NAVMAN SPEED 3100 LOG User Manual

SPEED 3100 log
Installation and
Operation Manual
English .............2
Français .........16
Español ..........29
www.navman.com
NAVMAN
Sommaire
1 Introduction ................................................................................................... 17
2 Fonctionnement ............................................................................................ 18
2-1 Mise en marche et arrêt ............................................................................................. 18
2-2 Fonctionnement général ............................................................................................ 18
2-3 Sélection des unités .................................................................................................. 18
2-4 Mode simulation ........................................................................................................ 18
2-5 Guide d’utilisation des touches .................................................................................. 19
3 Vitesse, vitesse moyenne, vitesse maximale, accéléromètre ................... 20
3-1 Sélection des unités de vitesse et du loch.................................................................. 20
3-2 Remise à zéro de la vitesse moyenne ........................................................................ 20
3-3 Remise à zéro de la vitesse maximale ....................................................................... 20
3-4 Remise à zéro de l’accéléromètre .............................................................................. 20
3-5 Réglage de la temporisation de la vitesse .................................................................. 20
3-6 Sélection de la résolution de la vitesse....................................................................... 20
3-7 Etalonnage de la vitesse ............................................................................................ 21
4 Lochs journalier et totalisateur .................................................................... 21
4-1 Remise à zéro du loch journalier ................................................................................ 21
4-2 Remise à zéro du loch totalisateur ............................................................................. 21
5 Température................................................................................................... 22
5-1 Sélection des unités de température .......................................................................... 22
5-2 Etalonnage de la température .................................................................................... 22
6 Compte à rebours.......................................................................................... 22
6-1 Enclenchement du compte à rebours ........................................................................ 22
6-2 Arrêt et réinitialisation du compte à rebours ............................................................... 22
6-3 Sélection de la durée du compte à rebours ................................................................ 22
7 Systèmes composés de plusieurs instruments ......................................... 23
7-1 NavBus ..................................................................................................................... 23
7-2 NMEA ....................................................................................................................... 23
8 Equipement du SPEED 3100 ........................................................................ 24
8-1 Eléments livrés avec votre SPEED 3100 ................................................................... 24
8-2 Autre matériel nécessaire .......................................................................................... 24
8-3 Capteurs ................................................................................................................... 24
8-4 Accessoires............................................................................................................... 24
9 Montage et paramétrage............................................................................... 25
9-1 Montage .................................................................................................................... 25
9-2 Paramétrage .............................................................................................................. 26
9-3 Retour aux paramètres par défaut.............................................................................. 26
Appendice A - Caractéristiques techniques .................................................. 27
Appendice B - En cas de problème ................................................................ 28
Appendice C - Comment nous contacter ....................................................... 55
Unités
Cet appareil est paramétré par défaut en °C, nœuds et milles nautiques. Pour modifier ces unités, veuillez vous reporter au paragraphe 2-3 de la notice.
16
Loch SPEED 3100 Notice de montage et d’utilisationNAVMAN
1 Introduction
Le SPEED 3100 mesure et affiche la vitesse du bateau et la température de l’eau. Il calcule et affiche également la vitesse moyenne, la vitesse maximale, les variations de vitesse, le loch journalier (distance) et le loch totalisateur.
Un SPEED 3100 installé comporte habituellement deux parties :
Un boîtier. Un capteur vitesse/température monté sur la
coque et connecté au boîtier.
L’appareil est alimenté par la batterie du bateau. Le SPEED 3100 fait partie de la gamme des instruments de navigation NAVMAN, qui regroupe les instruments de mesure de la vitesse, de la profondeur et du vent ainsi que les répétiteurs. Ces instruments peuvent être connectés entre eux pour créer à bord un système de données intégrées (voir paragraphe 7).
Boîtier du SPEED 3100
Ecran (rétro-éclairé)
Pour un fonctionnement optimal, veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et l’utilisation de votre appareil.
Mesure de la vitesse
Le capteur de vitesse est équipé d’une roue à aubes de petite taille qui se met en rotation dès que le bateau se déplace. Il évalue la vitesse moyenne de rotation de la roue pour calculer la vitesse du bateau.
Nettoyage et entretien
Nettoyer le boîtier et les capteurs plastique à l’aide d'un chiffon humide ou imprégné d’un détergent doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs, d’essence ou autres solvants.
Protéger ou ôter tous les capteurs apparents avant de repeindre la coque du bateau. Ne pas utiliser de jet à haute pression sur la roue à aubes du capteur de vitesse afin de ne pas l’endommager.
Ecran affichant la vitesse du bateau
Unités de vitesse
Quatre touches
(rétro-éclairées)
111 x 111 mm (4,4" x 4,4")
Important
Il incombe au propriétaire de veiller à ce que l'appareil et le capteur soient installés et utilisés de telle sorte qu’ils ne causent pas d’accidents, de blessures ou de dommages matériels. L’utilisateur est seul responsable du respect des règles de sécurité en matière de navigation. NAVMAN NZ LIMITED DECLINE T OUTE RESPONSABILITE DANS LE CAS D’UNE UTILISATION DU PRODUIT OCCASIONNANT DES ACCIDENTS, DES DOMMAGES MATERIELS OU UN NON-RESPECT DE LA LOI. Cette notice présente le SPEED 3100 à la date d’impression. Navman NZ Limited se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques du produit sans préavis. Langue de référence : cette notice a été traduite de l’anglais. En cas de litige concernant l’interprétation de la notice, la version anglaise de la notice prévaudra. Copyright © 2002 Navman NZ Limited, Nouvelle-Zélande. T ous droits réservés. NA VMAN est une marque déposée de Navman NZ Limited.
