Nota: Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites de
um dispositivo digital de Classe B, de acordo com a Par te 15 das Regras da FCC.
Estes limites foram concebidos para proporcionar uma protecção razoável contra
interferências numa instalação normal. Este equipamento gera, utiliza e pode radiar
energia de frequência rádio e, caso não seja instalado e utilizado de acordo com
as instruções, pode causar inter ferências nas comunicações rádio. No entanto, não
existe garantia que não ocorram interferências numa determinada instalação. Se este
equipamento causar interferências na recepção de rádio ou televisão, o que pode
ser determinado ligando e desligando o equipamento, o utilizador deve corrigir a
interferência seguindo um ou mais dos seguintes procedimentos:
Reoriente ou coloque a antena de recepção noutro local.
Aumente a separação entre o equipamento e o receptor.
Ligue o equipamento a uma tomada num circuito diferente ao qual está ligado o
receptor.
Consulte o representante ou um técnico qualificado para obter ajuda.
Deve ser utilizado um cabo blindado quando ligar um periférico às portas
de série.
Indústria Canadá
O funcionamento está sujeito às duas seguintes condições: (1) este dispositivo
não poderá causar interferências e (2) este dispositivo deve aceitar quaisquer
interferências, incluindo quaisquer interferências que provoquem um
funcionamento não desejado do dispositivo.
2
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
7 Satélite s .............................................................................................................................................. 29
8 Ecrã Medi dores ..................................................................................................................................... 31
3
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
9 Ecrã de dad os .......................................................................................................................................32
10 Funções e ecr ã de combustível ............................................................................................................ 32
11 Ecrã de marés ..................................................................................................................................... 37
12 Ecrã de car tucho de utiliza dor ............................................................................................................. 38
13 Sobre o ecrã ........................................................................................................................................ 39
14 Configur ar o TRACKER ......................................................................................................................... 40
15 Instalaçã o .......................................................................................................................................... 52
15-1 Instalação: O que é fornecido com o TRACKER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
Anexo A - Espe cificações .......................................................................................................................... 59
Anexo B - Resol ução de problem as .......................................................................................................... 61
Anexo C - Glos sário e dados de naveg ação ................................................................................................ 64
Referência rápida
FunçãoTipoConsulte Requer
GeralComo utilizar as teclas e ecrãs2
Resolução de problemasAnexo B
Modo simulador2-6
Glossário de nomes especiaisAnexo C
Especifi caçõesAnexo A
MOBTecla de homem ao mar2-4
NavegaçãoDescrição geral de como navegar3-1Posição GPS
Encontrar a posição da embarcação na carta3-2
Navegar para qualquer ponto ou para um waypoint3-1
Navegar ao longo de uma rota3-1
Rota projectada: Uma estimativa de progresso3-4
Percursos: Registos de onde a embarcação esteve3-5
Estado do receptor GPS7
Guardar e carregar dados com um cartucho de
utilizador
Dados da cart Funções da carta (mapa mundial integrado)3-2
Detalhes da carta3-2-4 & 5Carta C-MAP™
Marés num porto11Carta C-MAP™
AlarmesAlarmes integrados2-5
Alarmes de motor SmartCraft1-1SmartCraft
Dados da
embarcação
Combustível Computador de combustível, motor a gasolina10Sensores de
Dados no cimo dos ecrãs principais2-7-2
Bússola no cimo dos ecrãs principais2-7-3
Ecrã dedicado a dados9
Computador de combustível, motores SmartCraft10SmartCraft
O que fazer quando adiciona ou remove combustível 10-1
12Cartucho de
utilizador
combustível
5
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
Importante
A instalação e utiliz ação do instrumento de um modo que não cause acidentes, ferimentos ou
danos é da exclusiva responsabilidade do proprietário. O utilizador deste produto é o único
responsável pelo cumprimento de práticas de navegação seguras.
