Navman G-PILOT 3100 User Manual [it]

G-PILOT 3100
AUTOPILOT
Installation manual
Italiano..............3
Svenska..........32
Suomi..............61
www.navman.com
NAV MAN
Contenuti
Importante..............................................................................................4
1 Introduzione........................................................................................5
1-1 Installazione tipica......................................................................................5
1-2 Utilizzo del G-PILOT 3100 in associazione con altri strumenti...6
1-2-1 Utilizzo di altri strumenti..........................................................................6
1-2-2 NavBus ...................................................................................................6
1-2-3 NMEA......................................................................................................6
2 Hardware del G-PILOT 3100 .............................................................7
2-1 Accessori del G-PILOT 3100......................................................................7
2-2 Altri componenti richiesti............................................................................8
3 Installazione........................................................................................8
3-1 Sequenza d’installazione ...........................................................................8
3-2 Guida d’installazione..................................................................................9
3-2-1 Guida al posizionamento.....................................................................9
3-2-2 Guida dell’impianto elettrico................................................................9
3-3 Installazione dell’unità principale..............................................................10
3-4 Installazione dei sistemi di alimentazione elettrica e del sistema di
trasmissione di pilotaggio......................................................................... 11
3-4-1 Installazione dei sistemi di alimentazione elettrica............................11
3-4-2 Installazione del sistema di trasmissione di pilotaggio......................12
3-5 Installazione dell’unità di feedback del timone.........................................16
3-6 Installazione della bussola.......................................................................19
3-7 Installazione della bussola giroscopica....................................................21
3-8 Installazione dell’unità display e di altri strumenti ....................................23
4 Confi gurazione dello scalo..............................................................25
4-1 Avviare la confi gurazione dello scalo.......................................................25
4-2 Calibrazione dell’unità di feedback del timone.........................................26
5 Prove su acqua.................................................................................27
5-1 Calibrazione della bussola.......................................................................27
6 Allineamento della bussola e del timone.......................................28
6-1 Allineamento della bussola.......................................................................28
6-2 Allineamento del timone...........................................................................28
Appendice A – Specifi che................................................................... 29
Appendice B – Messaggi di allarme e di avviso...............................29
Appendice C – Eliminazione dei problemi........................................31
Appendice D – Come contattarci.......................................................90
NAVMAN
3
Importante
E’ responsabilità esclusiva del proprietario installare e utilizzare la strumentazione e il/i trasduttore/i in modo da evitare incidenti, danni a persone e danni a cose. L’utilizzatore di questo prodotto è l’unico responsabile dell’osservanza delle norme di sicurezza sulla navigazione.
La scelta, la posizione e l’installazione di tutti i componenti in qualsiasi sistema di pilotaggio automatico sono di importanza fondamentale. Se l’installazione non è corretta, l’unità non potrà operare secondo le proprie potenzialità. In caso di dubbi, consultare il proprio rivenditore Navman. Assicurarsi che tutte le forature siano fatte in posizioni sicure e che non indeboliscano la struttura dell’imbarcazione. In caso di dubbi consultare un costruttore navale qualifi cato.
Utilizzo del G-PILOT 3100:
Il G-PILOT 3100 è stato pensato come un valido aiuto per i timonieri al fi ne di evitare di dovere governare una barca per periodi di tempo prolungati e non costituisce lo strumento principale di governo. Il G-PILOT 3100 non deve essere utilizzato in condizioni climatiche estreme, in condizioni avverse o in acqua in prossimità di altre imbarcazioni, in acque pericolose o su terra. Il G-PILOT 3100 non può controllare l’imbarcazione meglio di un timoniere. In condizioni avverse governare l’imbarcazione manualmente. Il timone non deve mai essere lasciato incustodito e deve essere continuamente tenuto sotto controllo. Il timoniere dovrebbe sempre monitorare la rotta dell’imbarcazione e il G-PILOT 3100 ed essere pronto a riprendere il governo manuale dell’imbarcazione stessa. Le prestazioni del G-PILOT 3100 possono essere compromesse dal guasto di un compo-
nente, dalle condizioni ambientali, da un uso e da un’installazione impropri. NAVMAN NZ LIMITED DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ SU QUALSIASI UTILIZZO DI QUESTO PRODOTTO CHE POSSA CAUSARE INCIDENTI, DANNI O VIOLAZIONI DELLA LEGGE
Poiché questo prodotto viene sottoposto a continue migliorie da parte di Navman, ci riserviamo il diritto di apportare modifi che al prodotto in qualsiasi momento, che non verranno trattate nella presente versione del manuale. Contattare l’uffi cio Navam più vicino per ulteriore assistenza.
Lingua uf ciale: La presente dichiarazione, i manuali d’istruzione, le guide utente e altre infor- mazioni sul prodotto (Documentazione) possono essere tradotti, o sono stati tradotti da un’altra lingua (Traduzione). In caso di discrepanze fra le Traduzioni della Documentazione, la versione in lingua inglese costituirà la versione uffi ciale della Documentazione stessa.
Copyright © 2003 Navman NZ Limited, New Zealand. Tutti i diritti riservati. Navman è un marchio registrato di Navman NZ Limited.
4
NAVMAN
1 Introduzione
Utilizzo del presente manuale
Il presente manuale descrive come instal­lare e settare il G-PILOT 3100. Consultare il Manuale Operativo del G-PILOT 3100, for­nito a parte, per informazioni sull’utilizzo del G-PILOT 3100.
Per installare il G-PILOT 3100, è necessario eseguire le procedure di installazione, di con­ gurazione dello scalo e le prove su acqua (consultare le sezioni 3, 4 e 5).
Per il settaggio completo del G-PILOT 3100 successivamente alla sostituzione di un com­ponente o in caso di problema sospetto, eseg­uire la confi gurazione dello scalo e le prove su acqua (consultare le sezioni 4 e 5).
1-1 Installazione tipica
Unità
display
Timone manuale
NavBus
Per verifi care il funzionamento corretto del G-PILOT 3100, eseguire le prove su acqua (consultare la sezione 5).
Pulizia e manutenzione
Pulire i componenti del G-PILOT 3100 con un panno umido o con un detergente delicato. Evi­tare prodotti abrasivi, benzina o altri solventi.
Non verniciare nessun componente del G-PI­LOT 3100, ad eccezione dei cavi.
Strumenti opzionali
Più
unità
display
NMEA
WIND
3100
SPEED
3100
Bussola
GPS
NMEA
Dispositivo di azionamento della frizione
(opzionale)
Controllo del
timone
dell’imbarcazione
Timone
Dispositivo
di comando
per il governo
Unità
principale
Unità di
feedback del
NAVMAN
Interruttore elettrico o interruttori e protezione elettrica
timone
Bussola
giroscopica Bassa tensione Alta tensione
Alimentazione elettrica CC 12 V
Tasto
Componenti forniti con il G-PILOT Altri componenti richiesti Altri componenti richiesti
Nota: Qui sopra viene presentata solo un’installazione tipica. Per ulteriori informazioni, consultare le informazioni fornite unitamente al vostro dispositivo di comando.
