Navman G-PILOT 3100 Installation Manual [es]

G-PILOT 3100
AUTOPILOT
Installation Manual
English..............3
Español...........32
Português.......61
www.navman.com
NAV MAN
Contenido
Importante............................................................................................33
1 Introducción......................................................................................34
1-1 Una instalación típica...............................................................................34
1-2 Utilizar el G-PILOT 3100 con otros instrumentos ......................35
1-2-1 Utilización de otros instrumentos..........................................................35
1-2-2 NavBus .................................................................................................35
1-2-3 NMEA....................................................................................................35
2 Hardware del G-PILOT 3100 ............................................................36
2-1 Qué se entrega con el G-PILOT 3100 .....................................................36
2-2 Piezas complementarias necesarias........................................................37
3 Instalación.........................................................................................37
3-1 Proceso de instalación.............................................................................37
3-2 Guía de instalación ..................................................................................38
3-2-1 Guía para seleccionar el emplazamiento .........................................38
3-2-2 Guía de instalación eléctrica ............................................................38
3-3 Instalación de la unidad central................................................................39
3-4 Instalación de la fuente de alimentación y del piloto................................40
3-4-1 Instalación de la fuente de alimentación...........................................40
3-4-2 Instalación del piloto..........................................................................41
3-5 Instalación de la unidad de control del timón...........................................45
3-6 Instalación del compás.............................................................................48
3-7 Instalación del giróscopo..........................................................................50
3-8 Instalación de la pantalla y otros instrumentos........................................52
4 Calibración en puerto......................................................................54
4-1 Iniciar la calibración en puerto .................................................................54
4-2 Calibración de la unidad de control del timón..........................................55
5 Pruebas en mar ................................................................................56
5-1 Calibración del compás............................................................................56
6 Alinear el compás y el timón...........................................................57
6-1 Alinear el compás.....................................................................................57
6-2 Alinear el timón.........................................................................................57
Apéndice A – Especifi caciones.......................................................... 58
Apéndice B – Alarma y mensajes de advertencias..........................58
Apéndice C – Problemas & Soluciones ............................................60
Apéndice D – Cómo contactarnos.....................................................90
32
NAVMAN
Importante
Es responsabilidad exclusiva del propietario instalar y usar el instrumento y el/los transductores de forma que no causen accidentes, lesiones personales o daño a la propiedad. El usuario de este producto es único responsable de que se observen prácticas de navegación segura.
La elección, el emplazamiento y la instalación de los componentes en cualquier sistema de piloto automático son esenciales. Una instalación incorrecta podría afectar las prestaciones de la unidad tal y como está diseñada. En caso de duda, consultar su distribuidor Navman.
Asegurar que los agujeros taladrados no debiliten la estructura del barco. En caso de duda, consultar un técnico especializado.
Utilización del G-PILOT 3100:
El G-PILOT 3100 solo es una ayuda para el timonel y para evitar que deba gobernar periodos demasiado largos y no es el medio de gobierno principal del barco. El G-PILOT 3100 no está destinado a un uso en condiciones extremas, adversas, a proximidad de otros barcos, aguas peligrosas o cerca de tierra. El G-PILOT 3100 no controla el barco mejor que el timonel. En condiciones adversas, se ha de gobernar el barco manualmente. Nunca dejar el timón desatendido. Siempre mantener vigilancia. El timonel debe controlar tanto el rumbo del barco como el G-PILOT 3100 y estar dispuesto a gobernar manualmente. Las prestaciones del G-PILOT 3100 se pueden ver afectadas por fallo de una pieza, las
condiciones del entorno, o por una instalación o un uso inapropiados. NAVMAN NZ LIMITED NIEGA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO DE TAL FORMA QUE PUEDA CAUSAR ACCIDENTES, DAÑO O QUE PUEDA VIOLAR LA LEY.
Navman se reserva el derecho de efectuar cualquier cambio susceptible de mejorar el rendimiento de este producto en cualquier momento, estos cambios podrían no constar en esta versión del manual. Por favor, contactar su distribuidor Navman en caso de necesitar ayuda.