Loch SPEED 3100 Notice de montage et d’utilisationNAVMAN
17
2 Fonctionnement
2-1 Mise en marche et arrêt
Allumez et éteignez l’appareil à l’aide de l’interrupteur auxiliaire monté sur le bateau. Le SPEED 3100 ne possède pas d’interrupteur intégré. Lorsque vous éteignez l’appareil, l’ensemble des réglages effectués est automatiquement mémorisé.
Si le mot SIMULATE clignote en haut à gauche de l’écran, l’appareil est en mode simulation (voir paragraphe 2-4).
2-2 Fonctionnement général
Les touches
L’appareil possède quatre touches, désignées par les symboles et . Dans cette notice :
Appuyer sur une touche signifie exercer une pression sur une touche pendant moins d’une seconde.
Maintenir une touche enfoncée signifie appuyer sur une touche de manière continue pendant au moins deux secondes.
Appuyer sur une touche + une autre touche
signifie appuyer simultanément sur les deux touches.
Réglage du rétro-éclairage de l’écran et des touches
Appuyer une première fois sur la touche afficher le niveau de rétro-éclairage actuel, puis appuyer une seconde fois sur la touche pour modifier le niveau affiché :
pour
Pour utiliser le compte à rebours, appuyer sur la touche (voir paragraphe 6).
2-3 Sélection des unités
Pour modifier les unités de vitesse ou du loch, appuyer sur la touche ou jusqu’à l’affichage SPEED, puis maintenir la touche
enfoncée jusqu’au changement d’unités ; si nécessaire, répéter cette dernière opération pour modifier à nouveau les unités.
Pour modifier les unités de température, appuyer sur la touche ou jusqu’à l’affichage de la température, puis maintenir la touche enfoncée jusqu’au changement d’unités.
2-4 Mode simulation
Le mode simulation vous permet de vous familiariser avec l’appareil même hors de l’eau. En mode simulation, le SPEED 3100 n’utilise pas les données provenant du capteur mais affiche des données simulées. Le mot SIMULATE clignote en haut à gauche de l’écran.
Pour activer ou désactiver le mode simulation : 1 Eteindre l’appareil. 2 Rallumer l’appareil tout en maintenant la
touche enfoncée.
Rétro­éclairage de niveau 2
Sélection de la fonction affichée
L’écran affiche une seule fonction à la fois. Appuyer sur la touche afficher l’une des fonctions suivantes :
Vitesse (Speed). Vitesse moyenne (Avg speed). Vitesse maximale (Max speed). Accéléromètre (Trim speed). Température. Loch journalier (Trip log). Loch totalisateur (Total log). Tension batterie.
18
ou une ou plusieurs fois pour
Loch SPEED 3100 Notice de montage et d’utilisationNAVMAN
2-5 Guide d’utilisation des touches
Allumer l’appareil
Maintenir la touche enfoncée
Maintenir les touches
+
enfoncées pendant 5 s
Activation ou désactivation du mode simulation
Effacement des données mémorisées
Mode normal
+
Sélection de la fonction affichée (Vitesse, Vitesse moyenne, Vitesse maximale, Accéléromètre, T empérature, Loch journalier , Loch totalisateur, Tension batterie)
Réglage du rétro-éclairage (4 niveaux de réglage ou désactivation)
Remise à zéro de la fonction affichée (Vitesse moyenne,
+
Vitesse maximale, Accéléromètre, Loch journalier, Loch totalisateur - maintenir les
Maintenir la touche
enfoncée pendant 2 s
touches enfoncées pendant 5 s) Modification des unités
ou
Compte à rebours
Si le compte à rebours n’est pas enclenché
Si le compte à rebours est enclenché
Retour au mode normal
Paramétrage
Réglage de la temporisation de la vitesse
Etalonnage de la température
+
Sélection du mode vitesse Sen(sor) ou GPS
Mode
Etalonnage de la
SEn
vitesse par la vitesse
Etalonnage de la vitesse par le loch
Mode
Sélection de la
GPS
résolution de la vitesse
Sélection du groupe de rétro­éclairage
Modification de la durée du compte à rebours
Enclenchement du compte à rebours
+
Arrêt et réinitialisation du compte à rebours
Augmentation de la valeur ou
+
+
+
+
+
+
modification du paramétrage
Diminution de la valeur ou modification du paramétrage
Retour au mode normal
Loch SPEED 3100 Notice de montage et d’utilisationNAVMAN
19
3 Vitesse, vitesse moyenne, vitesse maximale, accéléromètre
L’appareil peut afficher dif férentes vitesses :
SPEED : vitesse actuelle du bateau. AVG SPEED : vitesse moyenne du bateau
depuis la dernière remise à zéro de cette fonction ou depuis la mise en marche de l’appareil. MAX SPEED : vitesse maximale depuis la dernière remise à zéro de cette fonction ou depuis la mise en marche de l’appareil. TRIM SPEED : la fonction accéléromètre est utilisée notamment pour le réglage des bateaux de course. L’accéléromètre mesure les variations de vitesse du bateau depuis la dernière remise à zéro de cette fonction. Par exemple, si le bateau navigue à 10 nœuds lorsque vous remettez à zéro l’accéléromètre et :
Si la vitesse du bateau passe à 11,5 nœuds, l’accéléromètre indiquera alors 1,5 nœuds. Si la vitesse du bateau descend à 8,5 noeuds, l’accéléromètre indiquera alors -1,5 noeuds.
3-1 Sélection des unités de vitesse et du loch
Vous pouvez afficher la vitesse en KNOTS (noeuds), KPH (km/h) ou MPH (miles/h). Selon les unités de vitesse sélectionnées, le loch s’affichera automatiquement en NM (milles nautiques), KM ou M (miles). Pour sélectionner les unités de vitesse :
Appuyer sur la touche ou jusqu’à l’affichage SPEED, puis maintenir la touche enfoncée jusqu’au changement d’unités ; si nécessaire, répéter cette dernière opération pour modifier à nouveau les unités.
