a compensação local quando o tempo de Verão iniciar e terminar. O inter valo é de 0 a ± 13 horas, em passos de 30 minutos.
Formato de hora
As opções são 24 horas ou 12 horas.
Formato de data
As opções são dd/MMM/aa, MMM/dd/aa, dd/MM/aa ou MM/dd/aa.
14-12 Configuração > Simulador
O modo de simulação é uma forma de se familiarizar com o TRACKER (consulte a secção 2-7). Prima uma ou mais vezes até que seja apresentado o menu Configuração e seleccione Simu lad or:
51
NAVMAN
Simulador
Desligue o modo de simulador Ligue o modo de simulador
Aviso: Nunca tenha o modo de simulador ligado quando o TRACKER estiver a navegar na água .
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
Modo
Existem duas opções para Modo:
1 Normal
Simula a embarcação a deslocar-se o ponto de início seleccionado à velocidade indicada e rumo. As opções necessárias para Normal são:
Velocidade: A velocidade simulada da
embarcação a utilizar.
Rota: O rumo simulado para o barco seguir.
Sugestão: À medida que a embarcação se move, varie a Rota para simular o barco a deslocar-se
para fora da rota.
2 Demo
Simula a deslocação de uma embarcação ao longo de uma rota e apresenta automaticamente as diferentes funções do TRACKER. As opções necessárias para Demo são:
Ve locidade : A velocidade simulada da embarcação a utilizar. Rota: A rota a seguir.
Nota: Para seleccionar o ponto de início, aceda ao ecrã de cartas antes de iniciar a simulação. De seguida:
• Para iniciar a simulação a partir da posição
da embarcação, prima para o centro em modo de embarcação.
• Para iniciar a simulação a partir de um
ponto diferente, mova o cursor para esse ponto na car ta.
Sugestão: Para calcular uma rota, utilize o
cursor (consulte a secção 3-3).
para mudar
15 Instalação
Uma instalação correcta é fundamental para o bom desempenho da unidade. É fundamental ler toda a secção de instalação deste manual e a documentação fornecida com a antena e quaisquer outras unidades, antes de iniciar a instalação.
15-1 Instalação: O que é fornec ido com o TRACKER
• Ecrã do TRACKER
• Tampa de protecção do ecrã
• Tampões de isolamento para conectores não utilizados
• Cabo de alimentação
• Suporte de instalação (parafusos incluídos)
• Kit de montagem encastrada
• Antena NAVMAN 1330 GPS apenas para o TRACKER 5380 ; o TRACKER 5380i possui uma antena GPS integrada.
• Cartão de registo da garantia
• Este manual
15-2 Instalação: Opções e acessórios
• Cartuchos de cartas C-MAP™ NT-MAX, NT+ ou NT.
• Cartuchos de utilizador C-MAP™ (3 V) para armazenar dados. (os ca rtuchos mais antigos de 5 volt não são suportados)
• Saco de transporte NAVMAN.
• As caixas de derivação NAVMAN NavBus simplificam a cablagem, especialmente se forem utilizados vários instrumentos. Para mais informações, consulte Manual de Instalação NavBus.
52
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
Sensores e instrumentos opcionai s
Alarmes externos: Luzes ou avisos acústicos na embarcação para soar alarmes através da embarcação (consulte a secção 15-4).
Antena G PS DGPS: Para navegação GPS, consulte a secção 15-5.
Sensores de combustível: Para funções de combustível. O TRACKER pode utilizar estes sensores de débito de combustível, instalados num ou dois motores:
• Sensores de gasolina Navman (consulte a secção 15-6)
• Sensores de combustível SmartCraft (consulte a secção 18-11)
SmartCraft: Com um ou dois motores Mercury compatíveis com Smartcraft, o TRACKER pode apresentar dados do motor e pode controlar a velocidade (consulte a secção 18-10).
Outros instrumentos: O TRACKER pode receber dados de outros instrumentos e enviar dados para outros instrumentos através de NavBus ou NMEA (consulte as secções 18-12 e 18-13) .
Consulte o seu revendedor NAVMAN para mais informações.
Ligações
Ecrã
(15-3)
PretoPreto
BrancoBranco
Cabo de alimentação/dados Pino Fio Função
1 Preto Massa: - entrada de alimentação, massa NMEA. (O cabo possui dois fios pretos que estão ligados no interior do cabo e não interessa qual o fio preto que utilizar)
2 Castanho Saída de alimentação, 9 V CC (não utilizado) 3 Branco Saída NMEA 4 Azul NavBus­5 Vermelho + entrada de alimentação, 10 a 16 V CC 6 Cor-de-laranja NavBus+ 7 Amarelo Entrada de alimentação automática 8 Verde Saída de alarme externo, 30 V CC 200 mA no máximo.
