2 Per comin ciare .......................................................................................................................................5
Append ice A - Specific he ......................................................................................................................... 29
Append ice B - Risoluzion e dei problemi .................................................................................................. 30
Le unità predefinite degli ecoscandagli Navman sono piedi, gradi Fahrenheit e nodi.
Per informazioni su come cambiare le unità di misura vedere la sezione 4-2.
NAVMAN 2 FISH 4430/4 431 Manuale p er l’inst allazion e e l’usol
N.B.:
È esclusiva responsabilità dell’utente assicurarsi che lo strumento ed i trasduttori siano installati
ed utilizzati in maniera sicura e tale da non comportare il rischio di incidenti o danni a persone
o cose. L’utente di questo prodotto è il solo responsabile dell’osservanza delle pratiche di
navigazione sicura.
NAVMAN NZ LIMITED NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER QUALSIVOGLIA USO DI
QUESTO PRODOTTO TALE DA CAUSARE INCIDENTI, DANNI O VIOLAZIONI DELLE LEGGI VIGENTI.
Versione uffi ciale del testo: Questa nota, i manuali di istruzioni, le guide per l’utente ed altre
in form azi oni r elat ive a ques to pr odo tto ( “la d ocu ment azi one ”) po tra nno e sser e tra dot ti, q uan do
già non lo siano stati, in altre lingue (“la traduzione”). In caso di discrepanza tra la traduzione e
la documentazione, la versione uffi ciale di quest’ultima sarà da ritenersi quella in lingua inglese.
Questo manu ale si riferisce all ’apparecchio FISH 4430 /4431 al momento dell’anda ta in stampa. Navm an
NZ Limited si riser va il diritto di cambia re le specifi che senza a lcun preavviso.
FISH 4430/4 431 Manuale p er l’inst allazion e e l’uso
NAVMAN
3
1 Introduzione
Congratulazioni per aver scelto un
ecoscandaglio Navman. Per ottenere il
massimo dall’apparecchio, si consiglia di
leggere attentamente questo manuale prima
dell’installazione e dell’uso.
Questo manuale descrive le procedure di
installazione ed uso dell ’ecoscandaglio
FISH 4430/4431.
L’ec os candaglio Na vm an
Il FISH 4430/4 431 è un ecoscandaglio ad
ultrasuoni con quattro livelli di grigio. Esso
vanta un potente software ed un ampio
schermo ad alta risoluzione con la possibilità
di zoomare e di selezionare varie opzioni per
il simbolo pesci. Oltre a rilevare la presenza di
pesce, il FISH 4430/4431 misura la profondità
del fondale, la temperatura dell’acqua e la
velocità dell’imbarcazione.
Esso misura inoltre il voltaggio della batteria,
le ore di funzionamento del motore e (con
l’apposito kit opzionale) il consumo di
carburante, ed è dotato di due log (registri)
della distanza percorsa, uno parziale e l’altro
totale.
Una volta installato, l’ecoscandaglio FISH
4430/4431 si compone di due parti:
- Il trasdut tore attaccato allo scafo.
- I’unità di visualizzazione (display).
Il trasduttore genera un impulso ad ultrasuoni
(ovvero al di sopra della soglia di percezione
uditiva dell’orecchio umano), che viaggia
verso il fondale allargandosi a forma di cono.
Quando l’impulso incontra un oggetto, come
un pesce o il fondale, parte di esso rimbalza
verso l’alto e viene captato dal trasduttore.
La profondità dell’oggetto in questione può
essere calcolata misurando il tempo intercorso
tra l’invio dell’impulso e la ricezione della sua
eco. L’ecoscandaglio Navman FISH 4430/4431 è
in grado di captare fondali fino alla profondità
di 180 metri (600 piedi), a seconda della
limpidezza dell’acqua e del tipo di trasduttore
in uso.