Sistema de Posicionamento Global: O Sistema de Posicionamento Global (GPS) é da
propriedade do Governo Americano, que é o único responsável pelo seu funcionamento,
precisão e manutenção. O sistema GPS está sujeito a alterações que podem afectar a precisão
e desempenho de todo o equipamento GPS em todo o mundo, incluindo o TRACKER. Embora
o Navman TRACKER seja um instrumento de navegação de precisão, pode ser mal utilizado
ou interpretado, fazendo com que a sua utilização não seja segura. Para reduzir o risco de má
utilização ou má interpretação do TRACKER , o utilizador deve ler e compreender todos os
aspectos deste manual de Instalação e Funcionamento. Sugerimos igualmente que o utilizador
pratique todas as operações utilizando o simulador integrado antes de utilizar o TRACKER no
mar.
Carta electrónica: A carta electrónica utilizada pelo TRACKER é uma ajuda à navegação e
foi concebido para suplementar a utilização de car tas governamentais, e não as substitui.
Apenas as cartas governamentais oficiais suplementadas por informações para os marinheiros
contêm as informações necessárias para uma navegação segura e prudente. Suplemente
sempre as informações fornecidas pelo TRACKER com outras fontes de traçamento, tais como
observações, análises de profundidade, radar e rumos de bússola manual. Se as informações
não estiverem de acordo, a discrepância deve ser solucionada antes de continuar.
Computador de combustível: A economia de combustível pode alterar-se drasticamente,
consoante a carga da embarcação e condições do mar. O computador de combustível não
deve ser a única fonte de informação sobre o combustível disponível a bordo e as informações
electrónicas devem ser suplementadas por verif icações visuais ou outras da carga de
combustível. Isto é necessário devido a possíveis erros induzidos pelo operador, tais como
o esquecimento de reiniciar o combustível utilizado quando abastecer o depósito, colocar o
motor a trabalhar com o computador de combustível não ligado ou outras acções controladas
por operador que possam tornar o dispositivo impreciso. Certifique -se sempre de que é
transportado combustível adequado a bordo para a viagem pretendida, juntamente com uma
reserva para circunstâncias imprevistas.
A NAVMAN NZ LIMITED NÃO SE RESPONSABILIZA PELA UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO DE UM
MODO QUE POSSA CAUSAR ACIDENTES, DANOS OU QUE VIOLE A LEI.
Língua dominante: Esta declaração, quaisquer manuais de instruções, guias de utilização e
outras informações relacionadas com o produto (Documentação) podem ser traduzidas para,
ou foram traduzidas de, outra língua (Tradução). Em caso de conflito entre qualquer Tradução
da Documentação, a versão em língua inglesa da Documentação será a versão oficial.
Este manual re presenta o TRACKER aquand o da impressão. A Navman NZ Li mited reserva-se o
direito de faze r alterações às especif icações sem aviso prévio .
O TRACKER está configurado com unidades predefinidas de pés, °F (Fahrenheit), galões
americanos e nós. Para mudar as unidades, consulte a secção 14-8.
6
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
1 Introdução
1-1 Descrição geral
O NAVMAN TRACKER 5380 é um traçador
de cartas marítimas compacto, robusto e
extremamente integrado. É fácil de utilizar e
possui um ecrã a cores. As funções complexas
podem ser realizadas premindo apenas algumas
teclas, simplificando a navegação.
Este manual abrange:
TRACKER 5380
Ecrã a cores, antena GPS ex terna.
TRACKER 5380i
Ecrã a cores, antena GPS interna.
As funções disponíveis, ecrãs e menus de
configuração dependem dos sensores
opcionais e instrumentos que estão instalados:
As funções de combustível necessitam que
sejam instalados um ou mais sensores de
gasolina.
1-2 Limpeza e manutenç ão
O ecrã do TRACKER está revestido por uma
camada proprietária anti-reflexos. Para evitar
danos, limpe o ecrã apenas com um pano
húmido e detergente suave quando estiver
sujo ou coberto por sal marinho. Evite líquidos
de limpez a abrasivos, petróleo ou outros
produtos solventes. Se um cartucho ficar sujo
As funções do motor Smar tCraft requerem
que seja instalado um sistema SmartCraft.
Para mais informações sobre como utilizar
o SmartCraft, consulte o Manual de
Instalação e Funcionamento do SmartCraft
Gateway.
