Navman FUEL 2100 User Manual [es]

FUEL 2100
Installation and
Operation Manual
English .............3
Français .........11
Español ..........19
Nederlands .... 35
Svenska ......... 43
Suomi .............51
www.navman.com
NAVMAN
Indice
Características ................................................................................................. 20
Instalación......................................................................................................... 21
Emplazamiento ................................................................................................................ 21
Montaje............................................................................................................................ 21
Conexiones...................................................................................................................... 22
Instalación del transductor de combustible ...................................................................... 22
Funcionamiento ............................................................................................... 23
Consumo instantáneo ...................................................................................................... 23
Otras funciones ............................................................................................................... 23
Modificación de la cantidad de combustible en el depósito............................................... 23
Programación de alarma de niveles mínimo ..................................................................... 24
Puesta en marcha de la alarma........................................................................................ 24
Poner a cero el consumo del viaje y el consumo total....................................................... 24
Otros ajustes .................................................................................................... 25
Selección de unidades de medida.................................................................................... 25
Regulación ...................................................................................................................... 25
En caso de problemas ..................................................................................... 26
Cómo contactarnos.......................................................................................... 59
Importante
Es responsabilidad exclusiva del propietario instalar y utilizar los instrumentos de forma de evitar accidentes, lesiones personales o daños a la propiedad. El usuario de este producto es el único responsable de que se observen las prácticas de navegación seguras.
NAVMAN NZ LIMITED NIEGA TODA RESPONSABILIDAD POR CUALQUIER USO DEL PRODUCTO EN UN MODO QUE PUEDA CAUSAR ACCIDENTES O DAÑOS, O QUE PUEDA SIGNIFICAR UNA VIOLACIÓN DE LA LEY.
Este manual es representativo FUEL 2100 en el momento de su impresión. Navman NZ Limited se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso.
Idioma rector: Esta declaración, los manuales de instrucciones, las guías del usuario y otra información pertinente al producto (Documentación) pueden ser traducidas, o han sido traducidas de, otro idioma (Traducción). En caso de que hubiera conflicto con cualquier Traducción de la Documentación, la versión inglesa de la Documentación constituirá la versión oficial de la Documentación.
Copyright © 2002 Navman NZ Limited, Nueva Zelanda. Todos los derechos reservados. NAVMAN es una marca registrada de Navman NZ Limited.
NAVMAN
FUEL 2100 Manual de Instalación y Manejo
19
Características
• Dimensiones
Montaje Hacer un orificio de 51 mm de diámetro Profundidad máxima lado cabina 95 mm Pantalla De cristal líquido, con 3 caracteres
• Carátula Negra, redonda o cuadrada (opcional)
• Iluminación de la pantalla
Retro-iluminación optimizada por diodos rojos
• Estanqueidad
Estanco a las salpicaduras
• Alarma
Alarma sonora y visual indican que la cantidad de combustible en el depósito es inferior al nivel de alarma programada.
• Consumo instantáneo de gasolina
2,5 a 160 litros por hora 0,5 a 43 galones US por hora 0,4 a 36 galones imperiales por hora
• Consumo total de la jornada
Contabiliza hasta 999 unidades. El valor del consumo total es guardado en memoria igualmente si el aparato se apaga. Puesta a cero posible del consumo del día o el total.
• Cantidad de combustible restante en los depósitos
El usuario entrará en memoria la cantidad inicial de combustible dentro del depósito. La cantidad consumida será automáticamente restada del valor total. La cantidad de combustible restante dentro del depósito será guardada en la memoria aún si el aparato está apagado (permanecerá en memoria hasta la entrada de un nuevo valor).
