2 Puesta en m archa .................................................................................................................................. 5
5-5 Conexión del FISH 4430/4431 a otros instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Apéndic e A - Característ icas .................................................................................................................... 29
Apéndic e B - Problemas y solu ciones ....................................................................................................... 30
Los fi shfi nders Navman vienen confi gurados en pies, °F (grados Fahrenheit) y nudos.
Consulte la sección 4-2 de este manual para cambiar las unidades.
NAVMAN
FISH 4430/4431 IManu al de Insta lación y Man ejo
2
Importante
Es responsabilidad exclusiva del propietario instalar y utilizar el instrumento y los transductores
de forma que se eviten accidentes, lesiones personales o daño a la propiedad. El usuario de este
producto es responsable único de que se obser ven prácticas de navegación seguras.
NAVMAN NZ LIMITED NIEGA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE USAR ESTE PRODUCTO DE
MODO QUE PUEDA CAUSAR ACCIDENTES O DAÑOS, O QUE PUEDA VIOLAR LA LEY.
Idioma Rector: Esta declaración, los manuales de instrucciones, las guías de uso y otra
información pertinente al producto (Documentación) pueden ser traducidos a, o han sido
traducidos de, otro idioma (Traducción).En caso de conflicto con cualquier Traducción de la
Documentación, la versión inglesa de la Documentación constituirá la versión oficial.
Este manual rep resenta al FISH 4430/4431 en el momento de su imp resión. Navman NZ Limited se
reserva el de recho de modificar las ca racterísticas sin previo aviso.
NAVMAN 3 FISH 4 430/4431 IMan ual de Insta lación y Man ejo
1 Introducción
Gracias por adquirir un Fishfinder Navman. Par a
tener un rendimiento óptimo, por favor l ea
detenidam ente este manual antes de proceder a
su instalación y uso.
Este manual describe los procedimientos de
instalación y funciones del FISH 4430/4431.
El Fishfinder Navman
El FISH 4430/4 431 es un detec tor de pesca
ultrasónico con cuatro niveles de contraste.
Ofrece un p rograma eficaz y una pantalla
grande de alta resolu ción con zoom y una gama
de símbolos de pesca. Además de detectar
pesca, e l FISH 4430/4431 mide la profundidad
del agua, la temperatura del agua y la velocidad
del barco.
También mide el voltaje de la batería, las horas
motor y el consumo de carburante (requiere
instalar el kit opcional carburante) y dispone de
dos correderas (Diaria y Total).
Un FISH 4430/4431 instalado consta de dos
partes:
- El transduc tor fijado al casco.
- La pantalla.
El transduc tor genera una puls ación ultrasónica
(un sonido inaudible por el oído humano)
que viaja hacia el fondo, desplegándose en
forma de cono. Cuando lel impulso encuentra
un objeto, como un pez o el fondo, parte
del impulso se reenvía al barco y es recibido
por el transductor. La profundidad de un
objeto puede calcularse midiendo el tiemp o
transcurrido entre la emisión del impulso y la
recepción del eco. El Fishf inder Navman FISH
4430/4431 detec ta fondo de hasta 180metros
(600pies)dependiendo de la nitidez del agua y
del tipo de transductor.
La intensidad de un eco varía por varias
razones. Los peces grandes suelen devolver
ecos más intensos, al igual que sucede con los
peces que están en el centro del cono donde
el impulso es más intenso. Los ecos débiles
se deben a que el pez o el objeto detectados
están en aguas profundas, en aguas turbias
o en el borde del cono donde la pulsación es
más débil.
El agua turbia dispersa el impulso ultrasónico
dificultando la “visibilidad”. La turbulencia
NAVMAN
FISH 4 430/4431 IMan ual de Insta lación y Man ejo
Importante
Es esencial para el funcionamiento del
Fishfinder que el transductor esté instalado
en el mejor lugar. Siga las instrucciones del
Manual de Instalación del Transductor con
atención.
puede venir de burbujas de aire en el agua
(p.ej. estela de otro barco) o por impurezas en
el agua.
Todos los Fishfinders de la serie Navman
4000 usan la nueva tecnología patentada SBN
en el procesamiento del sonar para mejorar
el aumento de la señal, el reconocimiento del
fondo y la eliminación de ruido.
La tecnología SBN utiliza lo últim o en algoritmos
de filtro digital adaptable para aumentar las
señales devueltas. Además, la tecno logía
SBN usa contro l activo de ruido par a eliminar
interferencias que los fishfinders po drían tomar
erróneamente por verdaderas señales. Usando
la tecnología SBN el FISH 4 430/4431 analiza
los ecos de ca da impulso, filtra los ecos falsos y
muestra lo que hay en el agua debajo del barco.
Las diferencias entre los cuatro niveles de
contraste ayudan al usuario a interpretar mejor
lo que hay en el agua y el tipo de fondo debajo
del barco.
Ayuda con la n avegación
El FISH 4430/4 431 puede usarse para
localizar pesca y accidentes del fondo tales
como escollos o restos de naufragios, y para
reconocer lugares de pesca favoritos gracias al
perf il del fondo. Utilice el fishfinder Navman
como ayuda en la navegación siguiendo las
líneas de profundidad marcadas en los mapas.
AVISO IMPORTANTE SOBRE EL USO.
Mientras un fishfinder puede usarse como
ayuda a la navegación, su exactitud puede
variar por distintos factores incluso por su
emplazamiento. Es responsabilidad del usuario
asegurarque el Fish 4430/4431 se ha instalado y
se usa correctamente.
Cómo encontrar presa
Los accidentes submarinos tales como escollos,
restos de naufragios y rocas sumergidas atraen
a los peces. Utilice el FISH 4430/4431 para
4
encontrar estos accidentes y luego busque
la presa pasando sobre el accidente varias
veces y usando la pantalla de ZOOM (consulte
la sección 3-4). Cuando hay una corriente, la
presa tiende a encontrarse a contracorriente
del accidente.
En caso de pesca de altura con el FISH
4430/4431, un cambio rápido de temperatura
podría indicar el borde de una corriente fría
o calida. La diferencia de temperatura puede
formar una barrera que los peces no atraviesan.
Busque la presa a ambos lados de la barrera.
2 Puesta en marcha
Conexión Alimentación y transductor
FISH 4430
One end of the integrated transducer/power
cable has an 8 pin LT connector plug. Push this
plug into the socket located on the rear of the
display unit, then turn the collar to lock. Make
sure that the collar is secure for a watertight
connection.
FISH 4431
Una extremidad del cable de alimentación
del transductor disp one de un conector LT 8
patillas.Introducirlo en el enchufe situado en la
parte posterior de la unidad y colocar el collarín
de manera que la conexión esté perfectamente
estanca.
Una extremidad del cable de alimentación
del transductor disp one de un conector LT 8
patillas.Introducirlo en el enchufe inferior con
tuerca azul situado en la parte posterior de la
unidad y colocar el collarín de manera que la
conexión esté perfectamente estanca.
Si el transductor no estuviera conectado,
aparecerá el mensaje “TRANSDUCTOR
NO DETEC TADO ¿INTRODUCIR MODO DE
SIMULACIÓN?” Pulse para cambiar de SÍ a NO.
(Para más información sobre el menú Modo
Simulación, ver la sección siguiente.) Pulse
para confirmar la selección y seguir con
la secuencia de arranque.
Limpieza y mantenimiento
El FISH 4430/4431 debe limpiarse con un trapo
húmedo o con un detergente suave. Evite
los productos abrasivos u la gasolina y otros
disolventes. Proteger o sacar el transductor
montado sobre travesaño cuando pinte el
casco. Si usa antifouling sobre un transductor
pasacasco, use sólo una mano de pintura.
Cuando vuelva a pintar el transductor, quite
las capas de antifouling anteriores lijándolas
ligeramente.
Cuando no lo esté usando, puede quitar
el FISH 4430/4431 del sopor te y guardarlo
en un sitio seguro, por ejemplo la bolsa de
transporte Navman; o puede dejarlo instalado
y protegerlo con la tapa protectora servida.
(Aviso: Si el transductor se ha d esconectado
accidentalm ente, apague la unida d y consulte la
sección Prob lemas y Soluciones en e l Apéndice B.)
Nomenclatura de las teclas:
Tecla del cursor
Tec la
Tecla Sensibilidad +
Tecla Sensibilidad -
Alimentación
Definición de Pulsar y Mantener en este manual
· Pulsar indica que pulsa la tecla durante
menos de un segundo.
· Mantener indica que mantiene la tecla
pulsada durante más de un segundo.
Encender el fishfinder
Para encender el localizador, pulse .
Aviso: si la unidad está conectada para Encendido
Automático (consulte la sección 5-4), el fi shfi nder
se encenderá automáticamente en cuanto ponga
el motor del barco en marcha.
NAVMAN 5 FISH 4 430/4431 IMan ual de Insta lación y Man ejo
Aparece brevemente una pantalla de
información básica sobre el producto,
incluyendo la versión de software.
A continuación el FISH 4430/4431
automáticamente muestra la última pantalla
que se utilizó.
Apagar
Para apagar el fishfinder, mantener
. Aparecerá un cuadro de cuenta atrás. Siga
manteniendo
que el fishfinder se apague.
Aviso: si la unidad está con ectada para
Encendido A utomático (consulte la secci ón 5-4), el
fishfind er sólo puede apagar se en cuanto apague
el motor del ba rco.
durante tres segundos hasta
Selección de idioma
Para ver qué idioma está seleccionado, pulse
para que aparezca el MENU PRINCIPAL.
