Navman G-PILOT 3380 User Manual [pt]

Pilot 3380
A U T O P I L O T S Y S T E M
Installation Manual
Português
w w w . n a v m a n . c o m
NAVMAN
w w w . n a v m a n . c o m
Indice
1-1 Uma instalação típica do sistema G-PILOT 3380 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
1-2 Utilizar o sistema G-PILOT 3380 com outros instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
1-2-1 Utilizar outros instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
1-2-2 NavBus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
1-2-3 NMEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
2-1 O que é fornecido com o sistema G-PILOT 3380 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
2-2 Outras peças necessárias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
3-1 Sequência de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
3-2 Guia de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
3-2-1 Guia de localização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
3-2-2 Guia de cablagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
3-3 Instalar a MCU600 (unidade de controlo principal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
3-4 Instalar as fontes de alimentação e o accionamento da direcção . . . . . . . . . . . . . . . . .86
3-4-1 Instalar as fontes de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
3-4-2 Instalar o accionamento da direcção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
3-5 Instalar o RFU (unidade sensora do leme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
3-6 Instalar a Bússola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
3-7 Instalar o Giroscópio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
3-8 Instalar o ecrã do G-PILOT 3380 e outros instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
4-1 Iniciar a configuração enquanto acostado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
4-2 Calibrar a unidade sensora do leme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
5-1 Calibrar a bússola . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
5-2 Alinhar a bússola e o leme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
5-2-1 Alinhar a bússola (Alinhar o rumo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
5-2-2 Alinhar o leme (Centrar leme) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Importante
A instalação e utilização do instrumento e transdutor(es) de um modo que não cause acidentes, ferimentos ou danos é da exclusiva responsabilidade do proprietário. O utilizador deste produto é o único responsável pelo cumprimento de práticas de navegação seguras.
A escolha, localização e instalação de todos os componentes em qualquer sistema de G -PILOTo automático é extremamente impor tante. Se a instalação não estiver correcta, a unidade não pode funcionar com todo o seu potencial. Em caso de dúvida, consulte o seu revendedor Navman. Certifique-se de que quaisquer orifícios que sejam cor tados estão numa posição segura e não enfraquecerão a estrutura do barco. Em caso de dúvida, consulte um construtor de barcos qualificado.
Utiliza r o sistema G-PILOT 3380:
O sistema G -PILOT 3380 destina-se a ser utilizado como uma ajuda, evitando que o timoneiro tenha de governar durante longos períodos de tempo e não como o meio principal de governar a embarcação.
O sistema G -PILOT 3380 não se destina a ser usado em condições climatéricas ex tremas, em condições adversas, ou perto de outras embarcações, águas perigosas ou terra.
O sistema G -PILOT 3380 não consegue controlar o barco melhor do que um timoneiro. Em condições adversas dirija a embarcação manualmente.
Nunca deixe o leme sem vigilância. Mantenha vigilância permanente. O timoneiro deve controlar sempre a rota do barco e o sistema G -PILOT 3380 e estar preparado para reassumir a direcção manual da embarcação.
O desempenho do sistema G-PILOT 3380 pode ser afectado pela avaria de uma peça, por condições ambientais e por instalação e utiliz ação impróprias.
A NAVMAN NZ LIMITED NÃO SE RESPONSABILIZA PELA UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO DE UM MODO QUE POSSA CAUSAR ACIDENTES, DANOS OU QUE VIOLE A LEI.
A Navman está continuamente a melhorar este produto. Reservamos o direito de fazer alterações ao produto a qualquer altura, que possam não se ref lectir na versão deste manual. Se necessitar de mais assistência, contacte um representante Navman.
Língua dominante: Esta declaração, quaisquer manuais de instruções, guias de utilização e outras informações relacionadas com o produto (Documentação) podem ser traduzidas para, ou foram traduzidas de, outra língua (Tradução). Em caso de conf lito entre qualquer Tradução da Documentação, a versão em língua inglesa da Documentação será a versão oficial.
Copyright © 2005 Navman NZ Limited, Nova Zelândia. Todos os direitos reservados. A Navman é uma marca registada da Navman NZ Limited.
Manual d e Instalaç ão do Sistem a G-PILOT 338 0 NAVMAN 79
1 Introdução
Usar este manual
Este manual descreve como instalar e configurar o sistema G-PILOT 3380. Consulte as informações separadas do Manua l de Funcioname nto do G-PILOT 3380 para mais informações sobre como trabalhar com o ecrã do G-PILOT 3380.
Para instalar um sistema G-PILOT 3380, deve efectuar a instalação, configuração enquanto acostado e testes no mar (consulte as secções 3, 4 e 5).
Para configurar totalmente um sistema G-PILOT 3380 após a mudança de uma peça ou caso se
1-1 Uma instalação típica do sistema G-PILOT 3380
Ecrã
NavBus
Leme manual
Accionamento da
embraiagem
Accionamento
Controlo do
leme
Leme
MCU600
da direcção
Unidade
sensora do
leme
suspeite de um problema, efectue novamente a configuração enquanto acostado e os testes em mar (consulte as secções 4 e 5).
Para verif icar se o sistema G-PILOT 3380 está a funcionar correctamente, efectue os testes em mar (consulte a secção 5).
Limpeza e manutenção
Limpe as peças do sistema G-PILOT 3380 com um pano húmido ou detergente suave. Evite líquidos de limpeza abrasivos, petróleo ou outros produtos solventes.
Não pinte qualquer par te do sistema G-PILOT 3380, excepto os cabos.
Instrumentos opcionais
Mais
ecrãs
Interruptor de alimentação ou
interruptores e protecção
VENTO
eléctrica
Tecla
Peças fornecidas com o sistema G-PILOT 3380
Outras peças necessárias Peças opcionais
Nota: Em cima é apenas apresentada uma instalação convencional. Consulte as informações fornecidas com o accionamento para mais informações.
VEL.
S/ÁGUA
Bússola
Baixa tensão
Alta tensão
12 V CC Fonte de alimen­tação
GPS
NMEA
Giroscópio
80 NAVMAN Manual d e Instalaç ão do G-PILO T 3380
1-2 Utilizar o sistema G-PILOT 3380 com outros instrumentos
1-2-1 Utilizar outros instrumentos
O sistema G -PILOT 3380 pode utiliz ar dados a partir destes instrumentos:
GPS: Um GPS ou traçador de cartas, tal como um traçador de cartas da série Navman TRACKER 5000 deve ser ligado ao sistema G-PILOT 3380 para que o G-PILOT funcione em modo GPS (consulte o Manual de Funcionamento do G -PILOT 3380).
N ota: O GPS deve ser liga do através da
entrada NME A.
VENTO: Um instrumento de medição de
vento, tal como a série Navman WIND, deve ser ligado ao sistema G-PILOT 3380 para que o G -PILOT funcione em modo no modo VE NTO (consulte o Manual de Funcioname nto do G-PILOT 3380).
VELOCI DADE: Um instrumento de medição de velocidade, tal como:
O SPEED da Navman com um sensor de
velocidade de rotação das pás
um GPS ou traçador de cartas, tal como
a série Navman TRACKER 5000 ou TRACKFISH 6600 podem ser ligados ao sistema G -PILOT 3380 para aumentar a precisão do sistema.
N ota: A velocidade d etectada pelo senso r
das pás é a veloci dade à qual a embarcação se está a mover na águ a. A velocidade detectada p or um GPS é a velocidade n o solo. Se exi stir uma corrente de água , as duas velocidad es serão diferentes. Se o sis tema G-PILOT 3380 esti ver ligado a um instrume nto com um sensor de ve locidade das pás e a um GPS, o sistem a G-PILOT 3380 irá utilizar automatica mente a velocidade a par tir do instrument o sensor da velocidade da s pás.