Antena GPS (TRACKER 5380, 15-5)
Alimentação (15-4)
Alarmes externos (15-4)
Instrumentos NavBus (15-8)
Saída NME A para instrumentos (15-9)
Sensores de gasolina (15-6), Entrada NMEA (15-9)
53
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
15-3 Instalação: O ecrã
Seleccione uma posição para o ecrã:
A pelo menos 4” (100 mm) da bússola, a
pelo menos 12” (300 mm) de qualquer transmissor de rádio e a pelo menos 4 ft (1,2 m) de qualquer antena.
Fácil de ler e utilizar. Se possível, instale o
ecrã em frente ao navegador ou à direita do navegador, uma vez que o ecrã LCD f ica mais legível a partir dessas posições.
Não exposto à luz solar directa ou água
e protegido de danos físicos durante as passagens por mar bravo.
Fácil de aceder à fonte de alimentação de
12 V CC e conveniente para encaminhar os cabos do transdutor.
Para o TRACKER 5380i, com a antena GPS interna:
O ecrã deve ter uma boa linha de visão
do céu e horizonte. A linha de visão não deve ser blo queada por peças de grandes dimensões da superstrutura.
A unidade pode estar debaixo de vidro,
perspex, fibra de vidro ou tecido, mas não debaixo de metal ou madeira.
Não instale a unidade a menos de 3 m (10
pés) de uma antena do transmissor de rádio ou a menos de 0,5m (20 pol) do plano de uma antena de radar.
Existem duas possibilidades de instalação:
1 Montagem encastrada
Necessita de um painel sólido com acesso posterior para a cablagem e parafusos de instalação. Após a montagem encastrada, o ecrã não pode ser inclinado ou movido após a instalação, para reduzir quaisquer encadeamentos ou ref lexos. Seleccione com cuidado a melhor posição de visualização antes da instalação. Isto normalmente seria numa área com sombra.
1 Corte um orifício na antepara para o
ecrã utilizando o modelo de montagem encastrada como guia.
2 Perfure quatro orifícios para as cavilhas
de instalação utilizando o modelo de instalação encastrada como guia
3 Aparafuse as quatro cavilhas nas fixações
de latão na parte posterior do ecrã.
4 Coloque o ecrã no respectivo local de
instalação e coloque as anilhas e porcas nas cavilhas.
54
NAVMAN
2 Instalação do suporte
Requer um painel para instalar o supor te. Certif ique-se de que o painel não se deforma e que não está sujeito a vibrações excessivas. O suporte pode ser inclinado e rodado. O ecrã pode ser removido quando não está a ser utilizado.
1 Fixe o suporte e marque os orifícios para os
parafusos.
2 Perfure os orifícios para os parafusos
e aparafuse o supor te. Não aperte os parafusos em demasia, caso contrário o ecrã poderá não rodar.
3 Fixe o ecrã no veio do suporte de
montagem. Aperte à mão o manípulo no suporte.
Manípulo
Suporte de
instalação
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
15-4 Instalação: Cabo de alimentação/Dados
O cabo de alimentação/dados possui um anel de retenção preto e fios soltos. 1 Efectue a cablagem do TRACKER para alimentação automática para que o TRACKER se ligue
com a ignição da embarcação, ou para registar as horas do motor, ou se o TRACKER deve adicionar o combustível total utilizado (por exemplo se os sensores de combustível Navman estiverem instalados ou se o SmartCraft estiver instalado sem os sensores de nível do depósito de combustível). Caso contrário, efectue cablagem para a alimentação básica (para mais informações, consulte a secção 2-2).
Alimentação básica
Cabo de alimentação/dados
Preto
Alimentação Automática
Durante a configuração, defina a Alimentação automática para desligado (consulte as secções 2-3 e 17-1)
Verm elho
Amarelo
Preto
Fusível de 2A
Interruptor principal
12 V CC]
Cabo de alimentação/dados
Preto
2 Efectue a cablagem de quaisquer alarmes
acústicos ou luzes externos. A saída de alarme é ligada à massa para fazer soar o alarme. Se a corrente for superior a 20 0 mA, instale um relé.
3 Ligue o cabo de alimentação/dados à parte
posterior do ecrã; rode o anel de retenção para bloquear o conector.