5
1-2 Utilizzo del G-PILOT 3100 in associazione con altri strumenti
1-2-1 Utilizzo di altri strumenti
Il G-PILOT 3100 può utilizzare dati provenienti dai seguenti strumenti:
GPS: Un GPS o un plotter cartografi co, come i plotter cartografi ci Navman della serie TRACKER 5000, devono essere connessi al G-PILOT 3100 affi nché quest’ultimo fun- zioni nel modo GPS (consultare il Manuale Operativo del G-PILOT 3100). Nota: il GPS
deve avere un ingresso NMEA.
VENTO: Uno strumento per il rilevamento
del vento, come quelli Navman della serie WIND 3100, deve essere connesso al G-PILOT 3100 affinché quest’ultimo funzioni nel modo VENTO (consultare il Manuale Operativo del G-PILOT 3100). VELOCITA’: Uno strumento per la misurazione della velocità, come:
lo SPEED 3100 di Navman, dotato di un
sensore di velocità per la ruota a pale,
o un GPS, o un plotter cartografi co,
come i plotter cartografi ci della serie TRACKER 5000 di Navman, possono essere connessi al G-PILOT 3100 per aumentare la precisione di governo.
Nota: La velocità rilevata da un sensore
per la ruota a pale è la velocità alla quale l’imbarcazione si sta muovendo sull’acqua. La velocità rilevata dal GPS è la velocità al di so­pra del fondale. In presenza di una corrente, queste due velocità saranno diverse. Se il G-PILOT 3100 è connesso ad uno strumento dotato di un sensore per la ruota a pale e ad un GPS, il G-PILOT 3100 utilizzerà automati­camente la velocità rilevata dallo strumento con sensore per la ruota a pale.
1-2-2 NavBus
Navbus è un sistema di proprietà di Navman che permette di costruire sistemi di strumenti multi­pli utilizzando una singola batteria di trasduttori. Quando gli strumenti sono connessi da Navbus:
Se vengono cambiati le unità, gli allarmi o la calibrazione di uno strumento, cambi­eranno automaticamente i valori di tutti gli altri strumenti dello stesso tipo. Ogni strumento può essere assegnato ad un gruppo di strumenti, defi nito gruppo di retroilluminazione (consultare il menu FACTORY (= FABBRICA) nel Manuale
6
NAVMAN
Operativo del G-PILOT 3100). Se viene cambiata la retroilluminazione in uno stru­mento del gruppo 1, 2, 3 o 4, la retroillumi­nazione cambierà automaticamente in tutti gli altri strumenti dello stesso gruppo. Se viene cambiata la retroilluminazione in uno strumento del gruppo 0, gli altri strumenti non subiranno alcun cambiamento.
Se un allarme suona, interromperlo su ogni
strumento che può visualizzare quell’allarme.
Per ulteriori informazioni, consultare il Manuale
Operativo e d’Installazione di Navbus. Nota: il GPS deve avere un ingresso NMEA.
NavBus e il G-PILOT 3100
Il G-Pilot 3100 funzionerà automatica­mente con unità display aggiuntive. Il G-PILOT 3100 può ricevere dati sul vento da WIND 3100 di Navman at­traverso NavBus. Il G-PILOT 3100 può ricevere dati sulla velocità da SPEED 3100 di Navman at­traverso NavBus
1-2-3 NMEA
NMEA è uno standard industriale, ma non è essibile quanto NavBus, poiché richiede con­nessioni dedicate tra gli strumenti. Il G-PILOT dispone di una porta di ingresso NMEA e di una porta che può essere confi gurata come un ingresso o un uscita (Consultare il Manuale Operativo del G-PILOT 3100).
Ingressi NMEA del G-PILOT 3100
GPS: Il G-PILOT 3100 può ricevere dati del
GPS NMEA da un GPS compatibile o da un plotter cartografi co, come i plotter cartografi ci della serie TRACKER 5000 di Navman:
XTE (da fraseggi APA, APB, o XTE) è richiesto per l’utilizzo del G-PILOT nel modo GPS. BRG (da fraseggi APA) e BOD (da fraseggi APA o APB) sono opzionali e migliorano le prestazioni COG (da fraseggi VTG) è opzionale e può essere visualizzato.
VENTO: Il G-PILOT 3100 può ricevere dati sul vento NMEA da uno strumento compatibile per il rilevamento del vento:
La direzione del vento reale o appar­ente (da fraseggi MWV) è richiesta per l’utilizzo del G-PILOT nel modo Vento.
VELOCITA’: Il G-PILOT 3100 può ricevere dati
sulla velocità NMEA da uno strumento compati­bile della ruota a pale o del GPS:
SOG (da fraseggi VTG) è opzionale e migliora le prestazioni.
Nota: Se il G-PILOT 3100 è connesso ad uno stru­mento per la rilevazione del vento o della velocità della serie Navman 3100 che utilizza NavBus, il G-PILOT 3100 riceverà e utilizzerà automatica­mente i dati sul vento o sulla velocità e non sarà necessario stabilire la connessione NMEA.
2 Hardware del G-PILOT 3100
2-1 Accessori del G-PILOT 3100
Uscite NMEA del G-PILOT 3100
La porta NMEA 2 può essere confi gurata come un ingresso o come un’uscita:
sia per l’angolo di direzione (HDG & HDT), che per l’angolazione del timone (RSA) una volta al secondo o per la direzione (HDG) dieci volte al secondo
(consultare NMEA 2 DAT nel menu F ACT ORY (= FABBRICA), Consultare il Manuale Opera­tivo del G-PILOT 3100).
Unità principale
Bussola, con cavo
collegato di 10 m
Copertura protettiva
per l’unità display
Unità di feedback del timone
Bussola giro-
scopica, con cavo
collegato di 10 m
Hardware di montaggio, copertura
dei cavi, dispositivo di alleggerimento
della tensione, fusibili di ricambio
Garanzia e dima
per il montaggio
dell’unità display
NAVMAN
Unità display
Ill presente Manuale
d’Installazione,
Manuale Operativo..
Cavo doppio intrecciato di
2 mm (#14) per impianto ad
alta tensione
7
2-2 Altri componenti richiesti
Alimentazione elettrica: Il G-PILOT 3100
necessita di due alimentazioni elettriche, en­trambe nominalmente di 12 V di C.C.