Siga los siguientes pasos para cambiar el
idioma:
1. Apague la unidad.
2. Mientras la unidad esté apagada,
mantener la tecla
.
2-1 Modo simulación
Un simulador interno permite al usuario
aprender a manejar el f ishfinder fuera del agua.
En el modo Simulación, la palabra
“SIMULACIÓN” parpadea en la parte inferior
de la pantalla. El fishfinder genera datos de
manera que parezca que todas las pantallas
principales están funcionando. Todos
los cambios efectuados en el contraste,
la Retroiluminación, las alarmas o la
configuración se almacenarán.
Para activar el modo de Simulación, apague
el FISH 4200, desconecte el conector azul
en la parte posterior de la unidad y vuelva a
encender.
3. Siga manteniendo la tecla
la unidad.
4. La pantalla muestra una lista de
idiomas. Pulse el Cursor
para resaltar un idioma, luego pulse la
tecla el Cursor para seleccionarlo. El
fishfinder seguirá con la secuencia de
arranque.
Para más información consulte la sección 4 -8.
y encienda
o la tecla
Retroiluminación
Use el botón para graduar la
retroiluminación de fondo según prefiere.
Pulse
una vez, en cualquier momento, para
ver la barra de Retroiluminación. Ésta aparece
en la parte inferior de la pantalla y muestra el
nivel seleccionado.
Pulse
repetidamente hasta obtener el
nivel de Retroiluminación deseado. La barra
desaparecerá dos segundos después de la
última pulsación.
Central Carburante
Con el kit carburante opcional, el FISH 4200 se
convierte en una central carburante sofi sticada
y sin embargo, fácil de usar.
Para desactivar el modo de Simulación, apague
el fishfinder, vuelva a conectar el conector
azul del transductor en la parte posterior de la
unidad y encienda el fishfinder.
Para encender o apagar el modo Simulación,
pulsar
SETUP Seleccionar SIMULATE
FISH 4 430/4431 IMan ual de Insta lación y Man ejo
NAVMAN
6
3 Manejo
Pantalla MENÚ PRINCIPAL
El FISH 4430/4 431 funciona a base de menús.
Pulse para mostrar la pantalla de MENÚ
PRINCIPAL.
o para
Pulse
resaltar una opción,
luego pulse para
seleccionarla.
Las opciones del
MENÚ PRINCIPAL
se resumen a
continuación y se
explican a fondo
en las secciones
siguientes.
Alarmas ac tivadas
(mostradas en todas
las pantallas)
Pantalla HISTÓRICO (consu lte la sección 3-2)
Muestra los ecos recibidos a lo largo del
tiempo, con los más recientes a la derecha de
la pantalla. Use esta pantalla mientras navegue
para mostrar el fondo y poder localizar
escollos, restos de naufragios y presa.
Pantalla ZOOM (consulte l a sección 3-4)
Esta pantalla está dividida en dos. A la derecha
se encuentra la Sección de Alcance Completo
que muestra parte de la pantalla HISTÓRICO y a
la izquierda se encuentra la Sección de ZOOM.
Use esta pantalla cuando quiera observar con
detalle algún accidente submarino.
Pantalla SONAR (consulte la sección 3-5)
Muestra la intensidad y profundidad de los
ecos devueltos en cada impulso ultrasónico.
El alcance de sonda se muestra en el ángulo
inferior derecho. Esta pantalla constituye
una gran ayuda y es ideal para mostrar la
dureza del fondo y las especies de peces.Esta
pantalla también puede usarse para ajustar
el sombreado de las pantallas HISTÓRICO y
ZOOM.
Pantalla NAVEGACIÓN (consulte la sección
3-6)
Muestra de forma clara la profundidad del
agua de forma digital. También se muestra la
traza del fondo correspondiente. Estos dos
rasgos complementarios son particularmente
útiles a la hora de detectar las variaciones de
profundidad cuando se viaja a gran velocidad.
También muestra la velocidad del barco y las
alarmas activadas.
Pantalla INFORMACIÓN (vea la sección 3-7)
La pantalla INFORMACIÓN muestra la
temperatura del agua en el momento y durante
los últimos 40 minutos. También muestra el
voltaje de la batería del barco, la corredera,
el contador de horas motor, la velocidad del
barco, la profundidad del agua y las alarmas
activadas.
Pantalla C ARBURANTE (requiere instalar el
kit carburante opc ional)
(consulte la sección 3-8)
La pantalla CARBUR ANTE muestra la cantidad
de carburante usado y la cantidad restante,
y el consumo medio. También muestra la
velocidad del barco, la profundidad del agua y
una lectura de ECONOMÍA que es la distancia
navegada por unidad de carburante usado.
El fishf inder Navman la calcula a partir de la
velocidad del barco y del carburante usado.
Cuanto mayor sea el número, menor será el
gasto de carburante. Ajuste el regimen motor y
el reguegulador para obtener un gasto menor.
Menú de CONFIGURACIÓN (consulte la
sección 4)
Use esta opción para adaptar el FISH 4200
como mejor convenga al barco y segun
prefiere.
Menú de ESC ALA (consulte la sección 3-9)
Use esta opción para seleccionar Alcance
Automático o Manual y para cambiar el Alcance
de sonda seleccionado.
NAVMAN 7 FISH 4 430/4431 IMan ual de Insta lación y Man ejo
3-1 Alarmas
Las alarmas pueden activarse para
que detecten ciertas condiciones
automáticamente, por ejemplo, las aguas poco
profundas. El valor de disparo de las alarmas
se pueden configurar como mejor convenga al
barco y segun prefiere.
El FISH 4430/4 431 dispone de siete alarmas:
BAJA, ALTA, PRESA, VALOR TEMP,VARIACIÓN
TEMP.,BATERÍA BAJA, MÍNIMO CARBURANTE .
Los símbolos de alarma y los ciclos de bips para
cada una de las alarmas se indican en la sección
4-1. La ALARMA DE PRESA consiste en tres bips
cortos, la ALARMA BAJA consiste en un bip
rápido y seguido mientras que todas las demás
consisten en un bip lento y seguido.
En caso de situación de alarma:
· Se dispara el bip.
· El menú de ALARMAS aparece en
pantalla con la(s) alarma(s) disparada(s)
parpadeando.
Pulse cualquier tecla para reconocer la alarma,
acallar el bip y quitar el menú de ALARMAS.
Esto no desactiva la alarma. El símbolo
continuará parpadeando hasta que la situación
de alarma haya acabado.
3-2 HISTÓRICO - Función de pantallaecos
Seleccione MENÚ PRINCIPAL - HISTÓRICO para
abrir la pantalla de HISTÓRICO.
La pantalla HISTÓRICO muestra los ecos más
recientes a la derecha y los más antiguos a la
izquierda. Éstos acaban desapareciendo de la
pantalla.
seleccionada (de 0 a 45 metros (0
a 150 pies))
Barra de Zoom
Símbolo de pesca
con profundidad
Fondo
FISH 4 430/4431 IMan ual de Insta lación y Man ejo
Alarmas
NAVMAN
Las alar mas se vuelven a activar
automáticamente
Las alarmas BAJA, ALTA, MÍNIMO CARBURANTE,
y BATERÍA BAJA se vuelven a activar
automáticamente cuando el valor es distinto
del valor de disparo de alarma establecido.
La alarma de VALOR TEMP se vuelve a activar
automáticamente cuando la temperatura es
superior
o inferior de 0,25°C (0,45°F) al valor de disparo
de alarma establecido.
La alarma VARIACIÓN TEMP se vuelve a activar
automáticamente cuando la velocidad de
variación de temperatura cae 0,1°C (0,2°F) por
minuto, por debajo del valor de disparo de
alarma establecido.
Activación de las Alarmas y Ca mbio de los
Valores de Disparo de Alarma
Consulte la sección 4-1 sobre la activación
de las alarmas y el cambio de los valores de
disparo.
La barra vertical en el borde derecho de la.
pantalla es la barra de zoom. Ésta muestra la
escala de zoom.
Para ajustar la escala de zoom, consulte la
sección 3-4.
La pantalla HISTÓRICO no muestra una
distancia fija navegada sino que muestra lo que
Escala de profundidad
ha pasado p or debajo del barco durante un
cierto periodo de tiempo. La imagen mostrada
depende de la velocidad del barco y de la
profundidad del agua.
Cuando el barco pasa por aguas poco
profundas, los ecos deben recorrer menos
distancia entre los objetos y el barco. Esto
significa que la imagen en la pantalla de
HISTÓRICO se moverá más rápido que cuando
el barco pasa por aguas profundas . En aguas
profundas los ecos tardan más en llegar del
objeto al barco y producen una imagen que se
mueve por la pantalla más lentamente.
8
Nota 1: Se pueden seleccionar símbolos de presa
diferentes (co nsulte la sección 4- 4).
Nota 2: La profund idad del fondo pu ede ajustarse
para el Off set de qu illa (consulte la secció n 4-8).
Alcance
El Alcance es la sonda indicada en vertical.El
fishf inder Navman tiene dos modos de alcance:
Automático y Manual:
· En Alcance Automático, el fishfinder ajusta
el alcance de sonda automáticamente de
manera que el fondo se muestre siempre
en la parte inferior de la pantalla. Se
recomienda el uso de Alcance Automático.