O TRACKER pode enviar dados para
outros instrumentos, tais como um piloto
automático, e receber dados de outros
instrumentos.
Para mais informações sobre as opções de
instalação, consulte a secção 15-2.
Este manual descreve como instalar e utilizar o
TRACKER. Os termos especiais são explicados
no Anexo C. Para tirar o máximo partido do
equipamento, leia cuidadosamente este
manual antes de utilizar a unidade. Para mais
informações sobre este instrumento e outros
produtos Navman, consulte o nosso website,
www.navman.com.
ou molhado, limpe-o com um pano húmido ou
um detergente suave.
Para optimizar o desempenh o, evite c aminha r
em cima ou atracar cabos e conectores.
Coloque a tampa do pó em cima do ecrã
quando o TRACKER estiver desligado.
1-3 Cartuchos
O TRACKER pode utilizar dois tipos de
cartuchos:
Cartuchos de cartas C-MAP™ possuem
dados de cartas necessários para navegar
numa determinada região. Quando o
cartucho é introduzido, as informações
adicionais são automaticamente
apresentadas no ecrã de cartas do
TRACKER.
O TRACKER pode utilizar car tuchos NT, NT+
e NT-MAX.
7
NAVMAN
Os cartuchos C-MAP™ de utilizador
são utilizados para armazenar dados de
navegação. Cada cartucho de utilizador
expande a memória do TRACKER e permite
que os dados sejam facilmente transferidos
para outro TRACKER (consulte a secção 14).
Nota: Os cartuchos mais antigos de 5 volts não
são suportados.
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
Mudar o cartucho
Atenção: Manuseie os cartuchos com cuidado. Mantenha-os na caixa de protecção quando não
estiverem ligados ao TRACKER.
Aviso: Mantenha sempre o suporte colocado no TRACKER para evitar que entre humidade no
compartimento de cartuchos.
Contactos dourados para baixo
1
Desligue o TRACKER (consulte a secção 2-3).
Puxe o supor te de cartuchos para fora do
TRACKER e retire qualquer cartucho do
respectivo suporte.
Coloque o cartucho na respec tiva caixa.
2
CartuchoSuporte
Engate o novo car tucho no respectivo suporte.
Certif ique-se de que os contactos dourados
estão na extremidade exterior e virados para
baixo (consulte em cima).
Guarde a caixa do cartucho.
Engate totalmente o supor te do cartucho no
TRACKER
3
1-4 Remover e substituir o ecrã
Se o ecrã estiver montado num suporte, o ecrã
poderá ser facilmente removido e substituído
por razões de segurança ou protecção.
Ligar o ecrã:
1 Desligue o ecrã (consulte a secção 2-3) e
coloque a tampa do pó.
2 Desaperte o manípulo no suporte e levante
a unidade do respectivo supor te.
3 Desligue os conectores do ecrã, rodando
cada anel de retenção no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio. Encaixe as
tampas do pó nos conectores.
4 Guarde o ecrã num local seco e limpo,
tal como o saco de transporte opcional
Navman.
Substituir o ecrã
1 Retire as tampas do ecrã dos respectivos
conectores. Ligue os conectores à parte
posterior do ecrã :
Faça corresponder a cor do conector à cor
da tomada.
Manípulo
Suporte de
instalação
Introduz a cada conector e rode o anel de
retenção até que esteja bem apertado.
Nada será danif icado se o cabo for ligado à
tomada errada por engano.
2 Fixe o ecrã com o suporte de montagem.
Ajuste o grau de inclinação do ecrã para
uma melhor visualiz ação e aperte à mão
o manípulo no supor te. Retire a tampa de
protecção do pó.
8
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
2 Funcionamento básico
Descrição geral das teclas
Regressa a um menu anterior ou apresenta o ecrã. Quaisquer
alterações efectuadas são ignoradas. No modo de cartas,
centra a car ta na posição da embarcação.
Mostra um menu dos ecrãs principais. Para aceder a um ecrã,
seleccione-o no menu (consulte a secção 2-8).