3-2 Remise à zéro de la vitesse moyenne
Lorsque la vitesse moyenne est remise à zéro, une nouvelle vitesse moyenne est calculée : 1 Appuyer sur la touche ou jusqu’à
l’affichage AVG SPEED.
2 Appuyer sur les touches + .
3-3 Remise à zéro de la vitesse maximale
Lorsque la vitesse maximale est remise à zéro, une nouvelle vitesse maximale est calculée : 1 Appuyer sur la touche ou jusqu’à
l’affichage MAX SPEED.
2 Appuyer sur les touches + .
3-4 Remise à zéro de l’accéléromètre
Pour remettre à zéro l’accéléromètre : 1 Appuyer sur la touche jusqu’à l’affichage
TRIM SPEED.
2 Appuyer sur les touches + .
3-5 Réglage de la temporisation de la vitesse
Les vagues et le vent font légèrement varier la vitesse du bateau. Afin d’afficher des valeurs stables, le
20
SPEED 3100 calcule la vitesse et les variations de vitesse du bateau en établissant la moyenne des données mesurées. Le SPEED 3100 possède cinq niveaux de temporisation de la vitesse (1 à 5) :
Si vous sélectionnez un niveau de temporisation bas, la moyenne des données mesurées sera établie sur une courte période. Les valeurs affichées seront précises mais peu stables. Si vous sélectionnez un niveau de temporisation plus élevé, la moyenne des données mesurées sera établie sur une plus longue période. Les valeurs affichées seront plus stables mais moins précises.
Sélectionner le niveau de temporisation le plus bas possible offrant un affichage stable des données. Les niveaux 1, 2, 3, 4 et 5 établissent la moyenne des valeurs mesurées sur une période respectivement de 6, 12, 18, 24 et 30 secondes. Pour obtenir un affichage plus précis et plus stable de la fonction accéléromètre, il peut s’avérer nécessaire d’augmenter le niveau de temporisation. Pour régler la temporisation de la vitesse : 1 Appuyer sur les touches + à plusieurs
reprises jusqu’à l’affichage de l’écran de temporisation de la vitesse :
Temporisation de niveau 4
2 Appuyer sur la touche
le niveau de temporisation.
3 Appuyer sur la touche .
ou pour modifier
3-6 Sélection de la résolution de la vitesse
La résolution définit la précision de l'affichage. Deux choix sont possibles :
0.0 : affichage des vitesses avec une résolution 0,1 de 0 à 19,9 ; 1 au-delà.
0.00 : affichage des vitesses avec une résolution 0,01 de 0 à 19,99 ; 0,1 de 20 à 29,9 ; 1 au-delà.
Pour sélectionner la résolution de la vitesse : 1 Appuyer sur les touches + à plusieurs
reprises jusqu’à l’affichage de l’écran de résolution de la vitesse.
Valeur 0,0 ou 0,00
Loch SPEED 3100 Notice de montage et d’utilisationNAVMAN
2 Appuyer sur la touche
le réglage de la résolution.
3 Appuyer sur la touche .
ou pour modifier
3-7 Etalonnage par la vitesse
Nous vous recommandons d’étalonner la vitesse, chaque forme de coque ayant un profil d’écoulement propre. L’étalonnage s’effectue soit par la vitesse, soit par le loch. Si la vitesse affichée est mesurée à partir d’un récepteur GPS (voir paragraphe 7), vous ne pouvez pas l’étalonner.
Etalonnage de la vitesse
Naviguer à vitesse constante. Relever la vitesse affichée sur un récepteur GPS, suivre un bateau navigant à une vitesse connue ou chronométrer le temps mis pour parcourir une distance donnée. Pour obtenir un étalonnage précis :
La vitesse calculée par un récepteur GPS doit être supérieure à 5 nœuds. La vitesse calculée par un autre capteur à roue à aubes doit être comprise entre 5 et 20 nœuds. Un étalonnage optimal dépend de conditions de navigation calmes, avec un minimum de
courant (idéalement à marée haute ou basse). Continuer à naviguer à cette même vitesse constante et étalonner la vitesse comme suit :
Vitesse mesurée
1 Appuyer sur les touches + à plusieurs
reprises jusqu’à l’affichage de l’écran d’étalonnage par la vitesse (à partir de cet instant, la vitesse du bateau peut varier).
2 Appuyer sur la touche
la vitesse affichée par la vitesse mesurée.
3 Appuyer sur la touche
Etalonnage par le loch
Naviguer en ligne droite sur une distance donnée. Un étalonnage optimal dépend de conditions de navigation calmes, avec un minimum de courant (idéalement à marée haute ou basse). Pour compenser en partie les effets de la marée, parcourir cette distance dans les deux sens, parallèlement au courant :
1 Au début du trajet, remettre à zéro le loch journalier
(voir paragraphe 4-1). Naviguer en ligne droite sur le parcours aller, puis sur le parcours retour.
2 A la fin du trajet, relever la distance indiquée par
le loch journalier (voir paragraphe 4).
3 Appuyer sur les touches
reprises jusqu’à l’affichage de l’écran d’étalonnage par le loch.
4 Appuyer sur la touche
distance affichée par la distance réelle parcourue.
5 Appuyer sur la touche
ou pour remplacer
.
Distance parcourue
+ à plusieurs
ou pour remplacer la .
4 Lochs journalier et totalisateur
Le SPEED 3100 est équipé de deux lochs :
LOG : distance journalière. Distance parcourue
depuis la dernière remise à zéro du loch
journalier.
TOTA L LOG : distance totale. Dist ance parcourue
depuis la dernière remise à zéro du loch
totalisateur.
Loch totalisateur
Loch SPEED 3100 Notice de montage et d’utilisationNAVMAN
Selon les unités de vitesse sélectionnées, le loch est affiché en NM (milles nautiques), KM ou M (miles). Par exemple, si vous avez sélectionné une vitesse en KPH (km/h), le loch s’affiche automatiquement en KM (voir paragraphe 3-1).