· En Alc ance Manual, el f ishfinder ind ica sólo
una par te del alcance de son da. En áreas
de rápido s cambios de profun didad, como
ocurre con e l fondo marino cerca d e cimas,
puede se r útil mostrar siem pre el fondo para
evitar un aj uste contínuo del Alca nce. Si el
fondo fu era más profundo qu e la profundida d
especi ficada, no apa recerá en la pantal la.
Para cambi ar el modo de escala, co nsulte la
sección 3-9.
Cambio Modo Sensibilidad
La Sensibilidad controla la cantidad de detalles
indicados en la pantalla. El FISH 4430/4431
dispone de dos modos de Sensibilidad:
SensibilidadAutomática y Sensibilidad Manual.
· En Modo Sensibilidad Automático, la
Sensibilidad se ajusta automáticamente
según la profundidad y claridad del agua.
Se recomienda utilizar el Modo Automático
mientras se esté familiarizando con el
fishfinder o cuando navegue a mucha
velocidad.
· En Modo Manual, el usuario puede ajustar
la Sensibilidad según la profundidad y la
nitidez del agua. Los valores manuales
van de 1 a 9. Unos valores altos podrían
amplificar el ruido de fondo y aparecer
como pixeles dispersados por la pantalla.
Un valor ideal solo producirá un pequeño
número de pixeles. Los mejores resultados
se obtienen normalmente en Modo
Manual, pero mucha práctica y experiencia
son necesarios para saber ajustar
correctamente la Sensibilidad.
Para cambiar de Modo Automático a Modo
Manual, pulse + o -. El modo de Sensibilidad se
mostrará brevemente en la parte inferior de la
pantalla.
Mientras esté en Modo Manual, el símbolo de
Sensibilidad se muestra en la parte superior de
la imagen, seguido del nivel de sensibilidad.
Pulse + para aumentar el nivel de sensibilidad o
pulse - para disminuirlo.
Detección y indicación de presa
La opció n del símbolo de presa se puede
adaptar o desactivar de manera que todos los
ecos no se conviertan en símbolos de presa en
la pantalla. La secció n 4-4 explica có mo hacerlo.
Las diferencias entre Símbolo de Presa activado
(on) y desactivado (off ) son los siguientes :
Símbolos de Presa Activados (ON)
Usando la tecnología de sonar SBN de
Navman, el f ishfinder analiza todas las
señales devueltas y elimina la mayoría
de las señales falsas y las turbule ncias
de manera que los objetos q ue quedan
son muy probableme nte peces.
Dependiendo de su intensidad, las
señales restantes se muestran como
símbolos de presa pequeños, medianos
o grandes con o sin profun didad.
Aunque el procesamie nto SBN es muy
sofisticado, habrá ocasiones en las
cuales la unidad no podrá difere nciar
entre grandes burbujas de aire,
turbulencias que contenga aire, materias
flotanto y ecos verdaderos de peces.
Símbolos de Pres a Desactivados (OFF)
Proporcio na la mejor información para
los usuarios con exper iencia ya que
muestra todas las señal es devueltas,
tanto si son turbulencias super ficiales,
variació n de temperatura o un pez.
NAVMAN 9 FISH 4 430/4431 IMan ual de Insta lación y Man ejo
3-3 Interpretación de la p antalla de HISTÓRICO
Arcos de Presa
En condiciones ideales y con los símbolos de
presa desactivados (OFF), un pez que pase
por debajo del cono de impulso ultrasónico se
mostrará en la pantalla como un arco de pesca:
Cuando el pez entra en la parte de poca
intensidad del sonar, genera una señal de
poca intensidad activando el primer pixel
en el fishfinder.Al acercarse el barco al pez,
la distancia entre el transductor y el pez se
reduce y la señal devuelta se muestra cada vez
a menos profundidad produciendo el principio
de un arco. Cuando el pez está directamente
debajo del transduc tor y en el medio del haz,
entonces la señal se hará aún más intensa y el
arco se hará más grueso.
Cuando el pez sale del cono, se produce el
fenómeno inverso: un eco progresivamente
menos intenso y más hondo.
En realidad hay muchas razones por las que no
se llegan a ver los arcos de pesca. Por ejemplo:
· Mal a instalación del t ransductor - consul te la
Guía de Instalación del Transductor.
· Cuan do el barco está fond eado los peces
tienden a a parecer en la image n como líneas
horizon tales entrando y s aliendo del haz
del sonar. Velo cidades bajas en ag uas más
profund as ofrecen los mejor es arcos de pesca.
· La escala es importante. Será mucho más
fácil ver arcos de pesca si se usa el modo
pantalla dividida del zoom Navman para
concentrarse en una sección específica
del agua en lugar de mostrar todo lo que
hay entre la superficie y el fondo. El zoom
NAVMAN
FISH 4 430/4431 IMan ual de Insta lación y Man ejo
aumenta la resolución y es necesario para
obtener buenos arcos de pesca.
· Es casi imposible obtener arcos de pesca
en aguas poco profundas ya que el haz del
sonar es muy estrecho y los peces no se
quedan dentro el tiempo suficiente para
generar un arco. Varios peces en aguas
poco profundas tienden a mostrarse como
bloques de pixeles al azar.
El siguiente cuadro muestra la pantalla
HISTÓRISCO con los símbolos de pesca
desactivados:
Un solo pe z
Banco de pe ces
grande
Banco de pe ces
pequeño
Fondo
Intensidad de los ecos devueltos
El sombreado indica las diferencias en la
intensidad del eco devuelto desde el fondo.
Una imagen en negro indica un eco intenso y
en gris claro indica un eco débil. Los símbolos
de pesca siempre aparecen en negro.
La intensidad del eco devuelto varía a
consecuencia de factores como:
· El tamaño del pez, banco de peces o otro
objeto.
· La profundidad del pez o del objeto.
· La localización del pez o del objeto. El área
cubierta por la onda ultrasónica tiene la
forma aproximada de un cono y los ecos
son más intensos en el centro.
· La nitidez del agua. Las partículas o el aire
presentes en el agua reducen la intensidad
del eco.
10
· La composición o la densidad del objeto
o del fondo. Los fondos de barro, algas y
arena tienden a debilitar y dispersar la señal
del sonar, lo que produce ecos más débiles.
Los fondos rocosos o coralinos concentran
la señal devuelta y dan ecos más intensos.
Nota: los barcos de casco planos navegando
a altas velocidades producen burbujas de aire
y turbulencias en el agua que bombardean el
transductor. El ruido ultrasónico resultando
pueden ser recogido por el transductor y oscurecer
los ecos reales.
Sombras
Las sombras son áreas donde la onda ultrasónica no puede “ver”. Éstas
incluyen agujeros del fondo o proximidades de rocas y salientes donde
el intenso eco generado por la roca oscurece el eco más débil de la
presa.
Si busca objetos pequeños, incluyendo presa, deberá tener en cuenta
que hay lugares donde los fishfinders no pueden “ver”.
Pez grande
Algas
Los fondos duros con
roca o coral se muestran
como tiras anchas en
la parte inferior de la
pantalla
Los fondos blandos con
barro, algas y arena se
muestran como tiras
estrechas en la parte
inferior de la pantalla
Sombra - donde los objetos se ocultan en el eco del fondo.
Estos peces quedarán ocultos por el eco del fondo.
Los localizadores Navman muestran los eventos más recientes a la derecha de la pantalla.
NAVMAN 11 FISH 4 430/4431 IMan ual de Insta lación y Man ejo
Barco en movimiento
Hace 1 minuto
Aire en el agua
(de una estela
p.ej.)
Barco parado
Hace 1 minutoAhora
Hace 30 segundos
Ahora
Cuando la opción del símbolo de
presa esté activada (ON), cualquier
eco devuelto que se ajuste al perfi l de
un pez se mostrará en la pantalla con
un símbolo de presa.
Tiempo
Cuando un barco está parado, todos los ecos del fondo provienen de una
reducida área del fondo. Ésto genera una traza plana del fondo en la pantalla.
La apariencia de las pantallas HISTÓRICO y ZOOM puede
FISH 4 430/4431 IMan ual de Insta lación y Man ejo
cambiarse según prefi ere.
Aviso: los tiempos indicados son sólo indicativos.
NAVMAN
12
3-4 Pantalla de ZOOM
Seleccione MENÚ PRINCIPAL - ZOOM para abrir
la pantalla ZOOM.
La pantalla ZOOM está dividida en dos. A la
derecha está la sección de escala completa
(como en la pantalla HISTÓRICO) y a la
izquierda está la sección zoom.
Sección de escala
completa
Sección de Zoom
Barra de Zoom
La sección de escala completa mostrada es de
46 metros (150 pies) y la barra de zoom, situada
en el borde derecho de la pantalla, muestra el
área que se ha ampliado en la sección de zoom
(en este caso la sección entre 15 y 30 metros (50
y 100 pies).
La sección zoom muestra el área de interés
(como p.ej. pesca o accidentes cerca del
fondo) con mayor or detalle que la pantalla
HISTÓRICO.
Seguim iento de Fondo
La barra de zoom está normalmente
relacionada al Seguimiento de Fondo de
manera que el fondo siempre aparezca en la
sección de zoom independientemente de los
cambios de profundidad.
Para desac tivar el Seguimiento de Fondo,
pulsar, luego mover la barra de zoom a la
posición deseada con
Para activar el seguimiento de fondo, deslice
la barra de zoom hacia abajo hasta que toque
el fondo y aparezca brevemente el mensaje
“SEGUIMIENTO DE FONDO ACTIVADO.”.
