Navman FISH 4433, FISH 4432 User Manual

Pilot 3380
Fish 4432 / 4433
FISHFINDERS
Manual de Instalación
y Funcionamiento del
AUTOPILOT
www.navman.com
www.navman.com
Contenido
1-1 Ventajas del FISH 4432/4433 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1-2 Como funciona el FISH 4432/4433 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 Funcione s básicas ...................................................................................................................................5
3 Config urar el FISH4432/4433 .................................................................................................................. 7
3-1 Setup(configurar) > System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3-2 Setup(configurar) > Sonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3-3 Setup (configurar) > carburante
3-4 Setup(configurar) > Logs(Correderas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3-5 Configurar > Alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3-6 Setup (configurar) > Units(Unidades) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3-7 Setup(configurar) > Comms(comunicaciones) 4433 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3-8 Setup(configurar) > Calibración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4 Utiliza ción del FISH 4432/4433 ............................................................................................................. 15
4-1 Interpretar la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4-2 Exploración de frecuencia simple o dual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4-3 Detección y pantalla Fish . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
4-4 Sensibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
4-5 Alcance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5 Las pant allas .......................................................................................................................................23
5-1 Pantalla Sonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
5-2 Pantalla Sonar Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
5-3 Pantalla Fondo Sonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
5-4 Pantalla Sonar 83/200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5-5 Pantalla Sonar A-Scope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
5-6 Vista A-Scope de perspectiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
5-7 Pantalla Carburante
(4433 únicamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5-8 Pantalla > Información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
5-9 Pantalla Sobre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
(disponible únicamente en el modelo 4433) . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
NAVMAN
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 2
6 Instal ación y Mantenimi ento ............................................................................................................... 28
6-1 Qué está servido con este producto? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
6-2 Opciones y Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
6-3 Montar y sacar la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
6-4 Dispositivos múlti-instrumentos
(4433 únicamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
6-5 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Apéndic e A - Especific aciones ................................................................................................................. 31
Apéndic e B - Dimensiones ....................................................................................................................... 32
Apéndic e C - Problemas & Solu ciones ...................................................................................................... 32
Importante
Es responsabilidad única del usuario instalar y utilizar este instrumento y el/los transductor/es de manera a no causar accidentes, daño personal o daño a la propiedad. El usuario de este producto es único responsable de observar práticas de navegación segura.
NAVMAN NZ LIMITED NIEGA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE UTILIZARSE ESTE PRODUCTO DE TAL FORMA QUE PODRÍA CAUSAR ACCIDENTES, DAÑO O QUE PUEDA VIOLAR LA LEY.
Idioma Rector: Esta declaración, los manuales de instrucciones, las guías de uso y cualquier otra información pertinente al produc to (Documento) pueden ser traducidos a, o han sido traducidos de, otro idioma (Traducción). En caso de conflicto con cualquier Traducción de la Documentación, la versión inglesa del Documento constituirá la versión oficial.
Este manual presenta el FISH en el momento de la impresión. Navman NZ Limited se reserva el derecho de hacer cambios en las especificaciones sin previo aviso.
Derechos de autor © 2005 Navman NZ Limited, Nueva Zelanda, todos los derechos reservados. Navman es una marca comercial registrada de Navman NZ Limited.
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 3
NAVMAN
1 Introducción
Felicidades por elegir un Fishfinder Navman! Para obtener un rendimiento óptimo, por favor, leer este manual detenidamente ante la instalación y el uso del instrumento.
Este manual describe como instalar y configurar el FISH 4432/4433 y el transductor bi-frecuencia para travesaño incorporado. (Si utiliza un transduc tor pasacasco, referirse a las instrucciones de instalación servidas con este transduc tor). Este manual describe también como
1-1 Ventajas del FISH 4432/4433
El FISH 4432/4433 es un explorador bi ­frecuencia sonar de excelente calidad servido con un transductor bi-frecuencia. Dispone de una pantalla FSTN 16 niveles de gris para ofrecer una mejor visión de día que se puede ajustar para la pesca nocturna. La opción montaje sobre estribo también permite inclinar y girar el f ishfinder para disponer de una visión óptima.
La capacidad de bi-frecuencia permite al FISH 4432/4433 funcionar e indicar:
• En una frecuencia alta de 200 kHz.
• En una frecuencia baja de 83 kHz.
• Ambas frecuencias, conjuntamente, en una pantalla dividida.
• Ambas frecuencias combinadas conjuntamente en un sola pantalla.
Esta capacidad, junta con una alimentación de salida variable de hasta 250 vatios, garantiza un funcionamiento ef icaz del FISH 4432/4433 en aguas profundas como poco profundas.
El FISH 4432/4433 puede detec tar el fondo a una profundidad de 230 metros (750pies) dependiendo de la nitidez del agua, de la frecuencia ultrasónica escogida y del tipo de transductor utilizado.
El fishf inder Navman se puede usar para pescar, para localizar características del fondo, como arrecifes o naufragios y para ayudar a reconocer los lugares de pesca preferidos a partir del perfil del fondo.
El fishf inder Navman puede , también, ayudar a la navegación suministrando información de sonda para permitir la identificación de las líneas de sonda marcadas en las cartas. El FISH
hacer funcionar el FISH 4432 de forma óptima y ofrece consejos para un buen rendimiento y soluciones a los posibles problemas.
Importante
Para un buen rendimiento del piloto automático, es esencial que el transduc tor esté instalado en el mejor emplazamiento. Por favor, seguir las instrucciones de instalación detenidamente.
4432/4433 está particularmente indicado para trabajar con el TRACKER 5430/5380.
Los dos instrumentos se pueden interconectar mediante NavBus o NMEA , para que puedan compartir información. (esta característica se aplica solo al FISH 4433)
NOTA DE UTILIZACIÓN IMPORTANTE Mientras cualquier fishf inder se puede utilizar como ayuda a la navegación, su exactitud puede ser limitada por muchos factores, incluso por el emplazamiento del transductor. Es responsabilidad del usuario asegurar que el fishfinder Navman se instala y se usa correctamente.
Gracias al kit carburante opcional, el FISH 4433 se convier te también en una sof isticada y “lista-para-usar” CENTRAL CARBURANTE
Todos los fishfinders Navman de la serie 4000 usan una nueva tecnología SBN-II de propietario para mejorar la intensidad de la señal, el reconocimiento del fondo y el rechazo de los ruidos.
La tecnología SBN-II utiliza unos filtros algorítmicos de adaptación digital para mejorar todas las señales devueltas. De la misma forma, la tecnología SBN-II usa el control activo del ruido para rechazar las interferencias, que, a menudo, se pueden confundir con retornos verdaderos, por los f ishfinders.
Utilizando esta Tecnología SBN-II, el explorador Navman analiza las reflexiones de cada impulso, f iltra los falsos retornos e indica lo que se encuentra realmente por debajo del barco, en el agua. Ver párrafo 4-1 Interpretar la pantalla, para más información.
NAVMAN
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 4
1-2 Como funciona el FISH 4432/4433
El FISH 4432/4433 dispone de dos partes:
- el transductor instalado sobre el casco
- la pantalla. El transductor genera un pulso ultrasónico
(sonido por encima del alcance del oido humano), que viaja hacia el fondo a una velocidad aproximada de 1463 m/seg. (4800 pies/seg.), expandiéndose en forma de cono.
Cuando el impulso encuentra un objeto, por ejemplo, un pez o el fondo, está parcialmente reflejado y devuelto hacia el barco como eco. El FISH 4432/4433 calcula la sonda del objeto o del fondo, midiendo el tiempo tomado entre el envio del impulso y la recepción del eco. Cuando un eco se ha devuelto, se manda el nuevo impulso.
El FISH 4432/4433 convierte cada eco en una señal electrónica, indicada como una línea vertical de píxeles. El eco más reciente aparece
2 Funciones básicas
Nombres de las teclas
Si no se indic a un menú, entonces ir a l a pantalla sonar ESC pantalla . Si se abre un menú, ento nces cancelar
cualquie r cambio y volver al menú a nterior.
DISP Abre el menú de la pant alla.
, Las teclas Cursor mue ven la selección esco gida y
, cambian la configuración.
MENU Pulsar par a mostrar las opci ones de menú en una pa ntalla,
pulsar o tra vez para abrir e l menú Setup (conf igurar). ENT Confir ma cualquier camb io o, desde un menú sona r
inidicar los controles de Sensibilidad. + Incrementa el Alcance.
en el extremo derecho de la pantalla, con los ecos más antiguos desf ilando hacia la izquierda y, finalmente, desapareciendo de la pantalla.
La velocidad de desfile depende de la profundidad del agua y de la conf iguración de velocidad de desf ile. Ver párrafo 3-2 Setup (configurar) > Sonar y párrafo 4 -1 Interpretar la pantalla, para más información.
La aparición de los ecos indicados está afectada por:
las configuraciones del fishfinder
(frecuencia seleccionada, alcance y sensibilidad),
los ecos (diferentes tipos de peces, de
fondos, de naufragios o algas),
el ruido (nitidez del agua y burbujas).
Ver párrafo 4 -1 Interpretar la pantalla, para más información.
Disminu ye el Alcance.
AUTO S eleccionar Modo f ishing (pesca )/cruising (crucero) o
manual.
On y Off ; indica el control d e retroiluminaci ón.
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 5
NAVMAN
Power On / Autoencencido
Pulsar para encender el fishfinder. Si el fishfinder está conectado para
Autoencendido, arrancará automáticamente cada vez que arranque el barco. Esto garantiz a que el horámetro y las funciones carburante opcionales estén activadas. Una
pantalla de bienvenida aparece brevemente. Estará automáti camente seguida del men ú de instalación, la primera vez q ue que enciende el fishfi nder. Usar este menú para especif icar el idioma (ver p árrafo 3-1 Setup (configu rar)> Sistema) y las uni dades (ver párrafo 3- 6 Setup (configu rar) > Unidades).
Las otras veces, la pantalla de bienvenida está seguida de la pantalla utilizada la última vez que usó el instrumento. Si el transduc tor no está conectado, el mensaje: Entrar en Modo Simulación?aparecerá. Pulsar
para cambiar entre Yes (sí), No o
o
Never(nunca). (Si el transductor no se ha
desconec tado intencionalmente, apagar el fishfinder y consultar el párrafo “Problemas & Soluciones” en el Apéndice B.)
Pulsar ENT para confirmar la selección y la fase de arranque seguirá adelante.