4-1 Remise à zéro du loch journalier
Pour remettre à zéro le loch journalier : 1 Appuyer sur la touche ou jusqu’à
l’affichage LOG.
2 Appuyer sur les touches + .
4-2 Remise à zéro du loch totalisateur
Pour remettre à zéro le loch totalisateur ainsi que le loch journalier : 1 Appuyer sur la touche ou jusqu’à
l’affichage TOTAL LOG.
2 Maintenir les touches + enfoncées
pendant 5 secondes.
21
5 Température
La température est mesurée par un capteur spécifique intégré au capteur de vitesse.
5-1 Sélection des unités de température
Vous pouvez afficher la température en °C ou °F :
Appuyer sur la touche ou jusqu’à l’affichage
de la température, puis maintenir la touche
enfoncée jusqu’au changement d’unités.
5-2 Etalonnage de la température
La température a été étalonnée de manière précise lors de la fabrication de l'appareil. Si vous souhaitez toutefois procéder à un nouvel étalonnage :
1 Mesurer la température de l’eau à proximité du
capteur de vitesse. 2 Appuyer sur les touches
+ à plusieurs
6 Compte à rebours
Pour passer en mode compte à rebours, appuyer sur la touche . Pour retourner en mode normal, appuyer à nouveau sur la touche .
Le compte à rebours est paramétrable de 1 à 10 minutes, avec une résolution de 1. Le compte à rebours est paramétré par défaut à 10 minutes. Une fois le compte à rebours enclenché, le mot TIMER clignote en haut de l’écran et le temps restant est affiché en minutes et secondes (lorsque l’appareil est en mode compte à rebours) :
Les éventuelles alarmes externes (sonores ou visuelles) se déclenchent et le buzzer interne émet :
Quatre bips à quatre minutes de la fin du
compte à rebours.
Trois bips à trois minutes.
Deux bips à deux minutes.
Un bip à une minute.
Dix bips une fois le temps écoulé ; le dernier bip,
plus long, indique la fin du compte à rebours. Dans tous les cas, la fin du dernier bip indique la
minute exacte.
6-1 Enclenchement du compte à rebours
1 Si l’appareil est en mode normal, appuyer sur la
touche pour passer en mode compte à rebours
(pour sélectionner la durée du compte à rebours,
22
Clignote
Compte à rebours enclenché
reprises jusqu’à l’affichage de l’écran d’étalonnage de la température :
Température de l’eau
3 Appuyer sur la touche
remplacer la température affichée par la température mesurée en 1.
4 Appuyer sur la touche .
voir paragraphe 6-3).
2 Appuyer sur la touche
bref instant avant que le compte à rebours s’enclenche à partir de la durée sélectionnée.
ou pour
. Le mot On s’affiche un
6-2 Arrêt et réinitialisation du compte à rebours
1 Si vous n’êtes pas en mode compte à rebours,
appuyer sur la touche pour passer en mode compte à rebours.
2 Appuyer sur les touches
rebours s’arrête et est automatiquement réinitialisé à la durée sélectionnée (voir paragraphe 6-3).
+ . Le compte à
6-3 Sélection de la durée du compte à rebours
1 Si l’appareil est en mode normal, appuyer sur la
touche pour passer en mode compte à rebours.
2 Si le compte à rebours est enclenché, appuyer
sur les touches
3 Appuyer sur la touche
pour sélectionner la durée du compte à rebours en minutes. Cette opération n’enclenche pas le compte à rebours (pour enclencher le compte à rebours, voir paragraphe 6-1).
Loch SPEED 3100 Notice de montage et d’utilisationNAVMAN
+ pour l’arrêter.
une ou plusieurs fois
Compte à rebours 9 min
7 Systèmes composés de plusieurs instruments
Vous pouvez connecter plusieurs instruments NAVMAN entre eux lors du montage afin de permettre l’échange de données. La connexion peut s’effectuer via le système NavBus ou l’interfaçage NMEA.
7-1 NavBus
Le NavBus est un système déposé NAVMAN. Il permet de créer des systèmes intégrant plusieurs instruments et utilisant un seul groupe de capteurs. Lorsque des appareils sont connectés au NavBus :
Une modification des unités, des valeurs seuil
des alarmes ou de l’étalonnage d’un
instrument se répercute automatiquement sur
l’ensemble des instruments du même type.
Chaque instrument peut être affecté à un groupe
d’instruments (voir paragraphe 9-2-3). Si vous
modifiez le rétro-éclairage d’un instrument du groupe
1, 2, 3, ou 4, le rétro-éclairage des instruments du
même groupe sera automatiquement modifié. Si
vous modifiez le rétro-éclairage d’un instrument du
groupe 0, ce changement n’aura d’effet sur aucun
autre instrument.
En cas de déclenchement d'une alarme, appuyer
sur la touche de n'importe quel instrument
possédant cette alarme pour la mettre en veille.
Connexion NavBus et SPEED 3100
Si le SPEED 3100 n’est pas connecté à un
capteur vitesse/température, il utilisera
automatiquement les données externes de
vitesse et de température d’un autre
instrument connecté au NavBus. Pour plus
d’informations, veuillez vous reporter à la
notice de montage et d’utilisation du NavBus.
Si le bateau est équipé d’un GPS connecté au
NavBus, vous pouvez paramétrer le SPEED 3100 pour qu’il affiche les données vitesse du GPS plutôt que les données d’un capteur vitesse (voir paragraphe 9-1 pour le branchement et paragraphe 9-2-2 pour le paramétrage).
NB : la vitesse mesurée par un capteur à roue à aubes correspond à la vitesse du bateau par rapport à la surface de l’eau. La vitesse mesurée par un GPS correspond à la vitesse sur le fond. En présence de courant, ces deux vitesses seront par conséquent différentes.