55
Amarelo
Verm elho
Preto
NAVMAN
Ignição
Fusíveis 2A
Preto
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
Interruptor da ignição
Interruptor principal
12 V CC]
Cabo de alimentação/ dados
Verm elho
Verd e
Avisos acústicos
ou luzes externos
15-5 Instalação: Antena GPS
Seleccionar uma antena
Instale uma destas antenas GPS:
Normalmente, utilize a antena GPS interna
(TRACKER5380i) ou a antena GPS fornecida (TRACKER 5380).
Uma antena de sinal diferencial DGPS
opcional para proporcionar uma melhor precisão dentro do alcance de sinais diferenciais baseados em terra, em zonas onde WAAS ou EGNOS não estejam disponíveis. Essa antena DGPS possui um receptor GPS e um receptor de sinais e aplica automaticamente a correcção de sinal para a posição GPS.
Um instrumento GPS ou DGPS compatível
ligado por NavBus (consulte a secção 15-8) ou NMEA (consulte a secção 15-9). Neste caso, o TRACKER não necessita da sua própria antena.
Nota:
O TRACKER pode aplicar as correcções
WAAS e EGNOS DGPS a qualquer antena GPS.
Para configurar o TRACKER para opções de
antena diferentes, consulte a secção 14-3.
Para mais informações, consulte um representante NAVMAN.
15-6 Instalação: Sensores de gasolina NAVMAN
Instale o k it de gasolina opcional, seguindo as
instruções fornecidas com o kit.
Nota:
Os motores SmartCraft possuem sensores
do débito de combustível, não sendo necessários sensores de combustível Navman.
Para dois motores, instale dois kits. Faça a cablagem do TRACKER para
alimentação automática (consulte a secção 15- 4) .
Durante a configuração: a configure Deslig. automático
(consulte as secções 2-3 e 17-1)
b defina os dados de combustível (consulte a
secção 14-4)
56
NAVMAN
Instalar uma antena
Se for necessária uma antena externa, instale a antena e o cabo da antena na par te posterior do ecrã. Siga as instruções no manual fornecido com a antena. Instale o cabo de extensão Navman opcional, se necessário.
Ligue a antena externa do TRACKER 5380 ao conector dourado do TRACKER:
Durante a configuração, configure o TRACKER para a antena escolhida, consulte a secção 17-4.
Cabo do sensor de combustível
Branco
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
15-7 Instalação: SmartCraft
Se a embarcação tiver um ou dois motores Mercury compatíveis com SmartCraft, ligue o TRACKER aos motores TRACKER com um ecrã SmartCraft opcional. O ecrã pode apresentar dados do motor e o trim, e pode controlar o regulador de velocidade.
Nota:
Instale um único gateway para um motor e
ou gateway duplo para dois motores.
Os motores SmartCraft possuem sensores
do débito de combustível, não sendo necessários sensores de combustível Navman.
Se o depósito de combustível não possuir
sensores de nível Smar tCraft, faça a cablagem para alimentação automática (consulte a secção 15-4).
15-8 Instalaç ão: Outros instr umentos NavBus
NavBus é o sistema da Navman para ligar instrumentos em conjunto, para trocar dados e partilhar transdutores. Quanto estiverem ligados instrumentos ao NavBus:
Se mudar as unidades, alarmes ou
calibragem num instrumento, os valores serão automaticamente alterados em todos os outros instrumentos do mesmo tipo.
Cada instrumento pode ser atribuído a
um grupo de instrumentos. Se mudar a retroiluminação num instrumento no grupo 1, 2, 3 ou 4, a retroiluminação será automaticamente mudada nos outros instrumentos no mesmo grupo.
Se mudar a retroiluminação num
instrumento no grupo 0, não serão afectados outros instrumentos.
Se soar um alarme, desligue o respectivo
som em qualquer instrumento que possa apresentar esse alarme.
NavBus e o TR ACKER
O TRACKER pode:
Apresentar a velocidade e direcção do
vento a partir de um instrumento Navman opcional de vento.
Durante a configuração, introduza os dados de configuração do SmartCraft. Para mais informações sobre a instalação, configuração e utilização o SmartCraft, consulte o Manual
de Instalação e Func ionamento dos Gateways SmartCraft.
Branco
Receber e apresentar a profundidade a
partir de um instrumento de profundidade Navman opcional.
Receber e apresentar a velocidade da
embarcação e a temperatura da água a partir de um sensor da velocidade das pás ou um instrumento de velocidade opcional.