Si el Seguimiento de Fondo está desactivado
y el fondo sube hasta tocar la barra de zoom,
ésta seguirá temporalmente el fondo hasta que
la profundidad vuelva a ser superior a las ondas
de la barra de zoom.
o .
Cambio de Zoom
Para aumentar la ampliación (hacer la barra de
zoom más pe queña), pulse . Para disminuir
la ampliación (hacer la barra de zoom más
grande), pulse .
Por otra par te, la barra de zoom puede
ajustarse en la pantalla de REGISTRO antes de
cambiar a la pantalla de ZOOM.
3-5 Pantalla SONAR
Seleccione MENÚ PRINCIPAL - SONAR para abrir
la pantalla SONAR.
Éste es una característica muy útil y, con algo
de experiencia, esta pantalla puede usarse
para identificar el tipo de fondo y las especies
de peces.
En la sección del Eco del Sonar a la derecha
se muestra la intensidad de un eco a una
determinada profundidad con una línea
horizontal a ésa profundidad. Un eco intenso
genera una línea larga, mientras que un eco
débil genera una línea corta. Por debajo
de los ecos, la pantalla muestra la Barra de
Sombreado. Ésta desaparece al cabo de unos
segundos; pulse para mostrarla de nuevo.
La parte izquierda de la pantalla es la
sección Histórico de Presa. Usando la Barra
de Sombreado como control, el fishfinder
interpreta los ecos mostrados en la sección
del Eco del Sonar y usa esta información para
dibujar la sección Histórico de Presa.
Reconocimiento del Tipo de Fondo
La traza del fondo es el eco de mayor
intensidad mostrado en la parte inferior
izquierda de la pantalla. Una traza de fondo
con una capa ancha negra indica un fondo
duro ya que éste es el que devuelve los ecos
NAVMAN 13 FISH 4430/4 431 IManual de In stalaci ón y Manejo
más intensos. Por el contrario, un fondo
blando genera ecos medianos o débiles que se
muestran como una traz a más estrecha.
Eco pequeño e
intenso (p.ej. pez).
Éste normalmente
parpadea,
aparecie ndo y
desapareciendo
al ritmo que el
impulso lleg a al
pez.
Señal grande e i ntel
fondo)
Barra de
Sombreado
Reconocimiento de l Tipo de Pesca
Las diferentes especies de peces tienen
diferentes tamaños y formas de vejigas
natatorias. El aire en lavejiga natatoria refleja
el impulso ultrasónico de manera que la
intensidad del eco varía con la especie de pez
según el tamaño y la forma de la vejiga. La
imagen del sonar del FISH 4430/4431 tiene 70
pixeles de ancho, así que puede mostrar 70
niveles de intensidad del eco de vuelto, lo
que la convierte en un rasgo de gran potencia.
Cuando pesque en un banco de peces y
consiga alguno, fíjese en la especie y la
intensidad del eco que devuelve en la pantalla
del Eco del Sonar. La próxima vez que vea ese
determinado eco en el localizador es muy
posible que se trate de la misma especie de
peces.
Ajuste de la Barra de Sombreado
La barra de sombreado aparece como una
barra horizontal en la mitad inferior de la
pantalla. Ajústela para que los ecos de distintas
intensidades tengan tonos diferentes en
la pantalla. Los ecos más débiles pueden
mostrarse en gris claro y los más fuer tes en
negro.
Aumente la parte negra de la Barra de
Sombreado pulsando
ecos largos (intensos) en negro.
Disminuya la parte negra de la Barra
de Sombreado pulsando
demasiados ecos largos (intensos).
si se muestran pocos
si aparecen
Sensibilidad manual
Cuando se seleccione la Sensibilidad Manual,
incrementar el valor de Sensibilidad ofrecerá
un mayor detalle en la pantalla del f ishfinder.
La disminución de Sensibilidad reducirá el
nivel de detalle mostrado. Consulte “Cambio
Modo Sensibilidad ” en la sección 3-2 para
más información sobre cambiar los valores de
Sensibilidad.
Parámetro de Sensibilidad
Estos ecos
aparecerán en gris
en la sección de
HistóricoPresa.
Estos ecos intensos
aparecerán en
negro en la se cción
HistóricoPresa.
Los ecos débiles
dentro de esta
sección bla nca
del sombread o
no aparecerá n,
ya que están po r
debajo del umbral
donde comienza el
Incrementa r la Sensibilidad
pulsando + desplazaráel
borde de la ba rra gris claro
hacia la izqui erda y hará que
aparezcan ecos más débiles
en la sección H istórico Presa.
Pulsar - despla zará el borde
de la barra gris h acia la
derecha.
sombreado.
FISH 4 430/4431 IMan ual de Insta lación y Man ejo
NAVMAN
14
3-6 Pantalla NAVEGACIÓN
Seleccione MENÚ PRINCIPAL - NAVEGACIÓN
para abrir la pantalla NAVEGACIÓN.
La pantalla NAVEGACIÓN muestra información
útil cuando navega a gran velocidad. Muestra
de manera muy clara la profundidad del agua,
la velocidad del barco, el perfil del fondo y las
alarmas activadas.
3-7 Pantalla INFORMACIÓN
Seleccione MENÚ PRINCIPAL - DATOS para abrir
la pantalla INFORMACIÓN:
Tem pe rat ur a
Gráfico de
temperatura
Voltaje de la
batería
Profundidad Vel oci dad
Un gráfico muestra la temperatura de la
superficie del agua durante los últimos 40
minutos y se ac tualiza cada 30 segundos. La
temperatura actual se indica encima del gráfico
y se actualiza cada segundo.
La temperatura puede darse en °F (grados
Fahrenheit) o °C (grados Celsius). Use el menú
Diario
Horas motor
Alarmas
activadas
La profundidad puede indicarse en pies (FT),
brazas (FA) o metros (M). Use el menú de
CONFIGURACIÓN - UNIDADES - PROFUNDIDAD
para seleccionar la unidad deseada. (Consulte
la sección 4 -2).
La velocidad
indicarse en nudos (NDS), millas por hora (M/H)
o kilómetros por hora (K/H). Use el menú de
CONFIGURACIÓN - UNIDADES - VELOCIDAD
para seleccionar la unidad deseada. (Consulte
la sección 4 -2).
Consejo Navman: Utilizar la tecla < para volver
inmediatamente a las pantallas del Fishfinder
CONFIGURACIÓN - UNIDADES - TEMPERATURA
para seleccionar la unidad deseada (consulte la
sección 4 -2).
Pueden ac tivarse las alarmas que indic an una
temperat ura determinada o un rat io de variación
de temperatura (consult e la sección 4-1).
Corredera: puede indicarse una de la dos
correderas: corredera diaria o corredera total.
Ambas quedan guardadas en la memoria del
FISH 4430/4431 cuando se apaga la unidad.
Use el menú CONFIGURACIÓN- CORREDERA
para seleccionar una u otra. (Consulte la
sección 4 -6). La corredera diaria se actualiza
manualmente (p.ej. para registrar la distancia
total durante una temporada o la distancia
recorrida en el viaje actual). Nota: las unidades
indicadas en las dos correderas corresponden a
las de la Velocidad.
La velocidad se puede dar en nudos (NDS),
millas por hora (M/H) o kilómetros por
hora (K /H). Use el menú CONFIGURACIÓN
- UNIDADES - VELOCIDAD para seleccionar las
unidades deseadas (consulte la sección 4-2).
Consejo Navman: Utilizar la tecla < para volver
inmediatamente a las pantallas del fishfinder
(F4431 únicamente) puede
NAVMAN 15 FISH 4430/4 431 IManual de In stalaci ón y Manejo
3-8 Pantalla CARBURANTE
Para usar la pantalla de carburante requiere
instala r el kit carburante op cional y configur ar los
datos del car burante (consulte la secc ión 4-8).
Seleccione MENÚ PRINCIPAL - CARBURANTE
para mostrar la pantalla de CARBURANTE :
Si no aparece
CARBURANTE
en el MENÚ
PRINCIPAL, actívelo
usando la opción
CONFIGURACIÓN
- INSTALACIÓN
(consulte la sección
4-8).
GASTADO muestra
el total de carburante
gastad o desde que
se puso a 0 usa ndo la
función BORRAR
(consulte la s ección
4-7).
AUTONOMÍA muestra la cantidad de
carburante que queda en los depósitos.
CONSUMO muestra el consumo de carburante
por hora. En las instalaciones de dos motores,
se muestra el consumo de cada motor por
3-9 Menú ALCANCE
Seleccione MENÚ PRINCIPAL - ALCANCE para
cambiar el alcance manual y para ajustar el
alcance de profundidad seleccionada.
Se abre el cuadro de configuración de escala.
Éste muestra la profundidad del agua en
vertical y la función Modo de Alcance.
separado. Ésto resulta útil para asegurar que
ambos motores trabajan bajo la misma carga.
ECONOMÍA es la distancia navegada por
unidad de carburante usado. El fishfinder
Navman la calcula a partir de la velocidad
del barco y del carburante usado. Cuanto
mayor sea el número, menor será el gasto de
carburante. Regule el régimen motor y el ajuste
para obtener un menor gasto.
VELOCIDAD es la velocidad ac tual del barco.
La profundidad del agua y las alarmas activadas
se muestran en la parte inferior de la pantalla.
Advertencias:
• La economía del carburante puede
cambiar drásticamente dependiendo de
la carga del barco y de las condiciones
del mar. Lleve siempre una cantidad
de carburante adecuada para el
viaje más una reserva suficiente.