Funcionamiento por teclas
El fishfinder funciona mediante unos menús.
Para seleccionar una opción de menú:
1. Pulsar DISP o MENU
2. Pulsar
3. Pulsar ENT para seleccionar la opción.
Para camb iar un número, una palabra o una configuración:
1. Usar las teclas cursor e , e , e , e para
2. Pulsar ENT para confirmar; ESC para
o para desplazar la selección a
la opción.
seleccionar el número, la palabra o la configuración y proceder al/los cambio/s.
cancelar.
Off
Para apagar el fishf inder, mantener pulsado
. Una ventana de cuenta atrás aparece. Seguir pulsando durante 3 segundos hasta que se apague la unidad.
Nota: Si la unidad está conec tada para Autoencendido (párrafo 6-5 Opciones de Conexión), el fishfinder se podrá apagar únicamente si se apaga el arranque del barco.
Ajuste de Retroiluminación
Para cambiar el nivel de retroiluminación:
1. Pulsar
2. La pantalla y las teclas son retroiluminadas,
3. Para cambiar el contraste:
4. Pulsar ENT para guardar la configuración.
5. Pulsar ESC para salir. Pulsar
configuración de retroiluminación máxima y de constraste p or defecto.
brevemente para abrir la pantalla
controles.
con una selección de 16 niveles de brillo. Pulsar
para atenuar o para dar más
luminosidad.
i Pulsar ii Pulsar <, > para ajustar
dos veces para volver a la
Nota Menú:
Nota: algunas opciones del menú en los menús del FISH 4432 utilizan unas ventanas de control.
Si la ventana está selecciona o se ha “comprobado”, (con una señal), entonces esta opción está seleccionada (activada) u ON.
Si la ventana no está seleccionada o no se ha “comprobado” (ninguna señal de comprobación), entonces esta opción se “de-selecciona” (desactivada) u OFF.
Para seleccionar o “de-seleccionar” una ventana, seleccionar la opción de menú y pulsar ENT.
NAVMAN
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 6
Modo Simulación
Un simulador interno permite a los usuarios familiarizarse con el fishf inder fuera del agua. En Modo Simulación, la palabra Simu late parpadea en la parte inferior de la pantalla. El fishfinder genera información de forma que todas las pantallas principales aparezcan como operativas.
Usar Setup (configurar) > Simulación como descrito a continuación:
1. Pulsar MENU dos veces para abrir el menú Configuración.
2. Seleccionar Simul ate.
3. Pulsar ENT para seleccionar o de-seleccionar.
Modos Manual, Fishing (pesca) y Cruising (navegar)
Pulsar AUTO para seleccionar uno de los tres modos operativos siguientes:
Modo Navegar. Usar esta opción cuando navega. El FISH 4432/4433 indica la profundidad del
agua y ajusta, automáticamente, el Alcance, la Sensibilidad de manera que se muestre la traza de fondo. La sonda se indica en dígitos grandes.
Modo Pesca. Usar esta opción cuando pesca.
El FISH 4432/4433 indica peces, el perfil del fondo, naufragios, rocas y todos tipos de detalles que pueden ayudar a detectar presas. La Sensibilidad y el Alcance son optimizados automáticamente, incrementando la capacidad de sensibilidad y de exploración.
Modo Manual. Usar esta opción para afinar las capacidades de exploración del FISH 4432/4433.
Mejores resultados se obtienen normalmente en Modo Manual, sin embargo, se requieren mucha práctica y experiencia para lograr las configuraciones óptimas para diferentes condiciones. Umbral de sensibilidad y intensidad de impulso se pueden ajustar. Modo Manual almacena las configuraciones más recientes, de manera que no se deban volver a configurar cada vez que escoja Modo manual.
3 Configurar el FISH4432/4433
Pulsar MENU dos veces para abrir el menú Setup, luego seleccionar una opción particular mediante las teclas cursor o . (Párrafo 2 Funcionamiento básico, describe el uso básico de las teclas)
El menú y las opciones Setup se resumen a continuación. Las configuraciones de fá brica por
defec to se indican don de están aplicables.
Cada opción del menú Configurar/Setup se describe en los párrafos siguientes.
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 7
NAVMAN
El menú Conf igurar y sus opciones
Sistema - ver párrafo 3-1
Carburante - ver párrafo 3-3
Sonar - ver párrafo 3-2
Correderas - ver párrafo 3-4
Alarmas - ver párrafo 3-5
Comms - ver párrafo 3-7
Simulación - ver párrafo 2
NAVMAN
Unidades - ver párrafo 3-6
Calibración - ver párrafo 3-8
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 8
3-1 Setup(conf igurar) > System
Pulsar una o más veces hasta abrir el menú Setup , luego seleccionar System:
apaga el encendido del barco. Esta opción solo se aplica si la unidad está conectada para Auto-Encendido. Ver párrafo 6-5 Conexión.
Modo reposo (Snooze)
Esta opción de ahorro de energía ralentiza el intervalo de sondeo (tiempo entre cada impulso ultrasónico) a un inter valo configurado por el usuario, de 5 minutos a 2 horas. El f ishfinder parece apagado, sin embargo todas las alarmas funcionan normalmente. Para volver a un funcionamiento normal, pulsar el botón Power. Ideal para ser
Idioma
Seleccionar el idioma para las pantallas. Las opciones son: Español, inglés, italiano, francés, alemán, holandés,sueco, portugués,filandés, griego y chino
Consejo N avman: En cas o de no entender el idioma en pant alla, encontrará la opc ión Idioma en la parte superior del m enú system.
Retroiluminación
Seleccionar esta opción para ajustar la retroiluminación y el contraste.
Bip Tecla
Activa o desactiva un bip cuando se pulsa una tecla. se pulsa.
Autoencendido Of f
Seleccionar esta opción para apagar el fishfinder automáticamente, cada vez que
utilizado como alarma de garreo.
Volver a parám. fábca
Esta opción permite volver todos los parámetros de configuración del fishfinder a los parámetros de fábrica por defecto (excepto el idioma) como indicado en el párrafo 3 Configurar el FISH 4 432/4433.
Una ventana de advertencia pregunta: ¿Está seguro?Seleccionar Yes y puls ar ENT para confirmar.
Sonar (FISH 4433)
Seleccionar esta opción para activar las funciones Sonar. Anular selección si debe utilizarse la unidad solo como pantalla SmartCraft.
SmartCraft (FISH 4433)
Seleccionar para activar las funciones SmartCraft. SmartCraft solo es disponible sobre algunos motores Mercury, y requiere el Gateway (puerta) Smartcraft opcional.
3-2 Setup(configurar) > Sonar
Pulsar MENU u na o más veces hasta abrir e l menú Setup, lue go seleccionar So nar:
Haz
Existen l as opciones siguie ntes: Narrow (estrech o)(200kHz), Wid e (ancho)(83kHz), Mixed (mezclad o) y Auto. Para más informaci ón sobre la elecci ón de la frecuencia a decuada para las condicio nes del agua, ver párr afo 4-2 Frecuencia de explo ración Dual.
Velocidad desfile
Usar esta opción para co nfigurar la velo cidad de desf ile en la pantalla. E xisten las opcion es siguientes: Very Fast (muy rápid o),
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 9
NAVMAN
Fast(rápido), Medium, Slow(lento ) y Pause. La profu ndidad del agua tam bién afecta
la velocid ad de la imagen. Unas veloci dades de desfil e más rápidas
conjuntas con una velocid ad de barco lenta (tipicamente entre 2 y 6 nu dos) indican más detal les de presa.. Velocid ad es d e desfile Medium o Slow(lento) hacen que la info rmación sonar esté indicada s obre un largo per iodo de tiempo, pe ro con menos detalle . Ver párrafo 4 -1 Interp retar la pantalla, p ara más información.
Símbolos Pez
Éstos apar ecen únicamente en las p antallas sonar pri ncipales. Los símbolos de p ez se pueden indicar d e tres maneras.
Como símbolo de p ez (Símb olo).
Como símbolo de p ez e indicación de so nda
(Sím bolo+ so nd a). La s onda está indica da al lado del símbolo d e pez.
Como una sonda (Sond a). La sond a se
detectó i ndica encima del lug ar donde de detectó e l pez
Apagado (Off) de manera que los e cos no
se convier tan en símbolos p ez, sino que se muestren directamente.
Ver párrafo 4 -3 Detección y pantal la pez, para más información so bre símbolos de pe z.
Sensibilidad Presa
Usar esta f unción para ajusta r el nivel mínimo de detecció n de presa. Seleccionar Low(b ajo)
para rech azar el ruido y los peces pequ eños. Seleccio nar High (alto) para dete ctar un número máximo de peces.
Tam año d ígi to
Usar esta o pción para eliminar o cambiar e l tamaño de l a indicación de so nda en las pantallas sonar. Exis ten las opciones sigu ientes: Small (peqño), Medium y Large (gde).
Paleta
Usar esta o pción para selecci onar una paleta de color. Cada color dentro de la paleta representa una intensid ad de eco diferente, como indicado en las panta llas sonar. Existen tre s paletas de color: Black (negro), White (blanco) y
High Contrast (contraste alto).
Filtro Interferencia
Esta op ción filtra la señ al del eco para reducir las interfe rencias de alto nivel, agu das, por ejemplo, el ruido de l motor que dificul ta ver los peces pequeños.
Seleccionar
para añad ir filtro.
Intensidad Impulso
Esta op ción se puede usar p ara especific ar la intensidad d e salida del impuls o ultrasónico transmiti do. Una intensidad de sali da baja ahorra energía de batería par a el barco, pero solo funcion a en aguas poco profundas.
Existen l as opciones siguientes Auto, Low (bajo), Medium o High (alto). Recomendamos la Configuración en mo do Auto.
3-3 Setup (conf igurar) > carburante (disponible únicamente en el modelo 4433)
Estas ca racterística s se pueden usar úni camente si ha insta lado el kit carbu rante opcional par a un o dos motores.
1 Pulsar MENU una o más veces hast a abrir el menú Setup, luego sel eccionar Carburante. Recomendamos medir la capacidad del depósito de carbur ante, vaciándolo, lu ego, volviendo a llenarl o a su capacidad. Una vez l lenado, anotar la lectur a del surtidor de c arburante.
Nota: Tener cuidado a las burbu jas de aire, especialm ente en los depósitos deb ajo de la cubierta.