Receber a pressão barométrica a partir de
um rádio VHF Navman. O TRACKER pode apresentar:
Barómetro: pressão barométrica Histórico da pressão : histórico da pressão
barométrica
Meteorologia: uma previsão, com base nas
alterações na pressão barométrica
Previsão de peixes : uma previsão com
base nas alterações na pressão barométrica
Receber dados de uma fonte GPS ou
GPS/DGPS opcional.
Enviar dados para instrumentos NAVMAN
opcionais, por exemplo, um repetidor.
Durante a configuração de instrumentos NavBus, defina NavBus para o instrumento a um número de grupo NavBus (consulte a secção 14-9)
SmartCraft gateway
e atribua
57
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
Preto
Cabo de alimentação/dados
Laranja
Azul
Fios NavBus
para outros instrumentos Navbus
15-9 Instalação: Outros instrumentos NMEA
NMEA é uma norma da indústria para ligar instrumentos. Não é tão flexível ou fácil de instalar quanto o NavBus. O TRACKER pode:
Receber e apresentar a velocidade
e direcção do vento a partir de um instrumento de vento compatível opcional.
Receber e apresentar a profundidade,
velocidade das pás da embarcação e temperatura da água a partir de um instrumento compatível opcional.
Receber dados de uma fonte GPS ou
GPS/DGPS opcional compatível.
Enviar a posição GPS e outros dados de
navegação para um piloto automático ou outro instrumento. Um piloto automático requer frases APB, APA e VTG (consulte a secção 14-9).
15-10 Instalaç ão: Configuração e teste
Configurar e testar
1 Coloque uma tampa de isolamento em
qualquer conector não utiliz ado na parte posterior do ecrã. Certif ique-se de que todos os conectores estão ligados e que a unidade está instalada.
2 Se o ecrã for montado num suporte, ajuste
a inclinação e rotação para visualizar melhor e aperte o manípulo à mão.
3 Introduza qualquer car tucho C-MAP
necessário (consulte a secção 1-3).
Cabo de alimentação/dados
Saída NMEA branca
Preto
Branco
Para mais informações sobre como enviar dados NMEA para o TRACKER, consulte o seu revendedor Navman.
Durante a configuração, para enviar dados NMEA para outros instrumentos, defina
Saída NMEA para e especifique os Dados NMEA para enviar (consulte a secção 14-9).
4 Ligue o instrumento (consulte a secção 2-3).
Quando o TRACKER for ligado pela primeira vez, apresenta um menu de instalação:
i Seleccione o idioma a utilizar. ii Mude os dados, se necessário (consulte
a secção 2-1)
iii Quando os dados de configuração
estiverem correctos, prima
Estes dados podem ser alterados mais tarde
(consulte a secção 14).
5 Introduza os dados de configuração
para conf igurar o TRACKER para os seus requisitos e para configurar quaisquer sensores ou instrumentos opcionais (consulte a secção 14).
Massa NMEA preta
Entrada NMEA branca
.
58
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
6 No ecrã de satélite, verifique se apanha
satélites de GPS. Aguarde que o receptor GPS arranque e que o tipo de posição mude de ‘Adquirindo’ para ‘Posição GPS’. Isto deve demorar menos de dois minutos (consulte a secção 7).
Anexo A - Especificações
GERAL Tamanho: 126 mm A x 126 mm L x 65 mm P
(5,0” x 5,0” x 2,6”)
Ecrã: 3,8” diagonal, TFT a cores, 240 x 320 pixels Retroiluminação: Ecrã e teclas Tensão de alimentação
10 a 16 V DC. Corrente de alimentação: a 13,8 V 120 mA min - sem retroiluminação 220 mA max - retroiluminação total Aviso acústico externo ou saída de luz: ligado
a massa para soar o alarme, 30 V DC, 200 mA máximo.
Temperatura de funcionamento
0° a 50°C (32° a 122°F) ALARMES:
Definido pelo utilizador: Raio de chegada,
âncora, XTE, perigo, combustível baixo (opcional), perda de posição DGPS
Fixo: Perda de posição GPS
NAVEGAÇÃO GPS Cartucho de cartas: C-MAP™ NT-MAX, NT+ ou
NT
Cartucho do utilizador: 3,3 V C-MAP™ Waypoints: Até 3000, com nomes predefinidos
ou personalizados até oito caracteres.
Rotas: 25 Rotas, com até 50 pontos cada Percursos: Por tempo ou distância, um percurso
de 2000 pontos e quatro de 500 pontos.
Dados de cartas
121 dados de cartas (consulte a página
seguinte)
Uma mudança de mapa definida pelo
utilizador.
