Navman G-PILOT 3100 User Manual

G-PILOT 3100
AUTOPILOT
Operation Manual
English..............3
Español...........34
Português.......64
www.navman.com
NAV MAN
Índice
Importante............................................................................................65
1 Introdução.........................................................................................66
1-1 Um instalação típica.................................................................................66
2 Operação básica...............................................................................67
2-1 Ligar e desligar.........................................................................................67
2-2 As teclas...................................................................................................67
2-3 Como utilizar o G-PILOT 3100.................................................................67
2-3-1 Como iniciar o G-PILOT 3100...........................................................67
2-3-2 Como utilizar o G-PILOT 3100..........................................................67
2-3-3 Acção em uma emergência...............................................................68
2-3-4 Como desligar o G-PILOT 3100........................................................68
2-4 Como confi gurar o modo de leme............................................................68
2-5 STBY (modo de espera), AUT O (automático) e HAND STEER (leme manual) 69
2-6 Pilotagem vagarosa .................................................................................70
3 Operação...........................................................................................71
3-1 Ajustar a iluminação de fundo para o écran e as teclas...........................71
3-2 Visor de rumo...........................................................................................71
3-3 Visor de dados de barra...........................................................................71
3-4 Visor de dados de informações................................................................71
3-5 Alarmes....................................................................................................72
3-6 Modo de simulação..................................................................................72
3-7 Como utilizar menus ................................................................................72
3-8 Referência de teclas ................................................................................75
4 Modo de leme por bússola..............................................................76
4-1 Dados de leme por bússola .....................................................................76
4-2 Como activar e desactivar o G- PILOT 3100 no modo de bússola..........76
4-3 Como mudar de curso no modo de bússola............................................77
4-4 Como esquivar-se de tormenta no modo bússola ...................................78
4-5 Controle automático de rumo no modo bússola ......................................78
5 Modo de leme por GPS....................................................................79
5-1 Dados de navegação GPS ......................................................................79
5-2 Como activar e desactivar o G- PILOT 3100 no modo GPS....................80
5-3 Como esquivar-se de tormenta no modo GPS........................................81
6 Modo de leme pelo vento.................................................................82
6-1 Dados de leme pelo vento .......................................................................82
6-2 Como activar e desactivar o G- PILOT 3100 no modo de vento .............84
6-3 Como modifi car o SWA (ajustar o ângulo do vento) no modo de vento ..85
6-4 Como esquivar-se de tormenta no modo de vento..................................86
6-5 Controle automático de rumo no modo de vento.....................................86
7 Como melhorar o desempenho de leme........................................88
7-1 Os parâmetros de leme............................................................................88
7-2 Perfi s........................................................................................................88
7-3 Como ajustar os parâmetros de leme......................................................89
64
NAVMAN
Apêndice A - Especifi cações..............................................................91
Apêndice B - Mensagens de alarmes e avisos.................................91
Apêndice C - Solução de problemas.................................................93
Apêndice D - Como entrar em contacto connosco..........................94
Importante
É de exclusiva responsabilidade do proprietário instalar e utilizar o instrumento e o(s) transdutor(es) de forma a não causar acidentes, ferimentos a pessoas ou danos a propriedades. O utilizador deste produto é o único responsável pelo cumprimento de práticas seguras de navegação.
A escolha, localização e instalação de todos os componentes de qualquer sistema de autopiloto são questões críticas. Se a instalação não for feita de maneira correcta, a unidade não irá funcionar em seu pleno potencial. Em caso de dúvida, consulte o representante Navman. Assegure-se de que quaisquer furos estejam em uma posição segura e que não enfraqueçam a estrutura do barco. Em caso de dúvida, consulte um construtor de barcos capacitado.
Como utilizar o G-PILOT 3100:
O G-PILOT 3100 foi concebido para ajudar a poupar o piloto de pilotar por períodos muito longos e não como a principal forma de leme da embarcação. O G-PILOT 3100 não foi concebido para utilização em condições extremas de tempo, em condições adversas ou em águas próximas a outras embarcações, a águas perigosas ou da terra. O G-PILOT 3100 não controla uma embarcação melhor do que um ser humano. Em condições adversas, pilote a embarcação manualmente. Nunca deixe o leme desguarnecido. Vigie o tempo todo. O piloto deve sempre monitorar o curso da embarcação e o G-PILOT 3100 e deve estar pronto para assumir a embarcação manualmente. O desempenho do G-PILOT 3100 pode ser afectado por falhas em alguma peça, con-
dições ambientais, instalação e utilização não apropriadas. A NAVMAN NZ LIMITED REJEITA QUALQUER RESPONSABILIDADE POR QUALQUER UTILIZAÇÃO DESTE PRODUTO DE MANEIRA QUE POSSA PROVOCAR ACIDENTES, DANOS OU QUE POSSA VIOLAR A LEGISLAÇÃO.
Como a Navman está continuamente a aperfeiçoar este produto, reservamo-nos o direito de efectuar alterações no produto a qualquer tempo e que possam não estar refl ectidas nesta versão do manual. Entre em contacto com o escritório mais próximo da Navman, se precisar de ajuda adicional.
Idioma prevalecente: Esta declaração, quaisquer manuais de instrução, guias de utilizadores e outras informações relacionadas ao produto (Documentação) podem ser traduzidos de e para qualquer outro idioma (Tradução). No evento de quaisquer confl itos entre qualquer Tradução da Documentação, a versão da Documentação no idioma Inglês será considerada como a versão ofi cial da Documentação.
Copyright © 2003 Navman NZ Limited, Nova Zelândia Todos os direitos reservados. Navman é uma marca comercial registada da Navman NZ Limited.
NAVMAN
65
1 Introdução
O autopiloto G-PILOT 3100 possui três modos de leme: Bússola: A embarcação navega conforme
o rumo indicado por uma bússola.
Vento: O barco navega e orça em função
de um ângulo defi nido em relação ao vento (é necessário que um instrumento de medição de vento, como o da série WIND 3100 da Navman, esteja conectado).
GPS: A embarcação navega para um
destino ao longo de uma rota defi nida previamente (é necessário que um instrumento GPS, como o traçador de cartas TRACER da Navman, esteja
conectado). O G-PILOT 3100 possui três estados: STBY (modo de espera): O G-PILOT
3100 não pilota a embarcação. Pilote a
embarcação com leme manual. AUTO: O G-PILOT 3100 pilota a embar-
cação de maneira automática. LEME MANUAL: O G-PILOT 3100 exibe
informações de leme para o piloto utilizá-
las para pilotar manualmente. A unidade é alimentada com energia pela fonte de alimentação da embarcação.
1-1 Uma instalação típica
Unidade
do
Controle do
leme
66
Leme manual
Controle de embreagem (opcional)
Controle de
leme
Leme
visor
NavBus
Visor
principal
O G-PILOT 3100 faz parte da família Navman de instrumentos para embarcações, que inclui instrumentos para velocidade, profundidade e repetidores. Esses instrumentos podem ser conectados entre si para compor um sistema integrado de dados para uma embarcação. O desempenho do G-PILOT 3100 será melhorado se for conectado a um instrumento de medição de velocidade da embarcação, como o SPEED 3100 da Navman ou a um GPS.
Como utilizar este manual
Para obter o máximo de benefícios, leia cui­dadosamente este manual antes de utilizar o G-PILOT 3100. Este manual descreve como operar o G-PILOT
3100. Consulte o Manual de instalação do G-PILOT 3100 para obter informações acerca de como instalar e ajustar o G-PILOT 3100 antes da utilização.
Limpeza e manutenção
Limpe as peças do G-PILOT 3100 com um pano humedecido em água ou detergente neutro. Evite limpadores abrasivos, gasolina ou outros solventes. Não pinte nenhuma parte do G-PILOT 3100, excepto os cabos.
Mais
unidades
de visor
Chave ou chaves de energia e protecção de energia eléctrica
Unidade de
feedback
do leme
Nota: Acima, mostramos apenas uma típica instalação. Consulte as informações fornecidas com sua unidade para obter mais informações.
NAVMAN
WIND
Instrumentos opcionais
Interruptor
Peças fornecidas com o G-PILOT Outras peças necessárias Peças opcionais
3100
Bússola
SPEED
3100
Gyro
Trabalho leve Trabalho pesado
12 V DC Fonte de alimentação
GPS
NMEA
2 Operação básica
A unidade de visor
Dados de barra
(erro de leme ou curso,
consulte a secção 3-3)
Modo de leme
(consulte a secção 2-4)
(consulte a secção 2-5)
Símbolo de simulação
(consulte a secção 3-6)
Visor de informações
(consulte a secção 3-4)
Quatro interruptores (consulte a secção 2-2)
Operação
O écran e as teclas apresentam iluminação de fundo (consulte a secção 3-1)
2-1 Ligar e desligar
Ligue e desligue a unidade com a chave de energia auxiliar do barco. A unidade não possui chave de energia própria. Quando a unidade for desligada, qualquer ajuste efectuado
será mantido. Se a palavra SIMULATE piscar no écran LCD, a unidade estará no modo de simulação (veja a secção 3-6).
2-2 As teclas
A unidade possui quatro teclas, intituladas AUTO (ESC) < > e MENU (ENT). Neste manual:
Press (premir) signifi ca apertar a tecla
por pelo menos um segundo.
Hold (Reter) signifi ca manter a tecla
segura até que o visor seja modifi cado.
Premir uma tecla + outra tecla signifi ca
premir ambas as teclas em conjunto. A unidade de visor emitirá um apito bem agudo,
se for premida uma tecla válida e um apito grave, se for premida uma tecla inválida. Para obter mais informações acerca da utilização de teclas, consulte as secções 3-7 e 3-8.
Interruptor com chave
Quando a chave estiver ligada, o G-PILOT ignorará qualquer pressão sobre as teclas. Para ligar ou desligar a chave:
Prima AUTO + MENU.. Prima ENT..
2-3 Como utilizar o G-PILOT 3100
2-3-1 Como iniciar o G-PILOT 3100
1 Ligue o G-PILOT 3100 (consulte a secção
2-1). Se o G-PILOT 3100 estiver conectado
a instrumentos de medição de velocidade,
vendo ou a um GPS, ligue-os também. 2 Se necessário, ajuste a iluminação traseira
para facilitar a leitura do écran (consulte a
secção 3-1). 3 Se necessário, modifi que os dados de
utilizador (consulte a secção 3-7).