1-2-2 NavBus
O NavBus é um sistema da Navman que permite que sejam criados sistemas de vários instrumentos utilizando um único conjunto de transdutores. Quanto estiverem ligados instrumentos ao NavBus:
Se mudar as unidades, alarmes ou calibragem num instrumento, os valores serão automaticamente alterados em todos os outros instrumentos do mesmo tipo.
Manual d e Instalaç ão do Siste ma G-PILOT 338 0 NAVMAN 81
Cada instrumento pode ser atribuído a um grupo de instrumentos, chamado grupo NavBus (consulte o grupo NavBus no menu Conf iguração > Comunicação, no Manual de Fun cionamento G-PI LOT 3380). Se mudar retroiluminação num instrumento no grupo 1, 2, 3 ou 4, a retroiluminação será automaticamente mudada nos outros instrumentos no mesmo grupo. Se mudar a retroiluminação num instrumento no grupo 0, não serão afectados outros instrumentos.
Se soar um alarme, desligue o respec tivo som em qualquer instrumento que possa apresentar esse alarme.
Para mais informações, consulte o Manu al de
Instalação e Func ionamento do NavBus. Nota: O GPS deve ser liga do através da entrada NMEA.
NavBus e o sistema G-PILOT 3380
O sistema G -PILOT 3380 trabalhará automaticamente com ecrãs G-PILOT 3380 ou G-PILOT 3100 adicionais.
O sistema G -PILOT 3380 pode receber dados de medição do vento a partir do WIND da Navman através de NavBus.
O sistema G -PILOT 3380 pode receber dados de medição do vento a partir do SPEED da Navman através de NavBus.
1-2-3 NME A
O NMEA é uma norma da indústria mas não é tão flexível como o NavBus, uma vez necessita de ligações dedicadas entre instrumentos. O sistema G -PILOT 3380 possui uma porta de entrada NMEA e uma porta que pode ser configurada como uma entrada ou uma saída (cons ulte o Manual de Funciona mento do G-PILOT 3380 ).
Entradas NMEA do sistema G-PILOT 3380
GPS: O sistema G-PILOT 3380 pode receber dados GPS NMEA a partir de um GPS ou traçador de cartas compatível, tal como o traçador de cartas da série Navman TRACKER 5000:
XTE (das frases APA, APB ou XTE) é necessário para que o sistema G-PILOT 3380 utilize o modo GPS
BRG (das frases APA) e BOD (das frases APA ou APB) são opcionais e melhoram o desempenho
COG (das frases VTG) é opcional e pode ser apresentado.
VENTO: O sistema G-PILOT 3380 pode receber dados de medição de vento por NMEA a partir de um instrumento de medição de vento compatível:
A direcção de vento real ou aparente (de frases MWV) é necessária para que o sistema G -PILOT 3380 utilize o modo
Vento.
VELOCI DADE: O sistema G-PILOT 3380 pode
receber dados de velocidade por NMEA a partir de uma pá compatível ou instrumento GPS:
SOG (das frases VTG) é opcional e melhora o desempenho.
2 Hardware do sistema G-PILOT 3380
2-1 O que é fornecido com o sis tema G-PILOT 3380
Nota: Se o sistema G-P ILOT 3380 for ligado a um instrumento de medição de vento ou velocidade da Navman, utilizando o NavBus, o sistema G- PILOT 3380 receberá e utilizará automaticamente os dados de medição de vento ou velocidade, não sendo necessário ligar por cabo o NMEA.
Saídas NME A do sistema G-PILOT 3380
A porta NMEA 2 pode ser configurada como uma entrada ou saída:
ou rumo (HDG e HDT) e ângulo do leme (RSA) uma vez por segundo
ou rumo (HDG) a dez vezes por segundo
(consulte Mo do NMEA no menu Conf iguração
> Comunicação, con sulte Manual de Funcioname nto do G-PILOT 3380).
MCU600 (Unidade principal de controlo)
Bússola, com cabo
de 10 m
Giroscópio, com cabo
de 10 m
NAVMAN
Tampa de protecção do ecrã
RFU - Unidade sensora do leme
Cabo duplo entrelaçado de 2 mm (n.º 14) para cablagem de alta
tensão
Documentação
• Garantia
• Modelo de instalação do ecrã
• Este manual de instalação
• Manual de funcionamento
Hardwa re adicional
• Instalar o hardware
• Tampa do cabo
• Alívio de tensão
• Fusíveis sobresselentes
Ecrã do G-PILOT 3380
82 NAVMAN Manual d e Instalaç ão do G-PILO T 3380
2-2 Outras peças necessárias
Fonte de alimentaç ão: O sistema G-PILOT 3380 necessita de duas fontes de alimentação, ambas com uma capacidade nominal de 12 V CC:
Uma alimentação de alta tensão para o accionamento da direcção
Uma alimentação de baixa tensão para a electrónica e ecrã do sistema G-PILOT 3380; esta fonte de alimentação alimenta igualmente quaisquer ecrãs adicionais e outros instrumentos.
As fontes de alimentação necessitam de um ou dois interruptores ou disjuntores (consulte a secção 3-4).
Accionamento da di recção: O sistema G-PILOT 3380 pode alimentar uma bomba hidráulica, um conjunto hidráulico em constante funcionamento, um accionamento linear hidráulico ou um accionamento hidráulico com uma capacidade nominal de 12 V CC e até 20 A.
Ligação do leme: Para ligar o leme a uma unidade sensora do leme (consulte a secção 3-5).
3 Instalação
Aviso: Uma instalação correcta é fundamental para o bom desempenho da unidade. É vital que leia este manual e a documentação que é fornecida com as peças antes de iniciar a instalação.
Aviso:
O MCU600 não é à prova de água. Instale a
unidade num local seco.
Para a cablagem, consulte Tabela de sel ecção de fios na secção 3-4 -2.
Avisos acústicos externos ou luzes (opcio nal): A saída externa é mudada para
massa, 30 V CC e 250 mA no máximo. Se os avisos acústicos e luzes necessitarem mais do que 250 mA no total, instale um relé.
Outros instrumentos marítimos (opcional): Podem ser ligados instrumentos de vento, velocidade ou GPS (consulte a secção 1-2).
Outras peças: Para sistemas de vários instrumentos, são necessários f ios e conectores. As caixas de derivação Navman podem simplificar a ligação com vários instrumentos Navman (consulte a secção 1-2 ou o Manual d e Instalação e Funcioname nto do NavBus).
Estão disponíveis conectores de união e cabos de extensão de 10 m para estender os cabos da unidade sensora do leme, bússola ou giroscópio. Não instale mais do que um cabo de extensão para cada unidade.
Para mais informações, consulte um representante Navman.
O ecrã do sistema G-PILOT 3380 é à prova
de água.
A bússola, giroscópio e unidade sensora do
leme são completamente à prova de água.
Aviso: Certifique-se de que quaisquer orifícios que corte não enfraquecem a estrutura da embarcação. Em caso de dúvida, consulte um construtor de barcos qualificado.
3-1 Sequência de instalação
A sequência de instalação recomendada é: 1 Leia este manual e a documentação que é
fornecida com as outras peças.
2 Planeie a instalação: seleccione onde será
instalado o equipamento e a cablagem (consulte a secção 3-2).
3 Instale o MCU600 (consulte a secção 3-3).
Manual d e Instalaç ão do Sistem a G-PILOT 338 0 NAVMAN 83
4 Instale o accionamento da direcção e ligue
as fontes de alimentação de alta e baixa tensão (consulte a secção 3-4).