7 Faça uma viagem de ensaio para verificar
que o equipamento de navegação funciona correctamente quando é utilizado um transmissor de rádio ou radar.
Escala da carta: 0,05 a 4096 nm para cartas
(consoante a carta) até 0,01 nm em modo traçador.
COMPUTADOR DE COMBUSTÍVEL
(é necessário um sensor de combustível
adicional)
Tipos de motor:
Motores fora de bordo de carburador a dois
tempos e EFI a gasolina: 50 a 300 CV.
Motores fora de bordo a quatro tempos a
gasolina: 90 a 300 CV.
Motores internos a gasolina: 70 a 400 CV.
Taxa de fluxo:
Mínimo: 5 litros por hora (1,3 galões
americanos por hora).
Máximo: 130 litros por hora (34 galões
americanos por hora).
COMUNICAÇÕES NavBus
Ligação a outros instrumentos NAVMAN.
NMEA
NMEA 0183 ver 2 4800 baud
• Entradas de instrumentos compatíveis: DBT, DPT (preferido), GGA, GLL, GSA, GSV, MTW, MWV, RMC, VHW, VTG
Saídas para instrumentos compatíveis: APA,
APB, BWR, GGA, GLL, GSA, GSV, RMB, RMC, VTG, XTE
CONFORMIDADE COM NORMAS EMC:
USA: FCC Parte 15 Classe B. Europa: (CE) EN64000-6-1 e EN64000-6-3 Nova Zelândia e Austrália: (C Tick) AS-NZS
3548.
Ambiente: IPx6/IPx7/CFR46 (com suporte para
cartuchos e ligações instaladas)
59
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
30,5mm
PP PP
(1,2”)
34,3mm
(1,37”)
88,5mm (3,5”)
PP
PP
PP
126,0mm (5,0”)
143,6mm (5,76”)
126,0mm (5,0”)
PP
Lista de dados
Adindan Afgooye AIN EL ABD 1970 American Samoa 1962 Anna 1 Astro 1965 Antigua Island Astro 1943 ARC 1950 ARC 1960 Ascension Island 1958 Astro Beacon ‘E’ 1945 Astro DOS 71/4 Astro Station 1952 Astro Tern Island (Frig) 1961 Australian Geodetic 1966 Australian Geodetic 1984 Ayabelle Lighthouse Bellevue (IGN) Bermuda 1957 Bissau Bogota Observatory Bukit Rimpah Camp Area Astro Campo Inchauspe 1969 Canton Astro 1966 Cape Cape Canaveral Carthage Chatham Island Astro 1971 Chua Astro Co-ord. Sys.1937 Estonia Corrego Alegre Dabola Deception Island Djakarta (Batavia) DOS 1968 Easter Island 1967 European 1950 European 1979 Fort Thomas 1955 Gan 1970 Geodetic Datum 1949 Graciosa Base Sw 1948 Guam 1963 Gunung Segara GUX 1 Astro Herat North Hermannskogel Hjorsey 1955 Hong Kong 1963 Hu-Tzu-Shan Indian Indian 1954 Indian 1960 Indian 1975 Indonesian 1974 Ireland 1965 ISTS 061 Astro 1968 ISTS 073 Astro 1969 Johnston Island 1961 Kandawala Kerguelen Island 1949 Ker tau 1948 Kusaie Astro 1951 L. C. 5 Astro 1961 Leigon Liberia 1964 Luzon M’Poraloko Mahe 1971 Massawa Merchich Midway Astro 1961 Minna Montserrat Island Astro 1958 Nahrwan Masirah Is. Oman Nahrwan United Arab Emirates Nahrwan Saudi Arabia Naparima, BWI North American 1927 North American 1983 North Sahara 1959 Observatorio Meteorolog. 1939 Old Egyptian 1907 Old Hawaiian Oman Ord. Survey Great Britain 1936 Pico de las Nieves Pitcairn Astro 1967 Point 58 Pointe Noire 1948 Porto Santo 1936 Provis. South American 1956 Provis. South Chilean 1963 Puerto Rico Pulkovo 1942 Qatar National Qornoq Reunion Rome 1940 S-42 (Pulkovo 1942) Santo (DOS) 1965 Sao Braz Sapper Hill 1943 Schwarzeck Selvagem Grande 1938 Sierra Leone 1960 S-JTSK South American 1969 South Asia Tananarive Observatory 1925 Timbalai 1948 Tokyo Tristan Astro 1968 Viti Levu 1916 Voirol 1874 Voirol 1960 Wake Island Astro 1952 Wake-Eniwetok 1960 WGS 84 Yacare Zanderij
60
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
Anexo B - Resolução de problemas
Este guia de resolução de problemas é escrito partindo do princípio que o utilizador leu e compreendeu as secções relevantes neste manual.