Advertenc ia
Los kits c arburante Navman so n compatibles, únicame nte, con motores gasolina . El consumo de carburante puede cambiar drásticamente depend iendo de la carga de l barco y de las condicio nes de la mar. Llevar siemp re la cantidad de carbur ante adecuada para l a travesía más una reserva.
Depósito lleno
Seleccionar Tank full (depósito lleno)cada vez que el/l os depósito/s de
carbura nte se llena/n comple tamente. Un mensaje l e pregunta Está seg uro? Selecci onar Yes (sí). De lo contr ario, la lectura e n
NAVMAN
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 10
la pantall a Carburante (ver párra fo 5-6 Pantalla carbura nte) y la alarma de Mínimo d e carburante (ver párra fo 3 -5 Setup (configu rar > Alarmas) carecerían de sentido.
Config. Res tante
Antes de proceder a un ll enado parcial de l depósito o de sacar c arburante manualm ente (por ejemplo, sifonándolo):
1. A notar la lectu ra Restante en la
pantalla C arburante.
2. A notar la cantidad d e carburante añadi do o
sacado.
3. Calcular ahora cuanto carburante queda en el
depósito.
4. Seleccionar Configurar Restante y
actualizar la lectura.
Este proce dimiento es esencia l cada vez que añade o sac a carburante. De lo con trario, la lectur a en la pantal la Carburante (ver pár rafo 5-6 Pantall a carbura nte) y la alarma de Mínimo d e carburante (ver párra fo 3 -5 Setup (configu rar > Alarmas) carecerían de sentido.
Borrar Usado
Seleccionar Clear used (borrar usado)para poner Used (la cantidad de
carbura nte usado) a cero. Utiliz ar esta opción para emp ezar a medir la cant idad de carburante consumido s obre un periodo d e tiempo establecido. Un mensaje l e preguntará ¿Está seg uro? Selecci onar Yes (sí).
Capacidad depósito
Introduci r la capacidad del d epósito carburante .
3-4 Setup(conf igurar) > Logs(Correderas)
Pulsar MENU una o más veces hasta abrir el menú Setup, luego seleccionar Logs (Correderas)
Filtro de c onsumo
La mayoría d e los motores no aspira n el carburante desde el de pósito a la misma cade ncia. Para ofrecer un a lectura de consu mo medio estable , el TRACKE R calcula el/los v alor/es de consumo tomando va rias mediciones y ad ecuandolas. Usa r el Filtro de Con sumo para configu rar el periodo sobre el cu al el consumo medio s e adecua.
El Filtro de Cons umo se puede pone r de 0 a 30 segundo s. Usar el valor más ba jo para ofrecer una lectu ra estable. Nor malmente un valor d e 5 a 10 segundo s ofrecerá un resulta do satisfactor io para unos motore s de carburación d e dos tiempos. Los motores a inye cción o de cuatro tiemp os podrían requeri r un valor más alto.
Esta conf iguración afe cta la lectur a del Fuel
flow(consumo med io) y de la Fuel economy (Econom ía carburante) en la
pantalla C arburante pero no a fecta la lect ura de Fuel used (carburante consumido).
Fuente Velocidad
Selecci onar la entrada Veloc idad desde un transduc tor de velocidad o de sde una fuente GPS extern a (una fuente GPS exte rna debe conect arse al fishf inder vía NavBus o N MEA – ver párrafo 3-7 Config urar > Comms.)
Nºmotor
Poner el número de motores 0, 1 o 2. Si selecciona 0 las car acterísticas c arburante están desactivadas.
Calibrar
Ver párrafo 3 -8 Setup (conf igurar) > Calibrat e, para más in formación sobr e la calibración d el /los transductor/es carburante.
Los valores se pueden cambiar independientemente los unos de los otros. Estos valores de corredera se almacenan cuando apaga la unidad.
Actualizar dist trav.
Esta opción pone la distancia de la travesía a cero.
Actualizar dis t tot.
Esta opción pone la distancia total a cero .
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 11
NAVMAN
Actualizar h motor
Utilizar esta opción para poner las horas motor a cero. Esta opción puede ser útil después de la revisión o para contabilizar las horas motor entre las revisiones.
3-5 Configu rar > Alarmas
Pulsar MENU una o más veces hasta abrir el menú Setup , luego seleccionar Alarms:
Los valores de disparo de alarma se pueden definir según las características del barco y segun prefiere el usuario como descrito a continuación:
Las alarmas se pueden configurar (activar) para detectar automáticamente ciertas condiciones, por ejemplo, la poca profundidad del agua. Las alarmas ac tivadas se identif ican como iconos negros en la ventana de estado de alarma de la pantalla Sonar.
Cuando un alarma activa se dispara, el biper suena, un mensaje de alarma aparece y el icono de estado de alarma parpadea.
Pulsar ENT o ESC para reconocer la alarma, acallar el biper y cerrar la ventana Alarma. Esta acción no desactiva la alarma.
Las alar mas se reactiv an automáticame nte.
Las alarma Baja, Alta y Batería mínima se reactivan automáticamente cuando el valor está fuera de los límites del valor de disparo.
La alarma de Tem peratura se reactiva automáticamente cuando la temperatura es superior a 0.25°C (0.45°F) por encima o por debajo del valor de disparo de alarma.
Símbolo Nombre
Alarma
Demasiado poco profundo
Demasiado profundo
Presa 1 bip
Temp.
Ratio Temp .
Batería baja
Mínimo
Carburante*
Ciclo
La condición de alarma
Biper
se dispara cuando:
1
/5 seg Es inferi or al valor de
disparo de alarma.
1
/2 seg Es super ior al valor de
disparo de l alarma.
El eco coinci de con el
corto
perfil de un pez
1
/2 seg La tempe ratura es igual
al valor de d isparo del alarma.
1
/2 seg El ratio de va riación de
temperat ura es igual al valor de d isparo del alarma
1
/2 seg El voltaje b atería es
inferio r al valor de disparo de l alarma
1
/2 seg El carbur ante restante
es igual al va lor de disparo de l alarma
*Únicamente 4432
La alarma de Ratio Temp eratura se reactiva automáticamente cuando el ratio de temperatura cae por debajo del valor de disparo por más de 0.1°C (0.2° F) por minuto.
Luz Flash y/o biper externo
Si requiere un segundo indicador de alarma, puede instalar una luz flash y/o un biper externo. Éstos se pueden instalar en cualquier emplazamiento conveniente del barco. Ver párrafo 6-5 Conexión.
NAVMAN
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 12
3-6 Setup (configurar) > Units (Unidades)
Pulsar una o más veces hasta abrir el menú Setup , luego seleccionar
Units(Unidades): Las unidades por defecto se indican en este ejemplo.
Distancia
Seleccionar:
mn (millas náuticas)
mi (millas)
km (kilómetros)
Baro
• InHg (pulgadas de mercurio)
• Mb (Milibares) - a veces llamados kPa (kiloPascal)
Velocidad
Seleccionar:
nd (nudos)
mph (millas por hora)
kph (kilómetros por hora)
Viento
• Verdadero
• Aparente
Profundidad
Seleccionar:
p (pies)
m (metros)
fa (brazas)
Presión
• kPa
• psi
Carburante
Seleccionar:
• Litros
• USGal (Galones americanos)
• ImpGal (Galonesimperiales)
Tem per atu ra
O bien seleccionar:
• °F (Fahrenheit)
• °C (Celsius)
3-7 Setup(conf igurar) > Comms(comunicaciones) 4 433
Usar esta característica cuando el FISH está conectado a otros instrumentos NAVMAN mediante NavBus o cualquier instrumento compatible NMEA .
Pulsar una o más veces hasta abrir el menú Setup , luego seleccionar Comms:
Salida NMEA
NMEA se usa generalmente con instrumentos terceros. Seleccionar esta opción para transmitir frases NMEA (ver Apéndice A
- Especificaciones)
Información NMEA
Usar esta opción para especif icar cuales frases NMEA serán transmitidas (ver Apéndice
A - Especificaciones y párrafo 5-7 Pantalla Información, para información sobre como mostrar la información NMEA).
NavBus
NavBus es el método preferencial para la conexión del TRACKER a otros instrumentos Navman. Seleccionar esta opción si los instrumentos están conectados vía NavBus.
Grupo NavBus
Usar esta opción cuando un grupo de instrumentos NAVMAN está conectado vía NavBus, de manera a especificar un grupo de instrumentos para la retroiluminación, si procede. Entonces, si ajusta la retroiluminación en un instrumento del grupo, ésta cambiará en todos los instrumentos de forma automática.
De lo contrario, seleccionar 0.
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 13
NAVMAN
3-8 Setup (configurar) > Calibración
Pulsar MENU una o más veces hasta abrir el menú Setup, luego seleccionar Calibrate:
Las opciones Carburante se pueden calibrar únicamente si el kit carburante para un o dos motores gasolina ha sido instalado.
Velo cidad *
Puede que la calibración sea necesaria puesto que diferentes tipos de cascos tienen características de flujo diferentes.
Obtener una medición exacta de la velocidad del barco desde un receptor GPS; o siguiendo otro barco navegando a una velocidad conocida, o cronometrando la navegación sobre una distancia conocida.
Nota: para una calibración exacta:
La velocidad desde un receptor GPS
debería ser superior a 5 nudos.
La velocidad obtenida por un transductor
de rueda deber ser entre 5 y 20 nudos.
Se consiguen mejores resultados en buenas
condiciones donde haya una corriente mínima (mejor a pleamar o bajamar).
Usar las teclas cursor para abrir la ventana velocidad, luego incrementar o disminuir la lectura para que coincida con el valor de velocidad independiente.
Filtro velocidad*
Incrementar este valor para estabiliz ar una lectura de velocidad errática. Disminuir para mejorar la sensibilidad. El filtro velocidad se puede configurar de 0 a 30 segundos.
* disponible únicamente en el modelo 4433
Tem per at ura
Las configuraciones de fábrica deberían ser correctas para un uso normal. Para calibrar la lectura de temperatura, medir primero la temperatura del agua con un termómetro preciso.
Usar las teclas cursor para abrir la ventana temperatura, luego incrementar o disminuir el valor para que coincida con la temperatura medida. L a temperatura se puede configurar de 0° a 37.7°C (32° a 99.9°F) con una resolución de 0.1° unidad.
Para cambiar las unidades entre °F (Fahrenheit) o °C (Celsius), ver párrafo 3-6 Configurar >
Unidades.
Filtro Temp.
