2 Funcione s básicas ...................................................................................................................................5
3 Config urar el FISH4432/4433 .................................................................................................................. 7
5 Las pant allas .......................................................................................................................................23
Apéndic e A - Especific aciones ................................................................................................................. 31
Apéndic e B - Dimensiones ....................................................................................................................... 32
Apéndic e C - Problemas & Solu ciones ...................................................................................................... 32
Importante
Es responsabilidad única del usuario instalar y utilizar este instrumento y el/los transductor/es
de manera a no causar accidentes, daño personal o daño a la propiedad. El usuario de este
producto es único responsable de observar práticas de navegación segura.
NAVMAN NZ LIMITED NIEGA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE UTILIZARSE ESTE
PRODUCTO DE TAL FORMA QUE PODRÍA CAUSAR ACCIDENTES, DAÑO O QUE PUEDA VIOLAR
LA LEY.
Idioma Rector: Esta declaración, los manuales de instrucciones, las guías de uso y cualquier
otra información pertinente al produc to (Documento) pueden ser traducidos a, o han sido
traducidos de, otro idioma (Traducción). En caso de conflicto con cualquier Traducción de la
Documentación, la versión inglesa del Documento constituirá la versión oficial.
Este manual presenta el FISH en el momento de la impresión. Navman NZ Limited se reserva el
derecho de hacer cambios en las especificaciones sin previo aviso.
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 3
NAVMAN
1 Introducción
Felicidades por elegir un Fishfinder Navman! Para
obtener un rendimiento óptimo, por favor, leer
este manual detenidamente ante la instalación y
el uso del instrumento.
Este manual describe como instalar y
configurar el FISH 4432/4433 y el transductor
bi-frecuencia para travesaño incorporado. (Si
utiliza un transduc tor pasacasco, referirse a las
instrucciones de instalación servidas con este
transduc tor). Este manual describe también como
1-1 Ventajas del FISH 4432/4433
El FISH 4432/4433 es un explorador bi frecuencia sonar de excelente calidad servido
con un transductor bi-frecuencia. Dispone
de una pantalla FSTN 16 niveles de gris para
ofrecer una mejor visión de día que se puede
ajustar para la pesca nocturna. La opción
montaje sobre estribo también permite inclinar
y girar el f ishfinder para disponer de una visión
óptima.
La capacidad de bi-frecuencia permite al
FISH 4432/4433 funcionar e indicar:
• En una frecuencia alta de 200 kHz.
• En una frecuencia baja de 83 kHz.
• Ambas frecuencias, conjuntamente, en una
pantalla dividida.
• Ambas frecuencias combinadas
conjuntamente en un sola pantalla.
Esta capacidad, junta con una alimentación de
salida variable de hasta 250 vatios, garantiza un
funcionamiento ef icaz del FISH 4432/4433 en
aguas profundas como poco profundas.
El FISH 4432/4433 puede detec tar el fondo
a una profundidad de 230 metros (750pies)
dependiendo de la nitidez del agua, de la
frecuencia ultrasónica escogida y del tipo de
transductor utilizado.
El fishf inder Navman se puede usar para
pescar, para localizar características del fondo,
como arrecifes o naufragios y para ayudar a
reconocer los lugares de pesca preferidos a
partir del perfil del fondo.
El fishf inder Navman puede , también, ayudar
a la navegación suministrando información
de sonda para permitir la identificación de las
líneas de sonda marcadas en las cartas. El FISH
hacer funcionar el FISH 4432 de forma óptima
y ofrece consejos para un buen rendimiento y
soluciones a los posibles problemas.
Importante
Para un buen rendimiento del piloto
automático, es esencial que el transduc tor
esté instalado en el mejor emplazamiento.
Por favor, seguir las instrucciones de
instalación detenidamente.
4432/4433 está particularmente indicado para
trabajar con el TRACKER 5430/5380.
Los dos instrumentos se pueden interconectar
mediante NavBus o NMEA , para que puedan
compartir información. (esta característica se
aplica solo al FISH 4433)
NOTA DE UTILIZACIÓN IMPORTANTE
Mientras cualquier fishf inder se puede utilizar
como ayuda a la navegación, su exactitud
puede ser limitada por muchos factores,
incluso por el emplazamiento del transductor.
Es responsabilidad del usuario asegurar
que el fishfinder Navman se instala y se usa
correctamente.
Gracias al kit carburante opcional, el FISH 4433
se convier te también en una sof isticada y
“lista-para-usar” CENTRAL CARBURANTE
Todos los fishfinders Navman de la serie
4000 usan una nueva tecnología SBN-II de
propietario para mejorar la intensidad de la
señal, el reconocimiento del fondo y el rechazo
de los ruidos.
La tecnología SBN-II utiliza unos filtros
algorítmicos de adaptación digital para mejorar
todas las señales devueltas. De la misma forma,
la tecnología SBN-II usa el control activo del
ruido para rechazar las interferencias, que, a
menudo, se pueden confundir con retornos
verdaderos, por los f ishfinders.
Utilizando esta Tecnología SBN-II, el explorador
Navman analiza las reflexiones de cada
impulso, f iltra los falsos retornos e indica lo
que se encuentra realmente por debajo del
barco, en el agua. Ver párrafo 4-1 Interpretar la
pantalla, para más información.
NAVMAN
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 4
1-2 Como funciona el FISH 4432/4433
El FISH 4432/4433 dispone de dos partes:
- el transductor instalado sobre el casco
- la pantalla.
El transductor genera un pulso ultrasónico
(sonido por encima del alcance del oido
humano), que viaja hacia el fondo a una
velocidad aproximada de 1463 m/seg. (4800
pies/seg.), expandiéndose en forma de cono.
Cuando el impulso encuentra un objeto, por
ejemplo, un pez o el fondo, está parcialmente
reflejado y devuelto hacia el barco como eco.
El FISH 4432/4433 calcula la sonda del objeto
o del fondo, midiendo el tiempo tomado entre
el envio del impulso y la recepción del eco.
Cuando un eco se ha devuelto, se manda el
nuevo impulso.
El FISH 4432/4433 convierte cada eco en una
señal electrónica, indicada como una línea
vertical de píxeles. El eco más reciente aparece
2 Funciones básicas
Nombres de las teclas
Si no se indic a un menú, entonces ir a l a pantalla sonar
ESC pantalla . Si se abre un menú, ento nces cancelar
cualquie r cambio y volver al menú a nterior.
DISP Abre el menú de la pant alla.
, Las teclas Cursor mue ven la selección esco gida y
, cambian la configuración.
MENU Pulsar par a mostrar las opci ones de menú en una pa ntalla,
pulsar o tra vez para abrir e l menú Setup (conf igurar).
ENT Confir ma cualquier camb io o, desde un menú sona r
inidicar los controles de Sensibilidad.
+ Incrementa el Alcance.
en el extremo derecho de la pantalla, con los
ecos más antiguos desf ilando hacia la izquierda
y, finalmente, desapareciendo de la pantalla.
La velocidad de desfile depende de la
profundidad del agua y de la conf iguración
de velocidad de desf ile. Ver párrafo 3-2 Setup
(configurar) > Sonar y párrafo 4 -1 Interpretar la
pantalla, para más información.
La aparición de los ecos indicados está
afectada por:
• las configuraciones del fishfinder
(frecuencia seleccionada, alcance y
sensibilidad),
• los ecos (diferentes tipos de peces, de
fondos, de naufragios o algas),
• el ruido (nitidez del agua y burbujas).
Ver párrafo 4 -1 Interpretar la pantalla, para más
información.
— Disminu ye el Alcance.
AUTO S eleccionar Modo f ishing (pesca )/cruising (crucero) o
manual.
On y Off ; indica el control d e retroiluminaci ón.
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 5
NAVMAN
Power On / Autoencencido
Pulsar para encender el fishfinder.
Si el fishfinder está conectado para
Autoencendido, arrancará automáticamente
cada vez que arranque el barco. Esto
garantiz a que el horámetro y las funciones
carburante opcionales estén activadas. Una
pantalla de bienvenida aparece brevemente.
Estará automáti camente seguida del men ú de
instalación, la primera vez q ue que enciende
el fishfi nder. Usar este menú para especif icar
el idioma (ver p árrafo 3-1 Setup (configu rar)>
Sistema) y las uni dades (ver párrafo 3- 6 Setup
(configu rar) > Unidades).
Las otras veces, la pantalla de bienvenida
está seguida de la pantalla utilizada la
última vez que usó el instrumento. Si el
transduc tor no está conectado, el mensaje:
Entrar en Modo Simulación?aparecerá. Pulsar
para cambiar entre Yes (sí), No o
o
Never(nunca). (Si el transductor no se ha
desconec tado intencionalmente, apagar el
fishfinder y consultar el párrafo “Problemas &
Soluciones” en el Apéndice B.)
Pulsar ENT para confirmar la selección
y la fase de arranque seguirá adelante.
Funcionamiento por teclas
El fishfinder funciona mediante unos menús.
Para seleccionar una opción de menú:
1. Pulsar DISP o MENU
2. Pulsar
3. Pulsar ENT para seleccionar la opción.
Para camb iar un número, una palabra o una
configuración:
1. Usar las teclas cursor e , e , e , e para
2. Pulsar ENT para confirmar; ESC para
o para desplazar la selección a
la opción.
seleccionar el número, la palabra o la
configuración y proceder al/los cambio/s.
cancelar.
Off
Para apagar el fishf inder, mantener pulsado
. Una ventana de cuenta atrás aparece.
Seguir pulsando durante 3 segundos hasta
que se apague la unidad.
Nota: Si la unidad está conec tada para
Autoencendido (párrafo 6-5 Opciones de
Conexión), el fishfinder se podrá apagar
únicamente si se apaga el arranque del barco.
Ajuste de Retroiluminación
Para cambiar el nivel de retroiluminación:
1. Pulsar
2. La pantalla y las teclas son retroiluminadas,
3. Para cambiar el contraste:
4. Pulsar ENT para guardar la configuración.
5. Pulsar ESC para salir.
Pulsar
configuración de retroiluminación máxima y de
constraste p or defecto.
brevemente para abrir la pantalla
controles.
con una selección de 16 niveles de brillo.
Pulsar
para atenuar o para dar más
luminosidad.
i Pulsar
ii Pulsar <, > para ajustar
dos veces para volver a la
Nota Menú:
Nota: algunas opciones del
menú en los menús del FISH
4432 utilizan unas ventanas
de control.