Teclas do cursor, para mover o cursor ou o destaque de
selecção.
Apresenta um menu das opções para o ecrã actual. Prima
novamente para apresentar o menu de Configuração
(consulte a secção 17).
Inicia uma acção ou aceita uma alteração.
Amplia ou afasta para apresentar as diferentes áreas e
detalhes na carta.
Homem ao mar (MOB, consulte a secção 2-5).
Liga e desliga o TRACKER (consulte a secção 2-3); ajusta a
retroiluminação (consulte a secção 2-4).
2-1 Utilizar as teclas
Neste manual:
Premir significa premir a tecla durante menos de um segundo.
Manter premido significa manter a tecla premida.
É emitido um aviso acústico interno quando é premida uma tecla (para desactivar ou activar o aviso
acústico, consulte a secção 14-1).
9
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
2-2 Utilizar os menus
Accione o TRACKER seleccionando itens
nos menus. Os itens podem ser submenus,
comandos ou dados.
Seleccionar um submenu
Um
após um item de menu indica um
submenu, por exemplo Carta . Prima
ou para mover o destaque para o submenu
e prima
Iniciar um comando
Prima
comando, por exemplo, Ir para cursor, e prima
Alterar os dados
Prima
alteração e:
a) Para mudar uma caixa de selecção
significa Desligado ou Não.
Prima
selecção.
b) Para seleccionar uma opção
1 Prima
2 Prima
.
ou para mover o destaque para o
.
ou para mover o destaque para a
significa Ligado ou Sim
ou para mudar a caixa de
para apresentar o menu de
opções.
ou para mover o destaque para
a opção que pretende e prima
.
2-3 Ligar e desligar / alimentação automática
Ligar manualmente
Se o TRACKER não estiver cablado para
alimentação automática, prima
unidade. Se necessário, ajuste o ecrã para que
seja fácil de ler (consulte a secção 2-4).
Nota: Se o TRACKER não estiver cablado para
alimentação automática, o TRACKER não
regista horas do motor e poderá não registar
o consumo de combustível (consulte a secção
15- 4) .
Desligar manualmente
Se o TRACKER não estiver cablado para
alimentação automática ou se o interruptor da
ignição estiver desligado, mantenha premido
até que o ecrã se apague.
para ligar a
c) Para mudar um nome ou número:
1 Prima
número:
2 Prima
ou dígito a alterar. Prima ou para
alterar a letra ou dígito.
Repita isto para alterar outras letras ou
números.
3 Prima
prima
d) Para mudar o valor de uma barra de
deslocação
Prima
aumentar o valor.
Alimentação Automática
Se o TRACKER estiver cablado para alimentação
automática (consulte a secção 15-4), então:
O TRACKER liga-se automaticamente
quando liga o interruptor da ignição da
embarcação.
Não pode desligar o TRACKER enquanto o
interruptor da ignição estiver ligado.
Se
secção 14-1) estiver , o TRACKER desligase automaticamente quando desliga o
interruptor de ignição da embarcação.
para apresentar o nome ou
ou para seleccionar uma letra
para aceitar o novo valor. Ou
para ignorar as alterações.
para diminuir o valor ou para
Deslig. automático (consulte a
10
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
Se
Deslig. automático (consulte
a secção 14-1) estiver , o TRACKER
permanece ligado quando desliga o
2-4 Retroiluminação e modo noc turno
Para aceder ao ecrã de Retroiluminação, prima
brevemente
prima .
Retroiluminação
O ecrã e as teclas são retroiluminadas. Para
mudar o nível de retroiluminação, seleccione
. Quando tiver terminado,
Retroiluminação e prima para
escurecer ou para tornar mais claro.
Sugestão: Prima duas vezes para
proporcionar o ecrã mais luminoso, com a
retroiluminação máxima e o modo nocturno
desligado.
2-5 Homem ao mar (MOB)
A função MOB memoriza a posição da
embarcação e navega de volta para este ponto.
Aviso: O MOB não funcionará se o TRACKER
não tiver uma posição GPS.