L’intensità dell’eco può variare in funzione
di diversi fattori. I pesci più grandi di solito
rimandano eco di intensità maggiore, e
lo stesso accade con il pesce che viene a
N.B.: È fondamentale per il buon
funzionamento dell’ecoscandaglio che il
trasduttore sia installato nella posizione
migliore. Si prega di seguire molto
attentamente le istruzioni del manuale di
installazione del trasduttore.
trovarsi al centro del cono, laddove l’impulso
è più forte. Viceversa, l’eco sarà tanto meno
intensa se il pesce o l’oggetto si trova molto in
profondità, o in acque torbide, o ai confini del
cono laddove l ’impulso è più debole. L’acqua
torbida disperde l’impulso ad ultrasuoni ed
è più difficile da ‘bucare’. La torbidezz a può
essere causata dalla presenza nell’acqua di
aria (ad esempio a causa della scia di un’altra
imbarcazione) o di fango.
Gli ecoscandagli della serie Navman 4000
utilizzano una nuova tecnologia esclusiva
SBN per l’elaborazione s onar che mi gliora
l’intensificazione del segnale, il riconoscimento
del fondale e l’esclusione del rumore. La
tecnologia SBN sfrutta i più recenti algoritmi di
filtraggio adattativo digitale per intensificare
tutti i segnali in ricezione. Al tempo stesso
questa tecnologia utiliz za il controllo attivo
del rumore per escludere le interferenze,
spesso confuse dagli ecoscandagli come
rilevazioni reali. Grazie alla tecnologia SBN,
l’ecoscandaglio FISH 4430/4 431 analizza
i riflessi di ciascun impulso, filtra le false
rilevazioni e mostra il contenuto dell’acqua
al di sotto dell’imbarcazione. La distinzione
tra nero e grigio quadrettato aiuta l’utente a
interpretare meglio il contenuto dell’acqua e il
tipo di fondale al di sotto dell’imbarcazione.
Assistenza alla navigazione
Il FISH 4430/4 431 può essere utilizzato per
localizzare pesci, individuare elementi del
fondale come scogli o relitti, e ritrovare i luoghi
di pesca preferiti riconoscendo il profilo del
fondale. Utilizzare l’ecoscandaglio Navman
come supporto alla navigazione seguendo
i contorni di profondità indicati sulle carte
nautiche.
NAVMAN 4 FISH 4430/4 431 Manuale p er l’inst allazion e e l’usol
NOTA IMPORTANTE SULL’UTILIZZO. Sebbene
un ecoscandaglio possa essere utilizzato come
suppor to per la navigazione, la sua precisione
può dipendere da numerosi fattori, tra cui la
posizione del trasduttore. È responsabilità
dell’utente assicurarsi che l’ecoscandaglio
FISH 4430/4431 sia installato ed utilizzato
correttamente.
Come localizzare i pesci
Elementi del fondale come scogli, relitti
e affioram enti rocciosi attraggono i pesci.
Utiliz zare il FISH 4430/4431 per indivi duare
questi elementi e cercare il pesce passando
su di essi lentamente alcune volte mentre si
osserva la schermata ZOOM (vedere sezione
3-4). In presenza di una corrente, i pesci si
troveranno spesso lungo di essa rispetto
all’elemento preso come punto di riferimento.
Per la pesca d’alto mare con il FISH 4430/4431,
un rapido cambiamento della temperatura
può indicare il confine di una corrente calda
o fredda. La differenza di temperatura può
2 Per cominciare
Connessione alimentazione e trasduttore
Un’estremità del cavo integrato trasduttore/
alimentazione è dotato di connettore LT a 8
pin.Inserire la spina nella presa che si trova sul
retro dell ’unità di display e ruotare il collare
per bloccare.Assicurarsi che il collare sia ben
bloccato per evitare infiltrazioni di acqua.
Un’estremità del cavo di alimentazione è
dotato di connettore LT a 8 pin nero Inserire
questa spina nella presa fornita di dado nero.
e si trova nella parte posteriore dell’unità di
display e ruotare il collare per bloccare.