Em muitos casos, é possível resolver dificuldades sem ter de enviar a unidade para o fabricante para reparações. Siga esta secção de resolução de problemas antes de contactar o revendedor Navman mais próximo.
Não existem peças que possam ser reparadas pelos utilizadores. São necessários métodos especializados e equipamentos de teste
B-1 Problemas gerais
1-1 O TRACKER não se liga:
a O TRACKER foi concebido para trabalhar
num sistema de baterias de 12 volts, em que a tensão pode variar entre 10 a 16 volts. Se for fornecida uma tensão excessiva, será accionado um fusível, desligando o ecrã. Verificar o fusível.
b Verifique se o conector do cabo de
alimentação na par te posterior está preso e se o anel de retenção está bem fixo. O anel de retenção deve estar bem fixo para permitir uma ligação estanque.
c Meça a tensão da bateria enquanto a
bateria está sob carga - ligue algumas luzes, rádio ou outro equipamento eléctrico à bateria. Se a tensão for inferior a 10 volts:
- os terminais da bateria ou a cablagem nos terminais pode estar corroída.
- a bateria pode não estar a carregar correctamente ou pode necessitar de ser substituída.
d Inspeccione todo o cabo de alimentação
para a existência de danos, tais como cortes, quebras, apertos ou secções atracadas.
e Certifique-se de que o fio vermelho está
ligado ao terminal positivo da bateria e o fio preto ao terminal negativo da bateria. Se cablado para a opção de Alimentação
para garantir que a unidade está montada correctamente e é à prova de água. Os utilizadores que executem intervenções no produto perderão o direito à garantia.
As reparações no produto só podem ser executadas por um centro de assistência aprovado pela NAVMAN. Se o produto tiver de ser enviado para um centro de assistência para reparações, é essencial enviar o(s) transdutor(es) ao mesmo tempo.
Mais informações podem ser encontradas no nosso Website: www.navman.com.
Automática, certif ique-se de que o fio amarelo está ligado ao circuito de ignição. Verifique igualmente o circuito do disjuntor principal da embarcação (consulte a secção 15- 4) .
f Verifique a existência de corrosão no
conector do cabo de alimentação e limpe ou substitua se necessário.
g Verifique que os fusíveis são colocados
em linha com o cabo de alimentação. Um fusível pode rebentar embora aparente estar bom ou um fusível pode estar corroído. Teste o fusível ou substitua- o com um fusível em bom estado.
1-2 O TRACKER não se desliga:
O TRACKER pode ter sido cablado para
Alimentação Automática. Neste caso, o TRACKER não pode ser desligado enquanto a alimentação da ignição estiver ligada (consulte a secção 2-3).
1-3 Se o TRACKER emitir um aviso acústico quando ligado mas nada for apresentado:
O TRACKER pode estar a funcionar, mas as
definições de retroiluminação pode ter sido definida para demasiado baixa (consulte a secção 2- 4).
1-4 É apresentado o idioma incorrecto:
Consulte a secção 14-1.
61
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
B-2 Problemas de navegação GPS
2-1 Sem posição GPS ou demasiado tempo a obter uma posição no arranque:
a Pode ocorrer ocasionalmente se a antena
não tiver uma linha de visão desobstruída para o céu. As posições de satélite estão
constantemente a mudar. b O cabo da antena não está ligado ao ecrã. c Reinicie o GPS (consulte a secção 14-3).
2-2 A posição GPS do TRACKER é diferente da posição real em mais de 10 m (33 pés):
a TRACKER no modo de simulador. Desligue
o modo de simulador (consulte a secção
14-12 ). b Será excedido o erro normal na posição
GPS em 10 m (33 ft) durante cerca de 5% do
tempo. c Em circunstâncias especiais, o Ministério da
Defesa dos EUA poderá introduzir um erro
deliberado e que alterará as posições do
GPS até 300 m (1000 pés).
2-3 Posição do TRACKER diferente da mesma posição nas cartas locais:
a TRACKER no modo de simulador. Desligue
o modo de simulador (consulte a secção
14-12 ). b Dados da carta incorrectos. Seleccione os
dados da car ta correctos (consulte a secção
14-2 ). c A deslocação da carta pode ter sido aplicada
incorrectamente. Apague a deslocação da
carta e volte a aplicar, se necessário (consulte a
secção 14-2) .