1 Prima
O TRACKER memoriz a a posição da
embarcação como um waypoint chamado
MOB.
2 O TRACKER muda para o ecrã de car tas,
com o waypoint MOB no centro da carta.
A carta é ampliada para uma navegação
precisa. Se a carta não apresentar a escala
pequena necessária, o TRACKER muda para
o modo traçador (um ecrã branco com uma
cruz e sem informações da carta, consulte a
secção 14-2).
3 O TRACKER define o waypoint MOB para ser
o destino para onde navegar.
Se a saída NMEA (piloto automático) estiver
desligada (consulte a secção 14-9) utilize o
TRACKER para navegar manualmente para
o destino MOB (consulte as secções 3-1-1 e
3-1-2).
.
interruptor da ignição da embarcação.
Pode agora desligar manualmente o
TRACKER.
Modo nocturno
O modo noc turno define a palete para todos
os ecrãs.
Palete normal, para durante o dia
Uma palete optimizada para a noite.
Para mudar o modo, seleccione o modo
nocturno e prima
palete das cartas, consulte a secção 17-2.
Se a saída NMEA (piloto automático) estiver
ligada, o TRACKER pergunta se o piloto
automático está activo. Seleccione:
. Para mudar apenas a
Não: Utilize o TR ACKER para navegar
manualmente para o waypoint MOB de
destino (consulte as secções 3-1-1 e 3-1-2).
Sim: O TRACKER pergunta se a embarcação
deve ir para o waypoint MOB de destino.
Seleccione:
Sim: para começar imediatamente a navegar
para o waypoint MOB.
Aviso: Isto poderá resultar numa
mudança de direcção brusca e perigosa.
Não: desactive o piloto automático e utilize o
TRACKER para navegar manualmente para
o waypoint MOB de destino (consulte as
secções 3-1-1 e 3-1-2).
Para cancelar MOB e definir outro MOB
1 Prima novamente
um menu.
2 Seleccione uma opção do menu.
para apresentar
Sugestão: O waypoint MOB permanece na carta após o MOB ter sido cancelado. Para eliminar
um waypoint MOB, consulte a secção 5-2-5.
11
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
2-6 Alarmes
Quando o TR ACKER detectar uma condição
de alarme, apresenta uma mensagem de
aviso no ecrã, soa o aviso acústico interno e
quaisquer avisos acústicos ou luzes externos
são accionados.
2-7 Modo simulador
No modo de Simulador, o TRACKER ignora os
dados da antena GPS e outros transdutores e
sensores e o TRACKER gera estes dados por si
próprio. Caso contrário, o TRACKER funciona
normalmente.
Existem dois modos de simulador:
Normal: Permite que um utilizador se
familiarize com o TRACKER sem estar na
água.
Demo: Simula a deslocação de uma
embarcação ao longo de uma rota e
apresenta automaticamente as diferentes
funções do TRACKER.
Prima
soará novamente se as condições de alarme
ocorrerem novamente.
O TRACKER possui alarmes configuráveis pelo
utilizador juntamente com um alarme para
perda de posição de GPS (consulte a secção
14-7 ).
Para iniciar e parar o modo de Simulador, e
para mais informações, consulte a secção 14-12.
No modo de simulador,
pisca no fundo do ecrã.
ligado quando o TRACKER estiver a navegar
na água .
para apagar o alarme. O alarme
Sim ulador ou Demo
Aviso: Nunca tenha o modo de Simulador
12
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
2-8 Os ecrãs principais
Para aceder a um ecrã, prima
ou para seleccionar o tipo de ecrã a
apresentar, prima ou para seleccionar o
ecrã da lista e prima .
Menu e ecrãs das cartas
Menu e ecrãs SmartCraft
Os ecrãs SmartCraft requerem que seja
instalado um sistema SmartCraft. Para
mais informações sobre como utilizar o
SmartCraft, consulte o Manua l de Instalação e Funcionamento d o SmartCraft Gateway.
, prima
Os ecrãs disponíveis dependem dos sensores
e instrumentos opcionais que estão instalados
(consulte a secção 1-1).