Idioma Rector: Esta declaración, los manuales de instrucciones, las guías de uso y otra información pertinente al producto (Documento) pueden ser traducidas a, o han sido traducidas de, otro idioma (Traducción). En caso de confl icto con cualquier Traducción de la Documentación, la versión inglesa del Documento constituirá la versión ofi cial.
Derechos de autor © 2003 Navman NZ Limited, Nueva Zelanda, todos los derechos reservados.Navman es una marca registrada de Navman NZ Limited.
NAVMAN
33
1 Introducción
Uso de este manual
Este manual describe las instrucciones de instalación y calibración del G-PILOT 3100. Referirse al Manual de Funcionamiento del G-PILOT 3100 para saber cómo utilizar el G-PILOT 3100.
Para instalar un G-PILOT 3100, debe proceder a la instalación, la calibración en puerto y pruebas en mar (ver párrafos 3, 4 y 5).
Para calibrar completamente un G-PILOT 3100 después un cambio de pieza o en caso de problema eventual, proceder a la confi guración en puerto y a las pruebas en mar (ver párrafos 4 y 5).
1-1 Una instalación típica
La
Rueda de timón
Mecanismo de embrague (optional)
Control de
timón
pantalla
NavBus
Unidad central
Piloto
Para comprobar que el G-PILOT 3100 funciona correctamente, proceder a las pruebas en mar (ver párrafo 5).
Limpieza & mantenimiento
Limpiar las piezas del G-PILOT 3100 con un paño húmedo o detergentes non agresivos. Evitar los limpiadores abrasivos, el petroleo u otros solventes.
No se debe pintar ninguna pieza del G-PILOT 3100, excepto los cables.
Instrumentos opcionales
Unidades
suplemen-
tarias
NMEA
Interruptor/es de arranque, y protección de potencia
WIND
Piezas entregadas con el G-PILOT Piezas complementarias necesarias Piezas opcionales
3100
Compás
SPEED
3100
Giróscopo
Baja intensidad
Alta intensidad Alimentación
12 V DC
GPS
NMEA
Unidad de
Timón
34
control de
timón
NAVMAN
Nota: Solo se describe una instalación típica (ver arriba). Por favor, consultar la información correspondiendo al piloto elegido para más información
1-2 Utilización del G-Pilot 3100 con otros instrumentos
1-2-1 Utilización de otros instrumentos
El G-PILOT 3100 puede usar la información desde estos instrumentos:
GPS: un GPS o chartplotter, por ejemplo el chartplotter Navman serie TRACKER 5000 se debe conectar al G-PILOT 3100 para que el G-PILOT 3100 funcione en Modo GPS (ver Manual de Funcionamiento del G-
PILOT 3100). Nota: el GPS debe disponer de entrada vía NMEA.
WIND (Viento): un instrumento de viento,
por ejemplo el WIND 3100 de Navman, se debe conectar para que el G-PILOT 3100 funcione en Modo Viento (ver el Manual de Funcionamiento del G-PILOT 3100) SPEED (velocidad): un instrumento de corredera, por ejemplo:
El Navman SPEED 3100 con un
sensor de ruedecilla mecánica
un GPS o un chartplotter, como el
chartplotter TRACKER 5000 Navman se puede conectar al G-PILOT 3100 para incrementar la precisión de gobierno.
Nota: la velocidad indicada por un sensor
de rueda es la velocidad del barco en el agua. La velocidad indicada por un GPS es la velocidad sobre el fondo. Si hay corriente, estas dos velocidades serán distintas. Si el G-PILOT 3100 está conectado a un instrumento con sensor de rueda y un GPS, el G-PILOT 3100 usará automáticamente la velocidad indicada por el sensor de rueda.