• Alimentación
De 8 hasta 16,5 V DC
• Temperatura de funcionamiento
De 0°C a 50°C (32°F a 122°F)
• Consumo
70 mA máximo
• Interferencias RF
Conforme a las normas CE EMC EN50081-1 y EN50082-1
Retro-iluminación de la pantalla para una navegación de noche
Activación de la alarma / aumenta el valor
20
NAVMAN
888
FUELPower
^
TOTALFLOW
V
Desactivación de la alarma /
disminuye el valor
FUEL 2100 Manual de Instalación y ManejoNAVMAN
Instalación
WARNING
ES MUY IMPORT ANTE INST ALAR UN FILTRO ENTRE EL SENSOR Y EL T ANQUE DE GASOLINA. ESTE FILTRO RETENDRÁ LAS IMPUREZAS DEL DEPÓSITO IMPIDIENDO ASÍ LA OBTURACIÓN DEL PROPIO FIL TRO DEL SENSOR.
Emplazamiento
El FUEL 2100 está concebido para ser instalado al exterior o en una cabina. Elegir una superficie plana:
• a más de 300 mm de un compás magnético
• a más de 500 mm de una radio emisora
• visible por el timonel y la tripulación
• protegido de los golpes
• accesible para una fácil conexión eléctrica
Montaje
El mamparo sobre el cual será instalado el aparato deber tener un grosor entre 3 mm y 19 mm.
• Hacer un orificio de 51 mm sobre el mamparo.
• Quitar el estribo de montaje, colocar el aparato
en el orificio, la parte posterior del reloj contra el mamparo.
• Enhebrar el estribo sobre la parte posterior del
instrumento, atornillar la tuerca y apretarla.
NAVMAN
FUEL 2100 Manual de Instalación y Manejo
21
Conexiones
• Todos los cables eléctricos, incluyendo los coaxiales de los transductores, deben ser apartados de los alternadores o de cualquier otro cable eléctrico. Intentar no conectar el aparato sobre circuitos sobre los cuales van conectados motores de arranque, alternadores, emisoras de radio. Los cables eléctricos de alimentación deben ser lo más cortos posible.
Estribo
Conector 5 Pins
• Conectar el conductor rojo al positivo de la alimentación con un fusible de 1 amperio o un disyuntor. Conectar el hilo negro a la masa.
• Enchufar el transductor de combustible al conector de 5 pins del cable del aparato.
Alarma sonora
Cable de conexión
de 600 mm
Instalación del transductor de combustible
El transductor de combustible se monta entre el depósito y el motor sobre la línea de alimentación (diámetro 9,5 mm standard). El transductor debe ser instalado después del filtro principal y en el sentido correcto debe ser situado en un lugar protegido del calor excesivo y de vibraciones del motor. Le recomendamos montarlo verticalmente.
22
Hilo rojo (+) Hilo negro (-)
Cortar el tubo de alimentación (después de haber purgado) e insertar el sensor vigilando el sentido FUEL IN (indicado sobre el sensor) lado depósito. Colocar las abrazaderas suministradas y apretarlas correctamente para asegurar una buena estanqueidad.
FUEL 2100 Manual de Instalación y ManejoNAVMAN
Funcionamiento
#
Consumo instantáneo
Presionar la tecla afín de visualizar el consumo instantáneo de gasolina/hora.
TOTALFLOW
^
V

Otras funciones
Para hacer aparecer otras funciones disponibles, utilizar la tecla . Cada vez que pulse sobre la tecla
3 letras (representan la función) presionar durante
2 segundos antes de fijar el valor correspondiente.
Fuel used on trip
TOTAL
V
tOt
Modificación de la cantidad de combustible en el depósito
Para conocer la cantidad de combustible restante, es necesario antes de salir entrar en la memoria la cantidad de combustible de su depósito. Para hacer esto, presionar la tecla hasta que aparezca en pantalla durante 2 segundos para poner el valor en memoria.
TOTALFLOW
^
V
" 
Presionar simultáneamente sobre las dos teclas durante 3 segundos, el valor a introducir parpadea.
Presionar durante 3 segundos
NAVMAN
Fuel used in total
TOTAL
V
ALr
Low fuel alarm setting
TOTAL
V
GAS
Fuel remaining in tank
FUEL 2100 Manual de Instalación y Manejo
260
Utilizar las teclas y para cambiar este valor. Presionar simultáneamente sobre estas dos teclas durante 1 segundo afín de que este nuevo valor sea memorizado y para quitar el modo en pantalla aparecerá
para el nuevo valor.