Incrementar este valor para estabiliz ar una lectura de temperatura errática. Disminuir para mejorar la sensibilidad. El filtro de temperatura se puede configurar de 0 a 30 segundos.
Carburante
Advertencia
Este proceso debe realizarse con
mucha precaución.
De no hacerlo, se podrían crear condiciones de peligro que causarían daños personales o de propiedad graves.
Calibrar el uso de carburante puede mejora la exactitud de las mediciones de carburante.
Las instalaciones bimotor necesitan que cada transductor carburante sea calibrado. Esto se puede practicar de una sola vez con dos jerrycans o en dos veces utilizando un solo jerrycan.
Calibrar el/los transductor/es carburante requiere unas mediciones exactas del consumo de carburante. Esto se hace mejor con un depósito portatil. Un mínimo de 15 litros (4 galones) de carburante se debería de usar para asegurar una calibración exacta.
Es, a menudo, muy dificil llenar los depósitos debajo cubierta al mismo nivel dos veces debido a burbujas de aire, asi que, cuanto más carburante utiliz ará, más exacta será la calibración.
Para calibrar el/los transductor/es carburante, seguir los pasos siguientes:
1. Registrar el nivel de carburante en el/los
depósito/s.
NAVMAN
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 14
2. Conectar el/los depósito/s portátil/es al motor mediante el/los transductor/es carburante.
3. Hacer funcionar el motor a una velocidad de crucero normal hasta que un mínimo de 15 litros (4 galones) de carburante hayan sido utilizados por cada motor.
4. Comprobar la cantidad actual de carburante utilizada por motor llenando de nuevo el/los depósito/s portátil/es al nivel original y anotar la/s lectura/s del sur tidor de carburante.
5. Seleccionar Carburante. Usar las teclas cursor para cambiar la lectura para cada motor de manera que coincida con la lectura del surtidor.
6. Pulsar cuando la lectura es correcta.
Nota: Si las opciones de calibración de carburante dan unas lecturas erróneas después de un tiempo, comprobar primero que el sensor carburante haya sido instalado correctamente según las instrucciones de instalación servidas. Luego ver Apéndice B
- Problemas & Soluciones
4 Utilización del FISH 4432/4433
Este párrafo describe como interpretar las pantallas sonar, cuando y porque usar distintas frecuencias y como se detectan y se indican las presas .
Offset quilla
El Offset de quilla es una corrección de la profundidad que representa la distancia vertical entre el transductor de sonda y el sitio
desde el cual se debe medir la profundidad. Introducir un valor de offset de quilla positivo
cuando el transductor está instalado por debajo de la superficie y cuando requiere la profundidad total.
Introducir un valor de offset de quilla negativo cuando necesita la profundidad por debajo de la parte más honda del barco (como la quilla, el timón o la hélice, por ejemplo) y que el transductor está instalado más cerca de la superficie.
Usar las teclas cursor para seleccionar Keel offset, luego pulsar de quilla
Usar la tecla cursor
Nota: El barco ilustrado utiliza un transductor pasacasco.
También describe las opciones Sensibilidad y Alcance y muestra ejemplos de algunas de las pantallas Sonar. Ver igualmente párrafo 1-2, Como funciona el FISH 4432/4433.
la ventana de offset
o para ajustar el valor.
Superficie del agua
Valor
Sonda del transductor
Transductor
positivo
Valor
negativo
4-1 Interpretar la pantalla
Las panta llas sonar no muest ran una distancia f ija recorrida por el ba rco; en cambio, mues tran un histórico, mostrando lo que pasó por debajo del barco durante un cier to periodo de tiemp o.
El histórico de la señal indicada depende de la profundidad del agua y de la conf iguración de la velocidad de desfile.
En aguas po co profundas, los eco s viajan una distanc ia corta entre el fon do y el barco. En aguas prof undas, el histór ico se mueve por la pantalla de forma más l enta puesto que los e cos tardan más t iempo para viajar e ntre el fondo y
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 15
el barco. Por ej emplo, cuando la velo cidad de desfile está configurada en Fast (rápido), en profundidades superiores a 600 pies, cada línea vertical de píxeles tarda unos 2,5 minutos para moverse por la pantalla, mientras que, a una profundidad de 20 pies, tarda solo, unos 4-5 segundos.
El usuario puede configurar la velocidad de desfile para mostrar un histórico más largo con menos información de presas, o más corto con más detalles de presas. Ver párrafo 3-2 Configurar > Sonar.
NAVMAN
Si el barco est á fondeado, los ecos pr ovienen todos de la mis ma área de fondo. Esto pro duce una traz a de fondo plana en la p antalla. La imagen de p antalla muestra u na pantalla sonar típica con l os símbolos presa d esactivados (Off).
Un pez solo
Gran banco de peces
Pequeño banco de peces
Fondo
Nota: Los cascos planea dores navegando con velocida d producen burbujas d e aire que bombardean el transductor. Las turbulencias ultrasónicas resu ltantes pueden estar recog idas por el transduc tor y oscurecer los ecos reales.
Los fondos blandos, barro, algas y arena, indicados como bandas estrechas
Los fondos duros, de rocas o de coral indicados como bandas anchas
Intensidad de los ecos
Los colores indican diferencias en la intensidad del eco. La intensidad varía con varios factores, como:
El tamaño de los peces, los bancos de peces u
otros objetos,
La profundidad del pez o del objeto.
La situación del pez o del objeto. (El área
cubierta por el impulso ultrasónico es un cono irregular donde los ecos son más intensos en el medio.)
Nitidez del agua. Par tículas o aire en el agua
reducen la intensidad del eco.
Composición o densidad del objeto o del
fondo.
Tipos de fondo
Los fondos de barro, algas o arena tiendan a debilitar y dispersar el impulso sonar, emitiendo un eco débil. Los fondos rocosos o de coral devuelven el impulso, emitiendo un eco intenso. Ver párrafo 5-3 Pantalla Sonar Fondo.
NAVMAN
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 16
Frecuenc ia y ancho del cono
El impulso generado por el transductor FISH 4432/4433 viaja hacia abajo en el agua, expandiéndose en forma de cono. Sin embargo, el ancho del cono depende de la frecuencia del impulso, a 83 kHz, el ancho es de 20°, mientras a 200 kHz, es de 14°. La carta muestra como el ancho del cono varia en profundidad para cada frecuencia utilizada. Las cifras son aproximadas.
83 kHz | 200 kHz
100
150
200
250
0
50
20°
18
30
55
73
91
14°
12
25
37
50
62
Profundidad Ancho de cono Ancho de cono Aqua a 83 kHz a 200 kHz
10 4 2
20 7 5
30 11 7
40 15 10
50 18 12
60 22 15
70 25 17
80 29 20
90 33 22
100 36 25
150 55 37
200 73 50
300 109 75
400 146 100
500 182 125
600 218 149
700 255 174
800 291 199
900 328 224
1000 364 249
Las diferencias en el ancho del cono afectan lo indicado en pantalla. Ver párrafo 4-2, Exploración presa de frecuencia simple o dual.
Sombras
Unas sombras se crean alrededor de las áreas donde el impulso ultrasónico no puede “ver”. Estas áreas incluyen huecos sobre el fondo o, al lado de las rocas y cornisas, donde los ecos intensos devueltos desde las rocas oscurecen los ecos débiles de la presa y pueden, también, crear una traza de fondo doble. Ver el ejemplo de pantalla sonar en este entorno, como indicado a continuación. Una doble traza de fondo está indicada en la pantalla.
Cuando busca presa con la frecuencia gran ángulo de 83 kHz, tener en cuenta las sombras aumentadas. Usar la alta frecuencia 200 kHz en las áreas que tienen rocas y cornisas, puesto que esta frecuencia reduce el efecto sombra de forma considerable.
Ejemplo de sombras
Pantalla sonar de la misma área
El pez está visible en pantalla
El pez está escondido por los ecos intensos devueltos del fondo y no se muestra en la pantalla.
El pez está visible en la pantalla.
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 17
NAVMAN
4-2 Exploración de frecuenc ia simple o dual
Cuando usar la frecuencia 200 kHz
La frecuencia 200 kHz es mejor para ver fondos profundos, indicando detalle y turbulencias reducidos.
Cuando usa r la frecuencia 83 kHz
La frecuencia 83 kHz d ispo ne de un h az má s amplio –bueno para localizar caracteríticas que se pueden examinar en detalle con la frecuencia 200kHz.
Gran ángulo, cono 83 kHz menos detallado
Auto frecuencia
Esta opción indica detalle de 200kHz en pantalla, pero utiliza un haz de 83kHz para localiz ar la presa más lejos desde el barco.
Comparac ión del mismo escenario Presa mostrado a frecuencias diferentes:
Ángulo estrecho, cono 200 kHz más detallado.
Hace 1 minuto
hace 30 segundos
NAVMAN
Ahora
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 18
Pantalla Dual 83 kHz Pantalla 200 kHz
Pantalla 200/83 Khz
Remarcar la traza de fondo más amplia
Pantalla Dual
Remarcar los arcos de peces más pequeños, definidos y más detalle de fondo.
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 19
NAVMAN
4-3 Detección y pantalla Fish Donde enc ontrar presa s
Las cara cteríticas como l os arrecifes, nau fragios, rocas a f lor de agua atraen lo s peces. Utiliza r la pantalla f recuencia 83/200 k Hz para encontrar estas car acterísticas , luego buscar los p eces pasando lentamente varias veces, utilizando la pantalla Zo om (ver párrafo 5-2 Pantall a Sonar Zoom). Si hay un a corriente, encontra rá a menudo el pez en la co rriente de esta ca racterística .
Cuando pes ca con el FISH 4432/4433 y los símbolos Presa desactivados (Off), puede que una banda d ébil y borrosa ap arezca entre la tra za de fondo y la s uperficie . Esto podría indi car un termocli no - un cambio brusco en la te mperatura del agua , por ejemplo, el bo rde de una corriente caliente o f ría. La diferenci a de temperatura puede fo rmar una barrera d entro de la cual el pez podría n o atravesar. En agua dulce, los p eces, a menudo, pescan alrededor de un termoclino.