2-3-2 Como utilizar o G-PILOT 3100
1 Pilote manualmente a embarcação até
2 Se necessário, modifi que o modo de leme 3 Como conectar, utilizar e desconectar o
NAVMAN
O visor principal sempre mostra o rumo do barco (consulte a secção 3-2)
Rumo da embarcação TRUE ou MAG (REAL
ou MAGNÉTICO)
Piscará se a bateria estiver fraca (consulte a secção 3-5)
O símbolo de alarme pisca quando soa o alarme (consulte a secção 3-5)
111 x 111 mm (4.4" x 4.4")
águas abertas antes de utilizar o G-PILOT para pilotar a embarcação.
(consulte a secção 2-4). G-PILOT :
Para o modo de leme pela bússola
67
consulte a secção 4.
Para o modo de leme pelo GPS:
consulte a secção 5.
Para o modo de Vento: consulte a
secção 6.
4 É possível modifi car o modo de leme
durante uma viagem, como, por exemplo:
Mudar de GPS para bússola no fi nal de
uma rota.
Em uma embarcação a vela, mudar
de vento para bússola ou GPS na mudança de vela para motor (consulte a secção 3-4).
5 O G-PILOT pode ser ajustado para optimi-
zar seu desempenho de leme:
Se necessário, ajuste a taxa de curva
de modo que a embarcação faça curvas a uma taxa razoável; vá até TURN RATE no menu OPTIONS (consulte a secção 3-7).
Seleccione um perfi l apropriado para as
condições (consulte a secção 7-2).
Se necessário, ajuste os dados no
perfi l, para melhorar o desempenho de leme (consulte a secção 7-3).
Se o desempenho de leme do G-PILOT
for fraco e os ajustes descritos acima não melhorarem o desempenho, estude a possibilidade de um ajuste completo no porto e faça uma tentativa conforme está descrito no Manual de
instalação do G-PILOT 3100.
Importante:
O G-PILOT não controla uma embarcação
melhor do que um ser humano. O G-PILOT não foi concebido para utilização em con­dições extremas de clima, em condições adversas ou em águas próximas a outras embarcações, a águas perigosas ou da terra. Nessas condições, desconecte o G-PILOT e pilote manualmente.
Nunca deixe o leme desguarnecido, vigie o
tempo todo e esteja pronto para reassumir manualmente o leme da embarcação.
Não gire o leme manualmente enquanto o
G-PILOT estiver conectado.
Variações locais no campo magnético
podem afectar a precisão do rumo da bússola. Tais variações são de responsabilidade do utilizador.
2-3-3 Acção em uma emergência
Para retomar o controle da embarcação em uma situação de emergência:
Prima AUTO para colocar o G-PILOT 3100
em STBY (modo de espera)
ou desligue o(s) interruptor(es).
Então, pilote a embarcação manualmente.
2-3-4 Como desligar o G-PILOT 3100
É normal desligar o G-PILOT ao atingir o destino.
2-4 Como confi gurar o modo de leme
O G-PILOT 3100 possui três formas de leme da embarcação: bússola, GPS ou vento. Os mesmos são chamados de modos de leme.
Para uma embarcação a motor
Para uma embarcação sem GPS ou para
uma embarcação com GPS, quando não
se quiser navegar para um a waypoint,
escolha o modo bússola. O G-PILOT
3100 pilota a embarcação para um
conjunto de rumos de bússola.
Para utilizar o G-PILOT 3100 com um
GPS para navegar para um waypoint
ou ao longo de uma rota, escolha o
modo GPS. O G-PILOT 3100 pilota
a embarcação utilizando dados de
navegação do GPS.
Para uma embarcação à vela
Para velejar , orçar e cambar as velas em um
ângulo determinado com o vento, escolha
68
NAVMAN
o modo vento. O modo de vento exige a utilização de um instrumento de medição de vento, como o WIND 3100 da Navman, para conexão via NavBus ou NMEA.
Para pilotar seguindo um rumo pela
bússola, escolha o modo bússola.
Para utilizar o G-PILOT 3100 com um
GPS para navegar para um waypoint ou ao longo de uma rota, escolha o modo GPS.
Observação para embarcações à vela
O G-PILOT não é recomendado para
utilização sob a luz, ventos inconstantes ou tempestuosos.
Tome cuidado quando estiver navegando,
para evitar uma cambagem acidental.
O modo de vento exige uma calibração
precisa do instrumento de medição de vento.
Como confi gurar o modo de leme no menu
Vá até a opção STER MODE (Modo de leme) no menu MAIN (Principal) (consulte a secção 3-7) e seleccione COM (bússola), GPS ou WIND.
Como confi gurar o modo de leme por meio de teclas de atalho
Prima a opção MENU para ir directamente até o menu de modo de leme.
Nota
Para seleccionar o modo GPS, o G-PILOT
deve receber dados de um instrumento
compatível com o instrumento GPS; caso
contrário, o G-PILOT exibirá NO DATA
(SEM DADOS)
Para activar o G-PILOT no modo GPS,
o GPS deve estar a navegar para um
waypoint ou ao longo de uma rota, pois,
caso contrário, o G-PILOT exibirá NAV
ERROR (ERRO DE NAVEGAÇÃO). Se
a embarcação estiver muita afastada
do curso traçado, o G-PILOT exibirá a
mensagem TRK ERROR (ERRO DE ROTA) (consulte a secção 5-2)
Para seleccionar o modo Vento, o
G-PILOT deve receber dados de um instrumento compatível com um instru­mento de medição de vento, pois, caso contrário, o G-PILOT exibirá NO DATA (SEM DADOS)
O modo de pilotagem é mostrado no écran
2-5 STBY (modo de espera), AUTO (automático) e HAND STEER (leme manual)
O G-PILOT 3100 pode funcionar em STBY (modo de espera), AUT O (automático) e HAND STEER (leme manual)
Como activar
Prima AUTO + MENU
Prima AUTO
STBY (modo de espera) O autopiloto não pilota o barco excepto durante a pilotagem vagarosa.
O autopiloto exibe o rumo, mas não mostra dados de leme.
Pilote a embarcação manualmente.
Para obter mais informações sobre pilotagem vagarosa, consulte a secção 2-6
Para obter mais informações sobre a activação e utilização do G-PILOT 3100 nos modos AUTO (automático) e HAND STEER (leme manual):
Para o modo de leme pela bússola consulte a secção 4. Para o modo de leme pelo GPS: consulte a secção 5. Para o modo Vento: consulte a secção 6.
AUTO
Prima
O autopiloto pilota a
AUTO
embarcação. O autopiloto exibe o rumo
Prima
e os dados de navegação.
AUTO
Não pilote manualmente a embarcação.
NAVMAN
LEME MANUAL
O autopiloto não pilota a embarcação.
O autopiloto exibe o rumo e os dados de navegação.
Pilote manualmente utilizando os dados de navegação exibidos.
CTS (curso para pilotar) pode ser exibido no écran de informações (consulte a secção 3-4).
Erro de curso pode ser exibido nos dados da barra (consulte a secção 3-3).
69
2-6 Pilotagem vagarosa
Quando o G-PILOT 3100 estiver no modo STBY (modo de espera, consulte a secção 2-5), o piloto deverá pilotar a embarcação manualmente. Entretanto, o G-PILOT 3100 pode accionar o leme; isso é chamado de pilotagem vagarosa:
mantenha premido < para girar o leme para bombordo mantenha premido > para girar o leme para estibordo prima e solte < e > em conjunto para accionar o leme para meia nau (essa função será
desactivada até a calibração da unidade de feedback do leme e a bússola (consulte o
Manual de Instalação do G- PILOT 3100)) Por exemplo:
O leme está a meia nau
Prima < e o leme e a embarcação giram para bombordo
Solte < e o leme permanece voltado para bombordo
A embarcação continua a girar para bombordo
O leme está voltado para bombordo
O leme está voltado para bombordo
Mantenha premido > e o leme gira para estibordo
Solte >, o leme fi ca parado, mas ainda voltado para bombordo
Prima e solte
< + >ao mesmo tempo
o leme gira para meia nau.
Para fazer com que o leme pare de girar para meia nau, prima ESC,
A embarcação continua girando para bombordo
A embarcação continua em frente
< ou >
Aviso Até a calibração da unidade de feedback do leme, não há limite para o leme e o usuário
deve assegurar-se de que o leme não esteja a ir para o fi nal de curso quando se utiliza a pilotagem vagarosa.
Nota Normalmente durante uma mudança de curso, os dados de informação (consulte a secção 3-4) exibem JOG. Entretanto, se CUR (corrente de comando) estiver seleccionado, então essa corrente será exibida durante uma mudança de rumo como auxílio para testar o controle de leme.
70
NAVMAN
3 Operação
3-1 Ajustar a iluminação de fundo para o écran e as teclas.
Para ajustar a iluminação de fundo, vá até LAMP no menu MAIN (consulte a secção 3-
7). As opções são OFF (DESACTIVAR) ou 1 (menor brilho) a 4 (maior brilho).
3-2 Visor de rumo
Rumo
Rumo verdadeiro ou magnético
Se o leme estiver voltado 30° ou mais, o écran mostrará 30° e aparecerá uma ponta de seta:
Ângulo de leme
O ângulo de leme é o ângulo pelo qual o leme é girado em relação à meia nau. Quando o G-PILOT 3100 estiver controlando o leme, será mostrada uma ponta de seta no fi nal dos dados da barra, indicando a direcção para a qual o leme está a se mover. Por exemplo:
Rumo real de 90°
CTS (curso para pilotar) 110°
O écran principal sempre mostra o rumo da embarcação:
Para exibir os rumos MAG (magnético) ou TRUE (REAL), vá para HDG TYPE (TIPO DE RUMO) no menu OPTIONS (OPÇÕES) (consulte a secção 3-7).
3-3 Visor de dados de barra
Os dados da barra na parte superior do écran podem exibir o ângulo do leme ou o erro de curso.
Para seleccionar o que será exibido, vá para BAR DATA (DADOS DE BARRA) no menu MAIN (consulte a secção 3-7). As opções são RUD (ângulo do leme) ou CE (erro de curso). Se o sistema do G-PILOT 3100 possuir mais do que uma unidade de écran, a barra de dados poderá ser seleccionada de maneira diferente, em cada unidade de écran.
O G-PILOT não está a controlar o leme, o leme está a meia nau
O G-PILOT está a girar o leme para bombordo e o leme está voltado a 12° para bombordo
O G-PILOT não está a controlar o leme, leme está voltado a 18° para estibordo
NAVMAN
O erro de curso é de 20º para estibordo
Rumo real 290°
CTS 250°
O erro de curso é de 40° para bombordo, mas 30° é o maior erro que pode ser exibido, de forma que o écran mostra 30° para bombordo
O ângulo do leme poderá ser exibido mesmo se a embarcação estiver a ser pilotada manualmente.