Si le SPEED 3100 n’est pas connecté à un capteur vitesse/température et s’il ne dispose d’aucunes données externes correspondantes, il affichera une valeur de 0 (par exemple, si le SPEED 3100 utilise les données vitesse d’un GPS et si aucun instrument équipé d’un capteur vitesse/température n’est connecté au NavBus, la température à l’écran sera de 0).
7-2 NMEA
NMEA est une norme de l’industrie. Elle n’est pas aussi souple que le NavBus car elle exige des branchements spécifiques entre les différents instruments. Les données de sortie vitesse, température et loch du SPEED 3100 peuvent être lues et affichées par le répétiteur NA VMAN REPEAT 3100 ou tout autre instrument compatible NMEA. Le SPEED 3100 peut également afficher les données vitesse GPS (NMEA RMC) provenant de tout instrument GPS interfaçable NMEA - dans ce dernier cas, le mode vitesse GPS doit avoir été préalablement sélectionné (voir paragraphe 9-2-2).
Loch SPEED 3100 Notice de montage et d’utilisationNAVMAN
23
8 Equipement du SPEED 3100
8-1 Eléments livrés avec votre SPEED 3100
Le SPEED 3100 est disponible avec ou sans capteur.
Le SPEED 3100, boîtier seul
Boîtier livré avec capot de protection.
Carte de garantie.
Adhésif de montage.
Cette notice. Le SPEED 3100 est généralement utilisé avec un capteur vitesse/température (voir paragraphe 8-3).
Les kits
Plusieurs kits sont disponibles. Ils sont équipés de capteurs traversants de différent type et sont livrés avec :
L’ensemble des éléments du boîtier
susmentionnés.
Capteur vitesse/température traversant.
Notice de montage du capteur.
8-2 Autre matériel nécessaire
Nous vous recommandons de brancher le ou les instruments de la gamme 3100 à l’alimentation 12 V du bateau via :
Un interrupteur auxiliaire servant à allumer et
éteindre les instruments.
Un fusible : Utiliser un fusible 1 A pour une
installation jusqu’à cinq appareils. Vous pouvez également connecter à l’appareil des buzzers et lampes externes optionnels. La sortie correspondante du SPEED 3100 est branchée à la masse et fonctionne sous 30 V CC et 250 mA maximum. Si les buzzers et lampes externes nécessitent un ampérage supérieur, installer un relais. Pour les systèmes composés de plusieurs instruments, prévoir câbles et connecteurs supplémentaires (voir paragraphe 7 ou notice de montage et d’utilisation du NavBus).
8-3 Capteurs
Le SPEED 3100 est généralement utilisé avec un capteur vitesse/température traversant. Mais il peut également afficher les données provenant d’autres instruments : dans ce cas, le capteur n’est pas indispensable (voir paragraphe 7). Pour une performance optimale du SPEED 3100, utiliser des capteurs traversants, particulièrement recommandés pour les coques à déplacement d’eau. Le montage s’effectue par un simple perçage sur le fond de la coque.
Utiliser des capteurs plastique traversants pour les coques plastique et métal. Utiliser des capteurs bronze pour les coques bois et fibre de verre. Ne jamais installer de capteur bronze sur une coque métal afin
d’éviter toute corrosion électrolytique. Pour plus d’informations, veuillez consulter la notice de montage des capteurs ou vous adresser au revendeur NAVMAN le plus proche.
8-4 Accessoires
Vous pouvez vous procurer ces accessoires auprès de votre revendeur NA VMAN.
Boîtier de connexion
NavBus (voir
paragraphe 7-1)
24
Câble d’extension 4 m
pour capteur vitesse
Passe coque pour
capteur vitesse
traversant
Loch SPEED 3100 Notice de montage et d’utilisationNAVMAN
Roue à aubes pour
capteur vitesse
traversant
9 Montage et paramétrage
Le fonctionnement optimal de votre appareil dépend de son installation. Il est indispensable de lire attentivement les recommandations qui vont suivre ainsi que les notices fournies avec les différents éléments utilisés avant de procéder au montage. Le SPEED 3100 peut :
Activer des lampes et buzzers externes. Echanger des données avec d’autres instruments NAVMAN connectés au NavBus. Réglage commun des alarmes, des unités, du rétro-éclairage et de l'étalonnage (voir paragraphe 7-1). Echanger des données NMEA avec d’autres instruments (voir paragraphe 7-2).
Important
Le boîtier est étanche en façade. Protéger la face arrière de l’appareil contre les projections d’eau afin d’éviter toute infiltration susceptible d’endommager le SPEED 3100. La garantie ne couvre pas les dommages causés par l’humidité ou les infiltrations d’eau au niveau de la face arrière du boîtier. Veiller à ce que les trous de montage n’endommagent pas la structure du bateau. En cas de doute, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à un chantier naval.
Le choix, l’emplacement, l’angle de montage et l’installation du capteur doivent faire l’objet d’une attention toute particulière car le fonctionnement optimal de l’appareil en dépend. N’hésitez pas à demander conseil à votre revendeur NAVMAN. En règle générale, ne pas utiliser de capteurs plastique traversants pour les coque bois. En cas d’hésitation, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à un chantier naval.
9-1 Montage
Boîtier du SPEED 3100
1 Choisir un emplacement :
Visible et protégé de tout risque de choc. A plus de 10 cm d’un compas et plus de 50 cm d’une antenne radio ou radar. Éloigné de tout moteur, lampe fluo, alternateur. Accessible de l’arrière ; profondeur minimum côté cabine 50 mm (voir schéma de montage). Permettant de protéger la face arrière du boîtier contre l’humidité.
2 La surface de montage doit être plane et d’une
épaisseur inférieure à 20 mm. Coller l’adhésif de montage à l’emplacement choisi. Percer un trou de montage de 50 mm de diamètre au niveau du trou central de l’adhésif.