Si la ventana está selecciona
o se ha “comprobado”, (con
una señal), entonces esta
opción está seleccionada
(activada) u ON.
Si la ventana no está
seleccionada o no se ha
“comprobado” (ninguna
señal de comprobación),
entonces esta opción
se “de-selecciona”
(desactivada) u OFF.
Para seleccionar o “de-seleccionar” una ventana,
seleccionar la opción de menú y pulsar ENT.
NAVMAN
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 6
Modo Simulación
Un simulador interno permite a los usuarios familiarizarse con el fishf inder fuera del agua. En Modo
Simulación, la palabra Simu late parpadea en la parte inferior de la pantalla. El fishfinder genera
información de forma que todas las pantallas principales aparezcan como operativas.
Usar Setup (configurar) > Simulación como descrito a continuación:
1. Pulsar MENU dos veces para abrir el menú Configuración.
2. Seleccionar Simul ate.
3. Pulsar ENT para seleccionar o de-seleccionar.
Modos Manual, Fishing (pesca) y Cruising (navegar)
Pulsar AUTO para seleccionar uno de los tres modos operativos siguientes:
• Modo Navegar. Usar esta opción cuando navega. El FISH 4432/4433 indica la profundidad del
agua y ajusta, automáticamente, el Alcance, la Sensibilidad de manera que se muestre la traza
de fondo. La sonda se indica en dígitos grandes.
• Modo Pesca. Usar esta opción cuando pesca.
El FISH 4432/4433 indica peces, el perfil del fondo, naufragios, rocas y todos tipos de
detalles que pueden ayudar a detectar presas. La Sensibilidad y el Alcance son optimizados
automáticamente, incrementando la capacidad de sensibilidad y de exploración.
• Modo Manual. Usar esta opción para afinar las capacidades de exploración del FISH 4432/4433.
Mejores resultados se obtienen normalmente en Modo Manual, sin embargo, se requieren
mucha práctica y experiencia para lograr las configuraciones óptimas para diferentes
condiciones. Umbral de sensibilidad y intensidad de impulso se pueden ajustar. Modo Manual
almacena las configuraciones más recientes, de manera que no se deban volver a configurar
cada vez que escoja Modo manual.
3 Configurar el FISH4432/4433
Pulsar MENU dos veces para abrir el menú Setup, luego seleccionar una opción particular
mediante las teclas cursor o . (Párrafo 2 Funcionamiento básico, describe el uso básico de
las teclas)
El menú y las opciones Setup se resumen a continuación. Las configuraciones de fá brica por
defec to se indican don de están aplicables.
Cada opción del menú Configurar/Setup se describe en los párrafos siguientes.
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 7
NAVMAN
El menú Conf igurar y sus opciones
Sistema - ver párrafo 3-1
Carburante - ver párrafo 3-3
Sonar - ver párrafo 3-2
Correderas - ver párrafo 3-4
Alarmas - ver párrafo 3-5
Comms - ver párrafo 3-7
Simulación - ver párrafo 2
NAVMAN
Unidades - ver párrafo 3-6
Calibración - ver párrafo 3-8
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 8
3-1 Setup(conf igurar) > System
Pulsar una o más veces hasta abrir el menú
Setup , luego seleccionar System:
apaga el encendido del barco. Esta opción
solo se aplica si la unidad está conectada para
Auto-Encendido. Ver párrafo 6-5 Conexión.
Modo reposo (Snooze)
Esta opción de ahorro de energía ralentiza
el intervalo de sondeo (tiempo entre
cada impulso ultrasónico) a un inter valo
configurado por el usuario, de 5 minutos
a 2 horas. El f ishfinder parece apagado,
sin embargo todas las alarmas funcionan
normalmente. Para volver a un funcionamiento
normal, pulsar el botón Power. Ideal para ser
Idioma
Seleccionar el idioma para las pantallas. Las
opciones son: Español, inglés, italiano, francés,
alemán, holandés,sueco, portugués,filandés,
griego y chino
Consejo N avman: En cas o de no entender
el idioma en pant alla, encontrará la opc ión
Idioma en la parte superior del m enú
system.
Retroiluminación
Seleccionar esta opción para ajustar la
retroiluminación y el contraste.
Bip Tecla
Activa o desactiva un bip cuando se pulsa una
tecla. se pulsa.
Autoencendido Of f
Seleccionar esta opción para apagar el
fishfinder automáticamente, cada vez que
utilizado como alarma de garreo.
Volver a parám. fábca
Esta opción permite volver todos los
parámetros de configuración del fishfinder a
los parámetros de fábrica por defecto (excepto
el idioma) como indicado en el párrafo 3
Configurar el FISH 4 432/4433.
Una ventana de advertencia pregunta: ¿Está
seguro?Seleccionar Yes y puls ar ENT para
confirmar.
Sonar (FISH 4433)
Seleccionar esta opción para activar las
funciones Sonar. Anular selección si debe
utilizarse la unidad solo como pantalla
SmartCraft.
SmartCraft (FISH 4433)
Seleccionar para activar las funciones
SmartCraft. SmartCraft solo es disponible
sobre algunos motores Mercury, y requiere el
Gateway (puerta) Smartcraft opcional.
3-2 Setup(configurar) > Sonar
Pulsar MENU u na o más veces hasta abrir e l menú
Setup, lue go seleccionar So nar:
Haz
Existen l as opciones siguie ntes: Narrow
(estrech o)(200kHz), Wid e (ancho)(83kHz), Mixed
(mezclad o) y Auto. Para más informaci ón sobre
la elecci ón de la frecuencia a decuada para las
condicio nes del agua, ver párr afo 4-2 Frecuencia
de explo ración Dual.
Velocidad desfile
Usar esta opción para co nfigurar la velo cidad
de desf ile en la pantalla. E xisten las opcion es
siguientes: Very Fast (muy rápid o),
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 9
NAVMAN
Fast(rápido), Medium, Slow(lento ) y
Pause. La profu ndidad del agua tam bién afecta
la velocid ad de la imagen.
Unas veloci dades de desfil e más rápidas
conjuntas con una velocid ad de barco lenta
(tipicamente entre 2 y 6 nu dos) indican
más detal les de presa.. Velocid ad es d e desfile Medium o Slow(lento) hacen
que la info rmación sonar esté indicada s obre un
largo per iodo de tiempo, pe ro con menos detalle .
Ver párrafo 4 -1 Interp retar la pantalla, p ara más
información.
Símbolos Pez
Éstos apar ecen únicamente en las p antallas
sonar pri ncipales. Los símbolos de p ez se pueden
indicar d e tres maneras.
• Como símbolo de p ez (Símb olo).
• Como símbolo de p ez e indicación de so nda
(Sím bolo+ so nd a). La s onda está indica da
al lado del símbolo d e pez.
• Como una sonda (Sond a). La sond a se
detectó i ndica encima del lug ar donde de
detectó e l pez
• Apagado (Off) de manera que los e cos no
se convier tan en símbolos p ez, sino que se
muestren directamente.
Ver párrafo 4 -3 Detección y pantal la pez, para
más información so bre símbolos de pe z.
Sensibilidad Presa
Usar esta f unción para ajusta r el nivel mínimo
de detecció n de presa. Seleccionar Low(b ajo)
para rech azar el ruido y los peces pequ eños.
Seleccio nar High (alto) para dete ctar un número
máximo de peces.
Tam año d ígi to
Usar esta o pción para eliminar o cambiar e l
tamaño de l a indicación de so nda en las pantallas
sonar. Exis ten las opciones sigu ientes: Small (peqño), Medium y Large (gde).
Paleta
Usar esta o pción para selecci onar una paleta de
color. Cada color dentro de la paleta representa
una intensid ad de eco diferente, como indicado
en las panta llas sonar. Existen tre s paletas de
color: Black (negro), White (blanco) y
High Contrast (contraste alto).
Filtro Interferencia
Esta op ción filtra la señ al del eco para reducir las
interfe rencias de alto nivel, agu das, por ejemplo,
el ruido de l motor que dificul ta ver los peces
pequeños.
Seleccionar
para añad ir filtro.
Intensidad Impulso
Esta op ción se puede usar p ara especific ar la
intensidad d e salida del impuls o ultrasónico
transmiti do. Una intensidad de sali da baja ahorra
energía de batería par a el barco, pero solo
funcion a en aguas poco profundas.
Existen l as opciones siguientes Auto, Low (bajo), Medium o High (alto).
Recomendamos la Configuración en mo do Auto.
3-3 Setup (conf igurar) > carburante (disponible únicamente en el modelo 4433)
Estas ca racterística s se pueden usar úni camente
si ha insta lado el kit carbu rante opcional par a un o
dos motores.
1 Pulsar MENU una o más veces hast a abrir el
menú Setup, luego sel eccionar Carburante.
Recomendamos medir la capacidad del depósito
de carbur ante, vaciándolo, lu ego, volviendo a
llenarl o a su capacidad. Una vez l lenado, anotar la
lectur a del surtidor de c arburante.
Nota: Tener cuidado a las burbu jas de aire,
especialm ente en los depósitos deb ajo de la cubierta.
Advertenc ia
Los kits c arburante Navman so n compatibles,
únicame nte, con motores gasolina . El consumo
de carburante puede cambiar drásticamente
depend iendo de la carga de l barco y de las
condicio nes de la mar. Llevar siemp re la cantidad
de carbur ante adecuada para l a travesía más
una reserva.
Depósito lleno
Seleccionar Tank full (depósito
lleno)cada vez que el/l os depósito/s de
carbura nte se llena/n comple tamente. Un
mensaje l e pregunta Está seg uro?
Selecci onar Yes (sí). De lo contr ario, la lectura e n
NAVMAN
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 10
la pantall a Carburante (ver párra fo 5-6 Pantalla
carbura nte) y la alarma de Mínimo d e carburante
(ver párra fo 3 -5 Setup (configu rar > Alarmas)
carecerían de sentido.
Config. Res tante
Antes de proceder a un ll enado parcial de l depósito
o de sacar c arburante manualm ente (por ejemplo,
sifonándolo):
1. A notar la lectu ra Restante en la
pantalla C arburante.
2. A notar la cantidad d e carburante añadi do o
sacado.
3. Calcular ahora cuanto carburante queda en el
depósito.
4. Seleccionar Configurar Restante y
actualizar la lectura.