Erro de curso
O erro de curso é o ângulo entre o rumo real da embarcação e o curso planejado pelo autopiloto, como, por exemplo: Em STBY (espera), o erro de curso é exibido como sendo zero.
3-4 Visor de dados de informações
Os dados de informação estão na parte inferior do écran e podem exibir um item de leme ou dados de navegação. Para seleccionar os da­dos a ser exibidos, vá ate INFO DAT A no menu MAIN (consulte a secção 3-7). Se o sistema G-PILOT 3100 possuir mais do que uma uni­dade de écran, o visor de dados de informações poderá ser seleccionado de maneira diferente em cada unidade de écran.
71
As opções são:
CTS: O curso no qual o G-PILOT 3100
planeja pilotar a embarcação; em STBY
(espera) não há CTS e o visor mostra
CTS - - -.
XTE, BRG, COG, DTG, TTG, SOG:
Dados de navegação GPS (consulte a
secção 5-1); precisa de conexão a um
instrumento GPS.
WND: Ângulo do vento (consulte a
secção 6-1). Para exibir o ângulo APP
(aparente) ou TRUE, vá para WIND TYPE
no menu VESSEL (EMBARCAÇÃO)
(consulte a secção 3-7). Precisa estar
conectado a um instrumento de medição
de vento.
BAT: Voltagem da fonte de alimentação
do G-PILOT 3100.
CUR: Corrente de comando de leme; o
comando deve ser testado, verifi cando a
corrente durante uma mudança de rumo
(consulte a secção 2-6).
OFF: sem exibição.
3-5 Alarmes
Quando o G-PILOT 3100 detecta uma CD de alarme, ele exibe uma mensagem de aviso, o símbolo de alarme pisca no écran, o apito in­terno soa e quaisquer apitos ou luzes externas são accionados. Prima qualquer tecla para emudecer o alarme e, em seguida, prima ESC para cancelar a mensagem de alarme. O G-PILOT 3100 possui dois tipos de alarme, internos e defi nidos pelo utilizador:
Para activar ou desactivar alarmes
defi nidos pelo utilizador e confi gurar a
condição de alarme (consulte o menu
ALARMES, secção 3-7).
Para consultar uma lista de alarmes e
seus signifi cados, consulte o apêndice B.
Indicador de bateria fraca
Se a voltagem de alimentação do G-PILOT 3100 cair para valores abaixo do valor de ac­cionamento do alarme de bateria, o G-PILOT 3100 emitirá um alarme BAT ERROR (ERRO DE BATERIA) e o símbolo de bateria fraca pis­cará no écran do G-PILOT 3100. Se o G-PILOT 3100 estiver no modo AUTO, o controle de pi­lotagem não irá funcionar, se a voltagem de alimentação baixar muito. Recomendamos mudar para o modo HAND STEER (LEME MANUAL) (consulte a secção 2-5).
72
NAVMAN
3-6 Modo de simulação
O modo de simulação permite a familiari­zação com a unidade fora d’água. A palavra SIMULATE pisca no visor.
Para activar ou desactivar o modo de simulação: 1
Desactive a unidade (consulte a secção 2-1).
2 Mantenha a tecla AUTO premida ao
mesmo tempo para activar a unidade (consulte a secção 2-1).
3-7 Como utilizar menus
Os menus possuem dados e funções destina­dos a controlar o desempenho e o funciona­mento do G-PILOT 3100.
Como visualizar e modifi car dados de menu
1 Em funcionamento normal, prima MENU. 2 Para seleccionar dados no menu MAIN:
prima < ou > até que os dados
desejados sejam exibidos; prima ENT
Para seleccionar dados em outros menus:
i prima < ou > até que seja exibido
CONFIG >; prima ENT
ii prima < ou > até que o menu
desejado seja exibido; prima ENT
Nota Um símbolo > após um nome indica
que esse item é um menu.
3 Para modifi car os dados:
prima < ou > uma ou mais vezes mantenha a tecla < ou > premida para
modifi car os dados, em etapas de dez
para restaurar os dados para seus
valores padrão (consulte a próximo página), prima < + >.
4 Prima ENT para armazenar os dados
modifi cados ou prima ESC para ignorar a modifi cação.
5 Prima ESC uma ou mais vezes para sair
do menu ou repita as etapas 2 a 4 para visualizar ou modifi car os outros dados.
Atalho Após visualizar ou modifi car os
dados, prima ESC para sair dos menus. O G-PILOT acciona um apito longo quando se sai do menu. Se a tecla não for premida em até 30 segundos, o G-PILOT sairá automatica­mente do menu.
Menu MAIN (PRINCIPAL) RESPOSTA O grau de desvio de curso antes
que o G-PILOT 3100 corrija o curso (1 a 10, A1 a A5; o padrão depende to tipo de embarcação) (consulte a secção 7-1).
Lista de menus e dados
MAIN menu Response Ratio Lamp Bar data Info data Steer mode Profi le CONFIG > menu ALARMS > menu Course error alarm XTE alarm Waypoint acknowledge Wind alarm Battery alarm Current alarm OPTIONS > menu Counter rudder gain Trim gain GPS gain Wind gain Dodge angle Tack angle Gybe angle Tack delay Turn rate VESSEL > menu (STBY only) Vessel type Drive type Wind type Heading type Magnetic variation DEVICES > menu (STBY only) Calibrate rudder feedback unit Centre rudder feedback unit Calibrate compass Align heading Align GPS FACTORY > menu (STBY only) Backlight group Key beeps NMEA 2 data Main control unit version number Display unit version number Reset NVM
RATIO (ÍNDICE) O grau de giro do leme
efectuado pelo G-PILOT 3100 para corrigir o curso (1 a 10; o padrão depende do tipo de embarcação) (consulte a secção 7-2).
LAMP (LÂMPADA) O brilho da iluminação de fundo (1 a 4 ou OFF; o padrão é = 1) (consulte a secção 3-1).
BAR DATA (DADOS DA BARRA) Os dados a ser exibidos no visor de barra (CE (erro de curso) ou RUD (ângulo do leme); padrão = RUD) (consulte a secção 3-3).
INFO DATA (DADOS DE INFORMAÇÕES) Os dados a exibir no visor de dados de informações (CTS, XTE, BRG, COG, DTG, TTG, SOG, WND, BAT, CUR, OFF; padrão = CTS) (consulte a secção 3-4).
STER MODE (MODO DE LEME) O modo de leme (COM (bússola), GPS, WND; padrão = COM) (consulte a secção 2-4).
PROFILE (PERFIL) O actual conjunto de parâmetros de leme a se utilizar (1 a 5; padrão = 1) (consulte a secção 7-3).
CONFIG > Dados de acesso em outros menus, menos do menu principal.
ALARMS > menu CE ALARM O erro máximo de curso permitido
antes que o alarme soe (1° a 90° ou OFF; padrão = OFF).
XTE ALARM O erro XTE (erro transversal à trajectória) máximo (em milhas náuticas) permitido, antes que soe o alarme (0,01 a 2 nm ou OFF; padrão = OFF).
WPT AKN Se o utilizador deverá ser avisado quando a embarcação chegar ao waypoint (OFF ou ON, padrão = OFF) (consulte a secção 5-2).
WND ALARM (Se tipo de embarcação = SAIL) O desvio máximo entre o ângulo aparente do vendo e SWA (ângulo de deslocamento em relação ao vento) antes que soe o alarme (1° a 90° ou OFF; padrão = OFF).
BAT ALARM A mais baixa voltagem de bateria permitida antes que soe o alarme (7 a 14 V ou OFF; padrão = OFF).
CUR ALARM A máxima corrente de comando antes que soe o alarme (5 a 20 A; padrão = 10 A).
OPTIONS > menu C-RD GAIN Contador de ganho de leme,
utilizado para optimizar o desempenho do leme
NAVMAN
73
(1 a 10 ou OFF; o padrão depende do tipo de embarcação) (consulte a secção 7).
TRIM GAIN Ganho de trim, utilizado para optimizar o desempenho de leme (1 a 10 ou OFF; o padrão depende do tipo de embarcação) (consulte a secção 7).
GPS GAIN Ganho de GPS, utilizado para optimizar o desempenho de leme (1 a 10; o padrão = 3) (consulte a secção 7).
WIND GAIN Ganho de vento, utilizado para optimizar o desempenho de leme (1 a 10; padrão = 1) (consulte a secção 7).
DODGE ANG O ângulo pelo qual o curso mudará em uma esquiva (5° a 30°; padrão = 20°) (consulte as secções 4-4, 5-3 ou 6-4).
TACK ANG O ângulo pelo qual o curso mudará em uma orçada (50° a 160° ou AUTO, padrão = AUTO) (consulte secções 4-5, 6-5).
GYBE ANG O ângulo pelo qual o curso mudará em uma cambagem (40° a 140° ou AUTO ou OFF, padrão = AUTO) (consulte as secções 4-5, 6.5).
TACK DELY O retardo entre se premir o botão tack e a embarcação começar a orçar (1 a 120 segs. ou OFF; padrão = 30 segs.) (consulte as secções 4-5, 6-5).
TURN RATE (TAXA DE CURVA) Define a máxima taxa de curva, em graus por segundo (3 a 20, padrão = 10 graus por segundo).
VESSEL > menu
Somente se pode ter acesso a este menu no modo STBY.
VESL TYPE Tipo de embarcação (SAIL, PLNE (barco plano), DISP (deslocamento); padrão = SAIL).
DRVE TYPE Tipo de controle de leme (MOTR, SPL- ou SPL+; padrão = MOTR) (Consulte o Manual de Instalação do G-PILOT 3100).
WIND TYPE O tipo de vento a ser utilizado (APP ou TRUE; padrão = APP).
HDG TYPE O tipo de rumo das bússola (MAG ou TRUE; padrão = MAG).
MAG VAR A declinação magnética em que está a embarcação (90°W a +90°E; padrão = 19°E).
DEVICES > menu
Os itens do menu DEVICES são funções utiliza­das para calibrar o G-PILOT 3100. Esse menu somente pode ser aberto no modo STBY.
RFU CAL Inicia o procedimento de calibragem da unidade de feedback do leme (consulte o Manual de Instalação do G-PILOT 3100).