Simbolo Presa
El símbolo Presa se puede personalizar o desactivar de manera que los ecos no se conviertan en símbolos presa en la pantalla. Ver párrafo 3-2 Configurar > Sonar. Las diferencias entre Símbolo Presa On y Off son las siguientes
Símbol os presa On
Utilizando la tecnol ogía sonar SBN-II, el fishfinder analiza to dos los ecos y elimina l a mayorí a de las señal es falsas y obstrucci ones de manera que los obje tivos restantes son probablem ente presas. D ependiendo de la i ntensidad de los ecos restantes, éstos se in dicarán como símbolos presa, p equeños, media nos o grandes - con o sin indic ación de sonda. El procesamiento SBN-II es muy sofis ticado sin embargo, no es infalli ble - habrá veces cuando el fishf inder no podrá distinguir entre grandes burbujas de aire, bas ura conteniendo aire, objetos flotando etc. y peces verdaderos.
La imagen muestra la pantalla Sonar con el símbolo Presa: sím bolo + sonda:
Símbol os Presa Off
Para los usuar ios experiment ados, ésto ofrece la mejor in formación pues to que cada eco está indicad o aún que haya obstru cción de superf icie, termoclino o pez.
La image n en el párrafo 4-1, Interpret ar la pantalla, muestra l a pantalla Sonar con l os símbolos Presa Off. Las presas ap arecen como arcos.
Arcos de pr esa
En buenas condiciones y con la opción Símbolos Presas Off, un pez pasando por el impulso ultrasónico en forma de cono se indica como un arco presa. La frecuencia 83 kHz utiliza un cono más amplio que la frecuencia 200 kHz.
Esto rinde los arcos presas más fáciles de ver. Un arco-presa aparece cuando una presa entra por el borde débil del cono sonar, generando un eco débil que se muestra como el primer píxel del arco-presa. En cuanto la presa se acerca al medio del cono, la distancia entre el transductor y el eco se muestra progresivamente a menos profundidad, produciendo el principio de un arco. Cuando la presa pasa directamente debajo del medio del cono, el eco se vuelve más intenso y más grueso. En cuanto el pez sale del medio del cono, ocurre lo contrario con un eco progresivamente más débil y más profundo.
Existen muchas razones por las cuales una presa podría no indicarse. Por ejemplo:
Una instalación del transductor incorrecta (ver
Guía de Instalación de los transductores para travesaños).
Si el barco está fondeado, entonces la presa
tenderá a aparecer en la pantalla como líneas horizontales puesto que entran y salen del haz del transductor sonar. Unas velocidades lentas en aguas más profundas ofrecerán los mejores arcos-presa devueltos.
El alcance es importante. Resultará más fácil ver
arcos de presa utilizando el modo Zoom para concentrarse en una sección específica de agua, que solo mostrar todo desde la superficie hasta el fondo. La utilización del zoom incrementa la resolución de pantalla y es necesaria para conseguir unos buenos arcos de presa.
NAVMAN
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 20
Es dificil conseguir unos arcos de presa en aguas poco profundas puesto que el haz del
transductor sonar está muy cerca de la superficie y las presas no se quedan lo suficiente dentro del haz para poder indicar un arco. Varios peces en aguas poco profundas tienden a mostrarse como unos bloques de píxeles amontonados al azar.
• La moción de las olas puede provocar unos arcos de presa distorsionados.
4-4 Sensibilidad
La sensib ilidad (Gain) contro la la cantidad de detal les indicados po r el FISH 4432/4433. Entender la im portancia de ob tener unos valores de Sensibi lidad correctos es es encial para un rendimiento óptimo.
El fishf inder Navman disp one de tres modos Sensibil idad (Cruising - Navega ción, Fishing­Pesca y Manu al).
Modo Cruising (Navegación) Utiliza r este modo para most rar solo el fondo y una presa g rande.
Mod o Fishing (Pesca ) Utiliza r este modo para most rar tanto detalle como sea pos ible.
Modo Manual La sensib ilidad puede se r ajustada por el usuario pa ra compensar la pro fundidad del agua y su niti dez.
Unos valor es altos de sensibilid ad pueden amplif icar las turbule ncias de fondo norm ales y parecers e a píxeles al azar.
Nota: El modo Sensibili dad cambia, automáticam ente, a Modo Manual si los valo res de sensibili dad o de umbral están ajusta dos por el usuario.
Obtener mejores resultados
Para obtener la mejor capacidad de detección, tanto para los peces como para el fondo, recomendamos usar la pantalla Sonar A-Scope:
1. Poner el umbral a 0% .
2. Ajustar la sensibilidad hasta que la línea de umbral esté justo a la derecha del ruido no deseado.
Cambia r entre Modo Crui sing, Fishing
y Manual
Para cambi ar entre Cruising, Fishing y Manual
1. des de cualquier pant alla Sonar, pulsar ENT.
2. Usar l as teclas cursor el modo, lu ego utilizar la tecl a cursor y escoger la opción de seada en la lista.
o para sele ccionar
Línea de sensibilidad de umbral
Señal no deseada
Ajusta r los valores de Se nsibilidad (G ain) y
Umbral (Threshold)
Los valore s de sensibilidad y d e umbral se pueden ajustar independientemente para cada frecuen cia (83kHz y 200 kHz).
Utilizar la función Umbral (threshold) para eliminar los colores en la pantalla Sonar.
1. Desde cualqu ier pantalla Sona r, pulsa r ENT.
2. Util izar las teclas curso r seleccionar el val or deseado, luego utilizar la tecla cursor para cambi ar este valor.
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 21
o para
NAVMAN
Línea de sensibilidad
4-5 Alcance
El alcance es la línea vertical indicada en el FISH 4432/4 433.
El fishf inder Navman dispone de dos modos de alcance, Auto Alcance y Alcance Manual:
En Auto Alcance, el f ishfinder ajusta
el alcance de sonda automáticamente de manera que se muestre siempre el fondo en la parte inferior de la pantalla. Recomendamos usar Auto Alcance para unas condiciones normales.
En Alcance Manual, el fishfinder muestra
solo un alcance de sonda seleccionado. En áreas de cambio rápido de profundidad, por ejemplo, el lecho del mar alrededor de pináculos, puede resultar conveniente evitar que la pantalla vuelva a cambiar de alcance , y mostrar, mejor, siempre el fondo. Si el fondo es más hondo que el alcance especificado, no se mostrará en pantalla.
Cambiar el Modo Alc ance
Pulsar la tecla + o - para cambiar a Modo Alcance Manual e incrementar el alcance a la profundidad deseada. Los valores se pueden configurar entre 3 m (10pies) hasta 300m (1000 pies).
Alcance Zoom y Correcc ión Zoom
En las pantallas Zoom Sonar y Fondo Sonar, una barra vertical está indicada en el extremo derecho de la pantalla. Es la barra zoom. La barra zoom indica el alcance zoom; es decir el área que está ampliada.
Usar las teclas cursor alcance zoom.
Usar las teclas cursor corrección zoom.
o para ajustar el
o para ajustar la
Para cambiar el modo actualmente usado:
1. Desde cualquier pantalla Sonar, pulsar MENU para abrir el menú Opciones.
2. Seleccionar Range, luego usar las teclas cursor para seleccionar Auto o Manual.
3. Pulsar ENT para confirmar.
Consejo Navman: Para am pliar rápidamente de Modo manua l a Modo Auto alcance, manten er pulsada las tecl as + o - durante 1.5 segundos.
NAVMAN
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 22
5 Las pantallas
Pulsar DISP para abrir la pantalla Menú. Usar
o para seleccionar la pantalla tabulación, luego seleccionar una pantalla específica mediante las teclas cursor o .
El menú Pantalla
Nota: Ver párraf o 3-2 Configurar > So nar, para más infor mación sobre co mo personal izar las carac terística s en las pantall as sonar.
La pantalla Sonar en una frecuencia mix ta simple (párrafo 5-1) pantalla Sonar dividida con sección ampliada (párrafo 5-2) Muestra la sección de sonar ampliada Traza Sonar de fondo plana en sección ampliada (párrafo 5-3) La pantalla Sonar dividida con frecuencias 83 y 200 (párrafo 5- 4) Pantalla Sonar dividida con intensidad del eco (párrafo 5-5) Mostrar una vista Sonar de perspectiva (párrafo 5- 6)
Información Carburante (párrafo 5-7) temperat ura del agua, histó rico sonda y informa ción barco (párrafo 5 -8) Información del Producto y de conexión (párrafo 5-9)
5-1 Pantalla Sonar
Pestaña Información, configurada de manera a indicar la velocidad del barco, el estado sonar etc.
Sonda (dígitos medianos)
Para abrir la pantalla Fondo Sonar, pulsar DISP y seleccionar Sonar Tab, luego seleccionar la opción Sonar Bottom (Fondo Sonar) y pulsar ENT.
Esta pantalla desfila de la derecha (ecos más recientes) a la izquierda (ecos más antiguos) en la frecuencia seleccionada (ver párrafo 3-2 Configurar > Sonar).
Para cambiar las confi guraciones, puls ar MENU hasta abr ir el menú Options.
Gain(sensibilidad) se describe en el párrafo 4-4 Gain.
Range (alcance) se descri be en el párrafo 4 -5 Range.
en el párr afo 5-5 pantalla A-S cope Sonar.
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 23
A-sc op e se describe
Un menú de pantalla está resumido aquí y, cada pantalla está indicada en los párrafos a continuación.
La mayoría de las pantallas disponen de un menú de opciones de manera que las características pertinentes se puedan cambiar rápidamente.
Superficie
Símbolos Presa más sonda
Fondo
Alcance
Pestañ a Informació n
La pest aña de informa ción se puede activa r o no. Cuando se activ a, resulta ser una característica personalizable que se usa para in dicar hasta 9 opciones, como por ejemplo, las alarma s o la temperatura del a gua.
NAVMAN
Para personalizar el tamaño de la pestaña de Información, seleccionar Size(tamaño) y pulsar ENT.
Existen las opciones siguientes de Small (pequeño) y Large(grande).
Para personalizar las características de información a mostrar:
1. Seleccio nar Data setup y pulsar ENT.
La pest aña de Informació n incrementa en tamaño pa ra mostrar los camp os de datos. Algunas cel das de información p ueden estar en blanco.
2. Usar las teclas cu rsor para desplazarse de un
campo de dato a otro.
5-2 Pantalla Sonar Zoom
Para abrir la pantalla Fondo Sonar zoom, pulsar DISP y seleccionar Sonar Tab, luego seleccionar Sonar Bot tom (Fondo Sonar) y pulsar ENT.