1-2-2 NavBus
NavBus es un sistema de propiedad Navman que permite la elaboración de sistema multi­instrumentos usando un conjunto único de transductores. Cuando los instrumentos están conectados vía NavBus:
Si cambia las unidades, las alarmas o la calibración en un instrumento, entonces estos valores cambiarán automáticamente en todos los instrumentos del mismo tipo. Cada instrumento se asigna a un grupo de instrumentos, llamado grupo retroiluminado (ver BKL GROUP en el menú FACTORY, en el manual de
NAVMAN
Funcionamiento del G-PILOT 3100). Si cambia la retroiluminación en un instrumento del grupo 1, 2, 3 o 4, la retroiluminación cambiará también en los demás instrumentos del mismo grupo. Si cambia la retroiluminación en el grupo 0, entonces ningún otro instrumento se verá afectado por este cambio. Si se dispara una alarma, acallarla en cualquier instrumento que indica esta
alarma. Para más información, referirse al Manual de instalación y funcionamiento NavBus. Nota: la entrada GPS se debe efectuar vía entrada NMEA.
NavBus y el G-PILOT 3100
El G-PILOT 3100 funcionará
automáticamente con unidades
adicionales.
El G-PILOT 3100 puede recibir
información de viento del WIND 3100 de
Navman vía NavBus.
El G-PILOT 3100 puede recibir
información de corredera del SPEED
3100 de Navman vía NavBus.
1-2-3 NMEA
NMEA es un estándar industrial, pero no es tan flexible como NavBus ya que requiere conexiones específi cas entre los instrumentos. El G-PILOT dispone de un puerto de entrada
NMEA y un puerto que se puede confi gurar como entrada o como salida (Ver el Manual de Funcionamiento del G-PILOT 3100).
Entradas NMEA G-PILOT 3100
GPS: el G-PILOT 3100 puede recibir
información GPS NMEA de un GPS o un chartplotter compatible, por ejemplo, el chartplotter TRACKER 5000 de Navman:
XTE – Error de Traza (desde frases APA,
APB o XTE) es obligatorio para que el
G-PILOT use un Modo GPS
BRG – Demora -(de frases APA) y BOD
(de frases APA o APB) son opcionales y
mejoran el rendimiento
COG – rumbo sobre el fondo
VTG) es opcional y se puede indicar WIND: El G-PILOT 3100 puede recibir información de viento NMEA de un instrumento
-(de frases
35
de viento compatible:
Dirección del viento real o aparente (de frases MWV) es obligatoria para que el
G-PILOT use Modo Wind. SPEED: el G-PILOT 3100 puede recibir información de corredera NMEA desde una rueda o un instrumento GPS compatible:
SOG – velocidad sobre el fondo (de frases
VTG) es opcional y mejora el rendimiento.
Nota: si el G-PILOT 3100 está conectado a un instrumento de corredera o de viento de la serie Navman 3100 usando NavBus, entonces el G-PILOT 3100 recibirá y usará automáticamente
la información de corredera o de viento, y no necesitará conexión NMEA.
Salidas NMEA del G-PILOT 3100 NMEA
El puerto NMEA 2 se puede confi gurar como entrada o como salida:
Rumbo (HDG & HDT) y ángulo de timón (RSA) una vez por segundo
o rumbo (HDG) diez veces por segundo (ver NMEA 2 DAT en el menú FACTORY, Ver Manual de Funcionamiento del G-PILOT 3100).
2 Hardware del G-PILOT 3100
2-1 Lo que se entrega con el G-PILOT 3100
Unidad central
Compás, con 10 m
(33pies) de cable
Una tapa protectora
para la pantalla
36
Unidad de control de timón
Giróscopo, con 10
m (33pies) de cable
Hardware de montaje, funda de cable,
protector, fusibles de recambio
Garantía y plantilla
de montaje de la
unidad central
NAVMAN
Pantalla
Este manual
de Instalación y
Funcionamiento.
2 mm (#14) cable de doble torón para cableado de alta intensidad
2-2 Piezas complementarias necesarias
Alimentación: El G-PILOT 3100 requiere dos
fuentes de alimentación, ambas de 12 V DC nominal:
Una alimentación de alta intensidad para el piloto Una alimentación de baja intensidad para la electrónica y la pantalla del G-PILOT 3100, esta fuente alimentará igualmente cualquier unidad adicional y otros
instrumentos. Las fuentes de alimentación requieren uno o dos interruptores y fusibles o cortacircuitos (ver párrafo 3-4). Piloto: El G-PILOT 3100 puede alimentar una bomba hidráulica de funcionamiento constante, un mecanismo hidráulico lineal o un mecanismo mecánico de 12 V DC hasta 20 A. Conexión de timón: para unir el timón a la unidad de control de timón ver párrafo 3-5. Para conexión eléctrica, seleccionar tabla de
3 Instalación
Advertencia: una instalación correcta es
esencial para obtener un buen rendimiento. Por favor, leer detenidamente este manual y la documentación provista con los demás instrumentos antes de la instalación.