Este proce dimiento es esencia l cada vez que
añade o sac a carburante. De lo con trario, la lectur a
en la pantal la Carburante (ver pár rafo 5-6 Pantall a
carbura nte) y la alarma de Mínimo d e carburante
(ver párra fo 3 -5 Setup (configu rar > Alarmas)
carecerían de sentido.
Borrar Usado
Seleccionar Clear used (borrar
usado)para poner Used (la cantidad de
carbura nte usado) a cero. Utiliz ar esta opción
para emp ezar a medir la cant idad de carburante
consumido s obre un periodo d e tiempo
establecido.
Un mensaje l e preguntará ¿Está seg uro?
Selecci onar Yes (sí).
Capacidad depósito
Introduci r la capacidad del d epósito carburante .
3-4 Setup(conf igurar) > Logs(Correderas)
Pulsar MENU una o más veces hasta abrir
el menú Setup, luego seleccionar Logs (Correderas)
Filtro de c onsumo
La mayoría d e los motores no aspira n el carburante
desde el de pósito a la misma cade ncia. Para
ofrecer un a lectura de consu mo medio estable ,
el TRACKE R calcula el/los v alor/es de consumo
tomando va rias mediciones y ad ecuandolas. Usa r
el Filtro de Con sumo para configu rar el periodo
sobre el cu al el consumo medio s e adecua.
El Filtro de Cons umo se puede pone r de 0 a 30
segundo s. Usar el valor más ba jo para ofrecer una
lectu ra estable. Nor malmente un valor d e 5 a 10
segundo s ofrecerá un resulta do satisfactor io para
unos motore s de carburación d e dos tiempos. Los
motores a inye cción o de cuatro tiemp os podrían
requeri r un valor más alto.
Esta conf iguración afe cta la lectur a del Fuel
flow(consumo med io) y de la Fuel
economy (Econom ía carburante) en la
pantalla C arburante pero no a fecta la lect ura de
Fuel used (carburante consumido).
Fuente Velocidad
Selecci onar la entrada Veloc idad desde un
transduc tor de velocidad o de sde una fuente GPS
extern a (una fuente GPS exte rna debe conect arse
al fishf inder vía NavBus o N MEA – ver párrafo 3-7
Config urar > Comms.)
Nºmotor
Poner el número de motores 0, 1 o 2. Si
selecciona 0 las car acterísticas c arburante están
desactivadas.
Calibrar
Ver párrafo 3 -8 Setup (conf igurar) > Calibrat e,
para más in formación sobr e la calibración d el /los
transductor/es carburante.
Los valores se pueden cambiar
independientemente los unos de los otros.
Estos valores de corredera se almacenan
cuando apaga la unidad.
Actualizar dist trav.
Esta opción pone la distancia de la travesía a
cero.
Actualizar dis t tot.
Esta opción pone la distancia total a cero .
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 11
NAVMAN
Actualizar h motor
Utilizar esta opción para poner las horas motor
a cero. Esta opción puede ser útil después de
la revisión o para contabilizar las horas motor
entre las revisiones.
3-5 Configu rar > Alarmas
Pulsar MENU una o más veces hasta abrir el
menú Setup , luego seleccionar Alarms:
Los valores de disparo de alarma se pueden
definir según las características del barco y
segun prefiere el usuario como descrito a
continuación:
Las alarmas se pueden configurar (activar) para
detectar automáticamente ciertas condiciones,
por ejemplo, la poca profundidad del agua. Las
alarmas ac tivadas se identif ican como iconos
negros en la ventana de estado de alarma de la
pantalla Sonar.
Cuando un alarma activa se dispara, el biper
suena, un mensaje de alarma aparece y el icono
de estado de alarma parpadea.
Pulsar ENT o ESC para reconocer la alarma,
acallar el biper y cerrar la ventana Alarma. Esta
acción no desactiva la alarma.
Las alar mas se reactiv an automáticame nte.
Las alarma Baja, Alta y Batería mínima
se reactivan automáticamente cuando el valor
está fuera de los límites del valor de disparo.
La alarma de Tem peratura se reactiva
automáticamente cuando la temperatura es
superior a 0.25°C (0.45°F) por encima o por
debajo del valor de disparo de alarma.
Símbolo Nombre
Alarma
Demasiado
poco
profundo
Demasiado
profundo
Presa1 bip
Temp.
Ratio
Temp .
Batería
baja
Mínimo
Carburante*
Ciclo
La condición de alarma
Biper
se dispara cuando:
1
/5 segEs inferi or al valor de
disparo de alarma.
1
/2 segEs super ior al valor de
disparo de l alarma.
El eco coinci de con el
corto
perfil de un pez
1
/2 segLa tempe ratura es igual
al valor de d isparo del
alarma.
1
/2 segEl ratio de va riación de
temperat ura es igual
al valor de d isparo del
alarma
1
/2 segEl voltaje b atería es
inferio r al valor de
disparo de l alarma
1
/2 segEl carbur ante restante
es igual al va lor de
disparo de l alarma
*Únicamente 4432
La alarma de Ratio Temp eratura se
reactiva automáticamente cuando el ratio
de temperatura cae por debajo del valor de
disparo por más de 0.1°C (0.2° F) por minuto.
Luz Flash y/o biper externo
Si requiere un segundo indicador de alarma,
puede instalar una luz flash y/o un biper
externo. Éstos se pueden instalar en cualquier
emplazamiento conveniente del barco. Ver
párrafo 6-5 Conexión.
NAVMAN
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 12
3-6 Setup (configurar) > Units (Unidades)
Pulsar una o más veces hasta abrir
el menú Setup , luego seleccionar
Units(Unidades):
Las unidades por
defecto se indican en
este ejemplo.
Distancia
Seleccionar:
• mn (millas náuticas)
• mi (millas)
• km (kilómetros)
Baro
• InHg (pulgadas de mercurio)
• Mb (Milibares) - a veces llamados kPa
(kiloPascal)
Usar esta característica cuando el FISH está
conectado a otros instrumentos NAVMAN
mediante NavBus o cualquier instrumento
compatible NMEA .
Pulsar una o más veces hasta abrir el menú
Setup , luego seleccionar Comms:
Salida NMEA
NMEA se usa generalmente con instrumentos
terceros. Seleccionar esta opción para
transmitir frases NMEA (ver Apéndice A
- Especificaciones)
Información NMEA
Usar esta opción para especif icar cuales
frases NMEA serán transmitidas (ver Apéndice
A - Especificaciones y párrafo 5-7 Pantalla
Información, para información sobre como
mostrar la información NMEA).
NavBus
NavBus es el método preferencial para la
conexión del TRACKER a otros instrumentos
Navman. Seleccionar esta opción si los
instrumentos están conectados vía NavBus.
Grupo NavBus
Usar esta opción cuando un grupo de
instrumentos NAVMAN está conectado vía
NavBus, de manera a especificar un grupo
de instrumentos para la retroiluminación, si
procede. Entonces, si ajusta la retroiluminación
en un instrumento del grupo, ésta cambiará en
todos los instrumentos de forma automática.
De lo contrario, seleccionar 0.
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 13
NAVMAN
3-8 Setup (configurar) > Calibración
Pulsar MENU una o más veces hasta abrir el
menú Setup, luego seleccionar Calibrate:
Las opciones
Carburante se
pueden calibrar
únicamente si el
kit carburante para
un o dos motores
gasolina ha sido
instalado.
Velo cidad *
Puede que la calibración sea necesaria
puesto que diferentes tipos de cascos tienen
características de flujo diferentes.
Obtener una medición exacta de la velocidad
del barco desde un receptor GPS; o siguiendo
otro barco navegando a una velocidad
conocida, o cronometrando la navegación
sobre una distancia conocida.
Nota: para una calibración exacta:
• La velocidad desde un receptor GPS
debería ser superior a 5 nudos.
• La velocidad obtenida por un transductor
de rueda deber ser entre 5 y 20 nudos.
• Se consiguen mejores resultados en buenas
condiciones donde haya una corriente
mínima (mejor a pleamar o bajamar).
Usar las teclas cursor para abrir la ventana
velocidad, luego incrementar o disminuir
la lectura para que coincida con el valor de
velocidad independiente.
Filtro velocidad*
Incrementar este valor para estabiliz ar una
lectura de velocidad errática. Disminuir para
mejorar la sensibilidad. El filtro velocidad se
puede configurar de 0 a 30 segundos.
* disponible únicamente en el modelo 4433
Tem per at ura
Las configuraciones de fábrica deberían ser
correctas para un uso normal. Para calibrar
la lectura de temperatura, medir primero la
temperatura del agua con un termómetro
preciso.
Usar las teclas cursor para abrir la ventana
temperatura, luego incrementar o disminuir
el valor para que coincida con la temperatura
medida. L a temperatura se puede configurar
de 0° a 37.7°C (32° a 99.9°F) con una resolución
de 0.1° unidad.
Para cambiar las unidades entre °F (Fahrenheit)
o °C (Celsius), ver párrafo 3-6 Configurar >
Unidades.
Filtro Temp.
Incrementar este valor para estabiliz ar una
lectura de temperatura errática. Disminuir para
mejorar la sensibilidad. El filtro de temperatura
se puede configurar de 0 a 30 segundos.
Carburante
Advertencia
Este proceso debe realizarse con
mucha precaución.
De no hacerlo, se podrían crear
condiciones de peligro que
causarían daños personales o
de propiedad graves.
Calibrar el uso de carburante puede mejora la
exactitud de las mediciones de carburante.
Las instalaciones bimotor necesitan que cada
transductor carburante sea calibrado. Esto
se puede practicar de una sola vez con dos
jerrycans o en dos veces utilizando un solo
jerrycan.
Calibrar el/los transductor/es carburante
requiere unas mediciones exactas del consumo
de carburante. Esto se hace mejor con un
depósito portatil. Un mínimo de 15 litros (4
galones) de carburante se debería de usar para
asegurar una calibración exacta.
Es, a menudo, muy dificil llenar los depósitos
debajo cubierta al mismo nivel dos veces
debido a burbujas de aire, asi que, cuanto
más carburante utiliz ará, más exacta será la
calibración.
Para calibrar el/los transductor/es carburante,
seguir los pasos siguientes:
1. Registrar el nivel de carburante en el/los
depósito/s.
NAVMAN
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 14
2. Conectar el/los depósito/s portátil/es al
motor mediante el/los transductor/es
carburante.
3. Hacer funcionar el motor a una velocidad
de crucero normal hasta que un mínimo de
15 litros (4 galones) de carburante hayan
sido utilizados por cada motor.