2-4 Não é possível ver a embarcação na carta:
Prima para mudar para centrar no
modo de embarcação (consulte a secção
3-2-1).
2-5 A hora ou data no ecrã do satélite estão erradas ou desligadas:
a Sem posição GPS. b No modo de simulador. Desligue o modo
de simulador (consulte a secção 14-12).
c A compensação da hora está incorrecta
(consulte a secção 14-11). A compensação da hora local deve ser alterada quando a hora de Verão tem início ou termina.
2-6 O piloto automático não responde ao TRACKER; sem saída NMEA:
a Saída NMEA desactivada ou as fr ases NMEA
necessárias não estão ligadas. Verifique as definições NMEA (consulte a secção 17-10).
b Verifique se o instrumento está
correctamente ligado.
2-7 Sem posição DGPS ou perda de posição DGPS:
a Para receber uma posição DGPS,
WAAS/EGNOS deve estar ac tivado ou estar instalada uma antena DGPS opcional (consulte a secção 7).
b Com WAAS/EGNOS : Embarcação fora da
área de cobertura (consulte a secção 7).
c Com WAAS: A antena GPS não tem linha
de visão desimpedida do horizonte na direcção do equador.
b Com sinal DGPS: embarcação fora do
alcance de um sinal DGPS.
62
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
B-3 Problemas de consumo de combustível
Nota: Para que o TRACKER m eça o consumo de combustí vel, o kit de débito de comb ustível opciona l deve igualmente ser instal ado.
3-1 O combustível utilizado ou restante não parece ser preciso:
O TRACKER não está cablado para
alimentação automática (consulte a secção
15- 4) . b Em mares bravos, o combustível pode
deslocar-se no transdutor de combustível,
resultando em leituras incorrectas.
Experimente instalar uma válvula
unidireccional entre o transdutor de
combustível e o depósito de combustível. c O valor de combustível Ajus tar
restante deve ser reiniciado após cada
reabastecimento (consulte a secção 10-1). d O depósito de combustível pode não ser
reabastecido para a mesma capacidade de
cada uma das vezes, devido a bolsas de ar.
Isto nota-se especialmente em depósitos
debaixo do chão. e Os transdutores de combustível
desgastam-se ao longo do tempo e devem
ser substituídos a cada 5000 litros de
combustível.
3-2 O débito indica sem combustível ou pouco combustível:
a Verifique se o número de motores está
definido para 1 (consulte a secção 14-4). b Verifique se os conectores do cabo de
combustível estão bem fixos e o anel
de retenção está bloqueado. O anel de
retenção deve estar bloqueado para
proporcionar uma ligação à prova de água. c Um transdutor de combustível pode estar
entupido. Se sim, remova o transdutor
da linha de combustível e sopre com
suavidade através dele na direcção oposta
ao fluxo de combustível.
Deve ser instalado um filtro de combustível
entre o transdutor de combustível e o respectivo depósito, tal como indicado no guia de instalação do circuito do combustível. Se tal não for feito, a garantia será considerada nula.
d Inspeccione todo o cabo de combustível
para a existência de danos, tais como cortes, quebras, apertos ou secções atracadas.
e Verifique se o filtro de combustível está
limpo.
3-3 Uma instalação de dois motores mostra apenas uma taxa de fluxo:
a Verifique se o número de motores está
definido para 2 (consulte a secção 14-4).
3-4 Leituras de débito de combustível erráticas:
a O transdutor do débito de combustível
pode ter sido instalado demasiado perto da bomba de combustível ou pode ter sido sujeito a vibrações excessivas. Consulte as instruções de instalação fornecidas com o transdutor de combustível.
b Verifique a existência de fugas na linha de
combustível no extractor de combustível no depósito.
c O valor do Filtro de débito não é
adequado para o motor. Verif ique se o valor não está definido para zero e tente aumentar o valor até que seja apresentada uma taxa de débito estável (consulte a secção 14-4).
3-5 Não existe leitura para economia de combustível:
a A embarcação deve estar a viajar na água
para gerar uma leitura Econom ia .
b Verifique se o sensor da velocidade das
pás está a rodar livremente e que os dois ímanes na pá estão no sítio.
63
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
Anexo C - Glossário e dados de navegação
Glossário
Zona de perigo - Uma zona importante numa carta, tal como uma zona de ancoragem limitada ou área de baixios (consulte a secção 14-2 ).
Linha batimétrica - Uma linha de contorno de profundidade na carta.
Cartucho de cartas - Um cartucho que guarda dados de carta para uma região (consulte a secção 1-3).