RFU CENTR Configura o leme para uma posição em que a embarcação navega em linha recta (consulte o Manual de Instalação do G-PILOT 3100).
CSU CAL Inicia o procedimento de calibragem da bússola (consulte o Manual de Instalação do G-PILOT 3100).
ALIGN HDG Alinha a bússola com a embar­cação (consulte o Manual de Instalação do G-PILOT 3100)
ALIGN GPS Alinha o rumo actual da embar­cação com um rumo GPS (COG) se disponível (consulte o Manual de Instalação do G-PILOT
3100).
FACTORY > menu
Somente se pode ter acesso a este menu no modo STBY.
BKL GROUP Número de grupo NavBus (0, 1, 2, 3 ou 4, padrão = 1) (consulte o Manual de Instalação do G-PILOT 3100).
KEY BEEPS Soa um apito quando uma tecla é premida (ON ou OFF, padrão = ON).
NMEA2 DAT Função da porta 2 NMEA (IN, SLOW ou FAST; padrão = IN):
IN: NMEA 2 é uma entrada SLOW: NMEA 2 saídas de rumo e ângulo
de leme por segundo FAST: NMEA 2 saídas de rumo, dez
vezes por segundo. MCU VX.X Exibe o número de versão do soft­ware da unidade principal do G-PILOT 3100 (por exemplo, MCU V1.3 é a versão 1.3).
HCU VX.X Exibe o número de versão do software da unidade do visor (por exemplo, HCU V2.5 é a versão 2.5).
NVM RESET Esta função restaura todos os dados de utilizador do G-PILOT 3100 para os valores padrão de fábrica. Assim que NVM RESET for exibido:
1 Prima > activar a função 2 Prima ENT para restaurar os dados 3 Mantenha a tecla ESC premida para sair
dos menus 4 Execute o ajuste completo no porto
e faça uma tentativa para calibrar
novamente o G-PILOT 3100 (consulte o
Manual de Instalação do G-PILOT 3100).
74
NAVMAN
3-8 Referência de teclas Como activar
STBY (modo de espera) O autopiloto não está no controle; pilote manualmente
MENU
Prima
MENU
<
>
< + >
Estas funções pode ser utilizadas
somente no modo bússola ou vento,
Interruptor com chave
Para ligar ou desligar a chave:
Mantenha premidas AUTO + MENU.. Prima ENT..
Prima AUTO + MENU
Prima AUTO
AUTO
Pilote vagarosamente para bombordo
(consulte a secção 2-6)
Pilote vagarosamente para estibordo
(consulte a secção 2-6)
Ajuste o leme para meia nau
(consulte a secção 2-6)
menos no modo GPS
AUTO O autopiloto está no controle da embarcação
MENU
Prima
MENU
MENU
<
+
MENU
>
+
<
>
Prima
<
Prima
>
AUTO
<
+
AUTO
>
+
NAVMAN
AUTO
HAND STEER O autopiloto não está no controle; pilote manualmente
Abra o menu MAIN (consulte a secção 3-7)
Atalho para modifi car o modo de leme (consulte a secção 3-7).
Esquive para bombordo (prima ESC para voltar para ao curso (ou, no modo Compass, prima ENT para manter o novo curso))
(consulte a secção 4-4, 5-3 ou 6-4) Esquive para estibordo (pressione
ESC para voltar para ao curso (ou, no modo Compass, prima ENT para manter o novo curso))
(consulte a secção 4-4, 5-3 ou 6-4) Mude de curso 1° para bombordo
(consulte a secção 4-3 ou 6-3) Mude de curso 1° para estibordo
(consulte a secção 4-3 ou 6-3) Mude de curso 10° a bombordo a
cada meio segundo (consulte a secção 4-3 ou 6-3)
Mude de curso 10° a estibordo a cada meio segundo (consulte a secção 4-3 ou 6-3)
Faça uma contagem regressiva e, em seguida, orce ou cambe para bombordo (prima ESC para cancelar a mudança de rumo)
(consulte a secção 4-5 ou 6-4) Faça uma contagem regressiva e,
em seguida, orce ou cambe estibordo (prima ESC para cancelar a mudança de rumo)
(consulte a secção 4-5 ou 6-4)
75
4 Modo de leme por bússola
O G-PILOT 3100 possui três formas de leme da embarcação, bússola, GPS e vento. Para selec­cionar um modo apropriado, consulte a secção 2.4. No modo Compass (bússola), o G-PILOT pilota a embarcação para um conjunto de rumos de bússola, chamado CTS (Curso para pilotar).
4-1 Dados de leme por bússola
Rumo da embarcação, 45°
4-2 Como activar e desactivar o G- PILOT 3100 no modo de bússola
Erro de curso, 10º a estibordo
CTS (curso para pilotar, o curso planejado do autopiloto) 55°
Pilote a embarcação manualmente até águas abertas. Veleje directo no curso planejado.
Para activar AUTO,
prima AUTO
AUTO:
O G-PILOT pilota a embarcação de maneira automática.
O G-PILOT 3100 ajusta o CTS (curso para pilotar) para o rumo actual, neste exemplo 45°, e começa o leme nesse curso.
Para desactivar o G-PILOT, prima AUTO
76
Por exemplo:
Rumo = 45°
Para activar HAND STEER,
O G-PILOT volta ao modo STBY (espera). Pilote a embarcação manualmente.
NAVMAN
prima AUTO + MENU
HANDSTEER:
Pilote a embarcação manualmente. Exibe CTS nos dados de informação ou erro de curso na barra de dados e os utiliza para pilotar.
Rumo = 45° CTS = 45°
Quando o G-PILOT 3100 estiver activado
Mantenha AUTO premido para mudar para o modo GPS (se a embarcação for do tipo PLNE [barco plano] ou DISP [deslocamento]) ou para o modo vento (se a embarcação for do tipo SAIL).
As ondas ou o vento podem desviar o curso da embarcação. O G-PILOT 3100 pilotará a embarcação de volta para o curso, como por exemplo:
CTS = 45° Ondas desviaram o rumo da embarcação
para 60°
Ventos e correntes podem empurrar a embarcação para um dos lados do curso, como, por exemplo:
CTS = 45° Corrente
O G-PILOT 3100 pilota a embarcação de volta para um
O rumo é mantido a 45°
rumo de 45°.
4-3 Como mudar o curso no modo de bússola
Para mudar de curso em etapas de 1°:
prima < para modifi car o curso em 1° para bombordo prima > para modifi car o curso em 1° para estibordo.
Por exemplo:
Rumo = 45° CTS = 45°
Prima <
O CTS muda para 44° A embarcação muda para o rumo d 44°
Para mudar de curso em etapas de 10°:
mantenha a tecla < premida para mudar o curso 10° para bombordo a cada meio segundo mantenha a tecla > premida para mudar o curso 10° para estibordo a cada meio segundo.
Por exemplo:
Rumo = 45° CTS = 45°
Mantenha a tecla < premida
por meio segundo
Rumo = 45° CTS = 45°
Prima <
O CTS muda para 46° A embarcação muda para o rumo d 46°
mantenha a tecla < premida
até que CTS esteja em 15°
O CTS muda para 35° A embarcação muda para o rumo d 35°
NAVMAN
A embarcação muda para o rumo d 15°
77
4-4 Como esquivar-se de tormenta no modo de bússola
Uma esquiva é uma mudança brusca de curso, normalmente, para evitar um obstáculo.
prima MENU + < para esquivar-se para bombordo, ao ângulo de esquiva prima MENU + > para esquivar-se para estibordo, ao ângulo de esquiva.
Por exemplo: Rumo = 45°
CTS = 45°
Prima MENU + <
Prima ENT para continuar no novo rumo
CTS muda o mesmo ângulo que o de esquiva. A embarcação continua no novo rumo. O G-PILOT apita.
Nota
Para esquivar-se ainda mais, prima MENU + < ou MENU + > mais vezes. Para ver ou mudar o ângulo de esquiva, vá para a opção DODGE ANG no menu OPTIONS
ou
Prima ESC para voltar para o rumo anterior
(consulte a secção 3-7).
4-5 Controle automático de rumo no modo de bússola
O controle automático de rumo destina-se a uma embarcação à vela. O curso para leme muda conforme o ângulo de orçada.
prima AUTO + < para orçar para bombordo pelo ângulo de mudança de rumo prima AUTO + > para orçar para estibordo pelo ângulo de mudança de rumo.
Por exemplo:
Para cancelar a
orçada a qualquer
momento, prima ESC
Rumo = 45° CTS = 45°
Prima AUTO + < para iniciar uma orçada para bombordo
AVISO: No modo automático de orçada pela Bússola, o curso para pilotar muda conforme o ângulo de orçada. O G-PILOT não utiliza dados de qualquer instrumento de medição de vento. É possível que a embarcação cambe ou fi que aproado para o vento.
Nota
Para orçar conforme um ângulo fi xo em relação ao vento, utilize o G-PILOT 3100 no modo
Vento (consulte a secção 6).
Para ver ou modifi car o ângulo de orçada, vá para a opção TACK ANG ou TACK DEL Y no menu
OPTIONS (consulte a secção 3-7). O ângulo de cambagem não é utilizado no modo Bússola.
O ângulo de cambagem não é utilizado no modo Bússola.
78
A orçada é encerrada quando a embarcação alcança o novo rumo
Ao fi nal do atraso de mudança de rumo, o CTS muda conforme o ângulo de orçada (se o ângulo de orçada estiver confi gurado para AUTO, o G-PILOT utilizará o ângulo padrão de orçada de 100°). A embarcação gira.
A embarcação veleja directo enquanto que o G-PILOT 3100 faz a contagem inversa da orçada.
A unidade emite um apito longo, a 60 e 30 segundos, um apito curto a cada segundo, entre 10 segundos e 1 segundo e um apito longo que termina quando a contagem se encerra.
faltando 3 segundos para a orçada iniciar-se
NAVMAN
5 Modo de leme por GPS
O G-PILOT 3100 possui três formas de leme da embarcação: Para seleccionar um modo apro­priado, consulte a secção 2-4. No modo GPS, o G-PILOT utiliza dados do GPS para pilotar a embarcação ao longo de uma rota ou para um waypoint.
5-1 Dados de navegação GPS
Exemplo de navegação para um waypoint:
Destino
DTG (distância)
SOG (velocidade)
COG (azimute)
CTS (azimute)
Curso traçado
Início
A embarcação está a navegar do ponto inicial até o destino e desviou-se em relação ao curso traçado pelo GPS, do início até o destino:
BRG Bearing to destination O azimute para o destino, com base na embarcação.