13
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
Outros menus e ecrãs
Nota: Prima para aceder a partir de outro
ecrã para o último ecrã de cartas.
14
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
2-8-1 Ecrãs duplos
O TRACKER pode apresentar dois ecrãs
ao mesmo tempo, por exemplo, Cartas +
Medidores. Um dos ecrãs, chamado ecrã activo,
possui uma moldura amarela e é controlado
pelo utilizador. Para mudar o ecrã ac tivo, prima
duas vezes
. Por exemplo:
O ecrã de Car tas
está activo
Moldura amarela
Se Carta for o ecrã ac tivo, prima
para apresentar as opções para a Carta;
prima duas vezes
Medidores como ecrã activo.
Se Medidores for o ecrã activo, prima
para apresentar as opções para os
Medidores; prima duas vezes
seleccionar Cartas como o ecrã activo.
para seleccionar
O ecrã de cartas não
está activo
para
Prima
Prima
O ecrã de Medidores
está activo
Moldura amarela
2-8-2 Cabeçalho de dados
Os ecrãs de carta e auto -estrada podem
apresentar dados no cimo do ecrã.
O cabeçalho de dados para cada ecrã pode ser
diferente. Para mudar o cabeçalho de dados
num ecrã:
1 Para seleccionar o ecrã, prima
seleccione
2 Para desligar ou ligar:
i Seleccione
ii Seleccione ou .
15
Cabeçalho de dados.
Dados.
e
NAVMAN
O ecrã de medidores
está activo
3 Para escolher a dimensão dos números:
i Seleccione
ii Seleccione
Tamanho.
Pequeno, Médio ou
Grande.
4 Para mudar os dados apresentados:
i Seleccione
ii Mude um campo de dados:
a Prima as teclas do cursor para realçar o
campo.
b Prima
de itens de dados.
c Seleccione um item de dados que
esteja disponível no seu sistema ou
seleccione Nenhum para deixar o
campo vazio.
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
Ajuste d e da dos.
para apresentar um menu
iii Repita o passo em cima para definir os
outros campos de dados. Prima .
Sugestão: Se forem utilizadas menos do
número máximo de linhas de dados, os dados
ocuparão menos área do ecrã.
5 Prima
para regressar ao ecrã.
2-8-3 Bússola
Os ecrãs de carta e auto -estrada podem
apresentar uma bússola no cimo do ecrã.
A bússola mostra sempre a rota da embarcação
sobre terra (VSF), um símbolo vermelho no
meio. Quando a embarcação está a navegar
para um ponto, a bússola mostra igualmente o
rumo para o destino (RPP), um símbolo preto.
Neste exemplo, o RPP é [300]° e a VSF é [320]°.
Para desligar e ligar a bússola:
1 Prima
e seleccione Cabeçalho
de dados.
2 Defina a Bússola para ou .
16
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
3 Navegação: Carta
O ecrã de car tas mostra a carta, o rumo da posição da embarcação e os dados de navegação.
3-1 Descrição geral da navegação
O TRACKER possui duas formas de navegar, seguir directamente para um ponto ou seguir uma rota.
3-1-1 Navegar para um ponto
Quando o TR ACKER estiver a navegar para
um ponto, os ecrãs de carta e auto- estrada
apresentam dados de navegação:
A A posição da embarcação .
B O ponto de destino marcado com círculo.
C A rota traçada da embarcação para o
destino.
D Duas linhas CDI, paralelas à rota traçada da
embarcação, que indicam o desvio máximo
esperado em relação à rota traçada.
Para mais informações, consulte o anexo C.
Se o TRACKER estiver ligado a um piloto
automático, o TRACKER enviará dados para o
piloto automático para governar a embarcação
para o destino. Inicie o piloto automático antes
de navegar para o ponto.
Se o TRACKER não tiver piloto automático,
governe manualmente a embarcação:
D
C
A
a utilize a posição e destino da embarcação
nos ecrãs de carta ou auto- estrada
b ou utilize os dados de navegação
apresentados no cabeçalho de dados
(consulte a secção 2-8-2)
c ou utilize RSF e RPP na bússola (consulte a
secção 2-8-3).