4. Comprobar la cantidad actual de
carburante utilizada por motor llenando de
nuevo el/los depósito/s portátil/es al nivel
original y anotar la/s lectura/s del sur tidor
de carburante.
5. Seleccionar Carburante. Usar las teclas
cursor para cambiar la lectura para cada
motor de manera que coincida con la
lectura del surtidor.
6. Pulsar cuando la lectura es correcta.
Nota: Si las opciones de calibración de
carburante dan unas lecturas erróneas
después de un tiempo, comprobar primero
que el sensor carburante haya sido instalado
correctamente según las instrucciones de
instalación servidas. Luego ver Apéndice B
- Problemas & Soluciones
4 Utilización del FISH 4432/4433
Este párrafo describe como interpretar las
pantallas sonar, cuando y porque usar distintas
frecuencias y como se detectan y se indican
las presas .
Offset quilla
El Offset de quilla es una corrección de la
profundidad que representa la distancia
vertical entre el transductor de sonda y el sitio
desde el cual se debe medir la profundidad.
Introducir un valor de offset de quilla positivo
cuando el transductor está instalado por
debajo de la superficie y cuando requiere la
profundidad total.
Introducir un valor de offset de quilla negativo
cuando necesita la profundidad por debajo
de la parte más honda del barco (como la
quilla, el timón o la hélice, por ejemplo) y que
el transductor está instalado más cerca de la
superficie.
Usar las teclas cursor para seleccionar Keel offset, luego pulsar
de quilla
Usar la tecla cursor
Nota: El barco ilustrado utiliza un transductor pasacasco.
También describe las opciones Sensibilidad y
Alcance y muestra ejemplos de algunas de las
pantallas Sonar. Ver igualmente párrafo 1-2,
Como funciona el FISH 4432/4433.
la ventana de offset
o para ajustar el valor.
Superficie del
agua
Valor
Sonda del transductor
Transductor
positivo
Valor
negativo
4-1 Interpretar la pantalla
Las panta llas sonar no muest ran una distancia f ija
recorrida por el ba rco; en cambio, mues tran un
histórico, mostrando lo que pasó por debajo del
barco durante un cier to periodo de tiemp o.
El histórico de la señal indicada depende de la
profundidad del agua y de la conf iguración de
la velocidad de desfile.
En aguas po co profundas, los eco s viajan una
distanc ia corta entre el fon do y el barco. En
aguas prof undas, el histór ico se mueve por la
pantalla de forma más l enta puesto que los e cos
tardan más t iempo para viajar e ntre el fondo y
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 15
el barco. Por ej emplo, cuando la velo cidad de
desfile está configurada en Fast (rápido),
en profundidades superiores a 600 pies, cada
línea vertical de píxeles tarda unos 2,5 minutos
para moverse por la pantalla, mientras que, a
una profundidad de 20 pies, tarda solo, unos
4-5 segundos.
El usuario puede configurar la velocidad de
desfile para mostrar un histórico más largo
con menos información de presas, o más corto
con más detalles de presas. Ver párrafo 3-2
Configurar > Sonar.
NAVMAN
Si el barco est á fondeado, los ecos pr ovienen
todos de la mis ma área de fondo. Esto pro duce
una traz a de fondo plana en la p antalla. La
imagen de p antalla muestra u na pantalla sonar
típica con l os símbolos presa d esactivados (Off).
Un pez solo
Gran banco
de peces
Pequeño
banco de
peces
Fondo
Nota: Los cascos planea dores navegando
con velocida d producen burbujas d e aire que
bombardean el transductor. Las turbulencias
ultrasónicas resu ltantes pueden estar recog idas
por el transduc tor y oscurecer los ecos reales.
Los fondos
blandos,
barro, algas
y arena,
indicados
como bandas
estrechas
Los fondos
duros, de
rocas o
de coral
indicados
como bandas
anchas
Intensidad de los ecos
Los colores indican diferencias en la intensidad
del eco. La intensidad varía con varios factores,
como:
• El tamaño de los peces, los bancos de peces u
otros objetos,
• La profundidad del pez o del objeto.
• La situación del pez o del objeto. (El área
cubierta por el impulso ultrasónico es un
cono irregular donde los ecos son más
intensos en el medio.)
• Nitidez del agua. Par tículas o aire en el agua
reducen la intensidad del eco.
• Composición o densidad del objeto o del
fondo.
Tipos de fondo
Los fondos de barro, algas o arena tiendan
a debilitar y dispersar el impulso sonar,
emitiendo un eco débil. Los fondos rocosos o
de coral devuelven el impulso, emitiendo un
eco intenso. Ver párrafo 5-3 Pantalla Sonar
Fondo.
NAVMAN
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 16
Frecuenc ia y ancho del cono
El impulso generado por el transductor FISH
4432/4433 viaja hacia abajo en el agua,
expandiéndose en forma de cono. Sin embargo,
el ancho del cono depende de la frecuencia del
impulso, a 83 kHz, el ancho es de 20°, mientras
a 200 kHz, es de 14°. La carta muestra como el
ancho del cono varia en profundidad para cada
frecuencia utilizada. Las cifras son aproximadas.
83 kHz | 200 kHz
100
150
200
250
0
50
20°
18
30
55
73
91
14°
12
25
37
50
62
Profundidad Ancho de cono Ancho de cono
Aqua a 83 kHz a 200 kHz
10 4 2
20 7 5
30 11 7
40 15 10
50 18 12
60 22 15
70 25 17
80 29 20
90 33 22
100 36 25
150 55 37
200 73 50
300 109 75
400 146 100
500 182 125
600 218 149
700 255 174
800 291 199
900 328 224
1000 364 249
Las diferencias en el ancho del cono afectan lo indicado en pantalla. Ver párrafo 4-2, Exploración presa de
frecuencia simple o dual.
Sombras
Unas sombras se crean alrededor de las áreas donde el impulso ultrasónico no puede “ver”. Estas
áreas incluyen huecos sobre el fondo o, al lado de las rocas y cornisas, donde los ecos intensos
devueltos desde las rocas oscurecen los ecos débiles de la presa y pueden, también, crear una traza
de fondo doble. Ver el ejemplo de pantalla sonar en este entorno, como indicado a continuación.
Una doble traza de fondo está indicada en la pantalla.
Cuando busca presa con la frecuencia gran ángulo de 83 kHz, tener en cuenta las sombras
aumentadas. Usar la alta frecuencia 200 kHz en las áreas que tienen rocas y cornisas, puesto que
esta frecuencia reduce el efecto sombra de forma considerable.
Ejemplo de sombras
Pantalla sonar de la misma área
El pez está visible en pantalla
El pez está escondido por los ecos
intensos devueltos del fondo y no se
muestra en la pantalla.
El pez está visible en la pantalla.
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 17
NAVMAN
4-2 Exploración de frecuenc ia simple o dual
Cuando usar la frecuencia 200 kHz
La frecuencia 200 kHz es mejor para ver fondos
profundos, indicando detalle y turbulencias
reducidos.
Cuando usa r la frecuencia 83 kHz
La frecuencia 83 kHz d ispo ne de un h az má s
amplio –bueno para localizar caracteríticas
que se pueden examinar en detalle con la
frecuencia 200kHz.
Gran ángulo, cono
83 kHz menos
detallado
Auto frecuencia
Esta opción indica detalle de 200kHz en
pantalla, pero utiliza un haz de 83kHz para
localiz ar la presa más lejos desde el barco.
Comparac ión del mismo escenario Presa mostrado a frecuencias diferentes:
Ángulo
estrecho, cono
200 kHz más
detallado.
Hace 1 minuto
hace 30 segundos
NAVMAN
Ahora
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 18
Pantalla Dual 83 kHzPantalla 200 kHz
Pantalla 200/83 Khz
Remarcar la
traza de fondo
más amplia
Pantalla Dual
Remarcar los
arcos de peces
más pequeños,
definidos y
más detalle de
fondo.
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 19
NAVMAN
4-3 Detección y pantalla Fish
Donde enc ontrar presa s
Las cara cteríticas como l os arrecifes, nau fragios,
rocas a f lor de agua atraen lo s peces. Utiliza r la
pantalla f recuencia 83/200 k Hz para encontrar
estas car acterísticas , luego buscar los p eces
pasando lentamente varias veces, utilizando la
pantalla Zo om (ver párrafo 5-2 Pantall a Sonar
Zoom). Si hay un a corriente, encontra rá a menudo
el pez en la co rriente de esta ca racterística .
Cuando pes ca con el FISH 4432/4433 y los
símbolos Presa desactivados (Off), puede que
una banda d ébil y borrosa ap arezca entre la tra za
de fondo y la s uperficie . Esto podría indi car un
termocli no - un cambio brusco en la te mperatura
del agua , por ejemplo, el bo rde de una corriente
caliente o f ría. La diferenci a de temperatura
puede fo rmar una barrera d entro de la cual el pez
podría n o atravesar. En agua dulce, los p eces, a
menudo, pescan alrededor de un termoclino.
Simbolo Presa
El símbolo Presa se puede personalizar o desactivar
de manera que los ecos no se conviertan en
símbolos presa en la pantalla. Ver párrafo 3-2
Configurar > Sonar. Las diferencias entre Símbolo
Presa On y Off son las siguientes
Símbol os presa On
Utilizando la tecnol ogía sonar SBN-II, el fishfinder
analiza to dos los ecos y elimina l a mayorí a de
las señal es falsas y obstrucci ones de manera
que los obje tivos restantes son probablem ente
presas. D ependiendo de la i ntensidad de los
ecos restantes, éstos se in dicarán como símbolos
presa, p equeños, media nos o grandes - con
o sin indic ación
de sonda. El
procesamiento
SBN-II es muy
sofis ticado sin
embargo, no es
infalli ble - habrá
veces cuando el
fishf inder no podrá
distinguir entre
grandes burbujas
de aire, bas ura
conteniendo aire,
objetos flotando
etc. y peces
verdaderos.
La imagen muestra la pantalla Sonar con el
símbolo Presa: sím bolo + sonda:
Símbol os Presa Off
Para los usuar ios experiment ados, ésto ofrece
la mejor in formación pues to que cada eco está
indicad o aún que haya obstru cción de superf icie,
termoclino o pez.
La image n en el párrafo 4-1, Interpret ar la pantalla,
muestra l a pantalla Sonar con l os símbolos Presa
Off. Las presas ap arecen como arcos.