Un’alimentazione ad alta tensione per il
dispositivo di comando preposto al gov­erno dell’imbarcazione Un’alimentazione a bassa tensione per la strumentazione elettronica del G-PILOT 3100 e per l’unità display; la suddetta alimentazione fornisce energia ad eventuali unità display
aggiuntive e a qualsiasi altro strumento. Le alimentazioni elettriche richiedono uno o due commutatori e fusibili o interruttori (consultare la sezione 3-4).
Dispositivo di comando per il governo dell’imbarcazione: Il G-PILOT 3100 può
alimentare una pompa idraulica, un gruppo di pompe costantemente in funzione, una tras­missione idraulica lineare o una trasmissione meccanica per una tensione di 12 V di C.C. e un valore massimo di 20A. Collegamento del timone: Per collegare il timone all’unità di feedback del timone (con­sultare la sezione 3-5).
3 Installazione
Attenzione: Un’installazione corretta è di
importanza fondamentale per le prestazioni dell’unità. Prima di iniziare l’installazione si consiglia vivamente la lettura del presente manuale e della documentazione che accom­pagna gli altri componenti. Attenzione
L’unità principale del G-PILOT non è a tenuta
stagna. Montare l’unità in un luogo asciutto.
L’unità display del G-PILOT è a tenuta
stagna nella parte frontale. Proteggere il retro dell’unità dall’acqua, per evitare che
3-1 Sequenza d’installazione
Sequenza d’installazione consigliata: 1 Leggere il presente manuale e la documen-
tazione fornita insieme agli altri componenti.
2 Pianifi care l’installazione: scegliere dove
installare l’attrezzatura e l’impianto elettrico (consultare la sezione 3-2).
3 Installare l’unità principale (consultare la
sezione 3-3).
4 Installare il dispositivo di comando per il
governo dell’imbarcazione e connettere le alimentazioni elettriche a bassa e ad alta tensione (Consultare la sezione 3-4).
5 Installare l’unità di feedback del timone
(consultare la sezione 3-5). 6 Installare la bussola (consultare la sezione 3-6) 7 Installare la bussola giroscopica (consul-
8
NAVMAN
Per l’impianto elettrico, consultare Select Wire Table (Selezionare Tabella Impianto Elettrico) nella sezione 3-4-2.
Avvisatori acustici o luci esterni (opzionali):
L’uscita esterna è commutata a terra, 30 V di C.C. e 250mA max. Se gli avvisatori acustici e le luci richiedono più di 250mA in totale, instal­lare un relé. Altri strumenti nautici (opzionali): E’ pos­sibile connettere strumenti GPS, o strumenti per il rilevamento del vento o della velocità (consultare la sezione 1-2). Altri componenti: Per i sistemi costituiti da nu­merosi strumenti, si richiedono impianto elettrico e connettori. Le scatole di giunzione possono semplifi care il cablaggio fra diversi strumenti Navman (consultare la sezione 1-2 o il Manuale Operativo e d’Installazione di NavBus). Sono disponibili connettori di accoppiamento e cavi di prolunga di 10 m per allungare i cavi della bussola giroscopica, della bussola, o dell’unità di feedback del timone. Non allacciare più di un cavo di prolunga a ciascuna unità. Per ulteriori informazioni, consultare il vostro rivenditore Navman.
quest’ultima entri nell’apertura di sfi ato e danneggi l’unità. La garanzia non copre danni causati da umidità o dall’entrata di acqua nel retro dell’unità
La bussola, la bussola giroscopica e
l’unità di feedback del timone sono com-
pletamente a tenuta stagna. Attenzione Assicurarsi che le forature praticate non indeboliscano la struttura dell’imbarcazione. In caso di dubbi consultare un costruttore navale qualifi cato.
tare la sezione 3-7).
8 Installare l’unità display e qualsiasi altro
strumento nautico che verrà utilizzato con il G-PILOT 3100 (consultare la sezione 3-8).
9 Eseguire la confi gurazione dello scalo
(consultare la sezione 4).
10 Eseguire le prove su acqua (consultare la
sezione 5). Se non si conosce l’esatta ubicazione di un componente, montare e connettere il com­ponente temporaneamente senza praticare forature nell’imbarcazione. Dopo che sono state completate le prove su acqua, installare e con­nettere il componente in modo permanente.
3-2 Guida d’installazione
Questa è una guida generale per il posizionamento e la connessione dei componenti del G-PILOT
3100. Le istruzioni relative a un componente speciale possono presentare ulteriori requisiti.
3-2-1 Guida di posizionamento
Non montare nessun componente in un
luogo in cui lo stesso possa essere utiliz­zato come appiglio, o dove interferisca con il funzionamento dell’imbarcazione o possa essere sommerso.
Non montare nessun componente in un
luogo in cui lo stesso possa interferire con il varo o con il recupero dell’imbarcazione.
Non montare nessun componente entro
il campo d’azione di 0,5 m di un’antenna radio.
Montare la bussola e la bussola giro-
scopica:
Ad almeno 1 m di distanza da fonti
di segnali elettrici o da fonti acus­tiche, come le batterie, i cavi dell’alta tensione, altri cavi dell’imbarcazione, motori, lampade a fl uorescenza, inver- titori di potenza, trasmettitori/antenne radio o radar.
Ad almeno 1 m di distanza dalle
attrezzature contenenti un elettromag­nete, come una bussola.
3-2-2 Guida dell’impianto elettrico
Il G-PILOT 3100 possiede due tipi di cavi: L’alimentazione elettrica per richieste prestazi-
onali pesanti e il dispositivo di comando per il governo dell’imbarcazione richiedono solita­mente cavi dell’alta tensione:
Selezionare il diametro dei cavi elettrici
dalla relativa tabella (consultare la sezi­one 3-4-2).
Posizionare i cavi dell’alta tensione ad al-
meno 1 m di distanza dagli altri dispositivi
elettronici dell’imbarcazione. Tenere i cavi il più corti possibile. Il cavo di 2 mm (#14) a due conduttori
viene fornito con il G-PILOT 3100 e può
essere utilizzato per il cavo dell’alta
tensione, se il diametro di quest’ultimo lo
consente.
Tutti gli altri cavi sono di bassa tensione:
Posizionare i cavi di bassa tensione
ad almeno 1 m di distanza da fonti di
segnali elettrici o da fonti acustiche,
come i cavi dell’alta tensione, altri cavi
dell’imbarcazione, motori, lampada a
uorescenza, invertitori di potenza e
trasmettitori/antenne radio o radar. Se il cavo per l’unità di feedback del ti-
mone, la bussola o la bussola giroscopica
è troppo lungo, non accorciarlo, ma av-
volgerlo a spirale in prossimità dell’unità
di controllo principale. Il cavo per l’unità di feedback del timone,
la bussola o la bussola giroscopica può
essere allungato aggiungendo un cavo di
prolunga di 10 m e un connettore di col-
legamento. Non montare più di un cavo di
prolunga su ciascuna unità.