Nota:
1 Se o alarme XTE estiver activado, soará um
alarme caso a embarcação se desvie em
demasia da rota pretendida (consulte a
secção 14-7).
2 Se o alarme do raio de chegada estiver
activado, soará um alarme para indicar que
a embarcação chegou ao destino (consulte
a secção 14-7).
D
B
3-1-2 Ir para um waypoint ou para um ponto na carta
Um waypoint é uma posição que pode definir
na carta do TRACKER , por um exemplo,
um local de pesca ou um ponto numa rota
(consulte a secção 5).
Ir para um waypoint a partir do ecrã de cartas
1 Aceda ao ecrã de cartas.
2 Mova o cursor para o waypoint: utilize as
teclas do cursor ou utilize Procura (consulte
a secção 3-2-5).
17
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
3 Prima e seleccione Ir para.
Ir para um waypoint a partir do ecrã de
waypoints
1 Aceda ao ecrã de waypoints.
2 Prima
3 Prima
ou para realçar o waypoint
para Ir para.
e seleccione Ir para.
Ir para um ponto na carta
1 Mude para um ecrã de cartas.
2 Mova o cursor para o p onto de destino:
utilize as teclas do cursor ou utilize Procura
(consulte a secção 3-2-5).
3 Prima
e seleccione Ir para
Navegar
O TRACKER navega para o ponto, tal como
descrito na secção 3-1-1.
Cancelar a navegação
Aceda ao ecrã de Cartas, prima
seleccione
Cancelar Ir para.
e
cursor.
Aviso: Certif ique-se de que a rota não
atravessa terra ou águas perigosas.
Sugestão: Antes de iniciar, crie waypoints nos pontos de interesse. Crie um waypoint no início da
viagem para onde regressar (consulte a secção 5-2-1).
3-1-3 Seguir uma rota
Preparar
Uma rota é uma lista de waypoints que a
embarcação pode seguir (consulte a secção 6).
Para criar waypoints antes de criar a rota,
consulte a secção 5-2-1.
Para criar uma rota, consulte a secção 6 -2-1.
Iniciar uma rota a partir do ecrã de cartas:
1 Aceda ao ecrã de cartas.
2. Prima
Rota.
3. Prima
Prima
4. O TRACKER pergunta a direcção para
calcular a rota.
Seleccione
foi criada) ou
5. O TRACKER apresenta a car ta com a rota
marcada e começa a navegar a partir do
início da rota.
Iniciar uma rota a partir do ecrã de rotas:
1 Aceda ao ecrã de rotas.
2 Prima
Prima
3 O TRACKER pergunta a direcção para
calcular a rota.
Seleccione
foi criada) ou
4 O TRACKER apresenta a carta com a rota
marcada e começa a navegar a partir do
início da rota.
e seleccione Iniciar
ou para realçar a rota a seguir.
.
Ida (a ordem pela qual a rota
Volta.
ou para realçar a rota a seguir.
e seleccione Início.
Ida (a ordem pela qual a rota
Volta.
Navegar
O TRACKER navega de cada vez para cada
waypoint na rota, tal como descrito na secção
3-1-1.
O TRACKER pára de navegar para o waypoint
no fim da perna actual e inicia a próxima perna
da rota:
a quando a embarcação fica a 0,025 nm do
waypoint
b ou quando a embarcação ultrapassa o
waypoint
c ou se saltar o waypoint.
Saltar um waypoint
Para saltar um waypoint, aceda a um ecrã de
cartas, prima
TRACKER começa a navegar directamente para
o próximo waypoint na rota.
Aviso: Saltar um waypoint com o piloto
automático ligado pode provocar uma
mudança súbita de rumo.
Cancelar uma rota
Quando a embarcação tiver atingido o
waypoint, ou para impedir que a embarcação
siga a rota, cancele a rota. Aceda ao ecrã de
cartas, prima
e seleccione Saltar. O
e seleccione Cancelar
rota.
18
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
3-2 Ecrã de cartas
Para aceder ao ecrã de Cartas, prima , seleccione Carta, e seleccione Carta.