Histórico
Sonar
Barra Zoom
Sección Zoom
Línea de
división
La panta lla dividida indi ca el histórico sona r a la derecha y l a sección zoom a la izqu ierda.
la barra zo om en el extremo d erecho indica que el área est á maginificad a en la sección zoom. Ver párrafo 4 -5 Alcance, para m ás información so bre como ajusta r el Alcance y la correcci ón Zoom.
Para cambiar las características, pulsar MENU hasta abri r el menú Options.
Sensibilidad
Gain se describ e en el párrafo 4 -4 Gain.
3. Pulsar ENT en cualquier ca mpo de dato para
abrir la li sta de caracter ísticas que se pued en mostrar e n este campo.
4. Seleccionar la infor mación requerid a
y pulsar ENT. La inform ación se indica inmediatamente en aquel campo de información.
5. Pulsar ESC cuando hay a acabado y la pest aña
de información vue lve inmediatamente a su tamaño normal.
Histórico Sonar
Para volver a ob servar un eco antig uo, usar < y > para volve r atrás y adelante en el his tórico sonar. La fecha e n la cual los ecos en pant alla fueron memorizados se indica en la p arte inferior de la pantalla. Pulsar ESC para volver al eco más reciente.
Alcance
Range se describe en e l párrafo 4-5 Ran ge.
A-Scope
A-Sco pe se d escribe en el párr afo 5-5 Sonar Pantalla A-Sco pe
Seguim iento de Fondo
Si selecciona (seguimiento de fondo)Bottom lock, la s ección zoom se desp laza de manera
que el fond o esté siempre mostr ado en la sección zoom, a pe sar de los cambios de tem peratura.
Si no selecciona Bottom lock, el fondo no s e mostrar á en la sección zoom cua ndo esté fuera del alcan ce cubierto por la b arra zoom. Usando las carac terísticas Segu imiento de Fondo y A­Scope junt as representará un a ayuda importan te en el recono cimiento del tipo de fo ndo.
Ratio de división
Usar esta o pción para cambia r el ratio de división entre el zoom y las secciones de histórico sona r indicad as. El ratio por defe cto es 50%.
1. Se le ccionar Split Ratio y pulsar ENT.
Unas fle chas izquierda y der echa aparecen por ambas partes d e la línea de división .
2. Usar l as teclas cursor posició n de la línea de división, luego p ulsar ENT. La escala ajusta ble del ratio de divi sión es de 20% a 80 %. Para un zoom al 100 %, usar la pantal la ‘pantalla pleno zo om”.
o
para ajus tar la
Pestaña d e información
La ventana I nformación se describe en el p árrafo 5-1 Pantalla Sona r.
NAVMAN
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 24
5-3 Pantalla Fon do Sonar
Para abrir la pantalla Fondo Sonar, pulsar DISP y seleccionar Sonar Tab, luego seleccionar Sonar Bot tom (Fondo Sonar) y pulsar ENT.
Esta opción muestra una pantalla dividida, con el histórico sonar a la derecha y la sección zoom a la izquierda. L a señal de fondo se indica como una traza plana en el centro de la sección zoom.
Indicar el fondo como una traza plana puede facilitar la comparación de las intensidades de los ecos mostrados en las señales de fondo. Esta opción puede ayudar a identificar el tipo de fondo y los objetos cerca del fondo.
La barra zoom solo puede indicar la escala zoom. No puede indicar la corrección zoom puesto que ésta cambia para cada sondeo indicado en la pantalla.
La barra zoom está en medio de la pantalla. Ver párrafo 4 -5 Range, para más información sobre como ajustar la escala y la corrección Zoom. Para cambiar las carac terísticas, pulsar MENU hasta abrir el menú Options.
Gain se describe en el párrafo 4- 4 Gain. Range se describe en el párrafo 4-5 Range. A-sc op e se describe en el párrafo 5-5 Sonar
Pantalla A-Scope La ventana Información se describe en el
párrafo 5-1 Pantalla Sonar.
Bottom lock (seg uim iento de fondo) y Split ratio(ratio división) se describen en el párrafo 5-2
Pantalla Sonar Zoom.
5-4 Pantalla Sonar 83/200
Para abrir la pantalla Sonar 83/200, pulsar DISP y seleccionar Sonar Tab, luego seleccionar Sonar 83/200 y pulsar ENT.
Esta opción muestra una pantalla dividida, con el histórico sonar 83 kHz a la izquierda y el histórico sonar 200 kHz a la derecha. Los valores de Gain (sensibilidad) se pueden configurar independientemente para cada frecuencia. Los valores de alcance se aplican a
ambas secciones de la pantalla. para cambiar las carac teríticas, pulsar MENU hasta abrir el menú Options.
Gain se describe en el párrafo 4-4 Gain. Range se describe en el párrafo 4 -5 Range. A-sc op e se describe en el párrafo 5-5 Pantalla
Sonar A-Scope. La pestaña Información se describe en el
párrafo 5-1 Pantalla Sonar.
5-5 Pantalla Sonar A-Scope
Para abrir l a pantalla Sonar A-Sco pe, pulsar DISP y seleccionar Sonar Tab, lue go seleccionar la opción Sonar A-Scope y pulsar
Usar esta o pción para analiz ar la información en detall e y optimizar las conf iguraciones d e Sensibilidad.
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 25
Línea de división entre Sonar, histórico y A-scope
Configurar Gain (sensibilidad) (eco más intenso a indicar) Umbral de sensibilidad (eco menos intenso a indicar)
El usuario p uede definir el n ivel de ecos menos y más intensos a i ndicar en las pantal las Sonar, utiliza ndo los valores de Sensibili dad (gain) y Umbral ( Threshold). Ver pá rrafo 4-4 Sensibilid ad, para más información.
La intensid ad de un eco a una profund idad parti cular está indica da por la longitud d e la línea horizon tal a esta profund idad particula r. Un eco intenso pro duce una larga línea mie ntras que un eco poco inte nso produce una línea corta.
Para cambi ar las opciones, pul sar MENU hasta abrir el menú Options.
Gain se descib e en el párrafo 4 -4 Sensibilida d. Range se descibe en el p árrafo 4-5 Alca nce.
La ventana I nformación se des cibe en el párrafo 5-1 Pantalla Sona r.
Split ratio se descibe en el p árrafo 5-2 Pantalla Son ar Zoom.
NAVMAN
Reconoci miento de Presa
Las intensidades de los ecos mostrados en el A-scope se pueden utilizar para reconocer el tipo de presa. Diferentes especies tienen diferentes tallas y formas de vejigas natatorias. El aire en las vejigas natatorias refleja el impulso ultrasónico, así, la intensidad de los ecos varia entre las especies de presa según la talla y la forma de sus vejigas natatorias.
5-6 Vista A-Scope de per spectiva
La intensidad de los ecos en esta vista se determinan por la “altura” del eco indicado en pantalla.
5-7 Pantalla Carburante (4433 únicamente)
Para abrir la pantalla carburante, pulsar DISP y seleccionar Other Tab (Otro Tab), luego seleccionar carburante y pulsar ENT. No existen opciones de menú.
(Ver párrafo 3-3 Setup (configurar) > carburante para más información sobre la configuración de los valores Carburante. Si el número de motor está configurado a 0, las características carburante están desactivadas.)
Used (u sado) indica la cantidad total de carburante consumido desde la última actualización con el comando Cle ar Use d
(borrar usado). Remaining indica la cantidad de carburante
restante en el/los depósito/s. Flow indica el consumo de carburante por
hora. Para instalaciones bimotor, el consumo medio para cada motor se indica por separado. Esta opción es útil para comprobar que ambos motores trabajan bajo la misma carga. Economía representa la distancia navegada por
Cuando está pescando en un banco de peces, anotar la especie de la presa y la intensidad de eco que ha devuelto en el A-scope. De esta forma, cuando el fishf inder indicará este eco particular, será probablemente la misma
especie de presa.
unidad de carburante consumida. El Fishfinder calcula este valor utilizando los datos de carburante consumido y la velocidad del barco (velocidad del agua o velocidad GPS - según lo elegido como fuente de velocidad – ver
NAVMAN
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 26
párrafo Configurar > carburante).Cuanto más grande es esta cifra, mejor será la economía de carburante. Ajustar el acelerador y corregir para conseguir la mejor economía.
Nota: cuando selecciona velocidad del agua
como fuente de información velocidad, la calibración de la medición de la velocidad del barco es primordial para obtene una lectura de economía exacta – ver párrafo 3-8 Configurar > Calibrar.
5-8 Pantalla > Información
Para abrir la pantalla Información, pulsar DISP y seleccionar Other Tab (Otro Tab), luego seleccionar la opción Información y pulsar ENT.
Esta opción muestra un gráf ico de la temperatura del agua y de la sonda durante los últimos 20 minutos y seleccionar las opciones de información. El gráfico es muy útil para localizar lugares cálidos o fríos en el agua.
Para cambiar las opciones información:
1. Pulsar MENU hasta abrir el menú Options.
2. Seleccionar Data setup (configurar información) y pulsar ENT.
3. Usar las teclas cursor para desplaz arse de un campo de información a otro.
4. Pulsar ENT en cualquier campo de información para abrir la lista de opciones disponibles en este campo.
5. Seleccionar la opción de información requerida y pulsar ENT. La opción de información se indica inmediatamente.
6. Pulsar ESC cuando haya acabado.
Puede cambiar un gráf ico basado sobre la hora pulsando Menú, seleccionando Time Base con la tecla cursor, pulsar ENT, y seleccionar time base de la lista - 5min, 10min, 20min, 1h, 2h.
5-9 Pantalla Sobre
Para abrir la pantalla Sobre, pulsar DISP, seleccionar Other Tab, seleccionar About y pulsar ENT. No existen opciones de menú.
Esta opción indica el número de modelo fishfinder, las versiones de software y hardware y las coordenadas de conexión.
Anotar la versión software antes de contactar con su distribuidor Navman en caso de necesitar consejos técnicos.
Para más información sobre la conexión, ver párrafo 6 -5 Opciones de conexión.
Para más información sobre NMEA y NavBus, ver párrafo 6-6 Sistemas multi-instrumentos.
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 27
NAVMAN
6 Instalación y Mantenimiento
Una instalación correcta es esencial para un buen rendimiento del FISH 4432/4433. Se deben instalar dos componentes, la pantalla y
6-1 Qué está ser vido con este producto?
Configuración estándar:
Pantalla FISH 4432/4433
Cable de alimentación
Estribo de montaje (tornillos servidos)
Tarje ta de garan tíaEste manual
Tapa protectora para la pantalla
Kit de montaje empotrado
Transductor de frecuencia dual para
montaje sobre travesaño (servido con kit cable y tornillos)
Manual de Instalación del transductor para
montaje sobre travesaño.