NB : l’adhésif prévoit un espace autour du boîtier pour l’installation du capot de protection.
3 Dévisser l’écrou situé sur la face arrière du
Loch SPEED 3100 Notice de montage et d’utilisationNAVMAN
boîtier. Insérer l’appareil dans le trou de
montage. Revisser l’écrou.
Capteur
1 Vérifier si le capteur est adapté à la coque du
bateau avant de procéder au montage (voir
paragraphe 9-3). 2 Choisir un emplacement approprié avant
d’installer le capteur selon les instructions de
la notice de montage. 3 Installer le câble entre le capteur et le boîtier :
Éloigner le câble de tout autre câble, moteur, lampe fluo, alternateur et émetteur radio ou radar. Veiller à ce qu’aucun connecteur ne soit installé en fond de cale. En cas de besoin, utiliser des câbles d’extension. Fixer le câble à intervalles réguliers.
4 Brancher le câble du capteur à l’arrière du
boîtier.
Montage du boîtier
Trou de montage 50 mm
Profondeur minimum côté cabine 50 mm
Branchement du câble d'alimentation/transmission de données
1 Brancher le câble d’alimentation/transmission
de données du boîtier :
L’appareil fonctionne sous 12 V CC. Brancher un interrupteur et un fusible ou bien un interrupteur avec fusible incorporé à la source d’alimentation du bateau. Utiliser un fusible 1A pour une installation jusqu’à cinq instruments. Installer un relais si les buzzers et lampes externes nécessitent un ampérage total supérieur à 250 mA CC.
Epaisseur maximum 20 mm
Ecrou
Câbles
Boîtier
25
Exemple de branchement d’un boîtier :
Capteur
Noir
Interrupteur Fusible
Rouge
Vert Jaune Blanc Orange
}
Bleu
Buzzers et lampes externes
Entrée NMEA (GPS, par exemple) Sortie NMEA
NavBus
Alimentation
12 V CC
Dans le cas d’un système composé de plusieurs instruments, utiliser des boîtiers de connexion optionnels pour simplifier le câblage :
Groupe 1
Câble d’alimentation/ transmission de données
Groupe 2
Câble d’alimentation/ transmission de données
Boîtier de connexion
Câble NavBus
Branchements alimentation/ transmission de données
Boîtier de connexion
Branchements alimentation/ transmission de données
Pour plus d’informations sur la connexion NavBus et l’utilisation des boîtiers de connexion, veuillez vous reporter à la notice de montage et d’utilisation du NavBus.
2 Isoler les fils et connecteurs inutilisés afin de les
protéger contre les projections d’eau et d’éviter tout risque de court-circuit.
9-2 Paramétrage
1 Procéder à un essai en mer afin de vérifier le
bon fonctionnement de tous les instruments.
2 Pour afficher les données vitesse d’un
récepteur GPS (plutôt que les données d’un capteur vitesse - voir paragraphe 7) : i Appuyer sur les touches + à
plusieurs reprises jusqu’à l’affichage de l’écran de sélection du mode vitesse :
ii Appuyer sur la touche
ou pour passer en mode GPS (en cas d’utilisation d’un capteur vitesse, sélectionner le mode SEn).
iii Appuyer sur la touche .
3 Si le SPEED 3100 fait partie d’un système
intégrant plusieurs instruments de la série 3100 connectés au NavBus, sélectionner le groupe de rétro-éclairage de l’appareil (voir paragraphe 7-1) : i Appuyer sur les touches + à plusieurs
reprises jusqu’à l’affichage de l’écran de sélection du groupe de rétro-éclairage :
Groupe 3
ii Appuyer sur la touche ou pour
sélectionner le groupe de rétro-éclairage de l’appareil.
iii Appuyer sur la touche .
4 Sélectionner :
Les unités de vitesse et du loch (voir paragraphe 3-1). La résolution de la vitesse (voir paragraphe 3-6). Les unités de température (voir paragraphe 5-1).
5 Etalonner si nécessaire :
La vitesse (voir paragraphe 3-7). La température (voir paragraphe 5-2).
9-3 Retour aux paramètres p ar défaut
Tous les réglages effectués peuvent être effacés et remis aux paramètres par défaut du fabricant (voir ci-contre).
Pour revenir aux paramètres par défaut : 1 Eteindre l’appareil. 2 Allumer l’appareil tout en maintenant les
touches 5 secondes.
Unités de vitesse ................................. Nœuds
Unités de température ................................ °C
Résolution de la vitesse ............................ 0.0
Temporisation de la vitesse.......................... 2
Durée du compte à rebours ................. 10 min
Lochs journalier et totalisateur .................... 0
Mode simulation............................. Désactivé
Niveau de rétro-éclairage.............................. 0
Groupe de rétro-éclairage............................. 1
+ enfoncées pendant au moins
26
Loch SPEED 3100 Notice de montage et d’utilisationNAVMAN
Appendice A - Caractéristiques techniques
Matériel
Taille du boîtier 111 x 111 mm. Ecran LCD 82 x 61 mm; twisted nematic. Chiffres LCD 38 mm. Quatre touches de fonction ergonomiques. Rétro-éclairage ambré de l’écran et des touches, quatre niveaux de réglage ou désactivation. T empérature de fonctionnement 0 à 50 °C (32 à 122 °F). Câble 8 ou 9 mètres pour capteur (selon type de capteur). Câble d’alimentation 1 m.
Caractéristiques électriques
Alimentation 10,5 à 16,5 V CC ; consommation 30 mA sans rétro-éclairage, 100 mA avec rétro­éclairage maximal et capteur. Sortie buzzers et lampes externes, branchement à la masse, 30 V CC et 250 mA maximum.