• Cada vez que se añada o se saca
carburante, use el menú de
configuración de carburante (consulte
la sección 4-7) para registrar el
carburante. De lo contrario el valor
de Autonomía y la alarma Mínimo de
carburante carecerían de sentido.
El FISH 4430/4431 de Navman tiene dos modos
de Alcance : Alcance Automático y Manual. Se
recomienda el uso del Alcance Automático.
Consulte la sección 3-2 para más detalles.
Para cambiar de Alcance automático a Alcance
manual, pulse
El modo Manual ofrece una serie de opciones
de profundidad de agua preseleccionadas.
Use
seleccione una profundidad de agua.
Pulse
.
y para que aparezcan las opciones y
para salir.
FISH 4 430/4431 IMan ual de Insta lación y Man ejo
NAVMAN
16
4 Menú CONFIGURACIÓN
Seleccione MENÚ PRINCIPAL - CONFIGURACIÓN
para mostrar el menú de CONFIGURACIÓN:
Use el menú CONFIGURACIÓN para adaptar el
FISH 4430/4431 al barco y según prefiere, como
sigue:
· Especificar los parámetros de ajuste
para las alarmas (consulte la sección
4-1).
· Escoja las unidades de profundidad,
temperatura, velocidad y carburante
(consulte la sección 4-2).
· Ac tivar o desactivar el bip (consulte la
sección 4 -3).
· Escoger el símbolo de presa (consulte la
sección 4 -4).
· Escoger el nivel de contraste (consulte
la sección 4 -5).
· Seleccionar la Corredera diaria o Total
(consulte la sección 4- 6).
· Poner a cero la Corredera diaria o todas
las correderas (consulte la sección 4 -6).
· Establecer las opciones de carburante:
depósito lleno, ajuste Autonomía,
borrar gastado (consulte la sección 4-7).
· Especif icar el número de motores y
el tamaño del depósito (consulte la
sección 4 -8).· Seleccionar el idioma,
configurar el Of fset de quilla (consulte
la sección 4 -8).
· Calibrar los sensores de velocidad y
temperatura (consulte la sección 4-8).
· Calibrar el nivel de carburante y
el consumo medio de carburante
(consulte la sección 4- 8).
Pulse
consulte las secciones a continuación.
para resaltar una opción, luego
o
NAVMAN 17 FISH 4430 /4431 IManual d e Instalac ión y Manejo
4-1 Menú ALARMAS
Seleccione MENÚ PRINCIPAL - CONFIGURACIÓN
- ALARMAS para que aparezcan las alarmas
disponibles. Pulse o para resaltar una
opción.
Las alarmas se pueden activar o desactivar
para que automáticamente detecten ciertas
Símbolo Nombre de la alarma Ciclo de pitidosAlarma se dispara cuando:
Valor Temp1/2 seg.
Variación Temp1/2 seg.
Demasi-ado poca
profundo
Demasi-ado profuno1/2 seg.La sonda es superior al valor establecido.
1/5 seg.La sonda es inferior al valor establecido.
condiciones, como p.ej. que haya poca
profundidad. Los parámetros de ajuste se
pueden establecer según prefiere y como
mejor convenga al barco.
Cuando ocurre una condición de alarma:
· Se dispara un bip.
· El menú ALARMAS se abre en pantalla con
el/los símbolo/s de alarma/s activiada/s
parpadeando.
Pulse cualquier tecla para reconocer la alarma,
acallarla y salir del menú ALARMAS. Ésto no
desactiva la alarma. El símbolo continuará
parpadeando hasta que la condición de alarma
haya terminado.
El ciclo de bips es distinto para algunas las
alarmas. Se muestran todos los símbolos de
alarmas y los ciclos de bips:
La temperatura coincide al valor de ajuste
El ratio de variación de temperatura coincide
establecido.
con el valor establecido.
Replace3 bips cortosun eco coincide con el perfi l de un pez
Bateria Baja1/2 seg.
Aviso: La ALARMA PRESA sól o emite tres bips cortos.
Las alar mas se reactivan automátic amente
Las alarmas BAJA,ALTA y BATERÍA BAJA se
vuelven a ac tivar automáticamente en cuanto
el valor difiere del valor de disparo de alarma
establecido.
a alarma de VALOR TEMP se vuelve a activar
automáticamente cuando la temperatura es
FISH 4 430/4431 IMan ual de Insta lación y Man ejo
NAVMAN
el voltaje de la bateria es menor que el valor
del circuito de funcionamiento de la alarma
superior de 0,25°C (0,45°F) al valor de disparo
de alarma establecido.
La alarma VARIACIÓN TEMP se vuelve a activar
automáticamente cuando el ratio de variación
de temperatura es inferior de 0,1°C (0,2°F) por
minuto al valor de alarma establecido.
18
Piloto luminoso y/o Bip Ex terno
Si se necesita un indicador de alarma secundario,
se pueden instalar un piloto luminoso y/o
un bip externo. Éstos pueden instalarse en
cualquier lugar del barco. Consulte la sección
5-4 para ver recomendación de instalación.
4-2 Menú UNIDADES
Seleccione MENÚ PRINCIPAL - CONFIGURACIÓN
- UNIDADES para definir las unidades de
profundidad, temperatura, velocidad y
carburante.
Pulse
o para resaltar una opción.
Activa ción de las Alar mas y Cambio de lo s
Valores de disparo establecidos
Pulse o para resaltar un a alarma, luego pulse
para seleccionarla . Para activar o des activar una
Alarma, p ulse para cambiar d e activar (ON) a
desactivar (OFF).
Para especificar el valor de disparo de un
alarma, pulse
valor de disparo.
El valor de disparo de la alarma se mantiene
incluso cuando la alarma está desactivada.
o para aumentar o reducir el
PROFUNDIDAD
Puede indiacarse en pies (FT ), brazas (FA) o
metros (M ). Pulse para seleccionar las unidades
de profun didad deseadas .
TEMPERATURA
Puede indicarse en °F (grados Fahrenheit) o °C
(grados Celsius). Pulse para seleccionar las
unidades de temperatura deseadas.
VELOCIDAD
Puede indicarse en nudos (NDS), millas por
hora
(MPH) o kilómetros por hora (KPH). Pulse
para seleccionar las unidades de velocidad
deseadas.
Aviso: Las uni dades de distancia se camb iarán
automáticam ente para que coincidan co n las de
velocidad.
CARBURANTE
Puede indicarse en litros (L), galones US
(USGAL) o galones imperiales (IMPGAL). Pulse
para seleccionar las unidades de carburante
deseadas.
NAVMAN 19 FISH 4430/4431 I Manual de Ins talació n y Manejo
4-4 Símbolo Pres a
Seleccione MENÚ PRINCIPAL - CONFIGURACIÓN
- SÍMBOLO PRESA para que se muestren las
opciones de símbolo de presa en pantalla.
Hay tres opciones. Pulse
· Desactivar (OFF)
·
·
Desactivar (OFF)
Muestra los ecos como puntos en la pantalla.
Muestra todos los ecos que coinciden con el
perf il de un pez como símbolos de presa en
uno de estos tres tamaños:
Eco más intenso.
Eco medio.
Eco más débil.
para seleccionar:
4-4 Menú CONTRASTE
Seleccione MENÚ - CONFIGURACIÓN
- CONTRASTE para abrir el cuadro de
configuración de contraste y los parámetros
actuales.
El nivel de contraste puede configurarse entre
0 y 16. La configuración por defecto es 6.
o para aumentar o disminuir el
Pulse
parámetro hasta el nivel deseado. Luego pulse
para salir.
Los ecos que no se reconocen como peces se
muestran como puntos en la pantalla.
Muestra todos los ecos devueltos que
coincidan con el perf il de un pez como
símbolos de presa de uno de estos tres
tamaños como anteriormente. La sonda del pez
se muestra a la izquierda del símbolo. Los ecos
no reconocidos como peces se muestran como
puntos en la pantalla.
Utilizar la opción FILTRO PRESA para ajustar la
detección de presa. (ver sección 4-9).
4-5 ZOOM Split
Seleccionar OFF para abrir una sola pantalla
zoom (pantalla zoom completa).
FISH 4 430/4431 IMan ual de Insta lación y Man ejo
Seleccionar ON para abrir una pantalla dividida
zoom / histórico (pantalla por defecto).
NAVMAN
20
4-6 Menú CORREDERA (FISH 4431 ÚNICAMENTE)
Seleccione MENÚ PRINCIPAL - CONFIGURACIÓN
- CORREDERA para abrir las opciones
disponibles.
Pulse
o para resaltar una opción:
CORREDERA
Seleccionar la
corredera indicada
en la pantalla
INFORMACIÓN Pulse
para escoger una
de las dos. Ambas
correderas están
en el fishfinder
Navman pero
sólo se muestra
la corredera
seleccionada
(DIARIA o TOTAL).
PONER LA CORREDERA DIARIA A CERO
Actualiz ar la corredera diaria pondrá el valor
de corredera diaria a cero. La corredera diaria
4-7 Menú INSTALACIÓN
Use este menú en el momento de la instalación
para seleccionar el idioma y para introducir el
valor de Offset de quilla, el número de motores
y el tamaño del depósito de carburante.
El menú de INSTALACIÓN también puede
usarse para calibrar la temperatura del agua
y la velocidad del barco. Seleccione MENÚ
PRINCIPAL - CONFIGURACIÓN - INSTALACIÓN
para que aparezca el menú.
Pulse
o para
resaltar una opción.