Advertencia:
La unidad central del G-PILOT no es
estanca. Montar la unidad en un sitio seco.
La pantalla del G-PILOT es estanca
en su parte frontal. Proteger la parte
posterior de la pantalla del agua para
3-1 Instalación
El proceso de instalación recomendado es el siguiente:
1 Leer este manual y la documentación
provista con los demás instrumentos. 2 Preparar la instalación: seleccionar el
emplazamiento del equipo y del cableado
(ver párrafo 3-2). 3 Instalar la unidad central (ver párrafo 3-3). 4 Instalar el piloto, el cableado de las
fuentes de alimentación (ver párrafo 3-4). 5 Instalar la unidad de control de timón (ver
párrafo 3-5). 6 Instalar el compás (ver párrafo 3-6). 7 Instalar el giróscopo (ver párrafo 3-7).
NAVMAN
conexión (Wire Table) en el párrafo 3-4-2. Beepers externos o luces (opcional ): la salida externa está conecta a Tierra, 30 V DC y 250 mA máximo. Si los beepers y las luces requieren una alimentación total superior a 250 mA, instalar un relé. Otros instrumentos marinos (opcional): instrumentos de Viento, Corredera o GPS se pueden conectar (ver párrafo 1-2). Piezas complementarias: para los sistemas multi-instrumentos, se requieren cableado y conectadores. Las cajas de conexión Nav­man simplifican la interconexión de varios instrumentos (ver párrafo 1-2 o el Manual de Instalación y Funcionamiento NavBus). Conectadores de acoplamiento y alargos de 10 m (33 pies) son disponibles para los cables de la unidad de control de timón, del compás o del giróscopo. No utilizar más de un alargo para cada unidad. Para más información, consultar su distribuidor Navman.
evitar cualquier entrada de agua en el respiradero lo que podría dañarla. La garantía no cubre los daños causados por humedad o entrada de agua en la parte posterior.
El compás, giróscopo y unidad de control
de timón son totalmente estancos. Advertencia: Asegurar que los agujeros taladrados no delibitarán la estructura del casco. En caso de duda, consultar un técnico especializado.
8 Instalar la pantalla y cualquier otros
instrumentos marinos que usará con el
G-PILOT 3100 (ver párrafo 3-8). 9 Proceder a la calibración en puerto (ver
párrafo 4). 10 Proceder a las pruebas en mar (ver
párrafo 5). En caso de duda sobre el emplazamiento de instalación, montar y conectar el equipo de forma temporaria, sin efectuar taladros. Una vez terminadas las pruebas en mar, instalar y conectar el equipo defi nitivamente
37
3-2 Guía de instalación
Este documento es una guía general para instalar y conectar las piezas del G-PILOT 3100. Las instrucciones para una pieza particular pueden tener requerimientos suplementarios.
3-2-1 Emplazamiento
No colocar ninguna pieza donde se
podría usar como manilla, donde podría interferir con la maniobra u donde podría sumergirse.
No montar ninguna pieza donde podría
interferir con la botadura o la alzada del barco.
Ninguna pieza debe montarse a 0.5 m
(20”) del radio de acción de una antena radar.
Montar el compás y el giróscopo:
Al menos a 1 m (3pies) de cualquier
fuente eléctrica o sonora, por ejemplo, baterías, cables de alta tensión, otro cableado, motores, luces uorescentes, luces, inversores de potencia, emisoras radio o radar y antenas.
Al menos a de 1 m (3pies) de material
conteniendo una fuente magnética, un compás por ejemplo.
3-2-2 Guía eléctrica
El G-PILOT 3100 dispone de dos tipos de cables:
La alimentación de alta intensidad y el piloto requieren normalmente cables de alta intensidad:
Seleccionar un calibre de cables en la
tabla de calibración correspondiente (ver
párrafo 3-4-2).