Assicurarsi che il collare sia ben bloccato per
evitare infiltrazioni di acqua. Un’estremità del
cavo del trasduttore è dotato di connettore LT
a 8 pin blu. Inserire questa spina nella presa
superiore, fornita di dado blu che si trova
nella par te posteriore dell’unità di display, poi
ruotare il collare per bloccare. Assicurarsi che il
collare sia ben bloccato per evitare infiltrazioni
di acqua.
Se il trasduttore non è collegato, apparirà il
messaggio “NESSUN TRASDUTTORE RILEVATO.
ENTRO IN SIMULAZIONE?” Premere
scegliere tra SÌ e NO. (Per maggiori informazioni
per
creare una barriera che i pesci sono restii ad
attraversare. Si consiglia pertanto di cercarli al
di qua o al di là della barriera.
Pulizia e manutenzione
Il FISH 4430/4431 va pulito con un panno
umido o un detergente delicato. Evitare l’uso
di detergenti abrasivi e di benzina o altri
solventi. Coprire o rimuovere il trasduttore
montato a poppa durante ogni operazione
di riverniciatura dello scafo. Se si vernicia un
trasduttore montato passante sullo scafo con
una vernice antincrostazione, utilizzarne un
solo strato. Se in seguito si desidera verniciare
di nuovo il trasduttore, rimuovere lo strato
precedente scartavetrandolo leggermente.
Quando non in uso, l’ecoscandaglio FISH
4430/4431 può essere rimosso dal supporto e
riposto in luogo sicuro, asciutto e fresco (come
la borsa Navman), oppure lasciato attaccato
al suppor to e coperto in maniera sicura con
l’apposita protezione solare.
sulla modalità simulazione, vedere la sezione
che segue. ) Premere
la selezione e proseguire nella sequenza
d’accensione.
(Nota: Se il trasdutto re si è scollegato
accidentalm ente, spegnere l’appare cchio
e consultare l’App endice B, Risoluzion e dei
problemi).
Nomi dei tasti:
per confermare
Tasto cursore
tasto
tasto del guadagno +
tasto del guadagno -
Tasto di accensione/
spegnimento
FISH 4430/4 431 Manuale p er l’inst allazion e e l’uso
NAVMAN
5
Definizione delle espressioni premere e tenere
premuto:
· Premere significa premere un tasto per
meno di un secondo.
· Tenere premuto significa premere un tasto
e tenerlo premuto per più di un secondo.
Accensione
Per accendere l’ecoscandaglio premere .
Nota: Se è collegat o il cavo dell’auto accensione
(vedi sezion e 5-4) l’ecoscandagli o si attiverà solo
al momento del l’accensione dell’imbarca zione.
Apparirà una breve schermata che mostra le
informazioni di base sul prodotto, tra cui la
versione del software.
A questo pun to l’ecoscandaglio FI SH 4430/4431
visualiz zerà automaticam ente l’ultima scherma ta
usata.
Spegnimento
Per spegnere l’ecoscandaglio, tenere premuto
il tasto . Apparirà un conto alla rovescia.
Continuare a tenere premuto il tasto per 3
secondi fino all’avvenuto spegnimento.
Nota: Se è collegat o il cavo dell’auto accensione
(vedi sezion e 5-4) l’ecoscandagli o si spegnerà
automaticam ente al momento dello
spegnimen to dell’imbarcazion e.
Scelta della lingua
Per verificare la lingua at tualmente selezionata
premere il tasto in modo da visualizzare
il MENU PRINCIPALE.
Per cambiare la lingua osservare la procedura
seguente:
1. Spegnere l’apparecchio.
2. Mentre esso è spento, tenere premuto il
tasto .
3. Continuare a tenere premuto il tasto
accendere l’apparecchio.
4. Sullo schermo comparirà un elenco di
lingue. Premere il tasto cursore
evidenziare una lingua, e quindi il tasto
cursore per selezionarla. A questo punto
verrà completata la sequenza di accensione
dell’ecoscandaglio.