Arcos de pr esa
En buenas condiciones y con la opción Símbolos
Presas Off, un pez pasando por el impulso
ultrasónico en forma de cono se indica como un
arco presa. La frecuencia 83 kHz utiliza un cono más
amplio que la frecuencia 200 kHz.
Esto rinde los arcos presas más fáciles de ver. Un
arco-presa aparece cuando una presa entra por
el borde débil del cono sonar, generando un eco
débil que se muestra como el primer píxel del
arco-presa. En cuanto la presa se acerca al medio
del cono, la distancia entre el transductor y el eco
se muestra progresivamente a menos profundidad,
produciendo el principio de un arco. Cuando la
presa pasa directamente debajo del medio del
cono, el eco se vuelve más intenso y más grueso.
En cuanto el pez sale del medio del cono, ocurre lo
contrario con un eco progresivamente más débil y
más profundo.
Existen muchas razones por las cuales una presa
podría no indicarse. Por ejemplo:
• Una instalación del transductor incorrecta (ver
Guía de Instalación de los transductores para
travesaños).
• Si el barco está fondeado, entonces la presa
tenderá a aparecer en la pantalla como líneas
horizontales puesto que entran y salen del haz
del transductor sonar. Unas velocidades lentas
en aguas más profundas ofrecerán los mejores
arcos-presa devueltos.
• El alcance es importante. Resultará más fácil ver
arcos de presa utilizando el modo Zoom para
concentrarse en una sección específica de agua,
que solo mostrar todo desde la superficie hasta
el fondo. La utilización del zoom incrementa
la resolución de pantalla y es necesaria para
conseguir unos buenos arcos de presa.
NAVMAN
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 20
• Es dificil conseguir unos arcos de presa en aguas poco profundas puesto que el haz del
transductor sonar está muy cerca de la superficie y las presas no se quedan lo suficiente dentro del
haz para poder indicar un arco. Varios peces en aguas poco profundas tienden a mostrarse como
unos bloques de píxeles amontonados al azar.
• La moción de las olas puede provocar unos arcos de presa distorsionados.
4-4 Sensibilidad
La sensib ilidad (Gain) contro la la cantidad
de detal les indicados po r el FISH 4432/4433.
Entender la im portancia de ob tener unos valores
de Sensibi lidad correctos es es encial para un
rendimiento óptimo.
El fishf inder Navman disp one de tres modos
Sensibil idad (Cruising - Navega ción, FishingPesca y Manu al).
• Modo Cruising (Navegación)
Utiliza r este modo para most rar solo el fondo
y una presa g rande.
• Mod o Fishing (Pesca )
Utiliza r este modo para most rar tanto detalle
como sea pos ible.
• Modo Manual
La sensib ilidad puede se r ajustada por el
usuario pa ra compensar la pro fundidad del
agua y su niti dez.
Unos valor es altos de sensibilid ad pueden
amplif icar las turbule ncias de fondo norm ales y
parecers e a píxeles al azar.
Nota: El modo Sensibili dad cambia,
automáticam ente, a Modo Manual si los valo res
de sensibili dad o de umbral están ajusta dos por
el usuario.
Obtener mejores resultados
Para obtener la mejor capacidad de detección,
tanto para los peces como para el fondo,
recomendamos usar la pantalla Sonar A-Scope:
1. Poner el umbral a 0% .
2. Ajustar la sensibilidad hasta que la línea de
umbral esté justo a la derecha del ruido no
deseado.
Cambia r entre Modo Crui sing, Fishing
y Manual
Para cambi ar entre Cruising, Fishing y Manual
1. des de cualquier pant alla Sonar, pulsar ENT.
2. Usar l as teclas cursor
el modo, lu ego utilizar la tecl a cursor y
escoger la opción de seada en la lista.
o para sele ccionar
Línea de
sensibilidad
de umbral
Señal no
deseada
Ajusta r los valores de Se nsibilidad (G ain) y
Umbral (Threshold)
Los valore s de sensibilidad y d e umbral se
pueden ajustar independientemente para cada
frecuen cia (83kHz y 200 kHz).
Utilizar la función Umbral (threshold) para
eliminar los colores en la pantalla Sonar.
1. Desde cualqu ier pantalla Sona r, pulsa r ENT.
2. Util izar las teclas curso r
seleccionar el val or deseado, luego utilizar la
tecla cursor para cambi ar este valor.
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 21
o para
NAVMAN
Línea de
sensibilidad
4-5 Alcance
El alcance es la línea vertical indicada en el
FISH 4432/4 433.
El fishf inder Navman dispone de dos modos de
alcance, Auto Alcance y Alcance Manual:
• En Auto Alcance, el f ishfinder ajusta
el alcance de sonda automáticamente
de manera que se muestre siempre el
fondo en la parte inferior de la pantalla.
Recomendamos usar Auto Alcance para
unas condiciones normales.
• En Alcance Manual, el fishfinder muestra
solo un alcance de sonda seleccionado. En
áreas de cambio rápido de profundidad,
por ejemplo, el lecho del mar alrededor
de pináculos, puede resultar conveniente
evitar que la pantalla vuelva a cambiar de
alcance , y mostrar, mejor, siempre el fondo.
Si el fondo es más hondo que el alcance
especificado, no se mostrará en pantalla.
Cambiar el Modo Alc ance
Pulsar la tecla + o - para cambiar a Modo
Alcance Manual e incrementar el alcance a la
profundidad deseada. Los valores se pueden
configurar entre 3 m (10pies) hasta 300m
(1000 pies).
Alcance Zoom y Correcc ión Zoom
En las pantallas Zoom Sonar y Fondo Sonar,
una barra vertical está indicada en el extremo
derecho de la pantalla. Es la barra zoom. La
barra zoom indica el alcance zoom; es decir el
área que está ampliada.
Usar las teclas cursor
alcance zoom.
Usar las teclas cursor
corrección zoom.
o para ajustar el
o para ajustar la
Para cambiar el modo actualmente usado:
1. Desde cualquier pantalla Sonar, pulsar
MENU para abrir el menú Opciones.
2. Seleccionar Range, luego usar las teclas
cursor para seleccionar Auto o Manual.
3. Pulsar ENT para confirmar.
Consejo Navman: Para am pliar rápidamente de
Modo manua l a Modo Auto alcance, manten er
pulsada las tecl as + o - durante 1.5 segundos.
NAVMAN
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 22
5 Las pantallas
Pulsar DISP para abrir la pantalla Menú. Usar
o para seleccionar la pantalla tabulación,
luego seleccionar una pantalla específica
mediante las teclas cursor o .
El menú Pantalla
Nota: Ver párraf o 3-2 Configurar > So nar, para más infor mación
sobre co mo personal izar las carac terística s en las pantall as sonar.
La pantalla Sonar en una frecuencia mix ta simple (párrafo 5-1)
pantalla Sonar dividida con sección ampliada (párrafo 5-2)
Muestra la sección de sonar ampliada
Traza Sonar de fondo plana en sección ampliada (párrafo 5-3)
La pantalla Sonar dividida con frecuencias 83 y 200 (párrafo 5- 4)
Pantalla Sonar dividida con intensidad del eco (párrafo 5-5)
Mostrar una vista Sonar de perspectiva (párrafo 5- 6)
Información Carburante (párrafo 5-7)
temperat ura del agua, histó rico sonda y informa ción barco (párrafo 5 -8)
Información del Producto y de conexión (párrafo 5-9)
5-1 Pantalla Sonar
Pestaña Información,
configurada de manera a indicar
la velocidad del barco, el estado
sonar etc.
Sonda (dígitos medianos)
Para abrir la pantalla Fondo Sonar,
pulsar DISP y seleccionar Sonar Tab,
luego seleccionar la opción Sonar
Bottom (Fondo Sonar) y pulsar ENT.
Esta pantalla desfila de la derecha
(ecos más recientes) a la izquierda
(ecos más antiguos) en la frecuencia
seleccionada (ver párrafo 3-2
Configurar > Sonar).
Para cambiar las confi guraciones, puls ar MENU
hasta abr ir el menú Options.
Gain(sensibilidad)
se describe en
el párrafo 4-4 Gain.
Range (alcance)
se descri be en el
párrafo 4 -5 Range.
en el párr afo 5-5 pantalla A-S cope Sonar.
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 23
A-sc op e se describe
Un menú de pantalla está resumido aquí y,
cada pantalla está indicada en los párrafos a
continuación.
La mayoría de las pantallas disponen de
un menú de opciones de manera que las
características pertinentes se puedan cambiar
rápidamente.
Superficie
Símbolos Presa más sonda
Fondo
Alcance
Pestañ a Informació n
La pest aña de
informa ción se puede
activa r o no. Cuando
se activ a, resulta ser
una característica
personalizable que se
usa para in dicar hasta 9
opciones, como por ejemplo,
las alarma s o la temperatura del a gua.
NAVMAN
Para personalizar el tamaño de la pestaña de
Información, seleccionar Size(tamaño) y
pulsar ENT.
Existen las opciones siguientes de Small (pequeño) y Large(grande).
Para personalizar las características de información
a mostrar:
1. Seleccio nar Data setup y pulsar ENT.
La pest aña de Informació n incrementa en
tamaño pa ra mostrar los camp os de datos.
Algunas cel das de información p ueden estar
en blanco.
2. Usar las teclas cu rsor para desplazarse de un
campo de dato a otro.
5-2 Pantalla Sonar Zoom
Para abrir la pantalla Fondo Sonar zoom, pulsar
DISP y seleccionar Sonar Tab, luego seleccionar
Sonar Bot tom (Fondo Sonar) y pulsar ENT.
Histórico
Sonar
Barra Zoom
Sección Zoom
Línea de
división
La panta lla dividida indi ca el histórico sona r a la
derecha y l a sección zoom a la izqu ierda.
la barra zo om en el extremo d erecho indica que
el área est á maginificad a en la sección zoom. Ver
párrafo 4 -5 Alcance, para m ás información so bre
como ajusta r el Alcance y la correcci ón Zoom.
Para cambiar las
características, pulsar
MENU hasta abri r el
menú Options.
Sensibilidad
Gain se describ e en el
párrafo 4 -4 Gain.
3. Pulsar ENT en cualquier ca mpo de dato para
abrir la li sta de caracter ísticas que se pued en
mostrar e n este campo.
4. Seleccionar la infor mación requerid a
y pulsar ENT. La inform ación se indica
inmediatamente en aquel campo de
información.
5. Pulsar ESC cuando hay a acabado y la pest aña
de información vue lve inmediatamente a su
tamaño normal.