5 Instale a unidade sensora do leme
(consulte a secção 3-5). 6 Instale a bússola (consulte a secção 3-6). 7 Instale o giroscópio (consulte a secção 3-7).
8 Instale o ecrã e quaisquer outros
instrumentos marítimos que sejam utilizados com o sistema G-PILOT 3380 (consulte a se cção 3-8).
9 Efectue a configuração enquanto acostado
(consulte a se cção 4).
10 Efectue os testes no mar
(consulte a se cção 5).
Se não tiver a certeza sobre o local onde deve ser instalada uma peça, instale e efectue a temporariamente a ligação da peça, sem cortar orifícios na embarcação. Após os testes no mar terem sido concluídos, instale e faça a ligação permanente da peça.
3-2 Guia de insta lação
Este é um guia geral para localizar e efectuar a cablagem das peças do sistema G-PILOT 3380. As instruções para uma determinada peça podem ter requisitos adicionais.
3-2-1 Guia de localização
Não instale qualquer peça num local onde
possa ser usada como um apoio para as mãos, onde interfira com o funcionamento do barco ou onde possa ficar submersa.
Não instale qualquer peça num local onde
interf ira com o lançamento ou recolha da embarcação.
Não instale qualquer peça a menos de 0,5
m do âmbito da antena de radar.
Instale a bússola e o giroscópio:
Pelo menos 1 m afastados de fontes de
sinais ou ruídos eléc tricos, tais como baterias, cabos de alta-tensão, outros cabos da embarcação, motores, luzes fluorescentes, inversores de corrente, transmissores de rádio ou radar e antenas.
Pelo menos 1 m afastados de
equipamento que contenham ímanes, tais como uma bússola ou altifalante.
3-2-2 Guia de cablagem
O sistema G -PILOT 3380 possui dois tipos de cabos:
A fonte de alimentação de alta capacidade e o accionamento da direcção normalmente necessitam de cabos de alta tensão:
Seleccione o diâmetro dos fios a partir da
tabela de tamanho dos fios (consulte a secção 3-4-2).
Instale cabos de alta-tensão pelo menos
1 m afastados de outros dispositivos electrónicos na embarcação.
Mantenha os cabos o mais curtos possível. É fornecido um cabo duplo de 2 mm (#14)
com o sistema G-PILOT 3380 e pode ser
utilizado como o cabo de alta tensão se o
respectivo diâmetro for adequado. Todos os outros cabos são de baixa-tensão:
Instale os cabos de baixa-tensão pelo
menos 1 m afastados de fontes de sinais
ou ruídos eléctricos, tais como cabos de
alta tensão, outros cabos da embarcação,
motores, luzes fluorescentes, inversores de
corrente, transmissores de rádio ou radar e
antenas.
Se o cabo para a unidade sensora do leme,
bússola ou giroscópio for demasiado
comprido, não encurte o cabo; em vez
disso, encolha o cabo perto da unidade de
controlo principal.
O cabo para a unidade sensora do leme,
bússola ou giroscópio p ode ser estendido
adicionando um cabo de extensão de 10
m e conector de união. Não instale mais
do que um cabo de extensão para cada
unidade. Quando instalar qualquer tipo de cabo:
Não esmague, aper te ou coloque o cabo
em esforço.
Fixe o cabo a intervalos regulares. Certifique -se de que não existem
conectores ou terminais expostos no
porão.
84 NAVMAN Manual d e Instalaç ão do G-PILO T 3380
3-3 Instalar a MCU6 00 (unidade de contr olo principal)
Físico
IMPORTANTE:
200 mm
200 mm
1
55 mm
Parafus os de 90 mm, em sepa rado
140 mm
2
3
de 184 mm, em separado
parafusos
Orifícios para
60 mm
IMPORTANTE: É necessária uma folga de (2,36”) para os cabos
Instalação
Encontre uma localização adequada para a unidade:
Num local seco, e fresco; se possível, não na sala dos motores. Feche a fonte de alimentação de alta-tensão e o accionamento da direcção, para reduzir o
comprimento da cablagem de alta tensão. Acessível para instalação e ser viço. Se possível num painel vertical que não vibre. Siga o guia de localização (consulte a secção 3-2-1).
Instale a unidade com os conectores do cabo no fundo ou de lado, utilizando os parafusos fornecidos. Não instale a unidade com os conectores em cima, uma vez que pode entrar pó ou humidade na unidade.
É necessária uma folga de 200 mm para remover a tampa
RFU
1
Giroscópio
2
Bússola / Sensor
3
de rumo
Manual d e Instalaç ão do Sistem a G-PILOT 338 0 NAVMAN 85
3-4 Instalar as fontes de alimentação e o accionamento da direcção
3-4-1 Instalar as fontes de alimentação
MCU600
O sistema MCU 600 necessita de uma fonte de alimentação de alta e baixa tensão, ambas de 12 V CC.
Nota:
Mantenha todas as cablagens o mais curtas possível. Para a fonte de alimentação de alta-tensão, utilize o cabo indicado
na tabela (consulte a secção 3-4-2). Siga o guia de cablagem (consulte a secção 3-2-2).
Fonte de alimentação: configuração de um interruptor
Escolha esta configuração para ter um interruptor para ligar e desligar o sistema G-PILOT 3380 e quaisquer
1 2 3 4 5 6 7 8
outros instrumentos.
Font e de alim en­tação 12 V CC, cor­rente adequada ao accionamento
Disjuntor ou fusível e interruptor,
corrente nominal para se adequar
ao accionamento da direcção
Instale o alívio de tensão
Fusível 1 A
Alimentação de alta tensão
Tampa do
conector
Alimentação de baixa tensão
Fonte de alimentação: configuração de dois interruptores
Escolha esta configuração para poder desligar o accionamento da direcção e deixar os outros
1 2 3 4 5 6 7 8
instrumentos com alimentação.
Fonte de alimen­tação 12 V CC, cor­rente adequada ao accionamento
Disjuntor ou fusível e
interruptor, corrente
nominal para se adequar
ao accionamento da
direcção
Instale o alívio de tensão
Fusível 1 A
Interruptor
Alimentação de alta tensão
Tampa do
conector
Alimentação de baixa tensão
Nota: Se alimentar mais do que três ecrãs adicionais ou instrumentos de outras séries, instale outro interruptor e fusível para a fonte de alimentação de baixa tensão para estes instrumentos adicionais
86 NAVMAN Manual d e Instalaç ão do G-PILO T 3380
3-4-2 Instal ar o accionamento da d irecção
Instale o accionamento da direcção de acordo com um dos esquemas nas páginas seguintes.
Nota
Mantenha todas as cablagens o mais curtas possível. Utilize o tamanho de fio indicado na tabela em baixo. Siga o guia de cablagem (consulte a secção 3-2-2). Fios com menos de10 de diâmetro não entrarão directamente no bloco de terminais de quatro vias.
Instale ponteiras ou volte a terminar o fio com fio de diâmetro 10. Se tiver de instalar mais do que um fio a um terminal do bloco de terminais de quatro vias, junte
correctamente os fios.
Tabela de tamanhos dos fios
Para escolher um diâmetro de fio para uma instalação: 1 Meça o comprimento do cabo duplo necessário, isto é, a distância desde a unidade de controlo
principal à alimentação de alta tensão ou o accionamento.
2 Escolha a coluna com o comprimento do cabo e a fila com a corrente do circuito. A intersecção da
fila e coluna dá o diâmetro preferido (mínimo) do fio para menos de 3% de quedas de tensão num
sistema de 12 V.