Durante il montaggio di qualsiasi tipo di cavo:
Non comprimere, schiacciare o tendere il
cavo. Fissare il cavo ad intervalli regolari. Assicurarsi che nessun connettore o
terminale esposto si trovino nella sentina.
NAVMAN
9
3-3 Installazione dell’unità principale
Fisica
(2.16")
55 mm
Screw
140 mm (5.10")
200 mm (7.87")
200 mm (7.87")
s 90 mm (3.54") apart
Screw holes 184
IMPORTANTE: è richiesto un
gioco di 200 mm per la rimozione
della copertura.
(7.24") apart
mm
(2.36")
IMPORTANTE: è richiesto un gioco
60 mm
di 60 mm per i cavi
Installazione
Trovare un luogo adatto per il posizionamento dell’unità:
In un luogo fresco e asciutto; se possibile non nel vano motore. Vicino all’alimentazione elettrica dell’alta tensione e al dispositivo di comando per il governo
dell’imbarcazione, per ridurre la lunghezza del cablaggio dell’alta tensione. In un luogo accessibile per gli interventi di installazione e assistenza. Se possibile su un pannello verticale che non sia soggetto a vibrazioni. Attenersi alla guida di posizionamento (consultare la sezione 3-2-1).
Montare i connettori nella parte bassa o a lato dell’unità, utilizzando le viti in dotazione. Non montare l’unità con i connettori nella parte alta, per evitare l’entrata di polvere o umidità.
10
NAVMAN
3-4 Installazione dell’alimentazione elettrica e del dispositivo di comando per il governo dell’imbarcazione.
3-4-1 Installazione dell’alimentazione elettrica
Il G-PILOT 3100 necessita di un’alimentazione elettrica ad alta ten­sione e di un’alimentazione elettrica e a bassa tensione, entrambe di 12 V di C.C. (10,5-16,5 V di C.C.).
Nota:
Tenere tutti i cablaggi il più corti possibile. Per l’alimentazione ad alta tensione, utilizzare fi li elettrici
aventi il diametro indicato nella tabella (consultare la sezione
3-4-2). Attenersi alla guida dell’impianto elettrico (consultare la sezi-
one 3-2-2).
Alimentazione elettrica: una confi gurazione di commutazione.
Scegliere la presente confi gurazione per disporre di un interruttore proposto all’attivazione e alla disattivazione del G-PILOT 3100 e di tutti gli altri strumenti.
Alimentazione
elettrica di 12 V
di C.C., corrente
indicata per il
dispositivo di
comando.
Interruttore, fusibile e com­mutatore, corrente idonea al dispositivo di comando per il
governo dell’imbarcazione.
Alimentazione elettrica: Confi gurazione con due commutatori
Selezionare questa configurazione per disat­tivare la potenza di trasmissione e permettere l’alimentazione degli altri strumenti.
Installare il dispositivo di
alleggerimento della tensione
Fusibile 1 A
Potenza ad alta tensione
Unità principale
1 2 3 4 5 6 7 8
Copertura dei
connettori
Potenza a bassa tensione
1 2 3 4 5 6 7 8
Alimentazione
elettrica di 12 V
di C.C., corrente
indicata per il
dispositivo di
comando.
Interruttore, fusibile e com­mutatore, corrente idonea al dispositivo di comando per il
governo dell’imbarcazione.
Nota: Se l’alimentazione viene estesa a più di un’unità display extra o ad altri strumenti della serie 3100, installare un altro commutatore e un altro fusibile per l’alimentazione elettrica a bassa tensione dei suddetti strumenti extra.
Installare il dispositivo di
alleggerimento della tensione
Fusibile 1 A
Switch
NAVMAN
Potenza ad alta tensione
Copertura dei
connettori
Potenza a bassa tensione
11
3-4-2 Installazione del dispositivo di comando per il governo dell’imbarcazione
Installare il dispositivo di commando per il governo dell’imbarcazione secondo uno degli schemi riportati nelle pagine seguenti.
Nota
Tenere tutti i cavi elettrici il più corti possibile. Utilizzare fi li elettrici aventi il diametro riportato nella tabella seguente. Attenersi alla guida dell’impianto elettrico (consultare la sezione 3-2-2). I cavi elettrici aventi un diametro inferiore a #10 non si inseriranno direttamente nell’unità
terminale a quattro vie. Inserire delle ghiere o concludere la connessione con un cavo elettrico avente diametro #10.
Se si deve inserire in un terminale del unità terminale a quattro vie più di un cavo elet-
trico
Tabella diametri dei cavi elettrici
Per scegliere il diametro dei cavi elettrici da installare: 1 Misurare la lunghezza del cavo doppio richiesto, ad es. la distanza dall’unità di controllo
principale all’alimentazione elettrica ad alta tensione o al dispositivo di comando.
2 Scegliere la colonna relativa alla lunghezza dei cavi e la fi la relativa alla corrente del circuito.
In corrispondenza dell’intersezione fra la fi la e la colonna si troverà il diametro più indicato (minimo) dei cavi dell’impianto elettrico, per un calo di tensione inferiore al 3% in un sistema a 12 V.
principale all’alimentazione elettrica o al dispositive di commando)
0.7 m 1.5 m 2.2 m 3 m 3.7 m 4.5 m 5.2 m 6 m Corrente 2.5 ft 5 ft 7.5 ft 10 ft 12.5 ft 15 ft 17.5 ft 20 ft
1 amp 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 1,5 0,75 0,75 2 amp 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 1,5 1,5 1,5 3 amp 0,75 0,75 0,75 1,5 1,5 2,5 2,5 2,5 4 amp 0,75 0,75 1,5 1,5 2,5 4 2,5 4 5 amp 0,75 0,75 1,5 2,5 2,5 4 4 4 6 amp 0,75 1,5 1,5 2,5 4 4 4 6 7 amp 0,75 1,5 2,5 2,5 4 4 6 6 8 amp 0,75 1,5 2,5 4 4 8 6 6 9 amp 0,75 1,5 2,5 4 4 8 6 6 10 amp 0,75 2,5 4 4 8 8 6 10 15 amp 1,5 4 4 6 8 10 10 16 20 amp 2,5 4 6 10 10 16 16 16 (mm)
Lunghezza dei cavi (dall’unità di controllo
12
NAVMAN
Esempio di sistema idraulico di pilotaggio con pompa idraulica ausiliaria.
Nel menu VESSEL (IMBARCAZIONE) (Consultare il Manuale Operativo del G-PILOT 3100), impostare DRVE TYPE to MTR.