Histórico Sonar
Para volver a ob servar un eco antig uo, usar < y >
para volve r atrás y adelante en el his tórico sonar.
La fecha e n la cual los ecos en pant alla fueron
memorizados se indica en la p arte inferior de
la pantalla. Pulsar ESC para volver al eco más
reciente.
Alcance
Range se describe en e l párrafo 4-5 Ran ge.
A-Scope
A-Sco pe se d escribe en el párr afo 5-5 Sonar
Pantalla A-Sco pe
Seguim iento de Fondo
Si selecciona (seguimiento de fondo)Bottom
lock, la s ección zoom se desp laza de manera
que el fond o esté siempre mostr ado en la sección
zoom, a pe sar de los cambios de tem peratura.
Si no selecciona Bottom lock, el fondo no s e
mostrar á en la sección zoom cua ndo esté fuera
del alcan ce cubierto por la b arra zoom. Usando
las carac terísticas Segu imiento de Fondo y AScope junt as representará un a ayuda importan te
en el recono cimiento del tipo de fo ndo.
Ratio de división
Usar esta o pción para cambia r el ratio de división
entre el zoom y las secciones de histórico sona r
indicad as. El ratio por defe cto es 50%.
1. Se le ccionar Split Ratio y pulsar ENT.
Unas fle chas izquierda y der echa aparecen
por ambas partes d e la línea de división .
2. Usar l as teclas cursor
posició n de la línea de división, luego p ulsar
ENT. La escala ajusta ble del ratio de divi sión
es de 20% a 80 %. Para un zoom al 100 %, usar
la pantal la ‘pantalla pleno zo om”.
o
para ajus tar la
Pestaña d e información
La ventana I nformación se describe en el p árrafo
5-1 Pantalla Sona r.
NAVMAN
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 24
5-3 Pantalla Fon do Sonar
Para abrir la pantalla Fondo Sonar, pulsar DISP
y seleccionar Sonar Tab, luego seleccionar
Sonar Bot tom (Fondo Sonar) y pulsar ENT.
Esta opción muestra una pantalla dividida,
con el histórico sonar a la derecha y la sección
zoom a la izquierda. L a señal de fondo se
indica como una traza plana en el centro de la
sección zoom.
Indicar el fondo como una traza plana puede
facilitar la comparación de las intensidades de
los ecos mostrados en las señales de fondo.
Esta opción puede ayudar a identificar el tipo
de fondo y los objetos cerca del fondo.
La barra zoom solo puede indicar la escala
zoom. No puede indicar la corrección zoom
puesto que ésta cambia para cada sondeo
indicado en la pantalla.
La barra zoom está en medio de la pantalla. Ver
párrafo 4 -5 Range, para más información sobre
como ajustar la escala y la corrección Zoom.
Para cambiar las carac terísticas, pulsar MENU
hasta abrir el menú Options.
Gain se describe en el párrafo 4- 4 Gain.
Range se describe en el párrafo 4-5 Range.
A-sc op e se describe en el párrafo 5-5 Sonar
Pantalla A-Scope
La ventana Información se describe en el
párrafo 5-1 Pantalla Sonar.
Bottom lock (seg uim iento
de fondo) y Split ratio(ratio
división) se describen en el párrafo 5-2
Pantalla Sonar Zoom.
5-4 Pantalla Sonar 83/200
Para abrir la pantalla Sonar 83/200, pulsar DISP
y seleccionar Sonar Tab, luego seleccionar
Sonar 83/200 y pulsar ENT.
Esta opción muestra una pantalla dividida,
con el histórico sonar 83 kHz a la izquierda y
el histórico sonar 200 kHz a la derecha. Los
valores de Gain (sensibilidad) se pueden
configurar independientemente para cada
frecuencia. Los valores de alcance se aplican a
ambas secciones de la pantalla. para cambiar
las carac teríticas, pulsar MENU hasta abrir el
menú Options.
Gain se describe en el párrafo 4-4 Gain.
Range se describe en el párrafo 4 -5 Range.
A-sc op e se describe en el párrafo 5-5 Pantalla
Sonar A-Scope.
La pestaña Información se describe en el
párrafo 5-1 Pantalla Sonar.
5-5 Pantalla Sonar A-Scope
Para abrir l a pantalla Sonar A-Sco pe, pulsar DISP
y seleccionar Sonar Tab, lue go seleccionar la
opción Sonar A-Scope y pulsar
Usar esta o pción para analiz ar la información
en detall e y optimizar las conf iguraciones d e
Sensibilidad.
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 25
Línea de división
entre Sonar,
histórico y
A-scope
Configurar Gain
(sensibilidad) (eco
más intenso a
indicar)
Umbral de
sensibilidad (eco
menos intenso a
indicar)
El usuario p uede definir el n ivel de ecos menos
y más intensos a i ndicar en las pantal las Sonar,
utiliza ndo los valores de Sensibili dad (gain) y
Umbral ( Threshold). Ver pá rrafo 4-4 Sensibilid ad,
para más información.
La intensid ad de un eco a una profund idad
parti cular está indica da por la longitud d e la línea
horizon tal a esta profund idad particula r. Un eco
intenso pro duce una larga línea mie ntras que un
eco poco inte nso produce una línea corta.
Para cambi ar las opciones, pul sar MENU hasta
abrir el menú Options.
Gain se descib e en el párrafo 4 -4 Sensibilida d.
Range se descibe en el p árrafo 4-5 Alca nce.
La ventana I nformación se des cibe en el párrafo
5-1 Pantalla Sona r.
Split ratio se descibe en el p árrafo 5-2
Pantalla Son ar Zoom.
NAVMAN
Reconoci miento de Presa
Las intensidades de los ecos mostrados en
el A-scope se pueden utilizar para reconocer
el tipo de presa. Diferentes especies tienen
diferentes tallas y formas de vejigas natatorias.
El aire en las vejigas natatorias refleja el
impulso ultrasónico, así, la intensidad de los
ecos varia entre las especies de presa según la
talla y la forma de sus vejigas natatorias.
5-6 Vista A-Scope de per spectiva
La intensidad de los ecos en esta vista se
determinan por la “altura” del eco indicado en
pantalla.
5-7 Pantalla Carburante (4433 únicamente)
Para abrir la pantalla carburante, pulsar DISP
y seleccionar Other Tab (Otro Tab), luego
seleccionar carburante y pulsar ENT. No existen
opciones de menú.
(Ver párrafo 3-3 Setup (configurar) > carburante
para más información sobre la configuración
de los valores Carburante. Si el número de
motor está configurado a 0, las características
carburante están desactivadas.)
Used (u sado) indica la cantidad total
de carburante consumido desde la última
actualización con el comando Cle ar Use d
(borrar usado).
Remaining indica la cantidad de carburante
restante en el/los depósito/s.
Flow indica el consumo de carburante por
hora. Para instalaciones bimotor, el consumo
medio para cada motor se indica por separado.
Esta opción es útil para comprobar que
ambos motores trabajan bajo la misma carga.
Economía representa la distancia navegada por
Cuando está pescando en un banco de peces,
anotar la especie de la presa y la intensidad
de eco que ha devuelto en el A-scope. De
esta forma, cuando el fishf inder indicará este
eco particular, será probablemente la misma
especie de presa.
unidad de carburante consumida. El Fishfinder
calcula este valor utilizando los datos de
carburante consumido y la velocidad del barco
(velocidad del agua o velocidad GPS - según
lo elegido como fuente de velocidad – ver
NAVMAN
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 26
párrafo Configurar > carburante).Cuanto más
grande es esta cifra, mejor será la economía
de carburante. Ajustar el acelerador y corregir
para conseguir la mejor economía.
Nota: cuando selecciona velocidad del agua
como fuente de información velocidad, la
calibración de la medición de la velocidad del
barco es primordial para obtene una lectura de
economía exacta – ver párrafo 3-8 Configurar
> Calibrar.
5-8 Pantalla > Información
Para abrir la pantalla Información, pulsar DISP
y seleccionar Other Tab (Otro Tab), luego
seleccionar la opción Información y pulsar ENT.
Esta opción muestra un gráf ico de la
temperatura del agua y de la sonda durante los
últimos 20 minutos y seleccionar las opciones
de información. El gráfico es muy útil para
localizar lugares cálidos o fríos en el agua.
Para cambiar las opciones información:
1. Pulsar MENU hasta abrir el menú Options.
2. Seleccionar Data setup (configurar información) y pulsar ENT.
3. Usar las teclas cursor para desplaz arse de
un campo de información a otro.
4. Pulsar ENT en cualquier campo de
información para abrir la lista de opciones
disponibles en este campo.
5. Seleccionar la opción de información
requerida y pulsar ENT. La opción de
información se indica inmediatamente.
6. Pulsar ESC cuando haya acabado.
Puede cambiar un gráf ico basado sobre la hora
pulsando Menú, seleccionando Time Base con
la tecla cursor, pulsar ENT, y seleccionar time
base de la lista - 5min, 10min, 20min, 1h, 2h.
5-9 Pantalla Sobre
Para abrir la pantalla Sobre, pulsar DISP,
seleccionar Other Tab, seleccionar About y
pulsar ENT.
No existen opciones de menú.
Esta opción indica el número de modelo
fishfinder, las versiones de software y hardware
y las coordenadas de conexión.
Anotar la versión software antes de contactar
con su distribuidor Navman en caso de
necesitar consejos técnicos.
Para más información sobre la conexión, ver
párrafo 6 -5 Opciones de conexión.
Para más información sobre NMEA y NavBus,
ver párrafo 6-6 Sistemas multi-instrumentos.
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 27
NAVMAN
6 Instalación y Mantenimiento
Una instalación correcta es esencial para un
buen rendimiento del FISH 4432/4433. Se
deben instalar dos componentes, la pantalla y
6-1 Qué está ser vido con este producto?
Configuración estándar:
• Pantalla FISH 4432/4433
• Cable de alimentación
• Estribo de montaje (tornillos servidos)
• Tarje ta de garan tía• Este manual
• Tapa protectora para la pantalla
• Kit de montaje empotrado
• Transductor de frecuencia dual para
montaje sobre travesaño (servido con kit
cable y tornillos)
• Manual de Instalación del transductor para
montaje sobre travesaño.