(desde a unidade de controlo principal à fonte de alimentação ou accionamento)
Corrente
1 amp
2 amp
3 amp
4 amp
5 amp
6 amp
7 amp
8 amp
9 amp
10 amp
15 amp
20 amp
2,5 ft
0,7 m
#18
0,75 mm
#18
0,75 mm
#18
0,75 mm
#18
0,75 mm
#18
0,75 mm
#18
0,75 mm
#18
0,75 mm
#18
0,75 mm
#18
0,75 mm
#18
0,75 mm
#16
1,5 mm
#14
2,5 mm
5 ft
1,5 m
#18
0,75 mm
#18
0,75 mm
#18
0,75 mm
#18
0,75 mm
#16
1,5 mm
#16
1,5 mm
#16
1,5 mm
#16
1,5 mm
#16
1,5 mm
#14
2,5 mm
#12
4 mm
#12
4 mm
Comprimento do cabo
7,5 ft
2,2 m
0,75 mm
0,75 mm
0,75 mm
1,5 mm
1,5 mm
1,5 mm
2,5 mm
2,5 mm
2,5 mm
4 mm
4 mm
6 mm#810 mm#810 mm#616 mm#616 mm#616 mm
#18
#18
#18
#16
#16
#16
#14
#14
#14
#12
#12
#10
10 ft
3 m #18
0,75 mm
#18
0,75 mm
#16
1,5 mm
#16
1,5 mm
#14
2,5 mm
#14
2,5 mm
#14
2,5 mm
#12
4 mm
#12
4 mm
#12
4 mm
#10
6 mm
12,5 ft
3,7 m
0,75 mm
0,75 mm
1,5 mm
2,5 mm
2,5 mm
4 mm
4 mm
4 mm
4 mm
6 mm
6 mm#810 mm#810 mm#616 mm
#18
#18
#16
#14
#14
#12
#12
#12
#12
#10
#10
15 ft
4,5 m
#18
0,75 mm
#16
1,5 mm
#16
1,5 mm
#14
2,5 mm
#12
4 mm
#12
4 mm
#12
4 mm
#10
6 mm
#10
6 mm
#10
6 mm
17,5 ft 5,2 m
#18
0,75 mm
0,75 mm
#16
1,5 mm
2,5 mm
2,5 mm
1,5 mm
#14
2,5 mm
#14
4 mm
#12
4 mm
4 mm
6 mm
6 mm
6 mm
6 mm#810 mm
#12
#10
#10
#10
#10
4 mm
6 mm
6 mm
6 mm
6 mm
20 ft
6 m #18
#16
#14
#12
#12
#10
#10
#10
#10
Manual d e Instalaç ão do Sistem a G-PILOT 338 0 NAVMAN 87
Exemplo de uma direcção hidráulica com uma bomba de ajuda hidráulica.
No menu Configuração > Embarcação (consulte o Manual de Funcionamento do G-PILOT 3380), defina o Tipo de accionamento para Motor.
MCU600
Instale o alívio de tensão
Alimentação de alta tensão
(consulte a secção 3-4-1)
Motor
A polaridade de cablagem não interessa.
Sem ligação
Exemplo de embarcações de governo mecânico com accionamento linear hidráulico para uma embarcação à vela
No menu Configuração > Embarcação (consulte o Manual de Funcionamento do G-PILOT 3380), defina o Tipo de accionamento para Motor.
MCU600
Nota: A bobina do relé da embraiagem deve necessitar de corrente inferior a 300mA
Instale o alívio de tensão
Alimentação de alta tensão
(consulte a secção 3-4-1)
Motor
Bobina do
relé da em-
braiagem
A polaridade de cablagem não interessa.
Díodo 1N4002 ou equivalente Instalar perto da bobina do relé
Tampa do
conector
88 NAVMAN Manual d e Instalaç ão do G-PILO T 3380
Instalar um motor de accionamento eléctrico com relé da embraiagem
No menu Configuração > Embarcação (consulte o Manual de Funcionamento do G-PILOT 3380), defina o Tipo de accionamento para Motor.
MCU600
Alimentação de alta tensão (consulte
Díodo 1N4002 ou equivalente
Instalar perto da bobina do relé
Instale o alívio de tensão
a secção 3-4-1)
Bobina da em-
braiagem
Motor
Contactos do relé
A polaridade de cablagem não interessa.
Díodo 1N4002 ou equivalente. Instalar perto da bobina do relé
Nota: O relé é necessário se o circuito da embraiagem for superior a 300 mA.
Tampa do
conector
Bobina do relé
Instalar uma bomba de funcionamento contínuo e válvulas solenóide.
No menu Configuração > Embarcação (consulte o Manual de Funcionamento do G-PILOT 3380), defina o Tipo de accionamento para Massa das bobinas.
Instale o alívio de tensão
Alimentação de alta tensão (consulte a
Nota: O motor não é
secção 3-4-1)
Contactos do relé
Motor
necessário para sistemas de TDF do motor.
Estibordo
Bombordo
A polaridade de
cablagem não
interessa.
MCU600
Tampa do
conector
Bobina do relé
Díodo 1N4002 ou equivalente Instalar perto da bobina do relé
Nota: O relé é necessário se o circuito da embraiagem for superior a 300 mA.
Manual d e Instalaç ão do Sistem a G-PILOT 338 0 NAVMAN 89
Instalar válvulas solenóide ou relés com jog ou direcção eléctrica
No menu Configuração > Embarcação (consulte o Manual de Funcionamento do G-PILOT 3380), defina o Tipo de accionamento para Massa das bobinas.
MCU600
Instale o alívio de tensão
Alimentação de alta tensão
(consulte a secção 3-4-1)
Sem ligação
Estibordo
Bombordo
Controlos Jog/direcção
90 NAVMAN Manual d e Instalaç ão do G-PILO T 3380
3-5 Instalar o RFU (unidade sensora do leme)
Físico
90 mm
220 mm
Ligação ao
leme
Leme
veio
Biela, com uniões de
desengate rápido e porcas
de bloqueio em cada
extremidade
Base
Cabo de 10 m
O braço roda
Braço
livremente em torno da base.
A extremidade da biela engata nos orifícios do braço.
Conector LT8
Requisi tos de instalação
Estas duas distâncias devem ser iguais.
Ajuste a posição da biela no braço se necessário.
A base deve estar adja­cente ao veio do leme de forma a que o ângulo seja de 90°
Corte a biela, se necessário.
Fio = M5
Estas duas distâncias devem ser iguais.
O veio do leme deve estar paralelo ao veio da base.
A ligação do leme e braço devem mover-se no mesmo plano
Nota
Esta unidade é completamente à prova de água e não deve ser submersa. Instale a unidade num painel que não vibre. Siga o guia de localização (consulte a secção 3-2-1).
Manual d e Instalaç ão do Sistem a G-PILOT 338 0 NAVMAN 91
Alinhamento
O braço pode rodar livremente em torno da base. Quando o leme estiver a meio-navio, a seta no braço deve apontar para as linhas centrais na base.
Linha central
Base
Linha central
Assim, numa instalação, a base pode ser rodada para duas posições. Recomendamos a posição que tem o cabo no lado oposto da biela.
Conjuntos de linhas mostrar os dois
intervalos lineares da unidade.
Recomendado
(leme a meio-navio).
Não recomendado, o cabo pode danificar a ligação ao leme.
Disposições
Recomendado: Disposição em U com o braço paralelo ao comprimento da embarcação:
Proa da em-
barcação
Satisfatório: Disposição em U com o braço não paralelo ao comprimento da embar­cação, por exemplo:
Proa da em-
barcação
Não recomendado: Disposição em Z, por exemplo:
Se o leme virar em demasia, a unidade pode não regres­sar à forma em Z.