23
Programación de alarma de niveles
#
mínimo
Presionar sobre la tecla para seleccionar el modo alarma. La pantalla indicará y después aparecerá el símbolo alarma en pantalla y memoria. Si algún valor no está programado en pantalla aparecerá
0FF
ALr
.
durante 2 segundos
Puesta en marcha de la alarma
Si la cantidad de combustible dentro del depósito desciende por debajo de la alarma programada, la alarma sonora se pondrá en marcha y el indicador visual de alarma parpadeará.
TOTALFLOW
^
V
ALr
012 0FF
Presionar simultáneamente sobre las dos teclas durante 3 segundos y el valor a fijar parpadeará.
Presionar durante 3 segundos
812
Utilizar la tecla y para seleccionar en pantalla la alarma deseada. Presionar simultáneamente sobre las dos teclas durante 1 segundo afín que el nuevo valor sea memorizado y para quitar este modo. En pantalla aparecerá
después del nuevo valor.
ALr
ALr
814
12
Pulsar sobre cualquier tecla para parar la alarma acústica. El indicador de pantalla seguirá parpadeando siempre y cuando las condiciones de alarma sigan.
Poner a cero el consumo del viaje y el consumo total
Presionar sobre la tecla hasta que en pantalla aparezca el indicador correspondiente a la función poner a cero.
Presionar simultáneamente sobre las dos teclas durante 3 segundos. En pantalla aparecerá
durante 2 segundos más se pondrá a cero.
tOt
Presionar durante 3 segundos
#
trP
trP tOt
000
El consumo del viaje puede ponerse a cero sin que el valor del consumo total sea modificado.
Si el consumo total es puesto a cero, entonces el consumo del viaje será también automáticamente puesto a cero.
Si el consumo total supera 999 entonces las
dos funciones (consumo total y de viaje) se
Nota:
pondrán a cero.
o
24
FUEL 2100 Manual de Instalación y ManejoNAVMAN
260
Otros ajustes
Selección de unidades de medida
La unidad de medida del consumo de combustible puede ser en litros, galones imperiales o en galones US. Las unidades de medida pueden ser cambiadas de la manera siguiente:
1. Encender el aparato manteniendo la tecla presionando
TOTALFLOW
^
V
Presionar durante la puesta en marcha del
2. Cuando el ap arato está encendido deje de presionar la tecla unidad en curso:
Galones imperiales

aparato
y en pantalla aparece la
Galones US

Litros

3. Para seleccionar la unidad deseada utilizar las teclas
y .
4. Para quit ar el modo, presionar simultáneamente sobre las teclas durante 1 segundo.
Mantener presionado para quitar el modo.
A partir de este momento el consumo será indicado en la unidad elegida.
y
Regulación
El transductor de combustible entregado con el equipo está regulado con una precisión del 5%. La regulación mejorará esta precisión en (2%) para un consumo comprendido entre 10,0 y 120 litros por hora. Para regular su aparato proceda así:
1. Poner el consumo tot al a cero (ver página anterior)
2. Utilizar una cantidad de combustible conocido. Esta cantidad será muy importante, la regulación será más precisa.
3. Comp arar la cantidad de combustible rellenado y consumido y la cantidad indicada por la función consumo total. Si estos dos valores son diferentes una regulación del aparato será necesaria.
4. Presionar sobre la tecla en marcha del aparato.
Presionar durante la puesta en marcha del
5. Seguir presionando la tecla consumo total parpadeará.
6. Utilizar las teclas y para modificar este valor y ver la cantidad de combustible realmente consumida.
7. Presionar simultáneamente sobre las dos teclas durante 1 segundo para quitar el modo.
Presionar durante 1 segundo
El aparato estará equilibrado.
aparato
durante la puesta
FLOW
^
. El valor de
NAVMAN
FUEL 2100 Manual de Instalación y Manejo
25
En caso de problemas
La pantalla no enciende
1. Verificar las conexiones, la polaridad y la tensión con un voltímetro
2. Verificar el fusible
La pantalla no indica el consumo
1. Verificar la conexión del transductor
2. Quitar el sensor de la manguera y soplar dentro, un silbato indicará que la turbina gira.
El consumo indicado es inferior
1. Verificar que el filtro del sensor esté limpio. Si el filtro no está correctamente instalado, las impurezas pueden obturar la turbina.