6-2 Opciones y Accesorios
• Chartplotters de Serie TRACKER•
Transductor pasacasco de frecuencia dual
• Transductor pasacasco velocidad/
temperatura
• Kit Consumo carburante (uno u dos
motores)
• Rueda de recambio
• SmartCraft Gateway*
• REPEAT 3100 (Ver párrafo 6-6 Dispositivos
multi-instrumentos)*
• Diesel 3200 para consumo carburante en
motores diesel.
6-3 Montar y sacar la pantalla
Existen d os tipos de montajes :
• El mont aje empotrado req uiere un panel
sólido con a cceso posterior par a el cableado
y los tornill os de montaje. Despu és de un
montaje e mpotrado, la panta lla del FISH
4432/4433 no se puede incli nar, girar o mover
para redu cir el resplandor y l os reflejos no
deseados . Seleccionar detenidamente la
mejor posición de visión antes la instalación.
Será generalmente en un entorno
sombreado.
• El e stribo de mont aje requiere un panel
para el mo ntaje del estribo. A segurarse que
el panel n o se deformará y que no e stá sujeto
el transductor. La lectura completa de este
manual es primordial antes de proceder a
la instalación de los componentes.
Estribo de montaje
Tornillos
Cable de alimentación
Pantalla
Frecuencia Dual:
transductor para travesaño
*Por favor, consultar su distribuidor NAVMAN
para más información.
* Fish 4433 únicamente
Chartplotter TRACKER
5430 o 5380
Kit de consumo carburante
a vibraci ones excesivas. El es tribo se puede
inclinar, gir ar y puede sacar e l FISH 4432/4433
después de cada utilización.
Selecci onar un emplazami ento donde la pantal la
será:
• Alej ada de al menos 100 mm (4”) de l compás,
• Alejad a de al menos 300 mm (12”) de
cualquie r transmisor radio.
• Alejad a de al menos 1.m (4 “) de cualquier
antena.
• Fácil de lee r, en navegac ión, para el timonel y
la tripul ación .
• Protegid a de posibles daños fí sicos durante
travesías con mala mar.
NAVMAN
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 28
• Fácil de acceder a la fu ente de alimentació n
12V DC .
• Convenien te para encaminar lo s cables del
transductor.
Montaje empotrado
1. Prac ticar un agujero en e l mamparo para
la pantal la usando la plantil la de montaje
empotra do como guía.
2. Taladra r cuatro agujeros par a los pernos
de montaje usando la plantilla de montaje
empotra do como guía.
3. Ator nillar los cuatro per nos en los
alojamie ntos de cobre en la par te posterior
de la unida d.
4. Col ocar la pantalla y e ins talar las
arandelas y las tuerc as a los pernos.
Estrib o de montaje
1. Colocar el estribo sobre el barco usando los
2. Col ocar la pantalla de ntro del estribo de
3. Conectar los cables.
Sacar la pantalla:
La pantalla se puede sacar después de cada uso
para protegerla del entorno o por razones de
seguridad. Cuando saca la pantalla, asegurarse
que los enchufes dejados en el barco no están
expuestos a las intemperies. Proteger los
terminales de los enchufes con los protectores
servidos. Estibar la unidad en un sitio seco,
limpio, por ejemplo en la bolsa de transporte
opcional Navman.
Varios instrumentos Navman se pueden
interconec tar para compartir información. El
FISH 4432/4433 es particularmente adaptado
para funcionar con el TRACKER 5430 (4. 3”
escala de grises)/5380 (3.8” color) - y los
charplot ters GPS Navman con cobertura
mundial. E xisten dos sistemas de interconexión
de instrumentos; NavBus o NMEA .
NavBus
NavBus es un sistema de propiedad Navman
que permite a los sistemas múlti-instrumentos
de integrarse utilizando un conjunto único de
transductores. Cuando los instrumentos están
conectados vía NavBus:• Si las unidades,
alarmas o calibración se cambian en un
instrumento, entonces los valores cambiarán
automáticamente en todos los instrumentos
del mismo tipo.• Cada instrumento se puede
asignar a un grupo de instrumentos. Entonces,
si cambia el valor de retroiluminación en un
grupo, este valor cambiará automáticamente
por los demás instrumentos en este grupo.
Sin embargo, el valor de retroiluminación no
cambiará para los instrumentos en grupos
diferentes.
borrando la alarma en cualquier instrumento
que la pueda mostrar esta alarma.
NMEA
NMEA es un estándar industrial para conexión
de instrumentos marinos. La información
enviada por un instrumento sobre una línea
NMEA se puede leer e indicar por cualquier
instrumento compatible NMEA 0183 Versión 2.
NMEA no es tan flexible como NavBus ya que
requiere unas conexiones específicas entre
los instrumentos. Por favor, contactar con su
distribuidor Navman para más información
sobre la gama completa de instrumentos
Navman compatibles NMEA y las opciones de
conexión.
tres tornillos de acero inoxidable. No apretar
demasiado los tornillos, puesto que la pantalla
podría no girar.
montaje y ato rnillar firme mente usando el
botón situ ado sobre el estrib o de montaje.
• Si suena una alarma, acallarla
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 29
NAVMAN
DEPTH 2100
REPEAT 3100
Repetidor de Sonda
Repetidor para sonda, velocidad, temperatura del agua y
voltaje batería. Acepta información de entrada NavBus o
NMEA desde otros instrumentos.
6-5 Limpieza y mantenimiento
Para evitar daños, limpiar la pantalla solo con
un paño húmedo y un detergente non agresivo
cuando esté sucia o cubierta con sal. Evitar
los detergentes abrasivos, el petróleo u otros
solventes.
Proteger o sacar el transductor montado sobre
travesaño cuando pinta el casco. Si debe
pintar con antifouling sobre un transductor
pasacasco, usar solo una capa de pintura.
Sacar la capa de antifouling anterior lijándola
ligeramente con arena.
Para optimizar el ren dimiento, evitar pisar
o aglomerar los cables y los conectores.
Mantener el transduc tor libre de algas, pintura
o restos. No utlizar un limpiador de alta
presión en un transduc tor velocidad de rueda
puesto que p odría dañar los soportes.
Cuando esté sin usar, el FISH 4432/4433
se puede sacar del estribo de instalación y
estibar en la bolsa de transporte Navman, o
dejar sobre el estribo protegido por la tapa
protectora.
TRACKER 5430/5380
Chartplotter GPS Color con
cobertura mundial
NAVMAN
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 30
Apéndice A - Especificaciones
EspecificacionesFISH 4432 FISH 4433
Tipo de pantalla
Dimensiones Pantalla110mm (4.3”) diagonal
Voltaje de alimentación10 a 16V DC
Corrie nte de alime ntación a
13. 8 V
Tem per atu ra d e
funcionamiento
Entorno:IPx6 y IP x7
Conformida d EMC:
Profundidad
Alimentación de salidaVariabl e, hasta 250Vatios R MS
Transductor Bi-frecuencia:200 k Hz / 83 kHz
Sensibilidad del receptor:
Tiempo típico de adquisición de
la sond a desde el ar ranque:
Longit ud del cab le para
transductor travesaño:
Escala de temperatura:0 ° a 37.7°C (32° a 9 9.9°F) Resoluc ión de 0.1° unidad
Escala de velocidad1 a 50 nds (57.5 mph, 96 .6 kph)
Comunicaci ones
Salida NMEA:
NMEA (0183) es un e stándar
para interconectar aparatos
electrónicos marinos.
El fishfinder Navman puede
produc ir las siguientes f rases:
16 Niveles de g ris
Resolu ción de pantall a 360 alto x 240 ancho (píxeles)
Retroi luminación bla nca LED
170 mA mínimo - sin re troiluminaci ón
250 mA máxi mo - con retroilum inación compl eta
32° a 122°F (0° a 5 0°C)
Apart ado 15 de las FCC, clase B
Europa (CE ) EN60945 (EMC úni camente)
Nueva Zel anda y Australia ( C-Tick) C ISPR 22
0.6m (2 pie s) a 230m (750pies) con t ransductor s ervido.
Capaci dades de explo ración del tran sductor utili zado, de la inst alación y de
la nitide z del agua.
Mejor qu e 10 micro v oltios RMS
Alcance d inámico 4.0 mill ónes a 1 (120 dB)
2 segund os a 30m (100 pies)
10 m (33 pies)8 m (26 pies)
NMEA 0183 versi ón 2, 4800 baudi os
NavBus
DBT (Son da por debajo d el transduc tor)
DPT (Son da y Correcció n de Quilla)
VHW (velocidad)
VLW (Dist ancia recorr ida – Total & Diaria )
MTW ( Tempe ratura del agu a)
XDR (Volt aje batería y con sumo medio)
Motores d e carburación d os tiempos y EFI gas olina: 30 a 300 hp
Motores f uera borda gas olina de cuatro tie mpos: 90 a 300 hp .
Motores I ntra borda gaso lina: 50 a 300 hp.
Consumo M ínimo: 5 litros p or hora (1.3 galones a mericanos po r hora)
Consumo má ximo: 130 litros po r hora (34 galone s americanos p or hora)
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 31
NAVMAN
Apéndice B - Dimensiones
Apéndice C - Problemas & Soluciones
Esta guía de Problemas&Soluciones se escribió
suponiendo que el usu ario haya leído y entendido los
párrafos pertinentes en este manual.
Muy a menudo es posib le resolver cier tas dificultades
sin tener que enviar la unidad al fabricante para
repararla. Por favor, leer detenidamente este párrafo
de Solucio nes & Problemas antes de cont actar con su
distribuidor Navman.
No existen piezas de recambio. Un equipo específ ico
y técnico se requiere para asegurar que la unidad
se ha montado adecuadamente y que está est anca.
Los usuarios efectuando reparaciones invalidarán
la garantía.
Las repar aciones solo se efe ctuarán en centros
autorizados por Navman. Si debe enviar un pro ducto
a un centro Navman para repararlo, es esencial enviar
igualmente el/los transductor/es.
Puede encontrar más información en nuestra p ágina
Internet: www.navman.com.
1. El fishfinder no arranca:
a El FISH 4 432/4433 es tá diseñado par a funcionar con
un disposit ivo batería 12 voltios, donde e l voltaje
puede va riar de 10 a 16 voltio s. Si se suministra un
voltaje exce sivo, la unidad se apaga rá/no arrancará .
b Comprobar que el c able conector de a limentación
en la par te posterior de la uni dad está conect ado
correc tamente y que el collarí n está cerrado y en
posició n. El collarín debe estar correc tamente
colocad o para ofrecer una cone xión estanca.
c Medir el voltaje batería mientras la batería
está bajo carga - encender algunas luces,
radio u otro equipo eléctrico conectado a la
batería. Si el voltaje es inferior a 10 voltios:
- los bornes de la batería o la conexión
de los bornes pueden estar corroidos.