Course error A diferença entre o rumo CTS e o rumo da embarcação. CTS Course to steer Curso óptimo de leme, para retornar ao curso traçado. DTG Distance to go Distância entre a embarcação e o destino. SOG Speed over ground A velocidade actual da embarcação contra o fundo. Esta não
é necessariamente a mesma velocidade do embarcação em relação à água, nem a velocidade à qual a embarcação está
a se aproximar do destino. TTG Time to go Tempo estimado para alcançar o destino. XTE Cross track error A distância a partir da embarcação até o ponto mais próximo
do curso traçado. XTE pode ter uma letra: R signifi ca pilotar
para a direita para voltar ao curso traçado; L signifi ca pilotar
para a esquerda.
TTG (tempo)
BRG (azimute)
XTE (distância)
Erro de curso (ângulo)
Embarcação
NAVMAN
79
5-2 Como activar e desactivar o G- PILOT 3100 no modo GPS
Pilote a embarcação manualmente. Inicie a navegação com um GPS para navegar para um waypoint, para um waypoint em uma rota ou para um waypoint.
BRG (direcção de curso GPS)
Rumo da
embarcação
Curso GPS traçado
XTE (distância até
o curso GPS)
Para activar AUTO,
prima AUTO
AUTO:
até um waypoint
Para activar HAND STEER,
prima AUTO + MENU
HANDSTEER:
Curso GPS traçado
O G-PILOT pilota a embarcação de maneira automática.
Pilote a embarcação manualmente. Exibe CTS nos dados de informação ou erro de curso na barra de dados e os utiliza para
pilotar. Quando o G-PILOT está activado, se XTE for maior do que 0,05 nm ou o rumo da embarcação não estiver dentro de 30° de BRG, o G-PILOT exibirá TRK ERROR (ERRO DE CURSO). Prima ESC para voltar para o modo Bússola ou prima ENT para que o G-PILOT leve a embarcação de volta ao curso.
Quando o G-PILOT está activado, ele utiliza dados do GPS para pilotar a embarcação ao longo do percurso traçado até o waypoint.
Para desactivar o G-PILOT, prima AUTO
O G-PILOT volta ao modo STBY (espera). Pilote a embarcação manualmente.
80
NAVMAN
Quando o G-PILOT 3100 estiver activado
Mantenha AUTO premido para mudar para o modo Bússola.
Corrente:
O vento ou as correntes podem desviar a embar­cação do curso GPS. O G-PILOT 3100 levará a embarcação de volta ao curso:
Se o GPS estiver seguindo uma rota e a embarcação atingir um waypoint intermediário:
Se WPT AKN estiver desactivado, o G-PILOT iniciará automaticamente o leme para o próximo waypoint na rota. Caso contrário, o G-PILOT exibirá NEXT WPT? (PRÓXIMO WAYPOINT?), soará um alarme e continuará no rumo atual. Primar qualquer tecla para emudecer o alarme. A seguir, prima ENT iniciar o leme para o próximo waypoint ou prima ESC para voltar para STBY.
Quando a embarcação atingir o waypoint fi nal, o G-PILOT exibirá ROUTE END (FINAL DE ROTA) e permanecerá no curso actual:
Prima ESC para mudar para STBY; pilote
manualmente
Prima ENT para mudar para o modo
Bússola e continue a navegar para o rumo atual.
Nota Para retornar para o último waypoint, se a embarcação o tiver ultrapassado, reinicie o GPS para navegar para o waypoint.
Para ver ou modifi car WPT AKN, vá até a opção WPT AKN no menu ALARMS (consulte a secção 3-7).
5-3 Como esquivar-se de tormenta no modo GPS
Uma esquiva é uma mudança brusca de curso, normalmente para evitar um obstáculo.
prima MENU + < para esquivar-se para bombordo, ao ângulo de esquiva prima MENU + > para esquivar-se para estibordo, ao ângulo de esquiva.
Por exemplo:
Prima MENU + <
Prima ESC para voltar ao rumo anterior
CTS muda o mesmo ângulo que o de esquiva. A embarcação muda para o novo rumo. O G-PILOT apita
AVISO: O G-PILOT pilotará a embarcação de volta ao curso GPS traçado: Assegure-se de não haver obstáculos ou águas perigosas no
Nota
Para esquivar-se ainda mais, prima MENU + < ou MENU + > mais vezes. Para ver ou mudar o ângulo de esquiva, vá para a opção DODGE ANG no menu OPTIONS
caminho.
(consulte a secção 3-7).
NAVMAN
81
6 Modo de leme pelo vento
O G-PILOT 3100 possui três formas de leme da embarcação: Para seleccionar um modo apro­priado, consulte a secção 2-4. No modo vento, o G-PILOT pilota a embarcação para um dado ângulo em relação ao vento, chamado de SWA (conjunto de rumos de bússola, chamado CTS (ajuste do ângulo ao vento).
6-1 Dados de leme pelo vento
Rumo da embarcação
Erro de curso, 10º a estibordo
CTS (curso planejado para o autopiloto, para chegar ao SWA [ajuste do ângulo ao vento])
SWA (ajuste do ângulo ao vento), 45°
Ângulo do vento,
pode ser APP (aparente)
ou TRUE
APP Apparent wind angle O ângulo aparente do vento em relação à embarcação. P na
frente do valor do ângulo signifi ca que o vento vem de bombordo,
S signifi ca que o vento vem de estibordo. CTS Course to steer O curso para pilotar para manter o (ajuste do ângulo ao vento). Course error A diferença entre APP (ângulo do vento) e SWA (ajuste do ângulo
ao vento). SWA Set wind angle O ângulo desejado em relação ao vento. TRUE True wind angle O ângulo verdadeiro do vento em relação à embarcação. P na
frente do valor do ângulo signifi ca que o vento vem de bombordo,
S signifi ca que o vento vem de estibordo.
82
NAVMAN
Vento
Velocidade e a direcção verdadeiras e aparentes do vento
A velocidade e a direcção aparentes do vento são os valores medidos na embarcação. A velocidade e a direcção verdadeiras do vento são os valores medidos para a embarcação em relação ao ar.
Se a embarcação estiver a se movimentar, a velocidade aparente será diferente da velocidade real do vento e a direcção aparente do vento será diferente da direcção real do vento, conforme mostrado abaixo.
Embarcação parada
A velocidade verdadeira do vento é igual à velocidade aparente e a direcção verdadeira do vento é a mesma que a direcção aparente do vento
Embarcação parada
Embarcação a se mover contra o vento A velocidade aparente do vento é maior do que a velocidade verdadeira e a direcção aparente do vento está mais próxima da recta à frente que a direcção real do vento
Velocidade
Direcção verdadeira do vento a 45º
Velocidade verdadeira do vento 20 nós
Velocidade
verdadeira
do vento
20 nós
Velocidade aparente do vento 28 nós
Direcção aparente
do vento
aparente do vento 28 nós
30º
Velocidade
da
embarcação
Velocidade da embarcação 10 nós
10 nós
Embarcação a se mover a favor do vento A velocidade aparente do vento é menor do que a velocidade verdadeira e a direcção aparente do vento está mais próxima da recta à frente que a direcção real do vento
Velocidade
verdadeira
do vento 20
nós
Velocidade
Direcção verdadeira do vento a
135º
Velocidade
aparente do
vento 15 nós
Velocidade
embarcação
10 nós
da
Velocidade verdadeira do vento 20 nós
Velocidade aparente do vento 15 nós
Direcção aparente
do vento
da
embarcação
10 nós
NAVMAN
107º
83
6-2 Como activar e desactivar o G- PILOT 3100 no modo de vento
Pilote a embarcação manualmente para águas abertas. Veleje directamente no ângulo planejado em relação ao vento.
Os dados de informação do
Por exemplo:
Vento APP = P40°
G-PILOT podem exibir TRUE (ângulo verdadeiro do vento) ou APP (ângulo aparente do vento) (consulte a secção 3-4).
Para activar AUTO,
prima AUTO
AUTO:
O G-PILOT pilota a embarcação de maneira automática.
Rumo = 45°
Para activar HAND STEER,
prima AUTO + MENU
HANDSTEER:
Pilote a embarcação manualmente. Exibe CTS nos dados de informação ou erro de curso na barra de dados e os utiliza para pilotar.
O G-PILOT 3100 ajusta o CTS (curso para pilotar) para o rumo actual, neste exemplo 45°, ajusta SWA (ajuste do ângulo do vento) para o actual ângulo do vento e começa a pilotar nesse ângulo em relação ao vento.
Para desactivar o G-PILOT, prima AUTO
O G-PILOT volta ao modo STBY (espera). Pilote a embarcação manualmente.
Vento APP = P40°
SWA = 40°
O G-PILOT 3100 também pode ser activado ou desactivado para orçar para estibordo, por exemplo:
ou quando estiver a navegar, por exemplo:
Vento
Vento
APP = S120°
APP = S40°
SWA = 120°
SWA = 40°
84
NAVMAN
Quando o G-PILOT 3100 estiver activado
Mantenha AUTO premido para mudar para o modo Bússola. O vento ou as ondas podem
desviar a embarcação, de forma que o ângulo em relação ao vento pode ser diferente de SWA:
Vento
O vento ou as correntes podem desviar a embarcação para um dos lados do curso directo:
Vento
Se a direcção do vento mudar, o rumo da embarcação mudará para manter o ângulo de ajuste ao vento igual.
Vento
Nova direcção do vento
Onda
O G-PILOT pilotará a embarcação de volta ao SWA.
Corrente
O G-PILOT pilotará a embarcação conforme o SWA ajustado.
Novo rumo
O alarme de vento poderá soar se a direcção do vento mudar muito rapidamente; vá até WND ALARM no menu ALARMS (consulte a secção 3-7).
6-3 Como modifi car o SWA (ajustar o ângulo do vento) no modo de vento
Para mudar o SWA em etapas de 1°:
prima < para modifi car o SWA em 1° para bombordo prima > para modifi car o SWA em 1° para estibordo.