Vitesse
Affichage vitesse actuelle, vitesse moyenne, vitesse maximale, accéléromètre. Echelle de vitesse 0 à 50 nœuds (0 à 58 mph, 0 à 93 km/h). Résolution : 0,01 ou 0,1 de 0 à 19,99; 0,1 ou 1 de 20 à 29,9 ; 1 au-delà. Résolution accéléromètre : 0,01 de ± 0 à 0,99 ; 0,1 de ± 1 à 9,9 ; 1 au-delà. T emporisation réglable de la vitesse et de l'accéléromètre ; niveaux 1, 2, 3, 4 et 5 permettant d'établir la moyenne des valeurs mesurées sur une période respectivement de 6, 12, 18, 24 ou 30 secondes.
Loch
Affichage loch journalier et loch totalisateur. Echelle du loch 0 à 1999 km, miles ou milles nautiques. Résolution : 0,01 de 0 à 19,99 ; 0,1 de 20 à 199,9 ; 1 au-delà.
Température
Echelle de température 0 à 37,7 °C (32 à 99,9 °F) ; précision < 2 °C. Résolution 0,1.
Compte à rebours
Paramétrable de 1 à 10 minutes, résolution 1. Affichage en minutes et secondes.
Etalonnage
Possibilité d’étalonner vitesse et température.
Interfaces
Connexion NavBus vers d’autres instruments NAVMAN. Sorties NMEA 0183 : MTW , PTTKV, VHW, VLW ; entrée RMC.
Conformité aux normes
Normes EMC
USA (FCC) : Part 15 Class B Europe (CE) : EN50081-1, EN50082-1 Nouvelle-Zélande et Australie (C Tick) :
Etanchéité : IP66 pour face avant (si installation correcte).
Câble d’alimentation/transmission de données Fil Signal
Rouge Borne positive de la batterie, 12 V CC,
100 mA maximum
Noir Borne négative de la batterie, NMEA
commun
Vert Sortie buzzers et lampes externes,
branchement à la masse, 30 V CC et
250 mA maximum Orange NavBus + Bleu NavBus ­Blanc Sortie NMEA Jaune Entrée NMEA
AS-NZS 3548.
Loch SPEED 3100 Notice de montage et d’utilisationNAVMAN
27
Appendice B - En cas de problème
Ce guide de dépannage ne remplace pas la lecture ni la compréhension de cette notice.
Il est possible dans la plupart des cas de résoudre les problèmes sans avoir recours au service après­vente du fabricant. Veuillez lire attentivement cet appendice avant de contacter votre revendeur NAVMAN le plus proche.
Aucune pièce détachée n’est disponible pour l’utilisateur. Des méthodes et un matériel de test spécifiques sont nécessaires pour remonter correctement l’appareil et assurer son étanchéité. Toute intervention sur un SPEED 3100 doit être réalisée par un réparateur agréé par Navman NZ Limited. T oute réparation de l’appareil par l’utilisateur entraînerait une annulation de la garantie.
Pour plus d’informations, vous pouvez consulter notre site Internet : www.navman.com.
1 L’appareil ne s’allume p as :
a Fusible fondu ou coupe-circuit déclenché. b Tension < 10,5 V CC ou > 16,5 V CC. c Câble d’alimentation/transmission de
données endommagé.
2 Valeur de vitesse erronée ou incohérente :
a Etalonnage incorrect (voir paragraphe 3-7). b Câble du capteur vitesse débranché ou
endommagé.
c Capteur vitesse/température sale ou
endommagé. Vérifier l’alignement aurique de la roue à aubes dans le passe coque. Ôter la roue du passe coque, vérifier si elle est sale ou endommagée. Faire tourner la roue à aubes manuellement et vérifier si l’appareil affiche une vitesse.
d Montage incorrect ou immersion insuffisante
du capteur.
e Interférences électriques. Revoir
l’installation.
3 Valeur de température erronée :
a Etalonnage incorrect (voir p aragraphe 5-2). b Câble du capteur vitesse/température
endommagé.
4 Clignotement du mot SIMULATE en haut à
gauche de l’écran, valeurs affichées incohérentes :
a Appareil en mode simulation (voir
paragraphe 2-4).
5 Présence de buée sur l’écran :
a Infiltration d’humidité par le tube
d’aération, à l’arrière du boîtier. Aérer le bateau ou sélectionner le niveau maximal de rétro-éclairage.
b Infiltration d’eau par le tube d’aération.
Retourner l’appareil au service après-vente.
28
Loch SPEED 3100 Notice de montage et d’utilisationNAVMAN
Appendix C - How to contact us www.navman.com.
NORTH AMERICA
NAVMAN USA INC.