Per ulteriori informazioni vedere la sezione 4-8.
e
o per
Retroilluminazione
Usare il tasto per regolare la
retroilluminazione secondo le proprie
preferenze.
Premere
visualiz zare la barra della retroilluminazione.
Essa compare sulla parte inferiore dello
schermo e mostra il livello at tuale.
Premere
il livello di retroilluminazione desiderato. La
barra scomparirà 2 secondi dopo l’ultima volta
che si è premuto il pulsante.
una volta in qualsiasi momento per
più volte fino ad avere raggiunto
2-1 Modalità simulazione
Un simulatore interno permette agli utenti di
impratichirsi nell’uso dell’ecoscandaglio anche
lontano dall’acqua.
Quando ci si trova in modalità Simulazione
la scritta “SIMULATORE” compare a
intermittenza sulla parte bassa dello schermo.
L’ecoscandaglio genera dati in modo da
rendere operative tutte le schermate principali.
Eventuali cambiamenti apportati a contrasto,
retroilluminazione, allarmi o impostazione
del display vengono salvati.impostazione del
display vengono salvati.
To turn the Simulation mode ON or OFF, press
SETUP highlight SIMULATE .
NAVMAN 6 FISH 4430/4 431 Manuale p er l’inst allazion e e l’usol
3 Funzionamento
Schermata MENU PRINCIPALE
L’ecoscandaglio FISH 4430/4431 opera tramite
menu. Premere per visualizzare la
schermata MENU PRINCIPALE.
Premere
per evidenziare
un’opzione, e
quindi il tasto
selezionarla.
Le opzioni del
MENU PRINCIPALE
sono riassunte qui
sotto e illustrate
in dettaglio nelle
prossime sezioni.
Allarmi abilitati
(visualiz zati su tutti
gli schermi)
Schermata STORIA (vedi sezione 3-2)
Mostra le eco ricevute in passato, con gli eventi
più recenti sulla destra. Utilizzare questa
schermata durante la navigazione per mostrare
il fondale in modo da poter individuare scogli,
relitti e pesce.
Schermata ZOOM (vedi sezione 3-4)
Questa schermata è divisa in due parti. Sulla
destra si trova la sezione a scala intera, che
riporta parte della schermata STORIA, mentre a
sinistra viene riportata la sezione ZOOM. Usare
questa schermata per una vista più dettagliata
degli elementi rilevati.
Schermata SONAR (vedi Sezione 3-5)
Visualiz za l’intensità e la profondità dei segnali
eco generati da ogni impulso ultrasonico. La
scala della profondità è mostrata nell’angolo
o
per
in basso a destra. Questa schermata è preziosa
per individuare la consistenza del fondale e le
specie di pesci rilevate.
Essa può essere utilizz ata inoltre per regolare
l’ombreggiatura delle schermate STORIA e
ZOOM.
Schermata Navigazione
(vedi sezione 3-6)
Evidenzia la profondità dell’acqua sotto forma
di valore in cifre. Viene inoltre mostrato il
corrispondente tracciato del fondale. Queste
due carat teristiche complementari sono
particolarmente utili nel valutare l’andamento
della profondità durante la navigazione a
velocità di crociera.
La schermata mostra inoltre la velocità
dell’imbarcazione e gli allarmi abilitati.
Schermata DATI (vedi Sezione 3-7)
La schermata DATI mostra la temperatura
dell’acqua ed il suo andamento nel corso
degli ultimi 40 minuti. Essa mostra inoltre il
voltaggio della batteria dell’imbarcazione, il
log, il contatore delle ore di funzionamento
del motore, la velocità dell’imbarcazione, la
profondità dell’acqua e gli allarmi abilitati.
Menu IMPOSTAZIONI (vedi sezione 4)
Utilizzare questa opzione per personalizzare
l’ecoscandaglio FISH 4430/4431 a seconda
delle caratteristiche dell’imbarcazione e delle
proprie preferenze.
Menu SCAL A (vedi sezione 3-9)
Utilizzare questa opzione per selezionare la
scala automatica o manuale e per cambiare la
scala di profondità selezionata.