Por exemplo, em uma orçada para bombordo: ou em uma orçada para estibordo:
Vento
Prima <
SWA = 40°
SWA muda para 39°. A embarcação fi ca em um novo ângulo 39° em relação ao vento
Para mudar o SWA em etapas de 10°:
mantenha a tecla < premida para mudar SWA 10° para bombordo a cada meio segundo mantenha a tecla > premida para mudar SWA 10° para estibordo a cada meio segundo
Por exemplo:
Vento
Mantenha premido < durante meio segundo
Vento
SWA = 40°
Mantenha a tecla < premida até que SWA esteja em 120°
Prima <
SWA muda para 41°. A
embarcação fi ca em um novo
ângulo 41° em relação ao vento
SWA = 40°
embarcação fi ca em um novo ângulo 50° em relação ao vento
SWA muda para 50°. A
NAVMAN
A embarcação fi ca em um novo ângulo 120° em relação ao vento
85
6-4 Como esquivar-se de tormenta no modo de vento
Uma esquiva é uma mudança brusca de curso, normalmente para evitar um obstáculo.
prima MENU + < para esquivar-se para bombordo, ao ângulo de esquiva prima MENU + > para esquivar-se para estibordo, ao ângulo de esquiva.
Por exemplo:
Vento
Prima MENU + <
SWA muda o mesmo
Prima ESC para voltar ao ângulo anterior em relação ao vento
ângulo que o de esquiva. A embarcação vai para o novo ângulo em relação
SWA = 40°
Nota
Para esquivar-se ainda mais, prima MENU + < ou MENU + > mais vezes. Para ver ou mudar o ângulo de esquiva, vá para a opção DODGE ANG no menu OPTIONS
ao vento. O G-PILOT apita.
(consulte a secção 3-7).
6-5 Controle automático de rumo no modo de vento
Se SWA for de 90° ou menos, a embarcação cambará. Após orçar ou cambar, o valor de SWA será o mesmo que antes da orcada ou da cambagem, mas para o lado contrário.
prima AUTO + < para orçar ou cambar para bombordo
prima AUTO + > para orçar ou cambar para estibordo Exemplo: SWA é 40°, de modo que o barco orçará e não cambará. Se o ângulo de orçada for confi gurado para AUTO, a embarcação mudará duas vezes de direcção, primeiro conforme o ângulo de orçada e em seguida, para que SWA seja igual a antes, somente que do lado contrário que antes da orçada ou da cambagem:
A orçada termina quando a embarcação atinge o novo ângulo em relação ao vento
Após a embarcação ter atingido o ângulo de orçada, a embarcação girará novamente de forma que SWA (o ângulo de ajuste ao vento) seja o mesmo que o SWA antes da orçada, mas para o lado contrário
Para cancelar a
orçada a qualquer
momento, prima ESC
Vento
SWA = 40°
86
Prima AUTO + < para iniciar uma orçada para bombordo
No fi nal do atraso de orçada, o curso muda conforme o ângulo de orçada (neste exemplo, o ângulo de orçada não foi confi gurado para AUTO). A embarcação gira.
A embarcação veleja directo enquanto que o G-PILOT 3100 faz a contagem inversa da orçada.
A unidade emite um apito longo, a 60 e 30 segundos, um apito curto a cada segundo, entre 10 segundos e 1 segundo e um apito longo que termina quando a contagem se encerra.
faltando 3 segundos para a orçada iniciar-se
NAVMAN
Exemplo: SWA é 120°, de modo que o barco orçará e não cambará. O ângulo de orçada não foi confi gurado para AUTO:
Vento
Prima AUTO + > para iniciar uma cambagem para estibordo
Exemplo: SWA é 40°. O ângulo de orçada foi confi gurado para AUTO, de forma que a embarcação muda de direcção uma vez:
Final da orçada, a embarcação está em um novo SWA
O curso muda, de forma que SWA seja o mesmo que o SWA antes da orçada
O G-PILOT 3100 faz a contagem inversa da mudança de rumo
Para cancelar uma cambagem a qualquer tempo, prima ESC
O G-PILOT 3100 faz a contagem inversa da orçada.
O curso muda conforme o ângulo de cambagem
Para cancelar uma cambagem a qualquer tempo, prima ESC
Vento
Prima AUTO + < para O curso muda novamente, de forma que SWA seja o mesmo que o SWA antes da orçada
Final da orçada, a embarcação está em um novo SWA
Se o SWA for maior do que 90° e o ângulo de cambagem estiver confi gurado para AUTO, a embarcação mudará de direcção uma vez durante uma cambagem, de modo que SWA seja igual a antes da cambagem.
iniciar uma orçada
para bombordo
Há quatro possibilidades para orçada ou cambagem automáticas:
Orçada (SWA é igual ou menor do que 90°) Cambagem (SWA é maior do que 90°)
Vento
Prima AUTO + < para orçar para bombordo
Prima AUTO + > para orçar para estibordo
Prima AUTO + < para cambar para bombordo
Prima AUTO + > para cambar para
estibordo A mensagem TAK ERROR será se se tentar outras orçadas ou se a orçada terminar com a proa apontada para o vento.
Nota
Para ver ou modifi car o ângulo de orçada, o ângulo de cambagem ou o atraso de orçada,
vá até TACK ANG, GYBE ANG ou TACK DELY no menu OPTIONS (consulte a secção 3-7).
NAVMAN
87
7 Como melhorar o desempenho de leme
7-1 Os parâmetros de leme
O G-PILOT 3100 possui seis parâmetros de leme que podem ser ajustados para optimizar seu desempenho de leme:
Response A distância que o barco pode desviar-se do curso, antes que o G-PILOT
A faixa é de 1 a 10, A1 a A5. A1 a A5 é uma confi guração adaptável
Ratio O movimento de leme necessário para efectuar uma dada mudança de
Counter rudder gain Determina o quanto o leme se move após uma grande mudança de
Trim gain Se a embarcação encontrar-se lateralmente à corrente ou vento, então
GPS gain No modo GPS, determina que quanto de correcção é aplicada para
Para modifi car, vá até a opção GPS GAIN no menu OPTIONS (consulte
Wind gain No modo vento, determina o quanto de correcção é aplicada para
Leme optimizado
De maneira ideal, nos modos AUTO e HANDSTEER o G-PILOT 3100 de pilotar a embarcação dentro do curso, sem mover muito o leme.
Dica Quando examinar o desempenho de leme da embarcação, exiba o erro de curso no visor de dados da barra (consulte a secção 3-3) e veja como isso muda com o passar do tempo.
7-2 Perfi s
Os valores dos parâmetros de leme para a leme ideal podem variar em função da velocidade da embarcação, condições de mar ou condições de vento. Geralmente:
Para maiores velocidades da embarcação, reduza a proporção; para velocidades menores,
88
3100 gire o leme para corrigir o curso. Uma confi guração de resposta menor signifi ca que a embarcação pode desviar-se mais do curso, antes que o G-PILOT 3100 o corrija. Para modifi car, vá até a opção RESPONSE no menu MAIN (consulte a secção 3-7).
em que o autopiloto tenta minimizar o número de correcções de leme, ao mesmo tempo que mantém o rumo desejado para o curso. A confi guração adaptável elimina a necessidade de ajustar a resposta em conformidade com condições de tempo variáveis. A faixa é A1 (adaptação mais lenta) a A5 (adaptação mais rápida).
curso. Para modifi car, vá até a opção RATIO no menu MAIN (consulte a secção 3-7). A faixa vai de 1 (correcções menores) a 10 (correcções maiores).
curso. Para modifi car, vá até a opção C-RD GAIN no menu OPTIONS (consulte a secção 3-7). A faixa vai de 1 (baixo) a 10 (alto) e OFF (sem contador de ganho de leme).
a embarcação desviar-se-á do curso lateralmente. O G-PILOT 3100 trará a embarcação automaticamente de volta para o rumo correcto, aplicando alguns graus de giro ao leme, o que é chamado ajuste de o panos. O ganho de trim defi ne o quão rapidamente o ajuste de panos é aplicado. Para modifi car, vá até a opção TRIM GAIN no menu OP- TIONS (consulte a secção 3-7). A faixa vai de 1 (baixo) a 10 (alto) e OFF (sem contagem de ganho de trim).
eliminar erro de trajectória cruzada. a secção 3-7). A faixa vai de 1 a 10. reduzir qualquer diferença entre o ângulo em relação ao vento e o
ângulo real do vento. Para modifi car, vá até a opção WIND GAIN no menu OPTIONS (consulte a secção 3-7). A faixa vai de 1 a 10.
Desempenho ideal Os parâmetros de leme estão ajustados de
maneira correcta
NAVMAN
aumente a proporção. Para mar calmo, aumente a resposta; para mar agitado, reduza a resposta. para ventos mais rápidos e/ou mais estáveis, aumente o ganho de vento; para ventos mais
lentos e/ou instáveis, reduza o ganho de vento.
Para simplifi car a modifi cação de parâmetros quando as condições mudam, o G-PILOT armazena cinco conjuntos de parâmetros de leme. Cada conjunto é chamado de perfi l e os perfi s são nu- merados de 1 a 5. Para seleccionar um perfi l a ser utilizado, vá até a opção PROFILE no menu MAIN (consulte a secção 3-7).
1 Quando o G-PILOT está instalado, os parâmetros de leme em todos os perfi s são estabel-
ecidos em função de seus valores padronizados.
2 Seleccione o perfi l 1 e ajuste os parâmetros de leme para a pilotagem ideal em condições
típicas (consulte a secção 7-3).
3 Se as condições mudarem e o leme se afastar do ideal, seleccione outro perfi l e ajuste
novamente os parâmetros de leme. Repita esta etapa se necessário para ajustar os
parâmetros em cada perfi l.
4 Quando utilizar o G-PILOT para pilotar , seleccione um perfi l apropriado para as condições
atuais. Por exemplo, diferentes perfi s podem ser confi gurados para condições difíceis e calmas.
7-3 Como ajustar os parâmetros de leme
Problema: o leme gira com muita frequência
Isso causa desgaste da transmissão de leme e utiliza energia.
Reduza a frequência das respostas. Reduza a proporção.
Problema: deriva do curso para um dos lados
ou
Problema: a embarcação afasta-se muito do curso imediatamente antes do leme girar para corrigir o curso
Problema: ocorrência de oscilações laterais
Reduza o contador de ganho de leme.
Aumente a proporção. Aumente o ganho de trim. Aumente a resposta.
Reduza a proporção. Reduza o contador de ganho de leme. Reduza o contador de ganho de trim.
Reduza a proporção.