Unità principale
1 2 3 4 5 6 7 8
Installare il dispositivo di
alleggerimento della tensione
Potenza ad alta tensione
(consultare la sezione 3-4-1)
La polarità
Nessuna
connessione
dell’impianto elettrico non costituisce un fattore determinante.
Motore
Esempio di imbarcazioni a motore con comando meccanico, dotate di un sistema di trasmissione idraulica lineare per barche a vela.
Nel menu VESSEL (IMBARCAZIONI) (Consultare il Manuale Operativo del G-PILOT 3100), impostare DRVE TYPE to MTR.
Nota: La bobila dei relé della frizione deve prelevare meno di 300 mA
Installare il dispositivo di
alleggerimento della tensione
Potenza ad alta
tensione (consultare la
sezione 3-4-1)
La polarità dell’impianto elettrico non costituisce un fattore determinante.
Motore
Unità principale
Copertura dei
connettori
Bobina dei relé
della
frizione
Diodo 1N4002 o equivalente Montare vicino alla bobina dei relé
NAVMAN
13
Installazione di un motore di comando elettrico con relé della frizione
Nel menu VESSEL (IMBARCAZIONI) (Consultare
il Manuale Operativo del G-PILOT 3100), impostare DRVE TYPE to MTR.
Unità principale
1 2 3 4 5 6 7 8
Installare il dispositivo di
alleggerimento della tensione
Potenza ad alta tensione (consultare la sezione 3-4-1)
Copertura dei
connettori
Diodo 1N4002 o equivalente
Montare vicino alla bobina dei relé
Contatti dei relè
Bobina
della
frizione
La polarità dell’impianto
Motore
elettrico non costituisce un fattore determinante.
Bobina dei relè
Diodo 1N4002 o equivalente. Montare vicino alla bobina dei relé
Nota: Il relè è necessario se il cir­cuito della frizione supera 300mA.
Installazione di una pompa costantemente in funzione e di valvole solenoidi.
Nel menu VESSEL (IMBARCAZIONI) (Consultare il Manuale Operativo del G-PILOT 3100),
impostare DRVE TYPE to SPL -.
Installare il dispositivo di
alleggerimento della tensione
Potenza ad alta tensione (consultare la sezione 3-4-1)
Contatti dei relè
Nota: Il motore non è richiesto per sistemi PTO a motore.
Motore
La polarità dell’impianto elettrico non costi­tuisce un fattore determinante.
A dritta
A sinistra
14
NAVMAN
Unità principale
1 2 3 4 5 6 7 8
Copertura dei
connettori
Bobina dei relè
Diodo 1N4002 o equiva­lente. Montare vicino alla bobina dei relé
Nota: Il relè è necessario se il circuito della frizione supera 300mA.
Installazione di valvole solenoidi o di relè con comando elettrico o a strappo.
Nel menu VESSEL (IMBARCAZIONI) (Consultare il Manuale Operativo del G-PILOT 3100), impostare DRVE TYPE to SPL -.
Unità principale
1 2 3 4 5 6 7 8
Installare il dispositivo di alleg-
gerimento della tensione
Potenza ad alta
tensione (consultare la
sezione 3-4-1)
A dritta
Comandi di governo/a
A sinistra
strappo
Nessuna connessione
NAVMAN
15
3-5 Installazione dell’unità di feedback del timone
Fisica
90 mm
(3.5")
Albero del
timone
220 mm
(8.7")
Collega-
mento al
timone
Biella, con acces-
sori a rilascio rapido e
controdadi su ciascuna
estremità
Base
Il braccio ruota
Arm
liberamente in­torno alla base.
La parte termi­nale della biella si incastra in una delle forature presenti sul braccio.
Connettore LT8
Cavo di 10 m
Requisiti di montaggio
Queste due distanze devono essere uguali.
Regolare la posizione della barra sul braccio, laddove richiesto.
La base deve essere adiacente all’albero del timone, di modo che l’angolo sia di 90°
Ne necessario, tagliare la biella.
Nota
L’unità è completamente a tenuta stagna, ma non dovrebbe essere immersa. Montare l’unità su un pannello che non sia sottoposto a vibrazioni. Attenersi alla guida di posizionamento (consultare la sezione 3-2-1).
16
NAVMAN
Filetto = M5
Queste due distanze devono essere uguali.
L’albero del timone deve essere paral­lelo all’albero del basamento.
L’attacco e il braccio del timone devono muoversi sullo stesso piano.
Allineamento
Il braccio può ruotare liberamente intorno alla base. Quando il timone è a mezza nave, la freccia presente sul braccio deve indicare una delle linee centrali sulla base.
Linea centrale
Base
Linea centrale
Pertanto, in un’installazione, la base può essere ruotata in due posizioni. Consigliamo la posizione del cavo situato sul lato opposto alla biella.
Gruppi di linee Indicano i due campi lineari dell’unità.
Consigliato (timone a mezza nave)
Disposizioni
Sconsigliato, il cavo può bloccare il collegamento del timone.
Consigliato: Disposizione ad U con braccio parallelo alla lunghezza dell’imbarcazione:
Prua
imbarcazione
Soddisfacente: Disposizione ad U con braccio non parallelo alla lung-
Sconsigliato: Disposizione a Z, ad esempio:
hezza dell’imbarcazione, ad esempio:
Prua
imbarcazione
Se il timone possiede un gioco eccessivo di rotazione, l’unità potrebbe non ritornare nella confi gurazione a Z.
NAVMAN
17
Installazione
1 Trovare un luogo e una disposizione idonei per l’unità come descritto sopra. 2 Scegliere, montare e installare un collegamento idoneo per il timone. 3 Installare l’unità come indicato qui di seguito:
Impostare il timone a mezza nave.
Se necessario, tagliare la biella in corrispondenza di questa estremità e sostituire l’accoppiamento e il con­trodado.
4 Riconnettere il cavo all’unità principale, seguendo la guida dell’impianto elettrico
(consultare la sezione 3-2-2).
Se necessario, montare la base su un blocco per impostare l’altezza.
Unire l’accoppiamento all’attacco del timone.
Ruotare la base in modo che la freccia sul braccio in­dichi la vicina linea centrale sulla base. Inserire le due viti in dotazione al centro delle scanalature, senza stringerle.
Inserire l’estremità nella foratura cor­retta sul braccio.
Ruotare la base in modo che la freccia sul braccio indichi la linea centrale sulla base. Inserire la terza vite, stringere tutte le viti.
Assicurarsi che il timone sia a mezza nave.
Le forature nelle paratie devono avere un diametro
Unità
principale
minimo di 18,5 mm.
Inserire il connettore nella presa di corrente.