IDIOMA
Los idiomas
disponibles son
los siguientes:
inglés, francés,
alemán, español,
italiano, holandés,
sueco, por tugués y
finlandés.
se almacena en la memoria del fishfinder de
manera que la distancia se almacene en caso
de apagarse el fishfinder durante el viaje. Por lo
tanto, la corredera diaria se debe poner a cero
manualmente cada vez que el usuario desea
medir una navegación.
Pulse
o para resaltar ACTUALIZAR
CORREDERA DIARIA, luego pulse para
seleccionar. Aparecerá el mensaje
“ACTUALIZAR CORREDERA DIARIA”.
para seleccionar SÍ o NO. Luego pulse
Pulse
o para actualizar la corredera diaria y
salir.
ACTUALIZAR TODAS LAS CO RREDERAS
Actualiz ar ambas correderas pondrá los valores
de las dos correderas a cero.
Pulse
o para resaltar ACTUALIZAR TODAS
CORREDERAS, luego pulse para seleccionar.
Se abre el mensaje “ACTUALIZAR TODAS, SÍ”.
Pulse
para seleccionar SÍ o NO. Luego pulse
o para salir.
Puls e o para resaltar el idioma deseado,
luego pulse para guardar y salir.
OFFSET de QUILLA
El Offset de quilla representa la distancia entre
el transductor de sonda y el punto desde el
cúal se mide la profundidad indicada.
Introduzca un valor de Offset de quilla cuando
el transductor esté situado por debajo de la
superficie del agua pero necesita una lectura
de sonda total , o cuando necesita conocer la la
sonda por debajo de la quilla del barco.
Pulse
o para seleccionar OFFSET DE QUILLA
luego pulse para abrir la opción OFFSET de
QUILLA.
Los valores negativos muestran la profundidad
medida desde un punto por debajo del
transduc tor (p.ej. la quilla). Los valores
positivos muestran la profundidad medida
desde un punto por encima del transductor
(p.ej. la superficie del agua).
Pulse
o para aumentar o disminuir el valor.
NAVMAN 21 FISH 4 430/4431 IMan ual de Insta lación y Man ejo
Use Offset de quilla cuando
el transductor esté situado
por debajo de la superficie
del agua pero requiera
conocer la profundidad
total, o cuando requiera
saber la profundidad del
agua por debajo de la quilla.
Introduzca valores positivos para mostrar la profundidad desde un punto por encima del transductor
(p.ej. la superficie del agua).
Introduzca valores negativos para mostrar la profundidad desde un punto por debajo del transductor
(p.ej. la quilla).
Aviso: El barco mostrad o tiene un transduc tor pasacasco
Tran sduc tor
Super ficie de l agua
Valor pos itivo
Valor neg ativo
CALIBRACIÓN
Consulte la sección 4-8 para ver la descripción de las opciones de calibración.
4-8 Menú C ALIBRACIÓN
Úselo para calibrar la temperatura del agua, la
velocidad del barco, las lecturas de carburante y
el filtro de consumo de carburante.
Seleccione MENÚ PRINCIPAL - CONFIGURACIÓN
- INSTALACIÓN - CALIBRACIÓN para que
aparezca el menú calibración.
Calibración de Temperatura
Los parám etros del fabrica nte son, en princip io lo
sufici entemente exactos p ara el uso normal. No
obstante, p ara calibrar la lec tura de la temperat ura,
mida prim ero la temperatura d el agua.
A continuación, para calibrar el parámetro,
seleccione TEMPERATURA y luego pulse
abrir la opción de lectura de temperatura. Pulse
o para aumentar o disminuir el valor y
FISH 4 430/4431 IMan ual de Insta lación y Man ejo
para
hacerlo coincidir con la temperatura medida.
Para cambiar las unidades de temperatura de
°F (grados Fahrenheit) a °C (grados Celsius),
use el menú de CONFIGURACIÓN - UNIDADES.
(Consulte la sección 4-2).
Calibración de Velocidad
Úselo para calibrar la velocidad del barco y la
corredera. La calibración puede ser necesaria
porque cascos con formas diferentes tienen
diferentes características de flujo.
Obtenga una medida precisa de la velocidad
del barco con un receptor GPS, siguiendo un
barco de velocidad conocida o cronometrando
el recorrido de una distancia conocida.
Para obtener una calibración precisa:
· La velocidad del receptor GPS debería ser
superior a 5 nudos.
· La velocidad de otro transductor de rueda
debería estar entre 5 y 20 nudos.
· Los mejores resultados se logran en
condiciones de calma y donde haya una
corriente mínima (mejor a bajamar o
pleamar).
Use
o para resaltar la opción de
VELOCIDAD, luego pulse para que aparezca
el cuadro de lectura de velocidad. Pulse
o para aumentar o disminuir la lectura de
velocidad y hacerla coincidir con la velocidad
medida independientemente
NAVMAN
Profundidad del
transductor
22
Calibración del Carburante
Úselo par a calibrar el consumo d e carburante. La
calibra ción del consumo de ca rburante puede
increme ntar la exactit ud de las medicione s
carburante.
En las instalaciones bimotor deben
calibrarse cada motor. Ésto puede hacerse
conjuntamente con dos depósitos portátiles o
en dos veces usando un solo depósito portátil.
La calibración del transductor de carburante
exige una medición precisa del consumo de
carburante. Ésto se puede conseguir usando un
pequeño depósito portátil. Para asegurar una
calibración exac ta deben usarse al menos 15
litros (4 galones) de carburante.
Resulta difícil llenar dos veces, al mismo
nivel los depósitos situados por debajo de la
cubierta,debido a burbujas de aire, así que,
cuanto más carburante se utilice, mejor será la
calibración.
Para calibrar el transductor de carburante, siga
los siguientes pasos:
1 Seleccione MENÚ PRINCIPAL
- CONFIGURACIÓN - CARBUR ANTE y a
continuación la opción BORRAR GASTADO.
Pulse para seleccionar SÍ.
2 Anote la lec tura de carburante del
depósito.
3 Conecte el depósito portátil al motor
mediante el transductor de carburante.
4 Deje funcionar el motor a una velocidad
normal de crucero hasta que haya usado al
menos 15 litros (4 galones) de carburante.
5 Compruebe la cantidad exacta de
carburante usado rellenando los depósitos
portátiles hasta el nivel anterior y anotar la
lectura de los surtidores de carburante.
6 Seleccione MENÚ PRINCIPAL
- CONFIGURACIÓN - INSTALACIÓN
- CALIBRACIÓN - CARBURANTE, pulse a
continuación
hasta hacerla coincidir con la del contador
de la bomba de carburante.
7 Pulse
correcta.
(Repita el procedimiento con el otro motor
en las instalaciones bimotor).
Aviso: Si las opciones d e calibración de
carburante parecen dar lec turas erróneas
después de h aberse usado un tiem po, compruebe
que el sensor de l carburante se ha instalado
correctam ente según las Instru cciones de
Instalació n servidas y luego co nsulte la sección de
problema s y soluciones en el Apé ndice B de este
manual.
o para cambiar la lectura
cuando la lectura sea la
Configuración del Period o del Filtro de
Consumo
Normalmente los motores no aspiran el
carburante del depósito a un ritmo constante.
Para lograr una lectura estable del consumo
de carburante, el TRACKER calcula los valores
de consumo tomando varias mediciones
adecuandolas. El f iltro de consumo establece
el periodo en el cual se hace la media del
consumo de carburante y puede programarse
desde 1 a 255 segundos o desactivarse (Off).
Poner el filtro de consumo en el valor más bajo
que dé un consumo estable. Normalmente
un valor de 10 a 15 segundos da un resultado
satisfactorio en motores de carburador de
dos tiempos. Los motores de inyección y los
de cuatro tiempos pueden requerir un valor
mayor.
Estos parámetros afectan el ritmo de Consumo
y la Economía mostrados. No afectan la
medición de carburante usado.
NAVMAN 23 FISH 4430/4 431 IManual de In stalació n y Manejo
4-9 Volver a parámetros de fábrica
Importante:
Esta opción vuelve a poner los parámetros a
sus valores de fábrica por defecto.
La velocidad y la distancia están relacionados.
Por ejemplo, si se escojen nudos como
unidades de velocidad, la distancia se medirá
en millas naúticas.
Para volver e l fishfinder a l os parámetros de fáb rica
por defe cto, apague el fi shfinder. Luego manti ene
y enciéndalo mientras mantiene pulsado.
Aparecerá el mensaje “¿RESTABLECER
PARÁMETROS DEL FABRICANTE?”. Pulse
seleccionar SÍ o NO. A continuación pulse
o para actualizar la corredera diaria y salir.
FISH 4 430/4431 IMan ual de Insta lación y Man ejo
NAVMAN
24
5 Instalación
Una instalación correcta es esencial para un
buen rendimiento del FISH 4430/4431. Hay
que instalar dos componentes: la unidad de
pantalla y el transductor.Es primordial leer toda
5-1 ¿Qué está ser vido con el Fishf inder Navman?
Configuración estándar
· Unidad de pantalla del FISH 4430/4431.
· Cable Alimentación.
· Estribo de montaje (tornillos incluidos).
· Tarjeta de garantía.
· Este manual.
· Transductor (c abl e y to rni llo s ki t in clu ido s).
· Manual de Instalación del Transductor.
· Tornillos.
· Tapa de protección.
· Kit montaje horizontal
5-2 Opciones y accesorios
Transductores opcionales
· Transductor pasacasco Velocidad/
Tem per atu ra .