92 NAVMAN Manual d e Instalaç ão do G-PILO T 3380
Instalação
1 Encontre um local e disposição adequados para a unidade, tal como descrito em cima. 2 Escolha, monte e instale uma ligação do leme adequada. 3 Instale a unidade tal como indicado em baixo:
Coloque o leme a meio-navio.
Se necessário, instale a base no bloco para regular a altura.
Rode a base de forma a que a seta no braço aponte para perto da linha central na base. Instale sem apertar os dois parafusos fornecidos no meio das ranhuras.
Rode a base de forma a que a seta no braço aponte para a linha central na base. Instale o terceiro parafuso fornecido e aperte todos os parafusos.
Certifique-se de que o leme está a meio-navio.
Junte a união à ligação do leme.
Se necessário, corte a biela
Engate a extremidade no orifício correcto no braço.
na extremidade e substitua a união e a porca de bloqueio.
4 Ligue o cabo novamente para a MCU600, seguindo o guia de cablagem (consulte a secção 3-2-2).
Os orifícios nas anteparas
MCU600
devem ter pelo menos 18,5 mm de diâmetro.
Ligue o conector à tomada RFU
Manual d e Instalaç ão do Sistem a G-PILOT 338 0 NAVMAN 93
3-6 Insta lar a Bússola
Físico
Orifícios de instalação
para os parafusos
101 mm,
71 mm,
97 mm,
Conector LT8
10 m
Localização
Instale a bússola:
A pelo menos 1 m afastada de quais partes
de aço ou ferro da embarcação, tal como:
um casco de aço, deck, cabina ou reforço
de aço em cascos de ferro-cimento
equipamento de aço tal como motores e
equipamento de cozinha
locais onde estão guardados objectos
metálicos, tais como o cacifo da âncora e de cacifos de armazenamento
A pelo menos 2 m afastada de equipamento
com um íman e equipamento que crie
campos electromagnéticos, tais como uma
bússola, uma bateria, cablagem de alta
Casco e cabina de fibra de vidro ou madeira:
de plano, o centro de movimento é normalmente na popa):
Casco de aço, cabina não aço:
1 m, acima do casco:
1 m
instale a bússola
O mais perto possível do centro do
Num painel vertical que não vibre. Esta unidade é completamente à prova de água e não deve ser submersa. A bússola não é afectada por outros metais, tais como aço inoxidável, chumbo ou cobre. Siga o guia de localiz ação (consulte a secção 3-2-1).
instale a bússola no centro do movimento (para cascos
Casco e cabina de aço:
mastro 1 m acima do casco e a pelo menos 1 m da cabina:
tensão, um motor eléctrico, transmissor de radar ou antena.
movimento da embarcação, para mini mizar o movimento da bússola quando a embarcação oscila. Se a bússola não puder ser instalada no centro do movimento, é normalmente melhor instalar a bússola o mais baixo possível.
instale a bússola num
A pelo menos 1 m
1 m
-
94 NAVMAN Manual d e Instalaç ão do G-PILO T 3380
Instalação
1 Encontre um local adequado para a unidade, tal como descrito em cima. 2 Instale a unidade com os três parafusos fornecidos. Utilize um medidor de nível para verificar se a
unidade está vertical até 10°.
Menos de
Menos de 10° 10°
10° 10°
3 Ligue o cabo novamente para a MCU600, seguindo o guia de cablagem (consulte a secção 3-2-2).
MCU600
Os orifícios nas anteparas devem ter pelo menos 18,5 mm de diâmetro.
Ligue o conector à tomada Compass/HS
Nota
Se mover a bússola em relação ao giroscópio enquanto a alimentação está desligada, aguarde que o
rumo estabilize.
Manual d e Instalaç ão do Sistem a G-PILOT 338 0 NAVMAN 95
3-7 Instalar o Gir oscópio
Físico
Orifícios de instalação para os parafusos
101 mm,
71 mm,
97 mm,
Conector LT8
10 m
Localização
O mais per to possível do centro do movimento da embarcação, para minimizar o movimento do giroscópio quando a embarcação oscila.
Instale o giroscópio num painel que não vibre. Esta unidade é completamente à prova de água e não deve ser submersa. Siga o guia de localização
(consulte a se cção 3-2-1).
A localização ideal é no centro do movimento (para cascos de plano, o centro de movimento é normalmente na popa).
96 NAVMAN Manual d e Instalaç ão do G-PILO T 3380
Instalação
1 Encontre um local adequado para a unidade, tal como descrito em cima. 2 Instale a unidade com os três parafusos fornecidos. Utilize um medidor de nível para verificar se a
unidade está vertical até 10°.
Menos de
10° 10°
3 Ligue o cabo novamente para a MCU600, seguindo o guia de cablagem (consulte a secção 3-2-2).
Menos de
10° 10°
MCU600
Nota
Os orifícios nas anteparas devem ter pelo menos 18,5 mm de diâmetro.
Ligue o conector à tomada Gyro
Se mover o giroscópio em relação à bússola enquanto a alimentação está desligada, aguarde que o
rumo estabilize.
3-8 Instalar o ecrã do G-PILOT 3380 e outros instrumentos
Existem duas possibilidades de instalação: Montag em encastrada necessita de um
painel sólido com acesso posterior para a cablagem e parafusos de instalação. Após a montagem encastrada, o ecrã não pode ser inclinado ou movido após a instalação, para reduzir quaisquer encadeamentos ou reflexos. Seleccione com cuidado a melhor posição de visualização antes da instalação. Isto normalmente seria numa área com sombra.
Manual d e Instalaç ão do Sistem a G-PILOT 338 0 NAVMAN 97
Instruções para a m ontagem encas trada
1 Corte um orifício na antepara para o
ecrã utilizado o modelo de montagem encastrada como guia.
2 Perfure quatro orifícios para as cavilhas
de instalação utiliz ando o modelo de instalação encastrada como guia
3 Aparafuse as quatro cavilhas nas fixações
de latão na parte posterior do ecrã.
4 Coloque o ecrã no respectivo local de







instalação e coloque as anilhas e porcas nas cavilhas.
Instalação num su porte requer um painel para instalar o supor te. Certifique-se de que o painel não se deforma e que não está sujeito a vibrações excessivas. O suporte pode ser inclinado e o ecrã pode ser removido após cada utilização.
Seleccione uma posição onde ficará o ecrã:
Pelo menos 100 mm afastado da bússola.
Pelo menos 300 mm afastado de qualquer
transmissor de rádio.
Pelo menos 1,2 m afastado de qualquer
antena.
Fácil de ler e utilizar. Se possível, instale o
ecrã em frente ao navegador ou à direita do navegador, uma vez que o ecrã LCD fica mais legível a partir dessas posições.
Sem estar exposto à luz solar directa
ou água.
Protegido de danos físicos durante
as passagens em mar bravo.
Acesso fácil à fonte de alimentação CC.
Num local conveniente para passar os
cabos do transdutor.
Instruções para a i nstalação do su porte
1 Instale o suporte de instalação na
embarcação utilizando os quatro parafusos de aço inoxidável.
2 Fixe o ecrã com o suporte de montagem.
Instale os manípulos do suporte de instalação no ecrã e aperte ligeiramente os manípulos.
3 Ajuste o grau de inclinação do ecrã para
uma melhor visualização e aper te à mão os manípulos no suporte.