18
NAVMAN
3-6 Installazione della bussola
Fisica
Forature di
montaggio per
101 mm, (4")
viti
71 mm, (2.8")
97 mm, (3.8")
Posizionamento
Connettore LT8
Montare la bussola:
Ad almeno 1 m di distanza da qual-
siasi parte in acciaio o in ferro dell’imbarcazione, come:
uno scafo, un ponte, una cabina in
acciaio o scafi in ferro-cemento con tondini di rinforzo in acciaio.
apparecchiature in acciaio come
motori e attrezzi per la cucina
luoghi in cui vengono conservati og-
getti in acciaio, come il ripostiglio per l’ancora e gli armadietti di magazzi­naggio.
Ad almeno 2 m di distanza dalle apparec-
chiature con magnete e dalle apparec­chiature che generano campi elettromag­netici, come una bussola, una batteria,
Scafo e cabina in vetroresina o legno: montare la bussola in corrispondenza del centro di moto (per gli aliscafi , il centro di moto si trova solitamente in prossimità della poppa):
Scafo in acciaio, cabina non in acciaio:
montare la bussola 1 m sopra allo scafo.
10 m (32.8 ft)
un impianto elettrico ad alta tensione, un motore elettrico e un trasmettitore o un’antenna radio o radar.
Il più vicino possibile al centro di moto
dell’imbarcazione, per minimizzare il cam­po di spostamento della bussola quando l’imbarcazione oscilla e beccheggia. Se la bussola non può essere montata in cor­rispondenza del centro di moto, di solito è meglio montarla il più in basso possibile.
Su un pannello verticale non sottoposto a
vibrazioni. L’unità è completamente a tenuta stagna, ma non dovrebbe essere immersa. La bussola non viene infl uenzata da altri metalli, come l’acciaio inox, il rame o l’ottone. Seguire la guida di posizionamento (consultare la sezione 3-2-1).
Scafo in acciaio e cabina in acciaio:
montare la bussola su un palo, 1m sopra allo scafo e ad almeno 1 m dalla cabina:
Ad almeno 1 m
1 m (3 ft)
1 m (3 ft)
NAVMAN
19
Installazione
1 Trovare un luogo adatto all’installazione dell’unità come descritto sopra. 2 Montare l’unità con le tre viti in dotazione. Utilizzare una livella per assicurarsi che l’unità sia
verticale e rientri in un’angolazione di 10°.
Inferiore a
10° 10°
Inferiore a
10° 10°
3 Riconnettere il cavo all’unità principale, seguendo la guida dell’impianto elettrico (consul-
tare la sezione 3-2-2).
Unità
Le forature nelle
principale
paratie devono avere un diametro minimo di 18,5 mm.
Inserire il connettore nella presa di corrente
Nota
Se la bussola viene spostata rispetto alla bussola giroscopica mentre l’impianto elettrico è
attivo, attendere che la direzione si stabilizzi.
20
NAVMAN
3-7 Installazione della bussola giroscopica
Fisica
Forature di
montaggio per
101 mm, (4")
viti
71 mm, (2.8")
97 mm, (3.8")
Connettore LT8
10 m (32.8 ft)
Posizionamento
Montare la bussola giroscopica il più vicino possibile al centro di moto dell’imbarcazione, per minimizzare il campo di spostamento della bussola giroscopica quando l’imbarcazione oscilla e beccheggia.
Montare la bussola giroscopica su un pannello non sottoposto a vibrazioni. L’unità è completamente a tenuta stagna, ma non dovrebbe essere immersa. Seguire la guida di
posizionamento (consultare la sezione 3-2-1).
La posizione ideale è in corrispondenza del centro di moto (per gli aliscafi , il centro di moto si trova solitamente in prossimità della poppa).
NAVMAN
21
Installazione
1 Trovare un luogo adatto all’installazione dell’unità come descritto sopra. 2 Montare l’unità con le tre viti in dotazione. Utilizzare una livella per assicurarsi che l’unità sia
verticale e rientri in un’angolazione di 10°.
Inferiore a
10° 10°
3 Riconnettere il cavo all’unità principale, seguendo la guida dell’impianto elettrico (consul-
tare la sezione 3-2-2).
Inferiore a
10° 10°
Le forature nelle paratie devono avere
Unità
principale
un diametro minimo di 18,5 mm.
Inserire il connettore nella presa di corrente
Nota
Se la bussola giroscopica viene spostata rispetto alla bussola mentre l’impianto elettrico è attivo,
attendere che la direzione si stabilizzi.
22
NAVMAN
3-8 Installazione dell’unità display e di altri strumenti
Installazione dell’unità display
1 Scegliere un luogo per il posizionamento
dell’unità display che sia:
Facilmente visibile e in prossimità del
timone manuale.
Accessibile da dietro; il gioco minimo
richiesto sul retro è di 50 mm (consul­tare lo schema di montaggio).
Con il retro dell’unità protetto dall’umidità.
Seguire la guida di posizionamento (con-
sultare la sezione 3-2-1).
2 L’unità deve essere montata su un pan-
nello piano con uno spessore inferiore a 20 mm. Posizionare la dima di montaggio. Praticare una foratura di fi ssaggio di 50 mm attraverso il foro centrale della dima. Fare attenzione che la dima lasci spazio intorno all’unità per la copertura protettiva.
3 Rimuovere il dado di fi ssaggio dal retro
dell’unità. Inserire il perno sul retro dell’unità attraverso la foratura di montaggio. String­ere manualmente il dado di fi ssaggio.
Connessione elettrica dell’unità display
Unità
Unità
principale
Uscita relé frizione, 8
NMEA 2, 7
NMEA su 1, 6
NMEA comune, 5
NavBus -, Blu 4
NavBus +, Arancio 3
Massa, Nero 2
12 V power +, Rosso 1
Nota
Connettere i cavi elettrici dell’unità display (cavi rosso e nero) ai terminali dei connettori
a otto vie 1 e 2, per garantire che l’unità display e l’unità di controllo principale abbiano la stessa alimentazione elettrico a bassa frequenza.
Connettore a 8 vie
display
connettori
Copertura dei
Verde
Vista laterale del montaggio dell’unità display.
Spessore massimo 20
mm
Foratura di
ssaggio 50
mm
Unità
display
Gioco minimo 50 mm
Seguire la guida dell’impianto elettrico (consultare la sezione 3-2-2).
Cavo dell’unità display, richiede una foratura di 6 mm attraverso la paratia.
Giallo (isolare, non tagliare) Bianco (isolare, non tagliare)
Potenza a bassa tensione (consultare la sezione 3-4-1)
Avvisatori acustici esterni op­zionali e lampade per l’allarme esterno. Se gli avvisatori acustici e le luci richiedono più di 250mA, installare un relé esterno.
NAVMAN
Cables
Dado di ssaggio
23
Connessione elettrica di altri strumenti
Più unità display
del G-PILOT
Seguire la guida dell’impianto elettrico
(consultare la sezione 3-2-2).