Colocar los cables de alta intensidad
al menos 1 m (3pies) de otros equipos
electrónicos del barco:
Mantener los cables tan cortos como sea
posible.
Un cable doble torón de 2 mm (#14) está
servido con el G-PILOT 3100 y se puede
usar como cable de alta intensidad si su
calibre es adecuado. Los demás cables
son de intensidad baja:
Colocar los cables de baja intensidad al
menos a 1 m (3pies) de cualquier fuente
eléctrica o sonora, por ejemplo, baterías,
cables de alta tensión, otro cableado,
motores, luces fl uorescentes, luces,
inversores de potencia, emisoras radio o
radar y antenas.
Si el cable de la unidad de control de
timón, del compás o del giróscopo es
demasiado largo, no acortarlo, enrrollarlo
cerca de la unidad de control central.
El cable de la unidad central de
timón, del compás o del giróscopo se
puede extender mediante un alargo
de 10 m (33 pies) y un conectador de
acoplamiento.No utilizar más de un
alargo para cada unidad. Cuando coloca cualquier tipo de cable:
No aplastar, pillar o tensar el cable. Asegurar el cable a intervalos regulares. Asegurarse que no haya conectadores o
terminales en la sentina.
38
NAVMAN
3-3 Instalar la unidad central
Esquema
200 mm (7.87")
(2.16")
55 mm
Tornillos 90 mm (3.54”) aparte
200 mm (7.87")
IMPORTANTE: permitir un espacio de 200 mm (7.87”) para poder sacar la tapa
140 mm (5.10")
Tornillos 184 mm (7.24") aparte
60 mm (2.36")
IMPORTANTE: permitir un espacio de 60 mm (2.36”) para los cables
Instalación
Elegir un emplazamiento adecuado para la unidad:
En un sitio seco, fresco; si posible, no en la sala de máquinas. Cerca de la fuente de alimentación de alta intensidad y del piloto de manera a reducir la
longitud del cableado. Accesible para permitir la instalación y la revisión. Si posible sobre un panel vertical que no tenga vibración. Seguir las instrucciones de la guía de emplazamiento (ver párrafo 3-2-1).
Montar la unidad con los conectadores del cable en la parte posterior o en un lateral, usando los tornillos servidos. No montar la unidad con los conectadores en la parte superior ya que puede entrar polvo o humedad.
NAVMAN
39
3-4 Instalar las fuentes de alimentación y el piloto
3-4-1 Instalar las fuentes de alimentación
El G-PILOT 3100 requiere una alimentación alta y baja, ambas de 12 V DC (10.5 a 16.5 V DC).
Nota:
Mantener el cableado tan corto como sea posible. Para la alimentación de alta intensidad, usar el calibre
de alambre indicado en la tabla correspondiente(ver
párrafo 3-4-2). Seguir las instrucciones de la guía de conexión (ver
párrafo 3-2-2).
Alimentación: confi guración con un conectador
Elegir esta configuración para disponer de un interruptor para activar y desactivar el G-PILOT 3100 y cualquier otro instrumento.
Unidad central
1 2 3 4 5 6 7 8
Colocar un protector
Alimentación 12
V DC, corriente
para adecuarse
al piloto
Cortacircuito o fusible y
interruptor, voltaje para
adecuarse al piloto
Alimentación:confi guración de dos interruptores
Elegir esta configuración para poder desactivar la alimentación del piloto y dejar los demás instrumentos activados.
Alimentación 12
V DC, corriente
para adecuarse
al piloto
Cortacircuito
o fusible y interruptor, voltaje para adecuarse al
piloto
Nota: si necesita alimentar más de 3 unidades u otros instrumentos de serie 3100, colocar otro interruptor y fusible para la alimentación de baja intensidad para estos instrumentos
40
Fusible 1 A
Colocar un protector
Fusible 1 A
NAVMAN
Switch
Alimentación alta intensidad
Alimentación alta intensidad
Tapa
conectador
Alimentación de baja intensidad
1 2 3 4 5 6 7 8
Tapa
conectador
Alimentación de baja intensidad
Loading...
+ 23 hidden pages