Um ecrã típico de cartas, apresenta:
A
B
C
D
J
K
E
F
I
G
A Cabeçalho de dados. Para desligar ou ligar os dados ou para mudar quais os dados que são
apresentados, consulte a secção 2- 8-2
B Bússola (consulte a secção 2-8-3)
C Escala de cartas (consulte a secção 3-2-3)
D Posição da embarcação (consulte a secção 3-2-1)
E Percurso da embarcação (consulte a secção 3-5)
F Percurso da embarcação e linhas CDI (consulte o Anexo C, CDI). A embarcação está a
dirigir-se para o waypoint chamado FISH06
G A distância e rumo do cursor da embarcação
H Terra
IMar
JO cursor (consulte a secção 3-2-1)
K Um waypoint típico (consulte a secção 5)
Nota: Para mudar os tipos de informação apresentados na carta, consulte a secção 17-2.
19
NAVMAN
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
H
3-2-1 Modos de carta
A Carta possui dois modos:
Centrar no modo de embarcação
Para mudar para centrar no modo da
embarcação no ecrã de cartas, prima
A embarcação está no centro da carta. À
medida que a embarcação se desloca na água,
a carta desloca-se automaticamente para
manter a embarcação no centro da car ta. O
cursor (consulte em baixo) está desligado.
Modo de cursor
As teclas
e chamam-se teclas do
cursor. Para mudar para o modo de cursor
no ecrã de cartas, mantenha premida
uma tecla do cursor. O cursor
afasta-se da embarcação:
Prima a tecla que aponta na direcção em
que o cursor se deslocará, por exemplo,
prima para mover o cursor para baixo.
.
surge e
Prima até meio entre duas das teclas do
cursor para fazer o cursor deslocar-se na
diagonal.
Mantenha premida a tecla do cursor para
fazer o cursor deslocar-se continuamente
no ecrã.
No modo de cursor:
A distância (
cursor à embarcação são apresentadas no
canto inferior esquerdo do ecrã.
A carta não se desloca à medida que a
embarcação se move.
Se o cursor atingir a ex tremidade do ecrã, a
carta será deslocada.
Por exemplo, mantenha premido
mover o cursor para o lado direito do ecrã e
a carta será deslocada para a esquerda.
DST) e rumo ( RPP) do
para
3-2-2 Latitude e longitude
A latitude e longitude podem ser apresentadas
no cabeçalho de dados. O ecrã está em graus e
minutos a três casas decimais, a uma resolução
de cerca de 2 m (6 pés). Normalmente, a
posição é a p osição da embarcação e a latitude
e longitude possui um símbolo de embarcação
que indica:
36° 29,637’ N ou S Latitude
175° 09,165’ E ou W Longitude
3-2-3 Escala de car tas
Prima para ampliar e apresentar uma zona
mais pequena da car ta em mais pormenor.
Prima
maior com menos pormenores.
para afastar e apresentar uma zona
3-2-4 Informações e símbo los da carta
A carta apresentará símbolos tais como
waypoints e símbolos da carta (por exemplo,
bóias, sinais, destroços e marinas). Quando o
cursor for colocado em cima de um símbolo
durante pelo menos dois segundos, é
apresentada uma janela de dados no canto
esquerdo do ecrã com informações sobre o
símbolo.
20
NAVMAN
Se o cursor tiver sido movido nos últimos dez
segundos, a posição é a posição do cursor e
a latitude e longitude possui um símbolo de
cursor que indica:
36° 29,841’ N ou S Latitude
175° 09,012’ E ou W Longitude
Aviso: Quando ler a posição da
embarcação, certifique-se de que a posição
não é a posição do cursor.
As escala da carta é apresentada em cima à
esquerda da carta:
Para ver informações guardadas sobre um
ponto na car ta (por exemplo, um símbolo de
carta):
1 Mova o cursor para esse ponto na carta.
2 Prima
carta.
3 É apresentado um menu de objectos:
i Seleccione um objecto a apresentar.
Manual de Instalação e Funcionamento do TRACKER 5380
e seleccione Informações da
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.