Altri strumenti
della serie 3100
Un GPS, come un plot-
ter cartografi co della
serie TRACKER 5000
Navman.
Unità
display
Unità 3100
GPS
Unità
principale
Uscita relé frizione, 8
NMEA 2, 7
NMEA in 1, 6
NMEA common, 5
NavBus -, Blue 4
NavBus +, Orange 3
Ground, Black 2
12 V power +, Red 1
nettori
Copertura dei con-
Verde (solo da un’unità display)
NMEA attivo e disattivo
VerdeVerde
Potenza, NMEA attivo Frizione, opzionale (consultare la sezione 3-4-2)
NMEA attivo e disattivo
NMEA del GPS
disattivo NMEA del GPS comune
Potenza a bassa
tensione (consultare
la sezione 3-4-1)
Avvisatori acustici e luci (consultare la
Nota:
Consultare il manuale d’installazione degli strumenti per maggiori informazioni sull’impianto
elettrico.
Se si aggiungono più di tre unità display o altri strumenti della serie 3100, installare
pagina precedente)
un’alimentazione elettrica a bassa tensione a parte per gli strumenti extra (consultare la sezione 3-4 o il manuale d’installazione degli strumenti)
Le uscite esterne degli allarmi (cavo verde) degli strumenti della serie 3100 Navman e dei
plotter cartografi ci della serie 5000 possono essere interconnessi per comandare le luci e gli avvisatori acustici esterni.
Nei sistemi con molti altri strumenti, consigliamo di utilizzare le scatole di giunzione NavBus
per semplifi care la connessione elettrica (consultare il Manuale Operativo e d’Installazione NavBus).
24
NAVMAN
4 Confi gurazione dello scalo
Effettuare la confi gurazione dello scalo:
dopo avere installato un sistema G-PILOT 3100 (consultare la sezione 3) dopo la sostituzione di un componente o in presenza di un problema sospetto
Dopo la confi gurazione dello scalo, eseguire le prove su acqua (consultare la sezione 5).
4-1 Avviare la confi gurazione dello scalo
1 Attivare il G-PILOT 3100 (Consultare il
Manuale Operativo del G-PILOT 3100). Se il timone si muove, disattivare immedi­atamente la corrente (Consultare il Manuale Operativo del G-PILOT 3100) e controllare che la connessione elettrica non sia errata. Controllare che l’unità display mostri per al­cuni secondi AP3100 sulla riga in basso, quindi il numero della versione, e che visu­alizzi il normale display della direzione.
Se cercate di inserire AUTO e l’unità di
feedback del timone o la bussola non sono ancora stati calibrati, il G-PILOT visualizzerà CAL ERROR.
2 Se il G-PILOT 3100 è stato precedente-
mente utilizzato, riportare tutti i dati utente ai valori di default di fabbrica:
Tabella dei Dati Utente (per registrare i dati di confi gurazione dell’installazione)
Menu VESSEL (IMBARCAZIONE) Voce Valore dei dati
VSL TYPE . . . . . . . . . . . . . .
DRVE TYPE . . . . . . . . . . . . . .
WIND TYPE . . . . . . . . . . . . . .
HDG TYPE . . . . . . . . . . . . . .
MAG VAR . . . . . . . . . . . . . .
Menu OPTIONS (OPZIONI) Voce Valore dei dati
DODGE ANG . . . . . . . . . . . . . .
TACK ANG . . . . . . . . . . . . . .
GYBE ANGLE . . . . . . . . . . . . . .
TACK DELY . . . . . . . . . . . . . .
TURN RATE . . . . . . . . . . . . . .
ATTENZIONE
Fino a quando l’unità di feedback del timone non è calibrata (consultare la sezione 4-2), non esiste alcuna limitazione per il timone. L’utente deve assicurarsi che il timone non giunga a fi ne corsa durante l’utilizzo del comando a strappo (consultare il Manuale Operativo del G-PILOT 3100).
NAVMAN
i Andare a NVM RESET nel menu
FACTORY (FABBRICA) (Consultare il Manuale Operativo del G-PILOT
3100). ii Premere > per attivare la funzione. iii Premere MENU per reimpostare i dati. iv Tenere premuto AUTO per uscire dai
menu.
3 Inserire i dati utente elencati nella tabella
Dati Utente sotto riportata (Consultare il Manuale Operativo del G-PILOT 3100 per decifrare ogni dato e scoprire come inserire i dati). Accanto a ciascun dato, scrivere il valore dei dati utente inseriti.
4 Dopo avere inserito i dati, tenere premuto
AUTO per uscire dai menu.
Menu ALARMS (ALLARMI) Voce Valore dei dati
CE ALARM . . . . . . . . . . . . . .
XTE ALARM . . . . . . . . . . . . . .
WPT AKN . . . . . . . . . . . . . .
WND ALARM . . . . . . . . . . . . . .
(SAIL only)
BAT ALARM . . . . . . . . . . . . . .
CUR ALARM . . . . . . . . . . . . . .
Menu FACTORY (FABBRICA) Voce Valore dei dati
BKL GROUP . . . . . . . . . . . . . .
KEY BEEPS . . . . . . . . . . . . . .
NMEA2 DAT . . . . . . . . . . . . . .
25
4-2 Calibrazione dell’unità di feedback del timone
Questa procedura accoppia l’unità di feedback del timone al timone.
Nota
Per uscire dalla fase di calibrazione in qualsiasi momento, premere ESC. Se il timone non viene mosso come suggerito o se l’unità di feedback del timone non sta
funzionando, il G-PILOT non può fi nire la calibrazione. Il G-PILOT visualizzerà CALB FAIL. Premere ESC, risolvere il problema e ripetere la calibrazione.
In normali condizioni di funzionamento, il G-PILOT non posizionerà il timone ad
un’angolazione di oltre 3° di distanza dal fi ne corsa.
RFU CAL
Andare a RFU CAL nel menu DEVICES (STRUMENTI) (Consultare il Manuale Operativo del G-PILOT 3100).
ENT
CENTRE
Girare la barra manuale fi no a quando il timone non si trova a mezza nave
ENT
MAX PORT
Girare la barra manuale per portare il timone a fi ne corsa, facendo così virare l’imbarcazione a sinistra
ENT
MAX STBD
Girare la barra manuale per portare il timone a fi ne corsa, facendo così virare l’imbarcazione a dritta
ENT
ANGLE 25
Con il timone a fi ne corsa a dritta, misurare l’angolazione del timone da mezza nave (30° in questo caso).
Premere < o > per impostare l’angolo visualizzato come l’angolo del timone misurato (30° in questo caso).
30°
ANGLE 30
ENT
26
CENTRE
Girare la barra manuale fi no a quando il timone non si trova a mezza nave
ENT
STAND CLR
Sgomberare l’area intono al timone e all’attacco, rimuovere tutto ciò che può os­tacolare il movimento del timone tra i fi ne corsa. Il G-PILOT sta per girare il timone.