· Transductor pasacasco Sonda.
· Transductor Sonda interno.
Otras opciones y accesorios
· Rueda de paletas de repuesto.
· Cable adaptador para transductor
pasacasco.
la sección de instalación de
este manual y la documentación ser vida
con el transductor antes de proceder con la
instalación.
Unidad
Tor nil los
Tra nsd uc tor
· Bolsa de transporte.
· Alargo para transductor.
· Kit carburante (disponible para uno o dos
motores).
Estribo
de
montaje
Cable
Alimentación
Repetidor de Sonda
Repetidor para Sonda, Velocidad, Temperatura
del Agua, Voltaje de Batería (consulte la sección
5-5).
Consulte su distribuidor Navman para más
información.
5-3 Montaje de la unidad de pantalla de l FISH 4430/4431
Existen dos opciones de montaje:
· Para el mont aje empotrado requiere
un panel sólido y suficiente espacio en
la parte posterior para la instalación
eléctrica y los tornillos de montaje.
· Para el montaje sobre estribo requiere
un panel para el estribo de montaje,
de manera que el estribo pueda girar e
inclinarse.
Seleccione un sitio donde la unidad de pantalla:
· Esté al menos a 100 mm (4 pulgadas)
· Esté al menos a 300 mm (12 pulgadas)
· Esté al menos a 1,2 m (4 pies) de
· Sea fácil de leer para el timonel y la
NAVMAN 25 FISH 4430/4 431 IManual de In stalació n y Manejo
del compás.
de cualquier transmisor de radio.
cualquier antena.
tripulación durante el viaje.
· Esté protegida contra golpes
eventuales durante las navegaciones
con mala mar.
· Tenga fácil acceso a la fuente de
alimentación 12 V.
· Sea práctico para llevar los cables del
transductor.
Montaje de soporte
1. Colocar el estribo de montaje al barco
gracias a los 3 tornillos de acero inoxidable.
No apriete los tornillos en exceso porque
podría impedir que el sopor te girara.
2. Ponga la pantalla en el estribo de montaje
y sujetala bien con el puño del estribo de
montaje.
3. Conecte los cables.
Sacar el FISH 4 430/4431
El FISH 4430/4431 se puede sacar después
de cada uso para protegerlo en caso de mal
tiempo o por razones de seguridad.
Cuando saque el FISH 4430 /4431, asegúrese
de que los enchufes que quedan en el b arco
no estén expuestos a los elementos. Ponga las
protecciones sobre los terminales expuestos de
los enchufes. Guard e la unidad de pantalla en
un sitio seco y limpio por ejemplo, la b olsa de
transporte opcional de Navman.
Montaje empotrado
1. Taladre un agujero en el mamparo para
colocar la pantalla usando la plantilla de
montaje para empotrado.
2. Taladre cuatro a gujeros para los cuat ro
pernos usando la plantilla de montaje para
empotrado.
3. Atornille los cuatro pernos en los
alojamientos de cobre en la parte posterior
de la unidad de montaje.
4. In stalar la pantall a en su sitio y colocar las
arandelas y tuercas e n los pernos.
FISH 4 430/4431 IMan ual de Insta lación y Man ejo
NAVMAN
26
5-4 Conexión eléctrica
Advertencia
Los fusibles de 1 Amp DEBEN colocarse
donde se indica en los diagramas de
conexión eléctrica.
Si fuera posible, lleve los cables del transductor
en emplazamientos donde no haya otros
cables. Las turbulencias eléctricas del motor,
las bombas de la sentina y otro equipo
eléctrico pueden afectar a la unidad.
Una conexión más corta y más directa hacia la
batería del barco minimiz a la caída de voltaje.
Asegúrese de que no haya ninguna conexión
de cables en la sentina.
Se describen dos opciones para la conexión
eléctrica:
· Conexión Eléctrica Básica. Ésta no arranca
el fishf inder automáticamente en cuanto
arranca el motor del barco y desactiva el
contador de horas motor.
· Conexión Eléctrica de Encendido Automático. Debe usarse para acceder a
las opciones de horas motor y ordenador
del carburante.
Importante
El FISH 4200 debe tener una alimentación batería de 12 voltios y no debe conec tarse a
un circuito sin batería.
Conexión Eléctrica Básica
Interruptor
principal
Fusible d e 1 A
Rojo
Amarillo
Negro
Cable amarillo: Conéctelo al cable negro. Ésto
desactiva el contador de horas motor.
Arranque el fishfinder manualmente siempre
que el interruptor principal esté encendido.
Instalación Eléctrica de Encendido
Automático
Al sistema de
arranque
Interruptor
de arranque
Interruptor
principal
Cable negro: Conéctelo al borne negativo de
la batería.
Cable rojo: Conéctelo al borne positivo de 12 V
de la batería detrás del interruptor principal.
Coloque un fusible de 1 Amp como se indica.
Cable amarillo: Para activar el contador
de horas motor y arrancar el fishf inder
automáticamente cuando arranca el motor,
conecte el cable amarillo al sistema de
arranque mediante un fusible de 1 Amp.
Nota: el fishfi nder no podrá apagars e mientras el
motor esté encendido.
Fusible d e 1 A
Fusible d e 1 A
12 V CC
Blanco (s alida NMEA)
Amarillo
Bip Ex terno
o Piloto
luminoso
Rojo
Verde
Negro
12 V CC
Cable negro: Conéctelo al borne negativo de
la batería.
Cable rojo: Conéctelo al borne positivo de 12
V de la batería detrás del interruptor principal.
Coloque un fusible de 1 Amp como se indica.
NAVMAN 27 FISH 4430 /4431 IManual d e Instalac ión y Manejo
Piloto Luminoso y/o Bip Externo
Si lo desea, use el cable ve rde para conectar un
indicador de alarma secundario, por ejemp lo,un
piloto luminoso o un bip ex terno de 12 voltios
con un circuito de transmisió n incorporado.
Consulte el diagrama de conexión elé ctrica. Si
el bip ex terno o el piloto necesitan más de 250
mA de corriente continua total, coloque un relé
de 12 V. Consulte a su distribuidor Navman p ara
más información técnica.
Instrumentos NMEA
Si lo desea, use el cable blanco para conectar
el fishf inder a otros instrumentos NMEA, como
el repetidor de Sonda Navman. Consulte la
sección 5-5 para más información.
5-5 Conexión del FISH 4430/4431 a otros instrumentos
Se pueden conectar varios instrumentos
Navman juntos para que intercambien
información como Sonda o Velocidad. El
FISH 4430/4431 usa un protocolo NMEA para
transmitir datos a otros instrumentos.
NMEA
NMEA es un estándar industrial de
comunicaciones de instrumentos marinos. Los
datos enviados por un instrumento a través
de una línea NMEA pueden leerse y mostrarse
en otro instrumento compatible NMEA 0183
Versión 2. El FISH 4 430/4431 provee datos de
sonda, velocidad y temperatura que pueden
leerse y mostrarse en el REPEAT 3100 DE
Navman 3100, DEPTH 2100, GPS Chartplotter
(serie 5000) u otro instrumento NMEA.
REPEAT 3100
Repetidor para sonda, velocidad, temperatura del
agua y voltaje de batería. Puede aceptar entradas
de muchos otros datos de otros instrumentos.
Póngase en contacto con su distribuidor Navman para obtener información sobre la gama completa
de Navman de instrumentos NMEA y las opciones de conexión.
FISH 4 430/4431 IMan ual de Insta lación y Man ejo
NAVMAN
DEPTH 2100
Repetidor de sonda.
28
Apéndice A - Característic as
Escala de profundidad
· De 0,6 m (2 pies) a 180 m (600 pies).
Tipo de imagen
· Escala de gris FSTN.
· Resolución de pantalla 160 de alto x 120 de
ancho (“pixeles”).
· Retroiluminación multi-nivel Amabr.
Voltaje Alimentación
· De 10 a 16,5 V corriente continua.
Corriente del suministro
· 280 mA mínimo - sin Retroiluminación.
· 400 mA máximo - con Retroiluminación
total
Temperatura de funcionamiento
· De 0 a 50°C (de 32 a 122°F).
Longitud del cable del transductor sobre
travesaño
· 8 m (26 pies) - FISH 4431
· 10 m (33 pies) - FISH 4430
Tiempo normal de adquisición de sonda
desde el encendido
· 2 segundos a 30 m (100 pies).
Frecuencia de transmisión
· 200 kHz.
Potencia de transmisión
· 150 Vatios RMS (tensión eficaz) a 13,8V de
corriente continua (durante un incremento
súbito).
Sensibilidad del receptor
· Mejor que 10 micro voltios RMS (tensión
eficaz)
126. 0 mm (5 ”)27.9 mm (1.1”) 30. 5 mm ( 1.2” )
· EMC: USA FCC Parte 15 Clase B.
Europa (CE) EN50081-1 y EN50082-1
Nueva Zelanda y Australia (C Tick)
AS-NZS 3548
· Entorno: IP67.
Escala de medición de temperatura
· De 0 a 37,7°C (de 32 a 99,9°F) Resolución 0,1
unidades.
Escala de velocidad
· De 57,5 m/h, 96,6 k /h (1 a 50 nds).
Resolución de velocidad
· De 0,0 a 9,9, de 10 a 50.
Comunicaciones
· NMEA 0183 (Versión 2.0) 4800 Baudios.
Producción NMEA
NMEA (formato 0183) es un estándar de
interfaz de dispositivos marinos electrónicos.