3-1 ALLARMI
Gli allarmi possono essere abilitati per rilevare
automaticamente determinate condizioni,
come ad esempio la presenza di un fondale
eccessivamente basso. I valori di soglia degli
allarmi possono essere definiti a seconda
delle caratteristiche dell’imbarcazione e delle
proprie preferenze.
FISH 4430/4 431 Manuale p er l’inst allazion e e l’uso
Il FISH 4430/4 431 è dotato di sette allarmi,
indicati sullo schermo come TRO. BASSO,
TROPPO PROF., ALL. PESCI , VAL. TEMP, VARIAZ.
TEMP, BATT. SCARIC A e BASSO LIV.
NAVMAN
7
I simboli di allarme e cicli del segnale acustico
per ciascuno degli allarmi sono mostrati nella
sezione 4 -1. L’ALL. PESCI consiste di 3 toni
brevi, l’allarme TRO. BASSO. di un rapido tono
continuo, mentre gli altri di un tono continuo
più lento.
Quando si verificano le condizioni che fanno
scattare un allarme:
· Entra in funzione il segnale acustico;
· Il menu ALLARMI compare sullo schermo e
l’allarme o gli allarmi del caso lampeggiano;
Premere un qualsiasi tasto per prendere
atto dell’allarme, interrompere il segnale
acustico ed eliminare dallo schermo il menu
ALLARMI. Ciò non disattiva l ’allarme. Il simbolo
continuerà infatti a lampeggiare fino a che
le condizioni che lo hanno fat to scattare non
saranno scomparse.
3-2 Funzionamento della schermata STORIA
Selezionare MENU PRINC. - STORIA per
visualiz zare la schermata STORIA.
Essa mostra i segnali di eco più recenti sulla
destra dello schermo e quelli meno recenti
sulla sinistra. Questi ultimi scompaiono pian
piano dallo schermo.
La barra verticale sul bordo destro dello
schermo consente di zoomare e mostra la scala
dell’ingrandimento. Per modificare questa
scala vedere la sezione 3- 4.
Simbolo
pesci con
profondità
Barra dello
zoom
Fondale
Allarmi
(0-150 piedi)
Riattivazione automatica degli allarmi
Gli allarmi TRO. BASSO, TROPPO PROF.,
BASSO LIV. e BATT. SCARICA vengono
automaticamente riattivati quando i relativi
valori passano al di fuori della soglia di allarme.
L’allarme VAL. TEMP. si riattiva
automaticamente quando la temperatura
risulta di più di 0,25°C (0,45° F) al di sopra o al di
sotto della soglia di allarme.
L’allarme VARIAZ TEMP si riattiva quando il
tasso di variazione della temperatura scende
di 0,1°C (0,2°F) al minuto al di sotto della soglia
di allarme.
Attivazione degli allarmi e modif ica dei
valori di soglia
Per informazioni su come attivare gli allarmi e
modifi care i valori di soglia vedere la sezione
4-1.
La schermata STORIA non mostra una distanza
fissa percorsa dall’imbarcazione, ma bensì
cosa è transitato sotto di essa durante un
determinato periodo. Ciò che sarà visualizz ato
dipende dalla velocità dell’imbarcazione e dalla
profondità del fondale.
Quando l’imbarcazione transita su un fo ndale
basso, i segnali di eco attraversano uno spazio
minore tra gli oggetti e l’imbarcazione. Ciò
signif ica che la schermata STORIA attravers erà
lo scherm o più rapidamente che non quando
l’imbarcazione attraversa acque più profonde.
Scala di profondità selezionata
In questo caso infatti i seg nali di eco impiegano
più tempo a raggiungere le imbarcazioni e la
schermata di STORIA ralle nta il suo percorso
attraverso lo schermo.
Nota 1: È possibile sel ezionare diverse opz ioni per
il simbolo p esci (vedere sezione 4- 4).