Problema: após uma grande mudança de curso, a embarcação passa do limite e oscila antes de estabelecer um novo curso
Aumente o contador de ganho de leme
NAVMAN
89
Problema: após uma grande mudança de curso, a embarcação demora muito para
estabelecer um novo curso
Reduza o contador de ganho de leme
Problema: após uma corrente ou um vento lateral, a correcção é aplicada muito rapidamente
ou muito lentamente
Se a embarcação deparar-se com uma força lateral, ela sairá de curso lateralmente. O G-PILOT levará a embarcação automaticamente para o rumo correcto, ajustando o leme em alguns graus ao leme, o que é chamado de ajuste de pano. O ganho de trim defi ne o quão rapidamente o ajuste de pano é aplicado. O ganho de trim deve ser ajustado para orientar a embarcação em cerca de um minuto. Fazer com que o Ganho de trim se ajuste correctamente pode ser difícil para sua embarcação em particular e é fácil alterar em excesso o Ganho de trim. Inicialmente, modifi que os ajustes de maneira lenta conservadora, até que se saiba os ajustes correctos.
a A embarcação demora muito mais de um minuto para se ajustar
Inicia-se uma força lateral
Aumente o ganho de trim
1 minuto
A embarcação demora bem menos de um minuto para se ajustar
Inicia-se uma força lateral
Reduza o ganho de trim
1 minuto
Problema: deriva em relação ao curso GPS
ou
Aumente o ganho GPS
Problema: a embarcação oscila em torno do curso GPS
ou
90
Reduza o ganho GPS
NAVMAN
Apêndice A - Especifi cações
Eléctricas
Fonte de alimentação para serviço pesado,
de 10,5 a 16,5 V DC, 20 A máximo Fonte de alimentação para serviço leve, de
10,5 a 16,5 V DC:
Unidade principal: 80 mA.
Cada unidade de écran 30 mA sem iluminação de fundo, 110 mA com iluminação de fundo ao máximo.
Outros instrumentos opcionais: consulte o manual de operação do instrumento.
Interfaces
Conexão NavBus a outros instrumentos da
Navman.
Saídas NMEA 0183: HDG, HDT, RSA;
inputs APA, APB, BOD, BWC, MWD, MWV, RMA, RMB, RMC, VHW, VTG, XTE
Portas NMEA 0183:
NMEA 1: Entrada NMEA 2: Pode ser programada como
entrada ou saída
Conformidade com padrões
Conformidade com EMC USA (FCC): FCC Parte 15 Classe B. Europe (CE): EN50081-1, EN50082-1 Nova Zelândia e Austrália (C Tick): AS-NZS 3548.
Ambiente: Bússola, giroscópio, unidade de feedback
do leme totalmente à prova d’água.
Unidade do visor: IP66 visto de frente
quando montado correctamente.
Unidade principal: exige um ambiente
fresco, seco e limpo.
Conexões do bloco de terminais da unidade principal:
Terminal Sinal
1 Fase positiva de alimentação para
trabalho pesado, 10,5 a 16,5 V DC,
2 Fase negativa de alimentação para 3 Saída negativa para controle de 4 Saída positiva para controle de
Conexões dos conectores da unidade principal:
Terminal Sinal
1 Fase positiva de alimentação para
2 Fonte de alimentação comum para 3 NavBus +
4 NavBus ­5 Conexão NMEA comum 6 NMEA in 1 7 NMEA in 2 8 Saída de controle do relê da
Fonte de alimentação da unidade de écran/ os dos cabos de dados:
Fio Sinal
Vermelho Fase positiva, 10,5 a 16,5 V DC,
Preto Fase negativa Laranja NavBus + Azul NavBus ­Amarelo Utilização pela fábrica (isolado, não
Branco Utilização pela fábrica (isolado, não Verde Alarme externo, comutado ao terra,
20 A máximo trabalho pesado leme leme
trabalho leve, 10,5 a 16,5 V DC, 80 mA máximo
serviço leve
embreagem de leme, comutada ao terra para activar o relê, 30 V DC, 300 mA máximo
30 mA sem iluminação de fundo, 110 mA com iluminação de fundo máxima.
corte) corte) 30 V DC e 250 mA máx.
Apêndice B - Mensagens de alarmes e avisos
Visor de alarmes
BAT ALARM A voltagem da bateria é
CAL ERROR
CCH ERROR A corrente da embreagem CE ALARM O erro de curso excedeu ao
Razão para a mensagem Acção recomendada ao utilizador Notas
menor que o valor mínimo confi gurado pelo utilizador A unidade de feedback do leme do G-PILOT ou a bússola não está calibrada
está muito elevada valor máximo defi nido pelo
utilizador
Examine as baterias Desactive o G-PILOT se a voltagem cair muito Calibre ambas as unidades (consulte as secções 5-2 e 6-1)
Examine a conexão da embreagem a s Pilote a embarcação manualmente
de volta ao curso
NAVMAN
a
a
a
91
CSU ERROR
CUR ALARM
DRV ERROR
GPS ERROR GSU ERROR
MCU ERROR
NAV ERROR
NEXT WPT?
NO DATA
ou O G-PILOT não está a receber
NVM ERROR PHA ERROR
RFU ERROR
ROUTE END
TRK ERROR
TAK ERROR
WND ALARM
WND ERROR
XTE ALARM
92
A bússola não está a enviar da­dos para a unidade principal
A corrente do motor excedeu o valor máximo defi nido pelo utilizador O ângulo do leme não muda quando o controle de leme opera
O GPS parou de enviar dados para a unidade principal O giroscópio não está a enviar dados para a unidade principal
A unidade principal não está a enviar dados para a unidade do visor
O GPS não está a navegar para um waypoint quando se tenta activar o G-PILOT A embarcação atingiu um waypoint (no modo GPS e com WPT AKN activado)
O G-PILOT não está a receber dados quando confi gurado para o modo GPS
dados do instrumento de medição de vento quando no modo de vento A memória da unidade princi­pal está adulterada O leme gira ao contrário em relação à unidade de feedback do leme A unidade de feedback do leme parou de enviar dados para a unidade principal
A embarcação atingiu o fi nal de uma rota GPS
O G-PILOT mudou para o modo GPS, mas a embar­cação está muito fora de curso No modo Vento, tentativa de orçar para o lado errado ou a embarcação fi cará apontada para o vento O ângulo do vento mudou mais do que o valor de disparo do alarme Um instrumento de medição de vento parou de enviar da­dos para a unidade principal
XTE ultrapassou o valor máximo defi nido pelo utilizador
Verifi que se a bússola está conectada à unidade principal; Faça manutenção na bússola Verifi que esse o controle de leme não está emperrado Aumentar o valor do alarme Examine se a unidade de controle está activada Verifi que se o RFU está conectado ao leme Examine os fusíveis na traseira da unidade principal de controle Confi ra o funciona- mento do controle de leme Examine o funcionamento do GPS Examine a conexão do GPS Verifique se o giroscópio está conectado à unidade principal; Faça manutenção no giroscópio Examine se a unidade do visor está conectada à unidade principal Faça manutenção na unidade principal ou na unidade de visor Ligue o GPS para navegar para um waypoint ou ao longo de uma rota
Prima qualquer tecla para cancelar o alarme. A seguir, prima ENT para iniciar o leme para opróximo waypoint ou prima ESC para voltar para STBY Examine o funcionamento do GPS Examine a conexão do GPS
Examine o funcionamento do instrumento de medição de vento Examine a conexão do instrumento de medição de vento Faça manutenção da unidade principal a s
Examine a unidade de feedback do leme Execute uma calibragem do leme
Verifi que se a unidade de feedback do leme está conectada à unidade principal. Faça manutenção na unidade de feedback do leme Prima ESC para mudar para STBY ou prima ENT para mudar para o modo bússola, navegando no rumo actual Prima ESC para voltar para o modo STBY ou prima ENT para que o G-PILOT pilote a embarcação para o curso correcto. Mude o ângulo em relação ao vento m
Mude o SWA Mudar para o modo de bússola
Examine o funcionamento do instrumento de medição de vento Examine a conexão do instrumento de medição de vento Pilote a embarcação manualmente de volta ao curso
NAVMAN
a s
a s
a s
a c s a s
a s
m
m
m
a s
a s
a
a c s
a
Notas a O alarme soa nos apitos interno e externo (opcional); prima qualquer
tecla para emudecer o alarme e, em seguida, prima ESC para cancelar a mensagem de alarme
c O G-PILOT 3100 muda para o modo Bússola m The G-PILOT 3100 mode does not change
O modo do G-PILOT 3100 não muda
s O G-PILOT 3100 muda para o modo STBY
Apêndice C - Solução de problemas
Este guia de solução de problemas pressupõe que este manual foi lido e compreendido. Em muitos casos, é possível resolver difi culdades sem precisar enviar a unidade do visor para reparos no fabricante. Siga a secção de solução de problemas antes de entrar em contacto com o representante Navman mais próximo. Não há partes que possam ser reparadas pelo utilizador. São necessários métodos especializados e equipamentos de teste para assegurar que a unidade do visor seja remontada de maneira correcta. Os reparos na unidade somente devem ser executados por um centro de serviços aprovado pela Navman NZ Limited. Os utilizadores que repararem a unidade por conta própria perderão a garantia. Mais informações podem ser encontradas em nosso sítio na Web: www.navman.com.
1 A unidade não funciona:
a Fusível queimado ou disjuntor
desengatado.
b A voltagem da bateria está fora da
faixa de 10,5 a 16,5 V DC.
c Cabo de dados/energia danifi cado.
2 O G-PILOT 3100 efectua correcções de
curso com muita frequência:
O valor de resposta é muito baixo
(consulte o Manual de operação do G PILOT 3100).
3 Ao navegar em um curso recto, a em-
barcação deriva de um lado para outro do curso:
a A embarcação deve derivar de um
lado para outro do curso quando o leme pelo G-PILOT 3100 está optimi­zado.
b Mude para um perfi l apropriado para
a velocidade da embarcação e as condições do mar (consulte o Manual de operação do G-PILOT 3100).
c Se a embarcação desviar muito do
curso, ajuste a resposta, a proporção, o contador de ganho do leme, o ganho do GPS (se o G-PILOT estiver no modo GPS) ou o ganho vento (se o G-PILOT estiver no modo de vento) (consulte o Manual de operação do G-PILOT 3100).
4 Ao navegar em um curso em linha recta,
a embarcação desvia do curso:
a Mude para um perfi l apropriado para
a velocidade da embarcação e as condições do mar (consulte o Manual de operação do G-PILOT 3100).
b Ajuste a resposta, a proporção, o
contador de ganho do leme, o ganho do GPS (se o G-PILOT estiver no modo GPS) ou o ganho de vento (se o G-PILOT estiver no modo de vento) (consulte o Manual de operação do G-PILOT 3100).