ENT
TEST LIMS
Il G-PILOT porta il timone all’uno e all’altro fi ne corsa, quindi lo gira nuova- mente a mezza nave. Premere ESC in qualsiasi momento per interrompere il movimento del timone.
Angolazione del timone visualizzata.
ENT
ACPT CAL
Girare la barra manuale per far ruotare il timone da un fi ne corsa all’altro, controllando che l’angolazione del timone visualizzata sia corretta (7° in questo caso).Per cancellare la calibrazione premere ESC
ENT
CALB DONE
L’unità di feedback del timone è calibrata.
ENT
Calibrazione terminata.
NAVMAN
PILOT
5 Prove su acqua
Effettuare delle prove su acqua:
Dopo avere effettuato la confi gurazione
dello scalo (consultare la sezione 4).
Controllare il funzionamento del G-PILOT 3100.
Per le prove su acqua, navigare su uno spazio aperto sgombro da altre imbarcazioni o im­pedimenti. Il mare dovrebbe essere calmo, la velocità del vento il più contenuta possibile e non ci dovrebbero essere correnti.
5-1 Calibrazione della bussola
Nota
Per uscire dalla calibrazione in qualsiasi momento, premere ESC. Se l’imbarcazione non viene girata come suggerito, o se la bussola non sta funzionando, la
calibrazione non può essere completata, il G-PILOT visualizza CALB FAIL. Premere ESC, risolvere il problema e ripetere la calibrazione.
Interferenze locali nel campo magnetico possono infl uenzare la bussola. La calibrazione deve
svolgersi lontano da strutture metalliche di grandi dimensioni, come marine, grandi imbarcazioni, ecc.; ciò rientra nella responsabilità dell’utente.
Assisurarsi che entrambe le fonti si riferiscano allo stesso nord (reale o magnetico). Se la
bussola magnetica non è stata calibrata, è possibile utilizzare un’altra fonte di orientamento. Se si sta utilizzando la bussola dell’imbarcazione, assicurarsi che le tabelle delle deviazioni vengano applicate per controllare la bussola del pilota automatico.
Attivare il G-PILOT (Consultare il Manuale Opera­tivo del G-PILOT 3100), Utilizzare la barra manuale
per navigare l’imbarcazione lungo una rotta ret­tilinea ad una velocità moderata.
CSU CAL
Andare a CSU CAL nel menu DEVICES (STRUMENTI) (Consultare il Manuale Opera- tivo del G-PILOT 3100)
TURN BOAT
Utilizzare la barra manuale per comp­iere 2,5 giri, virare in modo costante a
sinistra o a dritta.
Le virate dovrebbero
essere lineari e continue
rotazione dovrebbe durare approssimativa­mente da 1 a 2 minuti. Il G-PILOT rileva il momento il cui l’imbarcazione ha compiuto 2,5 rotazioni e passa automaticamente alla
fase successiva. In questa fase viene allineata la bussola. Se il G-PILOT è connesso al GPS, premere MENU per due volte per saltare questa fase e accet­tare la calibrazione. Allineare quindi la bussola al GPS (consultare la sezione 6-1-2).
Utilizzare una bussola di precisione o un GPS esterno per individuare la direzione reale dell’imbarcazione. Se si sta utilizzando un GPS esterno, navigare alla velocità più indicata per garantire la precisione della direzione.
in una direzione. Ciascuna
Utilizzare la barra manuale per tenere una rotta in linea retta e garantire che la direzione dell’imbarcazione non cambi durante questa fase.
< ALIGN >
Premere < o > per impostare la direzione visualizzata sulla direzione reale (20° in questo caso).
Ad esempio, la direzione reale è di 20° e la direzione visualizzata è di 23°.
< ALIGN >
ENT
ACPT CAL
Girare la barra manuale in diverse direzioni, controllando che la direzione visualizzata si avvicini alla direzione reale.
Per cancellare la calibrazione, premere ESC.
ENT
CALB DONE
La bussola è calibrata.
ENT
NAVMAN
Calibrazione terminata.
27
6 Allineamento della bussola e del timone
La bussola o il timone possono essere allineati separatamente.
6-1 Allineamento della bussola
Ciò determina l’allineamento della bussola del G-PILOT 3100 per visualizzare la direzione corretta.
6-1-1 Allineamento della bussola del G-PILOT 3100 ad una bussola di riferi­mento
Utilizzare una bussola di precisione o un GPS esterno per individuare la direzione reale dell’imbarcazione. Se si sta utilizzando un GPS esterno, navigare alla velocità più indicata per garantire l’accuratezza della direzione. Utilizzare la barra manuale per ten­ere una rotta in linea retta e garantire che la direzione dell’imbarcazione non cambi durante questa procedura. Andare ad ALIGN HDG nel menu DEVICES (STRUMENTI) (Consultare il Manuale Opera­tivo del G-PILOT 3100)
ALIGN HDG
ENT
< ALIGN >
Premere < o > per impostare la direzione visualizzata sulla direzione reale (20° in questo caso).
Ad esempio, la direzione reale è di 20° e la direzione visualizzata è di 23°.
La bussola può essere allineata sia ad una bus­sola di riferimento, che ad un GPS connesso al G-PILOT 3100. Assicurarsi che non ci siano venti al traverso o correnti.
6-1-2 Allineamento della bussola del G-PILOT 3100 ad un GPS connesso al G-PILOT
Navigare alla velocità più indicata per garantire l’accuratezza della direzione.
Utilizzare la barra manuale per tenere una rotta in linea retta e garantire che la direzione dell’imbarcazione non cambi durante questa procedura.
Andare ad ALIGN GPS nel menu DEVICES (STRUMENTI) (Consultare il Manuale Operativo del G-PILOT 3100)
ALIGN GPS
Girare la barra manuale in diverse
ENT
direzioni, controllando che la direzione visualizzata si avvicini alla direzione reale.
ENT
Il G-PILOT 3100 registra la direzio­ne del GPS.
< ALIGN >
Calibrazione terminata.
6-2 Allineamento del timone
Imposta la navigazione del timone verso una rotta in linea retta. Assicurarsi che non ci siano venti al traverso o correnti.
Utilizzare la barra manuale per tenere una rotta in linea retta ad una normale velocità di crociera.
CENTR RFU
Andare a CENTR RFU nel menu DEVICES (STRUMENTI) (consultare il Manuale Op- erativo del G-PILOT 3100)
28
NAVMAN
Il G-PILOT 3100 registra la posizione
ENT
del timone e imposta l’angolazione di quest’ultimo su zero.
Calibrazione terminata.
Loading...
+ 64 hidden pages