98 NAVMAN Manual d e Instalaç ão do G-PILO T 3380
Ligar a cablagem do ecrã
Ligue o cabo de alimentação à entrada
Ecrã
Preta na parte posterior do ecrã do
MCU600
Saída do relé da embraiagem: 8
NavBus +, Cor-de-laranja: 3
Alimentação 12 V +, Vermelho: 1
NMEA 2: 7
Entrada NMEA 1: 6
NMEA comum: 5
NavBus -, Azul: 4
Massa, Preto: 2
Tampa do conector
Conector de 8 vias
Verde
Nota
Ligue os fios de alimentação do ecrã (fios vermelhos e pretos) aos terminais do conector de oito vias
1 e 2, para garantir que o ecrã e a unidade de controlo principal possuem a mesma fonte de alimen­tação de baixa tensão.
Siga o guia d e cablagem (consulte a s ecção 3-2-2).
G-PILOT 3380.
Cabo do ecrã, necessita de um orifício de 18 mm (0,7”) através da antepara.
Amarelo (isolar, não cortar) Branco (isolar, não cortar)
Alimentação de baixa tensão (consulte a secção 3-4-1)
Avisadores acústicos exter­nos opcionais e lâmpadas para o alarme externo. Se os avisos acústicos e luzes necessitarem mais do que 250 mA, instale um relé externo.
Manual d e Instalaç ão do Sistem a G-PILOT 338 0 NAVMAN 99
Ligar a cablagem de outros instrumentos
G-PILOT 3380 ou G-PILOT
3100 adicional ecrãs
Ecrãs
Instrumentos de
outras séries
Unidades
Um GPS, tal como um
Navman TRACKER 5600
GPS
MCU600
Alimentação, entrada NMEA
Embraiagem, opcional (consulte a secção 3-4-2)
Entrada/Saída NMEA
Saída GPS NMEA
GPS NMEA comum
Alimentação de baixa tensão (consulte a secção 3-4-1)
Saída do relé da
embraiagem: 8
NavBus +, Cor-de-laranja: 3
Alimentação 12 V +
NMEA 2: 7
Entrada NMEA 1: 6
NMEA comum: 5
NavBus -, Azul: 4
Massa, Preto: 2
Vermelho: 1
Tampa do conector
Verde (apenas de um ecrã)
NMEA entrada e saída
VerdeVerde
Avisos sonoros e luzes (consulte a página anterior)
Nota:
Consulte o manual de instalação do instrumento para mais informações sobre a cablagem. Se adicionar mais do que três ecrãs ou instrumentos de outras séries, instale uma fonte de alimentação de
baixa tensão separada para os outros instrumentos (consulte a secção 3-4 ou o manual de instalação do instrumento)
As saídas de alarme externas (fio verde) dos instrumentos da série Navman e traçadores de cartas da
série 5000 podem ser ligados em conjunto para accionar avisos sonoros externos e luzes.
Em sistemas com vários outros instrumentos, recomendamos que utilize caixas de derivação NavBus
para simplificar a cablagem (consulte o Manual de Funcionamento e Instalação do NavBus).
Siga o guia de cablagem (consulte a secção 3-2-2).
100 NAVMAN Manual d e Instalaç ão do G-PILO T 3380
4 Configuração enquanto acostado
Efectue a configuração enquanto acostado:
após instalar um sistema G-PILOT 3380 (consulte a secção 3) após a substituição de uma peça ou se suspeitar de um problema
Após a configuração enquanto acostado, efectue os testes em mar (consulte a secção 5 ).
4-1 Iniciar a configuração enquanto acostado
1 Ligue o sistema G-PILOT 3380 (Consulte o Manual de Funcionamento do G-PILOT 3380). Se o leme se
mover, desligue imediatamente a alimentação.
Se tentar introduzir AUTO e a unidade sensora do leme ou bússola não tiverem sido calibrados, o
sistema G-PILOT 3380 apresentará um erro.
2 Se o sistema G -PILOT 3380 já tiver sido utilizado, restabeleça todas as predefinições. Vá a
Parâmetros fábr ica > Ambos no menu Confi guração Sistema (consulte o Ma nual de Funcionamento do G-PI LOT 3380).
3 Introduza os dados de utilizador indicados na tabela de Dados do utilizador em baixo (consulte o Manual
de Funcionamento do G-PILOT 3380 para conhecer o significado de cada item de dados e como
introduzir os dados). Ao lado de cada item, escreva o valor dos dados de utilizador que introduzir.
Aviso: Até que a unidade sensora do leme esteja calibrada (consulte a secção 4-2), não existe limite do leme. O utilizador deve garantir que o leme não accionado até a um batente utilizando o comando jog (consulte o Manual de Funcionamento do G-PILOT 3380).
4-2 Calibrar a unidade se nsora do leme
Este procedimento emparelha a unidade sensora do leme ao leme.
Nota
Para sair da calibragem a qualquer altura, prima ESC. Se não mover o leme como pedido ou se a unidade sensora do leme não estiver a funcionar, não será
possível terminar a calibragem do sistema G-PILOT 3380. O sistema G-PILOT 3380 apresentará um erro. Prima ESC, corrija o problema e repita a calibragem.
Em funcionamento normal, o sistema G-PILOT 3380 não rodará o leme mais do que 3° até ao batente.
Para calibrar a unidade sensora do leme, vá a Leme no menu Configura ção > Calibrar. Siga as instruções no ecrã apresentadas pelo assistente de calibragem (Consulte o Manua l de Funcionamento do G-PI LOT 3380).
Manual d e Instalaç ão do Sistem a G-PILOT 338 0 NAVMAN 101
5 Testes em mar
Efectue os testes em mar:
Após efectuar a configuração enquanto
acostado (consulte a secção 4).
Para verificar o funcionamento do
sistema G-PILOT 3380.
5-1 Calibrar a bússola
Nota
Para sair da calibragem a qualquer altura, prima ESC. Se a embarcação não virar tal como pedido ou se a bússola não estiver a funcionar, a calibragem não
pode ser concluída e o sistema G-PILOT 3380 apresenta um erro. Prima ESC, corrija o problema e repita a calibragem.
Os distúrbios locais no campo magnético podem afectar a bússola. A calibragem deve ser efectuada
longe de grandes estruturas metálicas tais como marinas, grandes embarcações, etc.; isto é da respon­sabilidade do utilizador.
Certifique -se de que ambas as fontes estão a referenciar o mesmo norte (verdadeiro ou magnético). Se
a bússola magnética não tiver sido calibrada, pode utilizar outra fonte como rumo. Se utilizar a bússola da embarcação, certifique-se de que as tabelas de desvio são aplicadas para verificar a bússola do G-PILOTo automático.
Para calibrar a Bússola, vá a Bússola no menu Configura ção > Calibrar. Siga as instruções no ecrã apresentadas pelo assistente de calibragem (Consulte o Manual d e Funcionamento do G- PILOT 3380).
5-2 Alinhar a bússola e o leme
A bússola ou o leme podem ser alinhados em separado.
5-2-1 Alinhar a bússola (Alinhar o rumo)
Isto alinha a bússola do sistema G-PILOT 3380 para apresentar o rumo correcto. A bússola pode ser alinhada com uma bússola de referência ou a um GPS ligado ao sistema G-PILOT 3380
. Certifique-se que não existem ventos cruzados ou correntes.
Para alinhar a Bússola, vá a Alinhar rumo no menu Config uração > Calibrar. Siga as instruções no ecrã apresentadas pelo assistente de calibragem (Consulte o Manual d e Funcionamento do G- PILOT 3380).
5-2-2 Alinhar o leme (Centrar leme)
Isto configura o leme para navegar num rumo a direito. Certifique-se que não existem ventos cruzados ou correntes.