6-2 Opciones y Accesorios
Chartplotters de Serie TRACKER
Transductor pasacasco de frecuencia dual
Transductor pasacasco velocidad/
temperatura
Kit Consumo carburante (uno u dos
motores)
Rueda de recambio
SmartCraft Gateway*
REPEAT 3100 (Ver párrafo 6-6 Dispositivos
multi-instrumentos)*
• Diesel 3200 para consumo carburante en motores diesel.
6-3 Montar y sacar la pantalla
Existen d os tipos de montajes :
El mont aje empotrado req uiere un panel
sólido con a cceso posterior par a el cableado y los tornill os de montaje. Despu és de un montaje e mpotrado, la panta lla del FISH 4432/4433 no se puede incli nar, girar o mover para redu cir el resplandor y l os reflejos no deseados . Seleccionar detenidamente la mejor posición de visión antes la instalación. Será generalmente en un entorno sombreado.
El e stribo de mont aje requiere un panel
para el mo ntaje del estribo. A segurarse que el panel n o se deformará y que no e stá sujeto
el transductor. La lectura completa de este manual es primordial antes de proceder a la instalación de los componentes.
Estribo de montaje
Tornillos
Cable de alimentación
Pantalla
Frecuencia Dual: transductor para travesaño
*Por favor, consultar su distribuidor NAVMAN
para más información.
* Fish 4433 únicamente
Chartplotter TRACKER 5430 o 5380
Kit de consumo carburante
a vibraci ones excesivas. El es tribo se puede inclinar, gir ar y puede sacar e l FISH 4432/4433 después de cada utilización.
Selecci onar un emplazami ento donde la pantal la será:
Alej ada de al menos 100 mm (4”) de l compás,
Alejad a de al menos 300 mm (12”) de
cualquie r transmisor radio.
Alejad a de al menos 1.m (4 “) de cualquier
antena.
Fácil de lee r, en navegac ión, para el timonel y
la tripul ación .
Protegid a de posibles daños fí sicos durante
travesías con mala mar.
NAVMAN
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 28
Fácil de acceder a la fu ente de alimentació n
12V DC .
Convenien te para encaminar lo s cables del
transductor.
Montaje empotrado
1. Prac ticar un agujero en e l mamparo para la pantal la usando la plantil la de montaje empotra do como guía.
2. Taladra r cuatro agujeros par a los pernos de montaje usando la plantilla de montaje empotra do como guía.
3. Ator nillar los cuatro per nos en los alojamie ntos de cobre en la par te posterior de la unida d.
4. Col ocar la pantalla y e ins talar las arandelas y las tuerc as a los pernos.
Estrib o de montaje
1. Colocar el estribo sobre el barco usando los
2. Col ocar la pantalla de ntro del estribo de
3. Conectar los cables.
Sacar la pantalla:
La pantalla se puede sacar después de cada uso para protegerla del entorno o por razones de seguridad. Cuando saca la pantalla, asegurarse que los enchufes dejados en el barco no están expuestos a las intemperies. Proteger los terminales de los enchufes con los protectores servidos. Estibar la unidad en un sitio seco, limpio, por ejemplo en la bolsa de transporte opcional Navman.
6-4 Dis positivos múlti-instru mentos (4433 únicamente)
Varios instrumentos Navman se pueden interconec tar para compartir información. El FISH 4432/4433 es particularmente adaptado para funcionar con el TRACKER 5430 (4. 3” escala de grises)/5380 (3.8” color) - y los charplot ters GPS Navman con cobertura mundial. E xisten dos sistemas de interconexión de instrumentos; NavBus o NMEA .
NavBus
NavBus es un sistema de propiedad Navman que permite a los sistemas múlti-instrumentos de integrarse utilizando un conjunto único de transductores. Cuando los instrumentos están conectados vía NavBus: Si las unidades, alarmas o calibración se cambian en un instrumento, entonces los valores cambiarán automáticamente en todos los instrumentos del mismo tipo.Cada instrumento se puede asignar a un grupo de instrumentos. Entonces, si cambia el valor de retroiluminación en un grupo, este valor cambiará automáticamente
por los demás instrumentos en este grupo. Sin embargo, el valor de retroiluminación no cambiará para los instrumentos en grupos diferentes. borrando la alarma en cualquier instrumento que la pueda mostrar esta alarma.
NMEA
NMEA es un estándar industrial para conexión de instrumentos marinos. La información enviada por un instrumento sobre una línea NMEA se puede leer e indicar por cualquier instrumento compatible NMEA 0183 Versión 2. NMEA no es tan flexible como NavBus ya que requiere unas conexiones específicas entre los instrumentos. Por favor, contactar con su distribuidor Navman para más información sobre la gama completa de instrumentos Navman compatibles NMEA y las opciones de conexión.
tres tornillos de acero inoxidable. No apretar demasiado los tornillos, puesto que la pantalla podría no girar.
montaje y ato rnillar firme mente usando el botón situ ado sobre el estrib o de montaje.
Si suena una alarma, acallarla
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 29
NAVMAN
DEPTH 2100
REPEAT 3100
Repetidor de Sonda
Repetidor para sonda, velocidad, temperatura del agua y voltaje batería. Acepta información de entrada NavBus o NMEA desde otros instrumentos.
6-5 Limpieza y mantenimiento
Para evitar daños, limpiar la pantalla solo con un paño húmedo y un detergente non agresivo cuando esté sucia o cubierta con sal. Evitar los detergentes abrasivos, el petróleo u otros solventes.
Proteger o sacar el transductor montado sobre travesaño cuando pinta el casco. Si debe pintar con antifouling sobre un transductor pasacasco, usar solo una capa de pintura. Sacar la capa de antifouling anterior lijándola ligeramente con arena.
Para optimizar el ren dimiento, evitar pisar o aglomerar los cables y los conectores. Mantener el transduc tor libre de algas, pintura o restos. No utlizar un limpiador de alta presión en un transduc tor velocidad de rueda puesto que p odría dañar los soportes.
Cuando esté sin usar, el FISH 4432/4433 se puede sacar del estribo de instalación y estibar en la bolsa de transporte Navman, o dejar sobre el estribo protegido por la tapa protectora.
TRACKER 5430/5380 Chartplotter GPS Color con
cobertura mundial
NAVMAN
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 30
Apéndice A - Especificaciones
Especificaciones FISH 4432 FISH 4433
Tipo de pantalla
Dimensiones Pantalla 110mm (4.3”) diagonal
Voltaje de alimentación 10 a 16V DC
Corrie nte de alime ntación a
13. 8 V
Tem per atu ra d e funcionamiento
Entorno: IPx6 y IP x7
Conformida d EMC:
Profundidad
Alimentación de salida Variabl e, hasta 250Vatios R MS
Transductor Bi-frecuencia: 200 k Hz / 83 kHz
Sensibilidad del receptor:
Tiempo típico de adquisición de la sond a desde el ar ranque:
Longit ud del cab le para transductor travesaño:
Escala de temperatura: 0 ° a 37.7°C (32° a 9 9.9°F) Resoluc ión de 0.1° unidad
Escala de velocidad 1 a 50 nds (57.5 mph, 96 .6 kph)
Comunicaci ones
Salida NMEA:
NMEA (0183) es un e stándar para interconectar aparatos electrónicos marinos.
El fishfinder Navman puede produc ir las siguientes f rases:
Central carburante *
(Un/os sensor/es carburante opcional/es es/son necesario/s.
*4433 únicamente
Asiste ncia Smar tCraft: No Sí, un solo motor
16 Niveles de g ris Resolu ción de pantall a 360 alto x 240 ancho (píxeles) Retroi luminación bla nca LED
170 mA mínimo - sin re troiluminaci ón 250 mA máxi mo - con retroilum inación compl eta
32° a 122°F (0° a 5 0°C)
Apart ado 15 de las FCC, clase B Europa (CE ) EN60945 (EMC úni camente) Nueva Zel anda y Australia ( C-Tick) C ISPR 22
0.6m (2 pie s) a 230m (750pies) con t ransductor s ervido. Capaci dades de explo ración del tran sductor utili zado, de la inst alación y de
la nitide z del agua.
Mejor qu e 10 micro v oltios RMS Alcance d inámico 4.0 mill ónes a 1 (120 dB)
2 segund os a 30m (100 pies)
10 m (33 pies) 8 m (26 pies)
NMEA 0183 versi ón 2, 4800 baudi os NavBus
DBT (Son da por debajo d el transduc tor) DPT (Son da y Correcció n de Quilla) VHW (velocidad) VLW (Dist ancia recorr ida – Total & Diaria ) MTW ( Tempe ratura del agu a) XDR (Volt aje batería y con sumo medio)
Motores d e carburación d os tiempos y EFI gas olina: 30 a 300 hp Motores f uera borda gas olina de cuatro tie mpos: 90 a 300 hp . Motores I ntra borda gaso lina: 50 a 300 hp. Consumo M ínimo: 5 litros p or hora (1.3 galones a mericanos po r hora) Consumo má ximo: 130 litros po r hora (34 galone s americanos p or hora)
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 31
NAVMAN
Apéndice B - Dimensiones
Apéndice C - Problemas & Soluciones
Esta guía de Problemas&Soluciones se escribió suponiendo que el usu ario haya leído y entendido los párrafos pertinentes en este manual.
Muy a menudo es posib le resolver cier tas dificultades sin tener que enviar la unidad al fabricante para repararla. Por favor, leer detenidamente este párrafo de Solucio nes & Problemas antes de cont actar con su distribuidor Navman.
No existen piezas de recambio. Un equipo específ ico y técnico se requiere para asegurar que la unidad se ha montado adecuadamente y que está est anca. Los usuarios efectuando reparaciones invalidarán la garantía.
Las repar aciones solo se efe ctuarán en centros autorizados por Navman. Si debe enviar un pro ducto a un centro Navman para repararlo, es esencial enviar igualmente el/los transductor/es.
Puede encontrar más información en nuestra p ágina Internet: www.navman.com.