El fishf inder Navman puede producir los
siguientes datos:
· DBT (Sonda Bajo el Transductor).
· DPT (So nda y Dislocación d e la quilla).
· TDK (Sonda Navman - patentada).
· TKV (Velocidad Navman - patentada).
· VHW (Velocidad).
· MTW (Temperatura del agua).
· XDR (Voltaje de la batería y Consumo de
carburante).
Central Carburante
(Requiere la instalación de transductores de
carburante opcionales):
Motores fueraborda gasolina dos tiempos
30 a 300cv.
Motores fueraborda gasolina cuatro
tiempos:90 a 300cv.
Motores intraborda gasolina: 50 a 300cv.
Velocidad mínima de consumo: 5 litros
por hora (1,3 galones US por hora).
126.0 mm (5”)
143.5 mm (5.6”)
88.5 mm (3.5”)
NAVMAN 29 FISH 4430/4 431 IManual de In stalaci ón y Manejo
Apéndice B - Problemas y soluciones
Esta guí a presupone que el usuario ha leí do
y entendido l as secciones del manu al pertinentes.
En muchos casos es posib le resolver alguna s
dificu ltades sin tener que m andar la unidad de
pantalla al fabricante para que la r epare. Siga los
consejos de e sta sección antes de po nerse en
contacto con su distribui dor Navman.
No hay piez as de recambio. Para volv er a montar
la unidad cor rectamente y de man era totalmente
estanca , necesita unos métod os específicos y
un equipa miento de prueba esp ecializado. Las
reparaciones efectuadas sobre un fishfinder
NAVMAN por un usu ario invalidarán la garantía.
Las repa raciones del FISH 4200 s ólo se pueden
realizar en un centro de auto rizado NAVMAN. Si
debe envi ar la unidad para rep ararla, es esenci al
enviar el /los transducto r /es también.
Se puede e ncontrar más inform ación en nuestra
página web: www.navman.com
1. El fishinder no se enciende:
a) L os fishinder Navm an están diseñado s para
funcionar con sistemas d e batería de 12
voltios en lo s que el voltaje puede variar entre
10 y 16,5 voltios. Si se le s uministra un voltaje
excesivo a la un idad, se soltará uno de los
fusibles reajustables y se apagará la unidad.
b) Comprue be que el conector LT del ca ble
de aliment ación en la parte u nidad de
pantalla co nectado y que el co llarín esté
correctamente inst alado. La conexió n debe
estar totalmente estanca.
c) Mida el volt aje de la batería mientra s esté en
uso - encie nda algunas luces, la r adio u otro
equipo e léctrico conec tado a la batería. Si el
voltaje es me nos de 10 voltios:
- Podría haber co rrosión en los bor nes de la
batería o en la instalaci ón de los bornes.
- La batería podr ía no estar cargándo se
correctamente o po dría necesitar
cambiarse.
d) Comprue be el cable de alime ntación de
princip io a fin para ver daños e ventuales,
cortes, o s ecciones aplast adas
e) As egúrese de que el ca ble rojo esté
conect ado al borne positi vo de la batería y
el negro al n egativo. Si estuvier a instalado
según la op ción de Encendido Automá tico,
FISH 4 430/4431 IMan ual de Insta lación y Man ejo
asegúre se de que los cables am arillos
estén conec tados al circuito de en cendido.
Inspecci one también el circuito del
interrupto r principal del barco. Co nsulte la
sección 5-4.
f) Comprueb e que no hay corrosión en e l
conecto r del cable eléc trico LT (baja te nsión)
y cámbiel o si fuera necesario.
g) Comprue be que los fusibles es tén situados
en línea con e l cable eléctr ico. Un fusible
podría ha ber saltado a pes ar de no parecerlo
o podría e star corroído. Anal ice el fusible o
cámbiel o por otro nuevo.
2. El fishfinder no se apaga:
Es posib le que el fishfi nder esté instalad o con
la opción h oras motor activa da. En este caso,
el fishfinder no puede apagarse mientras el
motor esté en cendido. Consulte la secci ón
5-4 de Co nexión Eléctr ica de Encendido
Automático.
3. El fishfinder funciona de manera errática:
a) Co mpruebe que el transductor no te nga
sucieda des alrededor (p. ej. algas o bolsas de
plástico).
b) El transduc tor podría haber resultado d añado
(p.ej. po r suciedades) dura nte la botadura, la
salida de l agua o el trayecto. Si el tr ansductor
hubiera r ecibido un golpe , podría haberse
salido de l estribo. Si no estuv iera dañado
físicam ente, póngalo de nue vo en su
sitio. Consul te la Guía de Instalaci ón del
Transductor para más infor mación.
c) En aguas de me nos de 0,6 m (2 pies), el fo ndo
y Las lec turas de sonda pue den hacerse
inconsiste ntes y erráticas. Est a profundidad
se mide des de el transductor y n o permite
ningún pa rámetro Offs et de quilla.
d) La sensi bilidad Manual po dría estar
demasiad o baja, lo que causa ría un eco
de fondo dé bil o la ausencia de se ñales de
presa. Si la sensibili dad Automático estuvie ra
desact ivada, intente aument ar la sensibilidad.
NAVMAN
30
e) As egúrese de que la pa rte posterior in ferior
del transductor esté ligeramente por debajo
de la par te frontal y que ésta úl tima esté tan
honda en e l agua como sea posibl e para
minimiz ar la producción de tu rbulencias. Ver
el Manual de Instalaci ón del transducto r para
más información.
de Instal ación del Transductor p ara más
información.
f) Comprueb e que los conectores LT del
transduc tor y del cablede a limentación en
la parte p osterior de la unida d estén bien
conect ados y que el colarín es té en su sitio.La
conexión debe ser tota lmente estanca.
g) Inspeccione el transductor y lo s cables de
alimenta ción de principio a f in para ver
eventuale s, daños cortes, rot uras o secciones
aplastadas.
h) Asegú rese de que no hay otro f ishfinder o
sonda ence ndidos que pudiera n inter ferir
con el FISH 4200.
i) El rui do eléctrico de l motor del barco o
de algún acces orio puede inter ferir con el
transduc tor (o transductore s) y/o con el
fishf inder Navman. Ésto p odría hacer que
el fishf inder disminuye ra el incremento
automátic amente a menos que se esté
usando la s ensibilidad Manual. En este
caso, el f ishfinder eli minaría las señale s más
débiles , como las de pesca o inc luso el fondo
de la image n. Ésto se puede comp robar
apagando otros instrumentos, accesorios
(p.ej. la b omba de la sentina) y el motor
hasta localizar e l dispositivo probl emático.
Para evitar problemas co n el ruido eléctr ico,
intente lo siguiente:
- Llevar el cabl e de alimentación y e l del
transduc tor por rutas alej adas de la otra
instala ción eléctrica d el barco.
- Llevar el cabl e de alimentación de l a unidad
direct amente a la batería en vez de me diante
un fusible o d el interruptor del ence ndido.
4. No se muestra el fondo:
a) E s posible que el fi shfinder esté en M odo
Alcance Ma nual y que la profund idad quede
fuera de l valor seleccion ado. Cambie el
Alcance auto mático u seleccione ot ra escala
de profun didad - consulte la secció n 3-9.
b) La profu ndidad puede est ar fuera de la esca la
del fish finder. Si está en Alca nce automático,
la unid ad de pantal la hará parp adear la últ ima
profund idad mostrada, lu ego mostrará “- -.-”
para indi car que no se detect a el fondo. La
imagen de l fondo volverá a apar ecer cuando
la profun didad sea inferio r a 180m (6 00 pies).
5. El fondo se muestra muy alto en la pantalla:
El fishf inder puede es tar en Modo Alcan ce
Manual con un v alor demasiado al to para la
sonda. c ambie el fishf inder a Modo Alcan ce
Automático u se leccione otro alcan ce de
sonda. Consulte la secció n 3-9.
6. El eco de fondo desaparece o se da una
lectura digital irregular mientras el barco
está en movimiento:
a) A segúrese de que la p arte posterio r inferior
del transductor esté l igeramente por debajo
de la par te frontal y que ésta úl tima esté tan
hondo en e l agua como sea posibl e para
minimiz ar la producción de tu rbulencias por
cavitaci ón. Consulte la guía de ins talación del
transduc tor para más informa ción.
b) Es posibl e que el transducto r se encuentre en
aguas turb ulentas. Las bur bujas de aire en el
agua afec tan a los ecos devue ltos debilitando
la capaci dad del fishfi nder para encontra r
el fondo u ot ros objetivos. Ésto o curre a
menudo cu ando el barco da marcha at rás.
El transductor tiene q ue montarse en un
flujo de a gua uniforme par a que el fishfin der
funcion e a cualquier velocid ad.
c) El ruido el éctrico del motor d el barco puede
interfe rir con el fishfin der. Prueb e algunas
bujías de supresión.
7. Si el fishfinder emite un bip cuando se
enciende pero no se muestra nada:
Es posib le que el fishfi nder esté funciona ndo
pero que lo s parámetros de contra ste estén
demasiad o altos o bajos. Apague e l fishfinder.
Presione
parámetro por defe cto del fishf inder.
8. Aparece otro idioma:
Consulte la sección 2.
y pulse para restabl ecer el
NAVMAN 31 FIS H 4430/4431 IMan ual de Inst alación y Ma nejo
Made in New Zealand
MN000430B
FISH 4430 / 4431
Lon 174° 44.535’E
Lat 36° 48.404’S
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.