2. Verificar que la conexión es correcta.
El consumo indicado es muy elevado o inestable
Verificar que las conexiones son correctas. Puede haber aire en el tubo del combustible, puede ser causa de lecturas incorrectas.
26
FUEL 2100 Manual de Instalación y ManejoNAVMAN
Appendix C - How to contact us www.navman.com .
NORTH AMERICA
NAVMAN USA INC.
18 Pine St. Ext. Nashua, NH 03060. Ph: +1 603 577 9600 e-mail: sales@navmanusa.com
OCEANIA
New Zealand
Absolute Marine Ltd. Unit B, 138 Harris Road, East Tamaki, Auckland. Ph: +64 9 273 9273 e-mail:
navman@absolutemarine.co.nz
Papua New Guinea
Lohberger Engineering Lawes Road, Konedobu PO Box 810 Port Moresby Ph: +675 321 2122 e-mail: loheng@online.net.pg
Australia
NAVMAN AUSTRALIA PTY Limited Unit 6 / 5-13 Parsons St, Rozelle, NSW 2039, Australia. Ph: +61 2 9818 8382 e-mail: sales@navman.com.au
SOUTH AMERICA
Argentina
Costanera UNO S.A. Av Presidente R Castillo y Calle 13 1425 Buenos Aires, Argentina. Ph: +54 11 4312 4545 e-mail:
purchase@costanerauno.com.ar Website: www.costanerauno.ar
Brazil
REALMARINE Estrada do Joa 3862, CEP2611-020, Barra da Tijuca, Rio de Janeiro, Brasil. Ph: +55 21 2483 9700 e-mail:
vendas@marinedepot.com.br Equinautic Com Imp Exp de
Equip Nauticos Ltda. Av. Diario de Noticias 1997 CEP 90810-080, Bairro Cristal, Porto Alegre - RS, Brasil. Ph: +55 51 3242 9972 e-mail:
equinautic@equinautic.com.br
ASIA
China
Peaceful Marine Electronics Co. Ltd. Hong Kong, Guangzhou, Shanghai, Qindao, Dalian. E210, Huang Hua Gang Ke Mao Street, 81 Xian Lie Zhong Road, 510070 Guangzhou, China. Ph: +86 20 3869 8784 e-mail: sales@peaceful-marine.com Website: www.peaceful-marine.com
India
Access India Overseas Pvt A-98, Sector 21, Noida, India Ph: +91 120 244 2697 e-mail: vkapil@del3.vsnl.net.in
Indonesia
Polytech Nusantara Graha Paramita 2nd Floor Jln Denpasar Raya Blok D2 Kav 8 Kuningan, Jakarta 12940 Tel: 021 252 3249
Korea
Kumhomarine Technology Co., Ltd. #604-842, 2F, 1118-15, Janglim1-Dong, Saha-Gu Busan, Korea Ph: +82 51 293 8589 e-mail: info@kumhomarine.com Website: www.kumhomarine.com
Maldives
Maizan Electronics Pte. Ltd. 8 Sosunmagu Male Ph: +960 78 2444 e-mail: ahmed@maizan.com.mv
Singapore
RIQ PTE Ltd. 81, Defu Lane 10, Hah Building, #02-00 Singapore 539217 Ph: +65 6741 3723 e-mail: riq@postone.com
Taiwan
Seafirst International Corporation No.281, Hou-An Road Chien-Chen Dist. Kaohsiung, Taiwan R.O.C. Ph: +886 7 831 2688 e-mail: seafirst@seed.net.tw
Thailand
Thong Electronics (Thailand) Company Ltd. 923/588 Thaprong Road, Mahachai, Muang, Samutsakhon 74000, Thailand. Ph: +66 34 411 919
e-mail: thonge@cscoms.com
Vietnam
Haidang Co. Ltd. 16A/A1E, Ba thang hai St. District 10, Hochiminh City. Ph: +84 8 86321 59 e-mail: sales@haidangvn.com Website: www.haidangvn.com
MIDDLE EAST
Lebanon and Syria
Letro, Balco Stores,
Moutran Street, Tripoli VIA Beirut.