1. El fishfinder no arranca:
a El FISH 4 432/4433 es tá diseñado par a funcionar con
un disposit ivo batería 12 voltios, donde e l voltaje puede va riar de 10 a 16 voltio s. Si se suministra un voltaje exce sivo, la unidad se apaga rá/no arrancará .
b Comprobar que el c able conector de a limentación
en la par te posterior de la uni dad está conect ado correc tamente y que el collarí n está cerrado y en posició n. El collarín debe estar correc tamente colocad o para ofrecer una cone xión estanca.
c Medir el voltaje batería mientras la batería
está bajo carga - encender algunas luces, radio u otro equipo eléctrico conectado a la batería. Si el voltaje es inferior a 10 voltios:
- los bornes de la batería o la conexión de los bornes pueden estar corroidos.
- puede que la batería no esté cargando correctamente o necesite ser cambiada.
d Comprobar el cable de alimentación de
principio a fin para verificar que no haya cortes, roturas, secciones aplastadas o atrapadas.
e Asegur ar que el cable rojo es té conectado al bo rne
positivo de la batería y el cable negro al borne negativo. Si conectado para Autoencendido, asegurar que el cable amarillo está conectado al circuito de arranque. Comprobar también el circuito de control principal del barco (ver párrafo 6-5 Opciones de conexión).
f) Comprobar que el cable de alimentación no
tenga corrosión.
g Comprobar los fusibles instalados en línea
con el cable de alimentación. Puede que un fusible esté quemado a pesar de las aparencias o puede que esté corroido. Probar el fusible y remplaz arlo con otro nuevo.
2. El fishfinder no se apaga: Puede que el f ishfinder esté conectado para
Autoencendido. En este caso, el fishf inder no se puede apagar mientras la alimentación general está en marcha. (Ver Conexión Autoencendido en el párrafo 6-5 Opciones de conexión)
NAVMAN
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 32
3. El fi shfinder fu nciona de form a errática: a)
Comproba r que el transductor n o tenga restos (por ej. al gas, bolsas de plás tico) cogidas.
b) El transductor puede haber sido dañado
durante la b otadura, en caso d e haber varado o en navegaci ón con algunos restos etc . Si el transdu ctor ha sufrido un im pacto, puede haber sa lido del estribo. Si n o está fisicame nte dañado, vol ver a colocar el transd uctor en su posició n inicial. (Ver la Guía de instalación de transductores para travesa ño.)
c) Cuando el trans ductor se encuent ra a menos
de 0.6m (2 pi es) del fondo, las lec turas de sonda pue den volverse irre gulares y erráticas .
d) Puede que la configuración de Sensibilidad
(Gain) Ma nual esté demasiado b aja, lo que podría p rovocar un eco de fondo dé bil o ninguna s eñal de presa. En Mod o Sensibilidad Manual, intentar incrementar la sensibilidad.
e) Ase gurarse que la par te posterior inferior de l
transduc tor está ligeram ente más baja que la parte f rontal y que la par te frontal esté tan honda en e l agua como sea posibl e de manera a minimiz ar la generación d e burbujas de aire por cavitación. (Ver la Guía de instalación de transductores para travesa ño.)
f) Comprobar q ue el transductor y l os conectores
del cabl e de alimentación e n la parte posteri or de la unida d son con ectados correc tamente y que los colla rines estén cerrado s y en posición. Los collari nes deben estar cor rectamente colocad os para ofrecer una con exión estanca.
g Comprobar e l cable de aliment ación de
princip io a fin para verif icar que no haya cort es, roturas, s ecciones aplast adas o atrapadas.
h) Asegur ar que no haya otro fishfinde r o
explor ador de sonda encen dido, lo que podría interferir con este fishfinder.
i) Turbulen cias eléctrica s del motor del barco
o un accesori o podrían interfe rir con el /los transduc tor/es y/o el fishf inder Navman . Esto puede provo car que el fishf inder disminuya, automátic amente, la sensibili dad a menos que esté en Mod o Sensibilidad Man ual.
El fish finder, de este modo, e limina las señales
débiles co mo los peces o incluso e l fondo de la pantalla . Esto se puede compr obar apagando otros instr umentos, accesorio s (por ej. una bomba de s entina) y el motor hasta l ocalizar
- alejar el/ los cable/s de alime ntación
y del tran sductor de otra cone xión eléc trica del barco.
- en caminar el cable de a limentación de la unidad dir ectamente hacia la b atería con un fusibl e en línea.
4. El fondo no aparece:
a) El fishfinder puede estar en Modo Alcance
Manual y pu ede que la profundi dad esté fuera de los límite s de alcance establ ecidos. Cambiar a Modo Esc ala auto o selecciona r otra escala de sonda (ver párrafo 4-5 Esc ala).
b) La profund idad puede estar f uera de los límites
de escala del fishfinder. En Modo Auto Escala, la pantalla muestra “- -.-” para indic ar que no hay fondo detectado. Una pantalla del fondo deberí a reaparecer en agua s menos profundas .
5. El fon do se indica de masiado alto e n la pantalla:
Puede que el fishfinder esté en Modo Escala
Manual y el v alor de escala sel eccionado podría s er demasiado alto par a la profundidad. Cambiar el fishfinder a Modo Auto Escala o selecci onar otra escala de so nda (ver párrafon 4-5 Escala).
6. El eco d e fondo desap arece o la lect ura digital es errática minetras navega el barco:
a) As egurarse que la p arte posterior i nferior
del trans ductor está liger amente más baja que la par te frontal y que la par te frontal está tan honda co mo sea posible en el a gua de manera a minimizar la generación de burbujas por cavitación. (Ver la Guía de i nstalación de los transductores p ara travesaño para más información)
b) Pu ede que el transduc tor esté en aguas
turbule ntas. Las burbuj as de aire en el agua interrupe m los ecos devueltos, imp idiendo que el fi shfinder pued a encontrar el fondo u otros objet ivos. Esto ocurre a men udo cuando el barco da ma rcha atrás. Debe ins talar el transduc tor en un flujo de agu a uniforme de manera a qu e pueda funcionar co n cualquiera velocidad d e barco.
c) El ruido eléc trico del motor del b arco puede
interfe rir con el fishfin der. Probar de suprimir algunas bujías de encen dido.
el instrum ento culpable. Para inte rrumpir los proble mas de turbulencia s eléctricas, p robar:
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 33
NAVMAN
7. Si el fishfinder emite un bip cuando arranca pero la pantalla se queda en blanco:
Puede que el fishfinder esté operativo, pero con
una configuración de retroiluminación demasiado baja. Ver párrafo 2 Funcionamiento básico, para ajustar la retroiluminación del fishfinder. Pulsar
dos veces para restablecer los valores de
retroiluminación por defecto.
8. El idioma indicado no es elcorrecto:
Ver párrafo 3-1 Configurar > Sistema.
9. El valor de Fuel used (carburante usado) o remaining (autonomía) parecen inexactos:
a) Si el motor funciona mientras el fishfinder está
apagado, el fishfinder no memoriza la cantidad de carburante usado mientras funcionaba este motor. Por consecuencia, el valor de Fuel remaining (autonomía) será superior a la cantidad real restante en el depósito.
Para evitar este problema, utilizar la opción
de conexión por Autoencendido descrita en el párrafo 6-5 Opciones de conexión. Esta opción garantiza que el fishfinder arranque automáticamente siempre que arranca el barco.
b Con mala mal, el carburante puede entrar y
salir del transductor provocando unas lecturas incorrectas.Intentar instalar una válvula uni-direccional entre el transductor y el depósito de carburante.
c El valor Set remaining se debe actualizar
después de cada llenado (ver párrafo 3-3).
d Puede que el depósito de carburante no se llene
a la misma capacidad cada vez que reposta (ver párrafo 3-3 Configurar > Carburante).. Este hecho es particularmente remarcable en depósitos situados por debajo de la cubierta.
e Los transductores carburante se desgastan con el
tiempo y deberían remplazarse cada 5000 litros de carburante.
10. La opción Flow indica “ningún carburante” o carburante mínimo:
a) Comprobar que el número de motor está puesto
en 1. Ver párrafo 3-3 Configurar > Carburante.
b Comprobar que los cables conectores carburante
están conectados correctamente y que el collarín está cerrado adecuadamente y en posición. El collarín debe estar cerrado para ofrecer una conexión estanca.
c Un transductor carburante se podría atascar. Si es
así, sacar el transductor de la línea de carburante
NAVMAN
y soplar de forma suave en la dirección opuesta al flujo de carburante.
Un filtro carburante entre el transductor
carburante y el depósito carburante se debe instalar según las instrucciones del manual de instalación. No hacerlo invalidará la garantía.
d) Comprobar el cable de principio a fin para verificar
que no haya cortes, roturas, secciones aplastadas o atrapadas.
e) Comprobar que el filtro carburante está limpio.
11. 3-3 Una instalación bimotor indica solo un consumo:
a) Comprobar que el número de motor está puesto
en 2. Ver párrafo 3-3 Configurar > Carburante.
12. Lecturas de consumo erráticas:
a) Puede que el transductor de consumo carburante
esté montado demasiado cerca de la bomba de carburante o puede que esté sujeto a demasiada vibración. Referirse a las instrucciones de instalación servidas con el transductor carburante.
b) Comprobar que no haya escape en la línea de
carburante o en la alimentación carburante del depósito.
c) El valor Flow filter no es adecuado para el motor.
Comprobar que el valor no está puesto a cero, luego intentar incrementar el valor hasta obtener una proporción estable (ver párrafo 14-4). Ver párrafo 3-3 Configurar > Carburante.
d) Un valor deFlow filtermás alto se puede
utilizar en motores EFI (carburante inyectado). Ver párrafo 3-3 Configurar > Carburante
13. 3-5 No hay lectura para la Economía de carburante
a El barco debe estar navegando para generar una
lectura de Economy .
b Comprobar que la rueda en el transductor está
girando libremente y que los dos anodos estén todavía sobre la rueda en su emplazamiento.
14. Se indica una traza de fondo doble en pantalla:
a) Puede que el barco esté navegando en una zona
que genera sombras. Ver párrafo 4-1 Interpretar la pantalla.
b) En aguas poco profundas, los ecos pueden rebotar.
Disminuir el valor de sensibilidad (ver párrafo 4-4 Sensibilidad) y/o reducir la intensidad del impulso sonar (ver párrafo 3-2 Configurar > Sonar).
c) Disminuir la Escala.
15. Ninguna indicación Sonar
El sonar está apagado. Ver párrafo 3-1 Sistema > Configurar.
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 34
Made in New Zealand MN000457B
FISH 4432 / 4433
Lon 174° 44.535’E
Lat 36° 48.404’S
Loading...