Cartucho de cartas C-MAP - Consulte Cartucho de cartas.
Cartucho de utilizador C-MAP- Consulte Cartucho de utilizador.
Cursor - Um símbolo secção 3-2).
DGPS - Sistema de Posicionamento Global Diferencial. Uma ferramenta de navegação com base em GPS, com alguns erros corrigidos (consulte a secção 7).
Ir para - Uma forma simples de navegar directamente para um waypoint ou para a posição do cursor (consulte a secção 3-1).
GPS - Sistema de Posicionamento Global. Uma ferramenta de navegação com base em satélite (consulte a secção 7).
Perna - Os segmentos a direito de uma rota entre waypoints. Uma rota com quatro waypoints possui três pernas.
no ecrã (consulte a
MOB - Homem ao mar. Função MOB - Inicia a navegação para o local
onde alguém caiu ao mar (consulte a secção 2-5).
NavBus - Uma forma de ligar instrumentos NAVMAN em conjunto para partilhar dados (consulte a secção 15-8).
NMEA - National Marine Electronics Association.
NMEA 0183 - Uma norma de inter face entre dispositivos elec trónicos marítimos (consulte a secção 15-9).
Rota: Dois ou mais waypoints ligados em sequência para forma um percurso para a embarcação (consulte a secção 6).
Cartucho de utilizador - Um cartucho que guarda waypoints, rotas e percursos (consulte a secção 1-2).
UTC - Hora Coordenada Universal ou Hora Universal Coordenada, que é uma hora padrão, anteriormente chamada Hora Meridional de Greenwich (GMT).
Waypoint - Uma posição que pode definir na carta TRACKER, por um exemplo, um local de pesca ou um ponto numa rota (consulte a secção 5).
64
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
Dados de navegação
A embarcação está a navegar à vela desde o início até ao destino e afastou-se da rota traçada desde o início até ao destino.
RPP Aproximação ao destino: A aproximação ao destino da embarcação.
RPP Aproximação ao cursor: Aproximação ao cursor da embarcação (consulte a secção 3-2)
CDI Indicador do Desvio do Rumo: Quando a embarcação está a navegar para um ponto, os ecrãs de carta e auto- estrada apresentam uma linha paralela em ambos os lados do rumo traçado. Estas duas linhas chamam-se linhas de Indicador do Desvio de Rumo (CDI). A distância do rumo traçado para a linha CDI é a escala CDI.
Defina a escala CDI (consulte a secção 14-2) para a distância máxima que o barco se deve desviar do rumo traçado. Os ecrãs de carta e auto -estrada mostram as linhas CDI, que são como uma auto-estrada na água onde a embarcação se irá mover. Os ecrãs mostram a distância que o barco se desviou da rota traçada e se a embarcação se estiver a aproximar de uma linha CDI. Se o alarme XTE estiver activado (consulte a secção 14-7) será emitido um alarme se a embarcação atingir a linha CDI.
RSF Rota por terra: Direcção em que a embarcação está a movimentar-se sobre terra. RAS Rota a navegar: Rota a navegar ideal para regressar à rota traçada. DPD Distância a percorrer: Distância da embarcação ao destino. TPD Hora Estimada de Chegada: Ao destino, assumindo que VSF e RSF permanecem
constantes.
ALC Distância ao cursor: Distância da embarcação para o cursor (modo de cursor, consulte a
secção 3-2) VSF Velocidade sobre terra: A velocidade da embarcação actual sobre terra. Isto não é
necessariamente o mesmo que a velocidade da embarcação pela água nem a velocidade a que a embarcação está a aproximar-se do destino.
GOV Governo: A diferença entre RSF e RAS. TPD Tempo restante: O tempo estimado para chegar ao destino. ETP Erro transversal à trajectória : A distância da embarcação até ao ponto mais próximo da
rota traçada. ETO O ETP pode ter uma letra: R significa navegar para a direita para regressar à rota traçada, L signif ica navegar para a esquerda.
VMG Velocidade actual: A velocidade a que a embarcação se aproxima do destino.
Destino
Destino
VSF (velocidade)
GOV
Rumo traçado
Início
65
DPD (distância)
VMG (velocidade)
RPP
RSF
RAS
Posição da embarcação
NAVMAN
Rota
XTE
traçada
(distância)
DI
C ha
Lin
Escala CDI (distância)
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
Início
Posição da embarcação
Escala CDI (distância)
Linha CDI
Made in New Zealand MN000436A
Tracker 5380
Lon 174° 44.535’E
Lat 36° 48.404’S
Loading...