Ph: +961 6 624512 e-mail: balco@cyberia.net.lb
United Arab Emirates
Kuwait, Oman, Iran & Saudi Arabia Abdullah Moh’d Ibrahim Trading, opp Creak Rd. Baniyas Road, Dubai. Ph: +971 4 229 1195 e-mail: mksq99@email.com
AFRICA
South Africa
Pertec (Pty) Ltd Coastal, Division No.16 Paarden Eiland Rd. Paarden Eiland, 7405 Postal Address: PO Box 527, Paarden Eiland 7420 Cape Town, South Africa. Ph: +27 21 511 5055 e-mail: info@kfa.co.za
EUROPE
France, Belgium and Switzerland
PLASTIMO INTERNATIONAL 15, rue Ingénieur Verrière, BP435, 56325 Lorient Cedex. Ph: +33 2 97 87 36 36 e-mail: plastimo@plastimo.fr Website: www.plastimo.fr
Germany
PLASTIMO DEUTSCHLAND 15, rue Ingénieur Verrière BP435- 56325 Lorient Cedex. Ph: +49 6105 92 10 09
+49 6105 92 10 10 +49 6105 92 10 12
e-mail:
plastimo.international@plastimo.fr
Website: www.plastimo.de
Italy
PLASTIMO ITALIA Nuova Rade spa, Via del Pontasso 5 I-16015 CASELLA SCRIVIA (GE). Ph: +39 1096 8011 e-mail: info@nuovarade.com
Website: www.plastimo.it
Holland
PLASTIMO HOLLAND BV. Industrieweg 4-6, 2871 RP SCHOONHOVEN. Ph: +31 182 320 522 e-mail: info@plastimo.nl Website: www.plastimo.nl
United Kingdom
PLASTIMO Mfg. UK Ltd. School Lane - Chandlers Ford Industrial Estate, EASTLEIGH - HANTS S053 ADG. Ph: +44 23 8026 3311 e-mail: sales@plastimo.co.uk Website: www.plastimo.co.uk
Sweden, Denmark or Finland
PLASTIMO NORDIC AB. Box 28 - Lundenvägen 2, 47321 HENAN. Ph: +46 304 360 60 e-mail: info@plastimo.se Website: www.plastimo.se
Spain
PLASTIMO ESPAÑA, S.A. Avenida Narcís Monturiol, 17 08339 VILASSAR DE DALT, (Barcelona). Ph: +34 93 750 75 04 e-mail: plastimo@plastimo.es Website: www.plastimo.es
Portugal
PLASTIMO PORTUGAL Avenida de India N°40 1300-299 Lisbon Ph: +351 21 362 04 57 e-mail:
plastimo@siroco-nautica.pt
Other countries in Europe
PLASTIMO INTERNATIONAL 15, rue Ingénieur Verrière BP435 56325 Lorient Cedex, France. Ph: +33 2 97 87 36 59 e-mail:
plastimo.international@plastimo.fr
Website: www.plastimo.com
REST OF WORLD / MANUFACTURERS
Navman NZ Limited 13-17 Kawana St. Northcote. P.O. Box 68 155 Newton, Auckland, New Zealand. Ph: +64 9 481 0500 e-mail:
marine.sales@navman.com
Website: www.navman.com
Made in New Zealand MN000207A
FUEL 2100
Lon 174° 44.535’E
Lat 36° 48.404’S
NAVMAN
Loading...