Para alinhar o leme, vá a Centra r leme no menu Configu ração > Calibrar. Siga as instruções no ecrã apresentadas pelo assistente de calibragem (Consulte o Manual de Funcionamento do G-PILOT
3380).
Para os testes em mar, navegue para uma área aberta onde não existam outras embarcações ou obstruções. O mar deve estar calmo, a velocidade do vento do mais baixa possível e não devem existir correntes.
102 NAVMAN Manual d e Instalaç ão do G-PILO T 3380
Anexo A - Especificações - MCU600
Eléctricos:
Fonte de alimentação do accionamento : 10, 5 a 16,5 V CC, 20 A no máximo
Fonte de alimentação de terminais de 8 vias: 10,5 a 16,5 V CC, 300 mA .
Outros instrumentos opcionais: consulte o manual de funcionamento do instrumento.
Interfaces: NavBus: ligação a outros instrumentos Navman e ecrã G- PILOT 3380.
Portas NMEA 0183: NMEA 1: Entrada; NMEA 2: Pode ser programada como entrada ou saída
Mensagens de saída NMEA 0183: HDG, HDT, RSA;
Mensagens de saída NMEA 0183: APA, APB, BOD, BWC, MWD, MW V, RMA, RMB, RMC , VHW, VTG, XTE
Conformidade com normas:
Conformidade com EMC USA (FCC): Par te 15 Classe B. Europa (CE): EN301 843-1
Nova Zelândia e Austrália (C Tick): AS-NZS
3548.
Ambiente:
Bússola: IPx6 e IPx7 - totalmente à prova de água. Giroscópio: IPx6 e IPx7 - totalmente à prova de água. Unidade sensora do leme: IPx6 e IPx7
- totalmente à prova de água. Unidade principal MCU600 : Não é à prova de água - necessita de um ambiente frio, seco e limpo.
Ligações do accionamento da unidade principal MCU600:
Terminal Sinal
1 Potência positiva de alta tensão,
10,5 a 16,5 V CC
2 Potência negativa de alta tensão
3 Saída negativa do accionamento
da direcção
4 Saída positiva do accionamento
da direcção
Ligações do terminal de 8 vias da unidade principal MCU600:
Terminal Sinal
1 Potência positiva de baixa tensão,
10,5 a 16,5 V CC
2 Fonte de alimentação comum de
baixa tensão
3 NavBus +
4 NavBus —
5 NMEA comum
6 NMEA em 1
7 NMEA em 2
8 Saída do accionamento do relé
da embraiagem da direcção, comutado para massa para ligar o relé, 30 V CC, 300 mA no máximo
Fusível interno da MCU600:
2x fusíveis - ambos os fusíveis são iguais Tipo: ATC - Lâmina de automóvel Capacidade nominal: 20A
Manual d e Instalaç ão do Siste ma G-PILOT 338 0 NAVMAN 103
Anexo B - Especificações - Ecrã AP3380
Eléctricas:
Tensão de alimentação : 10, 5 a 30,5 V CC. Corrente de alimentação (a 13,8 V): 180
mA sem retroiluminação, 225 mA com retroiluminação total.
Outros instrumentos opcionais: consulte o manual de funcionamento do instrumento.
Interfaces
NavBus: ligação ao MCU e a outros instrumentos Navman.
AP3380 Cabos de alimentação / de dados do visor:
Conector preto - Alimentação e MCU
Pino Cor do
cabo
5 Vermelho Potência p ositiva, 10,5 a 30,5 V CC
1 Preto Potência negativa
6 Laranja NavBus +
4 Azul NavBus -
7 Amarelo Utilização de fábrica (isolar, não cortar)
3 Branco Utilização de fábrica (isolar, não cortar)
8 Verde Alarme exterior, ligado a terra, 30 V CC e 250 mA máx.
2 Castanho Saída +9 V
Sinal
Conformidade com normas:
Conformidade com EMC:
USA (FCC): Par te 15 Classe B Europa (CE): EN301 843-1
Nova Zelândia e Austrália (C Tick): AS-NZS 3548.
Ambiente:
IPx6 e IPx7 - totalmente à prova de água.
Conector verde - expansão do NavBus
Pino Cor do
cabo
5 Vermelho Utilização de fábrica (isolar, não cortar)
1 Preto Potência negativa
6 Laranja NavBus +
4 Azul NavBus -
7 Amarelo Utilização de fábrica (isolar, não cortar)
3 Branco Utilização de fábrica (isolar, não cortar)
8 Verde Utilização de fábrica (isolar, não cortar)
2 Castanho Saída +9V
Sinal
104 NAVMAN Manual d e Instalaç ão do G-PILO T 3380
Anexo C - Dados do utilizador
Tabela dos dados do utilizador (para gravar dados de configuração da instalação)
Menu > Configuração SISTEMA >
Língua
Modo noc turno
Som das teclas
Deslig. automático
SmartCraft
Menu > Configuração > OPÇÕES
Ângulo de desvio
Modo de virar de bordo
Ângulo de bolina
Modo de cambar
Ângulo de cambar
Atraso de virar de bordo
Velocidade de viragem
Menu > Configuração > EMBARCAÇÃO
Tipo de embarcação
Tipo de accionamento
Características do vento seleccionadas
Menu > Configuração > ALARMES
Erro de rota
XTE
Confirmação de pontos de destino
Mudança do vento
(apenas à vela)
Bateria fraca
Corrente elevada
Manual d e Instalaç ão do Sistem a G-PILOT 338 0 NAVMAN 105
Menu > Configuração > UNIDADES
Distância
Bússola
Variação magnética
Vento
Menu > Configuração > COMUNICAÇÃO
Modo NMEA
Grupo NavBus
Menu > Configuração > PERFIS
Perfil (user 1)
Parâmetros:
Adaptativo
Resposta
Relação
Avançado:
Trim
Leme C
Ganho de GPS
Ganho de vento
Perfil (user 2)
Parâmetros:
Adaptativo
Resposta
Relação
Avançado:
Trim
Leme C
Ganho de GPS
Ganho de vento
106 NAVMAN Manual d e Instalaç ão do G-PILO T 3380
Perfil (user 3)
Parâmetros:
Adaptativo
Resposta
Relação
Avançado:
Trim
Leme C
Ganho de GPS
Ganho de vento
Perfil (user 4)
Parâmetros:
Adaptativo
Resposta
Relação
Avançado:
Trim
Leme C
Ganho de GPS
Ganho de vento
Perfil (user 5)
Parâmetros:
Adaptativo
Resposta
Relação
Avançado:
Trim
Leme C
Ganho de GPS
Ganho de vento
Manual d e Instalaç ão do Sistem a G-PILOT 338 0 NAVMAN 107
How to contact us www.n avman.com
NORTH AMERICA
BNT - Marine Electronics 30 Sudbury Rd, Acton, MA 01720. Toll Free: +1 866 628 6261 Fax: +1 978 897 8264 e-mail: sales@navmanusa.com web: www.navman.com
OCEANIA Australia
Navman Australia Pty. Limited Suite 2, 408 Victoria Road Gladesville, NSW 2111, Australia. Ph: +61 2 9879 9000 Fax: +61 2 9879 9001 e-mail: sales@navman.com.au web: www.navman.com