- puede que la batería no esté cargando
correctamente o necesite ser cambiada.
d Comprobar el cable de alimentación de
principio a fin para verificar que no haya cortes,
roturas, secciones aplastadas o atrapadas.
e Asegur ar que el cable rojo es té conectado al bo rne
positivo de la batería y el cable negro al borne
negativo. Si conectado para Autoencendido,
asegurar que el cable amarillo está conectado
al circuito de arranque. Comprobar también
el circuito de control principal del barco (ver
párrafo 6-5 Opciones de conexión).
f) Comprobar que el cable de alimentación no
tenga corrosión.
g Comprobar los fusibles instalados en línea
con el cable de alimentación. Puede que
un fusible esté quemado a pesar de las
aparencias o puede que esté corroido. Probar
el fusible y remplaz arlo con otro nuevo.
2. El fishfinder no se apaga:Puede que el f ishfinder esté conectado para
Autoencendido. En este caso, el fishf inder no se
puede apagar mientras la alimentación general
está en marcha. (Ver Conexión Autoencendido
en el párrafo 6-5 Opciones de conexión)
NAVMAN
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 32
3. El fi shfinder fu nciona de form a errática: a)
Comproba r que el transductor n o tenga restos
(por ej. al gas, bolsas de plás tico) cogidas.
b) El transductor puede haber sido dañado
durante la b otadura, en caso d e haber varado
o en navegaci ón con algunos restos etc . Si
el transdu ctor ha sufrido un im pacto, puede
haber sa lido del estribo. Si n o está fisicame nte
dañado, vol ver a colocar el transd uctor en su
posició n inicial. (Ver la Guía de instalación de transductores para travesa ño.)
c) Cuando el trans ductor se encuent ra a menos
de 0.6m (2 pi es) del fondo, las lec turas de
sonda pue den volverse irre gulares y erráticas .
d) Puede que la configuración de Sensibilidad
(Gain) Ma nual esté demasiado b aja, lo que
podría p rovocar un eco de fondo dé bil o
ninguna s eñal de presa. En Mod o Sensibilidad
Manual, intentar incrementar la sensibilidad.
e) Ase gurarse que la par te posterior inferior de l
transduc tor está ligeram ente más baja que
la parte f rontal y que la par te frontal esté tan
honda en e l agua como sea posibl e de manera
a minimiz ar la generación d e burbujas de aire
por cavitación. (Ver la Guía de instalación de transductores para travesa ño.)
f) Comprobar q ue el transductor y l os conectores
del cabl e de alimentación e n la parte posteri or
de la unida d son con ectados correc tamente y
que los colla rines estén cerrado s y en posición.
Los collari nes deben estar cor rectamente
colocad os para ofrecer una con exión estanca.
g Comprobar e l cable de aliment ación de
princip io a fin para verif icar que no haya cort es,
roturas, s ecciones aplast adas o atrapadas.
h) Asegur ar que no haya otro fishfinde r o
explor ador de sonda encen dido, lo que podría
interferir con este fishfinder.
i) Turbulen cias eléctrica s del motor del barco
o un accesori o podrían interfe rir con el /los
transduc tor/es y/o el fishf inder Navman . Esto
puede provo car que el fishf inder disminuya,
automátic amente, la sensibili dad a menos que
esté en Mod o Sensibilidad Man ual.
El fish finder, de este modo, e limina las señales
débiles co mo los peces o incluso e l fondo de la
pantalla . Esto se puede compr obar apagando
otros instr umentos, accesorio s (por ej. una
bomba de s entina) y el motor hasta l ocalizar
- alejar el/ los cable/s de alime ntación
y del tran sductor de otra cone xión
eléc trica del barco.
- en caminar el cable de a limentación de la
unidad dir ectamente hacia la b atería con
un fusibl e en línea.
4. El fondo no aparece:
a) El fishfinder puede estar en Modo Alcance
Manual y pu ede que la profundi dad esté fuera
de los límite s de alcance establ ecidos. Cambiar
a Modo Esc ala auto o selecciona r otra escala de
sonda
(ver párrafo 4-5 Esc ala).
b) La profund idad puede estar f uera de los límites
de escala del fishfinder. En Modo Auto Escala,
la pantalla muestra “- -.-” para indic ar que no
hay fondo detectado. Una pantalla del fondo
deberí a reaparecer en agua s menos profundas .
5. El fon do se indica de masiado alto e n
la pantalla:
Puede que el fishfinder esté en Modo Escala
Manual y el v alor de escala sel eccionado
podría s er demasiado alto par a la profundidad.
Cambiar el fishfinder a Modo Auto Escala o
selecci onar otra escala de so nda (ver párrafon
4-5 Escala).
6. El eco d e fondo desap arece o la lect ura
digital es errática minetras navega el barco:
a) As egurarse que la p arte posterior i nferior
del trans ductor está liger amente más baja
que la par te frontal y que la par te frontal está
tan honda co mo sea posible en el a gua de
manera a minimizar la generación de burbujas
por cavitación. (Ver la Guía de i nstalación de los transductores p ara travesaño para más
información)
b) Pu ede que el transduc tor esté en aguas
turbule ntas. Las burbuj as de aire en el agua
interrupe m los ecos devueltos, imp idiendo
que el fi shfinder pued a encontrar el fondo u
otros objet ivos. Esto ocurre a men udo cuando
el barco da ma rcha atrás. Debe ins talar el
transduc tor en un flujo de agu a uniforme de
manera a qu e pueda funcionar co n cualquiera
velocidad d e barco.
c) El ruido eléc trico del motor del b arco puede
interfe rir con el fishfin der. Probar de suprimir
algunas bujías de encen dido.
el instrum ento culpable. Para inte rrumpir los
proble mas de turbulencia s eléctricas, p robar:
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 33
NAVMAN
7. Si el fishfinder emite un bip cuando arranca
pero la pantalla se queda en blanco:
Puede que el fishfinder esté operativo, pero con
una configuración de retroiluminación demasiado
baja. Ver párrafo 2 Funcionamiento básico, para
ajustar la retroiluminación del fishfinder. Pulsar
dos veces para restablecer los valores de
retroiluminación por defecto.
8. El idioma indicado no es elcorrecto:
Ver párrafo 3-1 Configurar > Sistema.
9. El valor de Fuel used (carburante usado) o
remaining (autonomía) parecen inexactos:
a) Si el motor funciona mientras el fishfinder está
apagado, el fishfinder no memoriza la cantidad
de carburante usado mientras funcionaba este
motor. Por consecuencia, el valor de Fuel remaining (autonomía) será superior a la
cantidad real restante en el depósito.
Para evitar este problema, utilizar la opción
de conexión por Autoencendido descrita en
el párrafo 6-5 Opciones de conexión. Esta
opción garantiza que el fishfinder arranque
automáticamente siempre que arranca el barco.
b Con mala mal, el carburante puede entrar y
salir del transductor provocando unas lecturas
incorrectas.Intentar instalar una válvula
uni-direccional entre el transductor y el depósito
de carburante.
c El valor Set remaining se debe actualizar
después de cada llenado (ver párrafo 3-3).
d Puede que el depósito de carburante no se llene
a la misma capacidad cada vez que reposta (ver
párrafo 3-3 Configurar > Carburante)..
Este hecho es particularmente remarcable en
depósitos situados por debajo de la cubierta.
e Los transductores carburante se desgastan con el
tiempo y deberían remplazarse cada 5000 litros de
carburante.
10. La opción Flow indica “ningún carburante” o
carburante mínimo:
a) Comprobar que el número de motor está puesto
en 1. Ver párrafo 3-3 Configurar > Carburante.
b Comprobar que los cables conectores carburante
están conectados correctamente y que el collarín
está cerrado adecuadamente y en posición.
El collarín debe estar cerrado para ofrecer una
conexión estanca.
c Un transductor carburante se podría atascar. Si es
así, sacar el transductor de la línea de carburante
NAVMAN
y soplar de forma suave en la dirección opuesta al
flujo de carburante.
Un filtro carburante entre el transductor
carburante y el depósito carburante se debe
instalar según las instrucciones del manual de
instalación. No hacerlo invalidará la garantía.
d) Comprobar el cable de principio a fin para verificar
que no haya cortes, roturas, secciones aplastadas
o atrapadas.
e) Comprobar que el filtro carburante está limpio.
11. 3-3 Una instalación bimotor indica solo un
consumo:
a) Comprobar que el número de motor está puesto
en 2. Ver párrafo 3-3 Configurar > Carburante.
12. Lecturas de consumo erráticas:
a) Puede que el transductor de consumo carburante
esté montado demasiado cerca de la bomba de
carburante o puede que esté sujeto a demasiada
vibración. Referirse a las instrucciones de
instalación servidas con el transductor carburante.
b) Comprobar que no haya escape en la línea de
carburante o en la alimentación carburante del
depósito.
c) El valor Flow filter no es adecuado para el motor.
Comprobar que el valor no está puesto a cero,
luego intentar incrementar el valor hasta obtener
una proporción estable (ver párrafo 14-4). Ver
párrafo 3-3 Configurar > Carburante.
d) Un valor deFlow filtermás alto se puede
utilizar en motores EFI (carburante inyectado). Ver
párrafo 3-3 Configurar > Carburante
13. 3-5 No hay lectura para la Economía de
carburante
a El barco debe estar navegando para generar una
lectura de Economy .
b Comprobar que la rueda en el transductor está
girando libremente y que los dos anodos estén
todavía sobre la rueda en su emplazamiento.
14. Se indica una traza de fondo doble en pantalla:
a) Puede que el barco esté navegando en una zona
que genera sombras. Ver párrafo 4-1 Interpretar la
pantalla.
b) En aguas poco profundas, los ecos pueden rebotar.
Disminuir el valor de sensibilidad (ver párrafo 4-4
Sensibilidad) y/o reducir la intensidad del impulso
sonar (ver párrafo 3-2 Configurar > Sonar).
c) Disminuir la Escala.
15. Ninguna indicación Sonar
El sonar está apagado. Ver párrafo 3-1
Sistema > Configurar.
Manual de Instalación y Funcionamiento del FISH 4432 34
Made in New Zealand
MN000457B
FISH 4432 / 4433
Lon 174° 44.535’E
Lat 36° 48.404’S
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.