18 Pine St. Ext. Nashua, NH 03060. Ph: +1 603 577 9600 Fax: +1 603 577 4577 e-mail: sales@navmanusa.com
OCEANIA
New Zealand
Absolute Marine Ltd. Unit B, 138 Harris Road, East Tamaki, Auckland. Ph: +64 9 273 9273 Fax: +6 4 9 273 9099 e-mail:
navman@absolutemarine.co.nz
Australia
NAVMAN AUSTRALIA PTY Limited Unit 6 / 5-13 Parsons St, Rozelle, NSW 2039, Australia. Ph: +61 2 9818 8382 Fax: +61 2 9818 8386 e-mail: sales@navman.com.au
SOUTH AMERICA
Argentina
HERBY Marina S.A. Costanera UNO, Av Pte Castillo Calle 13 1425 Buenos Aires, Argentina. Ph: +54 11 4312 4545 Fax: +54 11 4312 5258 e-mail:
herbymarina@ciudad.com.ar
Brazil
REALMARINE Estrada do Joa 3862, CEP2611-020, Barra da Tijuca, Rio de Janeiro, Brasil. Ph: +55 21 2483 9700 Fax: +55 21 2495 6823 e-mail:
vendas@marinedepot.com.br
Equinautic Com Imp Exp de Equip Nauticos Ltda. Av. Diario de Noticias 1997 CEP 90810-080, Bairro Cristal, Porto Alegre - RS, Brasil. Ph: +55 51 3242 9972 Fax: +55 51 3241 1134 e-mail:
equinautic@equinautic.com.br
NAVMAN
SPEED 3100 log Installation and Operation Manual
ASIA
China
Peaceful Marine Electronics Co. Ltd. Hong Kong, Guangzhou, Shanghai, Qindao, Dalian. E210, Huang Hua Gang Ke Mao Street, 81 Xian Lie Zhong Road, 510070 Guangzhou, China. Ph: +86 20 3869 8784 Fax: +86 20 3869 8780 e-mail:
sales@peaceful-marine.com
Website:
www.peaceful-marine.com
Korea
Kumho Marine Technology Co. Ltd. # 604-816, 3F, 1117-34, Koejung4-Dong, Saha-ku Pusan, Korea Ph: +82 51 293 8589 Fax: +82 51 294 0341 e-mail: info@kumhomarine.com Website: www.kumhomarine.com
Malaysia
Advanced Equipment Co. 43A, Jalan Jejaka 2, Taman Maluri, Cheras 55100, Kuala Lumpur. Ph: +60 3 9285 8062 Fax: +60 3 9285 0162 e-mail: ocs@pc.jaring.my
Singapore
RIQ PTE Ltd. Blk 3007, Ubi Road 1, #02-440, Singapore 408701 Ph: +65 6741 3723 Fax: +65 6741 3746 HP: +65 9679 5903 e-mail: riq@postone.com
Thailand
Thong Electronics (Thailand) Company Ltd. 923/588 Thaprong Road, Mahachai, Muang, Samutsakhon 74000, Thailand. Ph: +66 34 411 919 Fax: +66 34 422 919 e-mail: thonge@cscoms.com
Vietnam
Haidang Co. Ltd. 16A/A1E, Ba thang hai St. District 10, Hochiminh City. Ph: +84 8 86321 59 Fax: +84 8 86321 59 e-mail:
sales@haidangvn.com
Website: www.haidangvn.com
MIDDLE EAST
Lebanon and Syria
Letro, Balco Stores, Moutran Street, Tripoli VIA Beirut. Ph: +961 6 624512 Fax: +961 6 628211 e-mail: balco@cyberia.net.lb
United Arab Emirates
Kuwait, Oman & Saudi Arabia AMIT, opp Creak Rd. Baniyas Road, Dubai. Ph: +971 4 229 1195 Fax: +971 4 229 1198 e-mail: mksq99@email.com
AFRICA
South Africa
Pertec (Pty) Ltd Coastal, Division No.16 Paarden Eiland Rd. Paarden Eiland, 7405 Postal Address: PO Box 527, Paarden Eiland 7420 Cape Town, South Africa. Ph: +27 21 511 5055 Fax: +27 21 511 5022 e-mail: info@kfa.co.za
EUROPE
France, Belgium and Switzerland
PLASTIMO INTERNATIONAL 15, rue Ingénieur Verrière, BP435, 56325 Lorient Cedex. Ph: +33 2 97 87 36 36 Fax: +33 2 97 87 36 49 e-mail: plastimo@plastimo.fr Website: www.plastimo.fr
Germany
PLASTIMO DEUTSCHLAND 15, rue Ingénieur Verrière BP435 56325 Lorient Cedex. Ph: +49 6105 92 10 09
+49 6105 92 10 10
+49 6105 92 10 12 Fax: +49 6105 92 10 11 e-mail:
plastimo.international@plastimo.fr
Website: www.plastimo.de
Italy
PLASTIMO ITALIA Nuova Rade spa, Via del Pontasso 5 I-16015 CASELLA SCRIVIA (GE). Ph: +39 1096 8011 Fax: +39 1096 8015 e-mail: info@nuovarade.com Website: www.plastimo.it
Holland
PLASTIMO HOLLAND BV. Industrieweg 4, 2871 JE SCHOONHOVEN. Ph: +31 182 320 522 Fax: +31 182 320 519 e-mail: info@plastimo.nl Website: www.plastimo.nl
United Kingdom
PLASTIMO Mfg. UK Ltd. School Lane - Chandlers Ford Industrial Estate, EASTLEIGH - HANTS S053 ADG. Ph: +44 23 8026 3311 Fax: +44 23 8026 6328 e-mail: sales@plastimo.co.uk Website: www.plastimo.co.uk
Sweden, Denmark or Finland
PLASTIMO NORDIC AB. Box 28 - Lundenvägen 2, 47321 HENAN. Ph: +46 304 360 60 Fax: +46 304 307 43 e-mail: info@plastimo.se Website: www.plastimo.se
Spain
PLASTIMO ESPAÑA, S.A. Avenida Narcís Monturiol, 17 08339 VILASSAR DE DALT, (Barcelona). Ph: +34 93 750 75 04 Fax: +34 93 750 75 34 e-mail: plastimo@plastimo.es Website: www.plastimo.es
Other countries in Europe
PLASTIMO INTERNATIONAL 15, rue Ingénieur Verrière BP435 56325 Lorient Cedex, France. Ph: +33 2 97 87 36 59 Fax: +33 2 97 87 36 29 e-mail:
plastimo.international@plastimo.fr
Website: www.plastimo.com
REST OF WORLD / MANUFACTURERS
NAVMAN NZ Limited 13-17 Kawana St. Northcote. P.O. Box 68 155 Newton, Auckland, New Zealand. Ph: +64 9 481 0500 Fax: +64 9 480 3176 e-mail:
marine.sales@navman.com
Website:
www.navman.com
55
Made in New Zealand MN000133 1951319B
SPEED 3100
Lon 174° 44.535’E
Lat 36° 48.404’S
NAVMAN
Loading...