5 Ao efectuar uma mudança de curso
ampla, a embarcação não segue o curso esperado:
a Mude para um perfi l apropriado para
a velocidade da embarcação e as condições do mar (consulte o Manual de operação do G-PILOT 3100).
b Verifi que se a taxa de curva não está
muito baixa (vá para a opção TURN
RATE no menu OPTIONS, consulte o Manual de operação do G-PILOT
3100).
c Ajuste novamente o contador de
ganho do leme (consulte o Manual de operação do G-PILOT 3100).
6 A embarcação vira muito
bruscamente:
Reduza a taxa de giro (vá até a opção
TURN RATE no menu OPTIONS, consulte o Manual de operação do G-PILOT 3100).
7 A palavra SIMULATE pisca no écran
e os valores exibidos não são os esperados:
A unidade está no modo de simulação
(consulte o Manual de operação do G-PILOT 3100).
8 O écran fi ca obscurecido:
a Entrou ar húmido pelo tubo de
respiro, na traseira da unidade. Ventile a embarcação ou faça a unidade funcionar com a iluminação de fundo ao máximo.
b Entrou água pelo tubo de respiro.
Envie a unidade para manutenção.
NAVMAN
93
Appendix D - How to contact us www.navman.com.
NORTH AMERICA
Navman USA Inc. 30 Sudbury Rd, Acton, MA 01720. Toll Free: +1 866 628 6261 Fax: +1 978 897 8264 e-mail: sales@navmanusa.com web:www.navman.com
AUSTRALIA
Navman Australia Pty. Limited Unit 2 / 5-13 Parsons St. Rozelle, NSW 2039, Australia. Ph: +61 2 9818 8382 Fax: +61 2 9818 8386 e-mail: sales@navman.com.au web: www.navman.com
OCEANIA New Zealand
Absolute Marine Ltd. Unit B, 138 Harris Road, East Tamaki, Auckland. Ph: +64 9 273 9273 Fax: +64 9 273 9099 e-mail: navman@absolutemarine.co.nz
Papua New Guinea
Lohberger Engineering, Lawes Road, Konedobu. PO Box 810, Port Moresby. Ph: +675 321 2122 Fax: +675 321 2704 e-mail: loheng@online.net.pg web: www.lohberger.com.pg
SOUTH AMERICA Argentina
Costanera Uno S.A. Av Pte Ramón S. Castillo y Calle 13 Zip 1425 Buenos Aires, Argentina. Ph: +54 11 4312 4545 Fax +54 11 4312 5258 e-mail:
purchase@costanerauno.com.ar
web: www.costanerauno.ar
Brazil
Equinautic Com Imp Exp de Equip Nauticos Ltda. Rua Ernesto Paiva, 139 Clube dos Jangadeiros Porto Alegre - RS - Brasil CEP: 91900-200. Ph: +55 51 3268 6675
+55 51 3269 2975
Fax: +55 51 3268 1034 e-mail:
equinautic@equinautic.com.br
web: www.equinautic.com.br Realmarine
Estrada do Joa 3862, Barra da Tijuca, Rio de Janeiro, Brazil. CEP: 22611-020. Ph: +55 21 2483 9700 Fax: +55 21 2495 6823 e-mail: tito@realmarine.com.br web: www.realmarine.com.br
Chile
Equimar Manuel Rodrigurez 27 Santiago, Chile. Ph: +56 2 698 0055 Fax +56 2 698 3765 e-mail: mmontecinos@equimar.cl
Mera Vennik Colon 1148, Talcahuano, 4262798, Chile. Ph: +56 41 541 752 Fax +56 41 543 489 e-mail: meravennik@entel.chile.net
94
CENTRAL AMERICA Mexico
Mercury Marine de Mexico Anastacio Bustamente #76 Interior 6 Colonia Francisco Zarabia, Zapapan, Jalisco, C.P. 45236 Mexico. Ph: +52 33 3283 1030 Fax: +52 33 3283 1034 web: www.equinautic.com.br
ASIA China
Peaceful Marine Electronics Co. Ltd. Guangzhou, Hong Kong, Dalian, Qingdao, Shanghai 1701 Yanjiang Building 195 Yan Jiang Zhong Rd. 510115 Guangzhou, China. Ph: +86 20 3869 8839 Fax: +86 20 3869 8780 e-mail: sales@peaceful-marine.com web: www.peaceful-marine.com
India
Access India Overseas Pvt. Ltd. A-98, Sector 21, Noida - 201 301, India. Ph: +91 120 244 2697 TeleFax: +91 120 253 7881 Mobile: +91 98115 04557 e-mail: vkapil@del3.vsnl.net.in
Esmario Export Enterprises Block No. F-1, 3rd Floor, Surya Towers Sardar Patel Rd, Secunderbad 500 003. Ph: +91 40 2784 5163 Fax: +91 40 2784 0595 e-mail: gjfeee@hd1.vsnl.net.in web: www.esmario.com
Indonesia
Polytech Nusantara, Graha Paramita 2nd Floor, Jln Denpasar Raya Blok D2 Kav 8 Kuningan, Jakarta 12940. Ph: +62 21 252 3249 Fax: +62 21 252 3250 e-mail: polytech@transavia.co.id
Korea
Kumhomarine Technology Co. Ltd. #604-842, 2F, 1118-15, Janglim1-Dong, Saha-Gu, Busan, Korea. Ph: +82 51 293 8589 Fax: +82 51 265 8984 e-mail: info@kumhomarine.com web: www.kumhomarine.com
Maldives
Maizan Electronics Pte. Ltd. Henveyru, 08 Sosunmagu. Male', Maldives. Mobile: +960 78 24 44 Ph: +960 32 32 11 Fax: +960 32 57 07 e-mail: ahmed@maizan.com.mv
Singapore, Malaysia, Brunei, Indonesia and Phillipines
RIQ PTE Ltd. Blk 3007, 81 Ubi Road 1, #02-440, Singapore 408701. Ph: +65 6741 3723 Fax : +65 6741 3746 e-mail: riq@postone.com
Taiwan
Seafirst International Corporation No. 281, Hou-An Road, Chien-Chen Dist. Kaohsiung, Taiwan R.O.C. Ph: +886 7 831 2688 Fax: +886 7 831 5001 e-mail: seafirst@seed.net.tw web: www.seafirst.com.tw
NAVMAN
Thailand
Thong Electronics (Thailand) Co. Ltd. 923/588 Ta Prong Road, Mahachai, Muang, Samutsakhon 74000, Thailand. Ph: +66 34 411 919 Fax: +66 34 422 919 e-mail: sales@thongelectronics.com admins@thongelectronics.com web: www.thongelectronics.com
Vietnam
Haidang Co. Ltd. 1763 Le Hong Phong St. Ward 12 District 10, Ho Chi Minh City. Ph: +84 8 863 2159 Fax: +84 8 863 2124 e-mail: sales@haidangvn.com web: www.haidangvn.com
MIDDLE EAST Lebanon and Syria
Balco Stores Balco Building, Moutran Street, Tripoli (via Beirut). - Lebanon P.O. Box: 622. Ph: +961 6 624 512 Fax: +961 6 628 211 e-mail: balco@cyberia.net.lb
United Arab Emirates Kuwait, Oman, Iran, Saudi Arabia, Bahrain & Qatar
Abdullah Moh’d Ibrahim Trading, opp Creak Rd. Baniyas Road, Dubai. Ph: +971 4 229 1195 Fax: +971 4 229 1198 e-mail: sales@amitdubai.com
AFRICA South Africa
Pertec (Pty) Ltd (Coastal Division) 16 Paarden Eiland Road. Paarden Eiland, 7405 PO Box 527, Paarden Eiland, 7420 Cape Town, South Africa. Ph: +27 21 508 4707 Fax: +27 21 508 4888 e-mail: info@kfa.co.za web: www.pertec.co.za
EUROPE France, Belgium and Switzerland
Plastimo SA 15, rue Ingénieur Verrière, BP435, 56325 Lorient Cedex. Ph: +33 2 97 87 36 36 Fax: +33 2 97 87 36 49 e-mail: plastimo@plastimo.fr web: www.plastimo.fr
Germany
Navimo Deutschland 15, rue Ingénieur Verrière BP435- 56325 Lorient Cedex. Ph: +49 6105 92 10 09 +49 6105 92 10 10 +49 6105 92 10 12 Fax: +49 6105 92 10 11 e-mail:
plastimo.international@plastimo.fr
website: www.plastimo.de
Italy
Navimo Italia Nuova Rade spa, Via del Pontasso 5 16015 Casella Scrivia (GE). Ph: +39 1096 80162 Fax: +39 1096 80150 e-mail: info@nuovarade.com web: www.plastimo.it
Holland
Navimo Holland Industrieweg 4, 2871 JE Schoonhoven. Ph: +31 182 320 522 Fax: +31 182 320 519 e-mail: info@plastimo.nl web: www.plastimo.nl
United Kingdom
Navimo UK Hamilton Business Park Bailey Road, Hedge End Southhampton, Hants S030 2HE. Ph: +44 01489 778 850 Fax: +44 0870 751 1950 e-mail: sales@plastimo.co.uk web: www.plastimo.co.uk
Sweden, Denmark, Finland and Norway
Navimo Nordic Lundenvägen 2, 473 21 Henån. Ph: +46 304 360 60 Fax: +46 304 307 43 e-mail: info@plastimo.se web: www.plastimo.se
Spain
Navimo España Avenida Narcís Monturiol, 17 08339 Vilassar de Dalt, Barcelona. Ph: +34 93 750 75 04 Fax: +34 93 750 75 34 e-mail: plastimo@plastimo.es web: www.plastimo.es
Portugal
Navimo Portugal Avenida de India N°40 1300-299 Lisbon. Ph: +351 21 362 04 57 Fax: +351 21 362 29 08 e-mail: plastimo@siroco-nautica.pt web: www.plastimo.com
Other countries in Europe
Plastimo International 15, rue Ingénieur Verrière BP435 56325 Lorient Cedex, France. Ph: +33 2 97 87 36 59 Fax: +33 2 97 87 36 29 e-mail: plastimo.international@plastimo.fr web: www.plastimo.com
REST OF WORLD/ MANUFACTURERS
Navman NZ Limited 13-17 Kawana St. Northcote. P.O. Box 68 155, Newton, Auckland, New Zealand. Ph: +64 9 481 0500 Fax: +64 9 481 0590 e-mail: marine.sales@navman.com web: www.navman.com
.
Made in New Zealand MN0000213E
G-PILOT 3100 Operation
Lon 174° 44.535'E
Lat 36° 48.404'S
NAVMAN
Loading...