New Zealand
Absolute Marine Ltd. Unit B, 138 Harris Road, East Tamaki, Auckland. Ph: +64 9 273 9273 Fax: +64 9 273 9099 e-mail: navman@absolutemarine.co.nz
Papua New Guinea
Lohberger Engineering, Lawes Road, Konedobu. PO Box 810, Port Moresby. Ph: +675 321 2122 Fax: +675 321 2704 e-mail: loheng@online.net.pg web: www.lohberger.com.pg
LATIN AMERICA Argentina
Costanera Uno S.A. Av Pte Ramón S. Castillo y Calle 13 Zip 1425 Buenos Aires, Argentina. Ph: +54 11 4312 4545 Fax +54 11 4312 5258 e-mail: purchase@costanerauno.com.ar web: www.costanerauno.ar
Brazil
Equinautic Com Imp Exp de Equip Nauticos Ltda. Rua Ernesto Paiva, 139 Clube dos Jangadeiros Porto Alegre - RS - Brasil CEP: 91900-200. Ph: +55 51 3268 6675 +55 51 3269 2975 Fax: +55 51 3268 1034 e-mail: equinautic@equinautic.com.br web: www.equinautic.com.br
REALMARINE Av Inf Dom Henrique s/nº - Loja 12 Marina da Glória - Rio de Janeiro - R.J. Brasil Cep: 2021-140 Ph: +55 21 3235-6222 Fax: +55 21 3235-6228 e-mail: vendas@realmarine.com.br website: www.realmarine.com.br
Chile
Equimar Manuel Rodrigurez 27 Santiago, Chile. Ph: +56 2 698 0055 Fax +56 2 698 3765 e-mail: mmontecinos@equimar.cl
Mera Vennik Colon 1148, Talcahuano, 4262798, Chile. Ph: +56 41 541 752 Fax +56 41 543 489 e-mail: meravennik@entel.chile.net
Mexico
Mercury Marine de Mexico Anastacio Bustamente #76 Interior 6 C olonia Fr ancisco Z arabia, Zapapan, Jalisco, C.P. 45236 Mexico. Ph: +52 33 3283 1030 Fax: +52 33 3283 1034 web: www.equinautic.com.br
Uruguay
Alvaro Burmudez , Nautica Puerto del Buceo 11300 Montevid eo, Uruguay. Phone & Fax +59 82 628 6562 e-mail : alvaro@ nautica.com.uy web: www.nauti ca.com.uy
ASIA China
Peaceful Marine Electronics Co. Ltd. Guangzhou, Hong Kong, Dalian, Qingdao, Shanghai 1701 Yanjiang Building 195 Yan Jiang Zhong Rd. 510115 Guangzhou, China. Ph: +86 20 3869 8839 Fax: +86 20 3869 8780 e-mail: sales@peaceful-marine.com web: www.peaceful-marine.com
India
Access India Overseas Pvt. Ltd. A-98, Sector 21, Noida - 201 301, India. Ph: +91 120 244 2697 TeleFax: +91 120 253 7881 Mobile: +91 98115 04557 e-mail: vkapil@del3.vsnl.net.in
Esmario Export Enterprises Block No. F-1, 3rd Floor, Surya Towers Sardar Patel Rd, Secunderbad 500 003. Ph: +91 40 2784 5163 Fax: +91 40 2784 0595 e-mail: gjfeee@hd1.vsnl.net.in web: www.esmario.com
Korea
Kumhomarine Technology Co. Ltd. #604-842, 2F, 1118-15, Janglim1-Dong, Saha-Gu, Busan, Korea. Ph: +82 51 293 8589 Fax: +82 51 265 8984 e-mail: info@kumhomarine.com web: www.kumhomarine.com
Japan
PlusGain Inc. 1-A 324-3 Matunoki-Tyou Takayama-City, Gifu-Ken, Japan Ph: +81 577 36-1263 Fax: +81 577 36-1296 email: info@plusgain.co.jp web: www.plusgain.co.jp
Maldives
Maizan Electronics Pte. Ltd. Henveyru, 08 Sosunmagu. Male', Maldives. Mobile: +960 78 24 44 Ph: +960 32 32 11 Fax: +960 32 57 07 e-mail: ahmed@maizan.com.mv
Singapore an d Malaysia, Brunei and Indonesi a
RIQ PTE Ltd. Blk 3007, 81 Ubi Road 1, #02-440, Singapore 408701. Ph: +65 6741 3723 Fax : +65 6741 3746 e-mail: email@riq.com.sg web: www.riq.com.sg
Taiwan
Seafirst International Corporation No. 281, Hou-An Road, Chien-Chen Dist. Kaohsiung, Taiwan R.O.C. Ph: +886 7 831 2688 Fax: +886 7 831 5001 e-mail: seafirst@seed.net.tw web: www.seafirst.com.tw
Thailand
Thong Electronics (Thailand) Co. Ltd. 923/588 Ta Prong Road, Mahachai, Muang, Samutsakhon 74000, Thailand. Ph: +66 34 411 919 Fax: +66 34 422 919 e-mail: sales@thongelectronics.com admins@thongelectronics.com web: www.thongelectronics.com
Vietnam
HaiDang Co. Ltd. 763 Le Hong Phong St. Ward 12 District 10, Hochiminh City, Vietnam Ph: +84 8 863 2159 Fax: +84 8 863 2524 e-mail: haidang-co@hcm.vnn.vn web: www.haidangvn.com
MIDDLE EAST United Arab Emira tes Kuwait, Oman , Saudi Arabia, Ba hrain and Qatar
Abdullah Moh’d Ibrahim Trading, opp Creak Rd. Baniyas Road, Dubai. Ph: +971 4 229 1195 Fax: +971 4 229 1198 e-mail: sales@amitdubai.com
Egypt
18 Abou El-Ataheya St., via Abbas Al-Akkad St., Nasr City, Cairo Egypt Ph: +202 274 2911 +202 272 8493 Fax: +202 274 5219 e-mail: seet@internetegypt.com
Lebanon
Balco Stores Balco Building, Moutran Street, Tripoli (via Beirut). - Lebanon P.O. Box: 622. Ph: +961 6 624 512 Fax: +961 6 628 211 e-mail: balco@cyberia.net.lb
AFRICA South Africa
Pertec (Pty) Ltd (Coastal Division) 16 Paarden Eiland Road. Paarden Eiland, 7405 PO Box 527, Paarden Eiland, 7420 Cape Town, South Afric a. Ph: +27 2 1 508 4707 Fax: +27 21 508 4888 e-mail: info@kfa.c o.za web: www.pertec.co.za
EUROPE
Plastimo International 15, rue Ingénieur Verrière, BP435, 56325 Lorient Cedex. Ph: +33 2 97 87 36 36 Fax: +33 2 97 87 36 49 e-mail: plastimo@plastimo.fr web: www.plastimo.fr
OTHER COUNTRIE S IN EUROPE Norway
ProNav AS Fiskarvik Maritime Senter, Hovlandsveien 52, N-4370 Egersund, Norway. Ph: +47 51 494 300 Fax: +47 51 492 100 e-mail: mail@pronav.no web: www.pronav.no
Finland
Vator Oy Puuskarinne 8, 00850 Helsinki, Finland. Ph: +35 8 040 300 7212 Fax: +35 8 040 300 7200 e-mail: info@vator.com web: www.vator.com
Croatia
Meridian Projekt d.o.o. Savska 58, Ph: +38 5 1 617 6364 Fax: +38 5 1 617 6365 e-mail: navman@meridianprojekt.com web: www.meridianprojekt.com
HEADQUARTER S
Navman NZ Limited 7-21 Kawana St. Northcote. P.O. Box 68 155, Newton, Auckland, New Zealand. Ph: +64 9 481 0500 Fax: +64 9 481 0590 e-mail: marine.sales@navman.com web: www.navman.com
Made in New Zealand MN000272A
P IL OT 33 8 0
Lon 174° 44.535’E
Lat 36° 48.404’S
NAVMAN
Loading...