Nota 2: La profond ità può essere regolata in
modo da tene re conto della compensazi one della
chiglia (ved i sezione 4-8).
NAVMAN 8 FISH 4430/4 431 Manuale p er l’inst allazion e e l’usol
Scala
La scala rappresenta la profondità mostrata in
verticale. L’ecoscandaglio Navman possiede
due modalità di scala, l’Automatica e la
Manuale:
· In modalità di scala automatica,
l’ecoscandaglio regola automaticamente la
scala di profondità in modo che il fondale
compaia sempre alla base dello schermo. Si
consiglia di usare questa modalità.
· In modalità di scala manuale,
l’ecoscandaglio mostra solo la scala di
profondità impostata. Nelle aree in cui la
profondità del fondale varia rapidamente,
ad esempio quando si scandaglia un rilievo
marino, questa modalità può risultare utile
per evitare cambiamenti di scala troppo
repentini. Se il fondale risulta più profondo
della scala impostata, esso non comparirà
sullo schermo.
Per cambiare la modalità di scala vedere la
sezione 3-9.
Modifica della modalità guadagno
La regolazione del guadagno dello strumento
permet te di variare il grado di dettaglio dello
schermo. L’ecoscandaglio FISH 4430/4431
possiede due modalità di guadagno,
l’Automatica e la Manuale:
· In modalità automatica, il guadagno
viene regolato automaticamente per
compensare i fattori di profondità del
fondale e limpidezza dell’acqua. L’uso di
questa modalità è vivamente consigliato a
coloro che stanno imparando ad utilizzare
l’ecoscandaglio, o quando si viaggia a
velocità di crociera.
· In modalità manuale l’utente può regolare
il guadagno in funzione della profondità
del fondale e della limpidezza dell’acqua.
Le impostazioni manuali variano da 1 a 9. Ai
valori più alti, lo strumento può amplificare
il rumore di fondo fino a farlo apparire
sotto forma di pixel distribuiti in modo
casuale sullo schermo. L’impostazione
ideale è quella che fa apparire un numero
ridotto di pixel casuali. Normalmente
i migliori risultati si ottengono con il
guadagno manuale, ma per regolare
correttamente questa funzione occorrono
pratica ed esperienza.
FISH 4430/4 431 Manuale p er l’inst allazion e e l’uso
Per passare dalla modalità automatica alla
manuale e viceversa, tenere premuto + o -. La
modalità di guadagno apparirà per un attimo
in fondo allo schermo.
Quando ci si trova in modalità manuale il
simbolo del guadagno
allo schermo, seguito dal livello del parametro.
Premere + per aumentare il livello di guadagno
oppure - per ridurlo.
compare in cima
Rilevazione e visualizzazione dei pesci
L’opzione del simbolo pesci può essere
personalizzata o disattivata del tutto in modo
che i segnali eco non vengano convertiti in
simboli di pesci sullo schermo. Per istruzioni al
riguardo vedere la sezione 4 -4. Le differenze
tra il simbolo pesci acceso (ON) e spento (OFF)
sono:
Simbolo pesci ON
Usando la tecnologia sonar SBN di Navman,
l’ecoscandaglio analizza tutti i segnali di
ritorno ed elimina gran par te dei segnali falsi
e delle eco spurie, in modo che quello che
resta sia con ogni probabilità pesce. A seconda
dell’intensità dei segnali rimasti, questi
vengono rappresentati con simboli dei pesci
piccoli, medi o grandi, con o senza indicazione
della profondità. Sebbene l’elaborazione SBN
sia molto sofisticata essa non è infallibile, e vi
saranno occasioni in cui l’apparecchio non è
in grado di distinguere tra grosse bolle d’aria,
rifiuti contenenti aria, galleggianti per la pesca
ecc. ed ef fettivi segnali indicanti la presenza
di pesci.
Simbolo pesci OFF
Questa opzione è ideale per gli utenti più
esperti in quanto visualizza tutti i segnali di
ritorno del sonar, sia che si tratti di eco spurie,
di un termoclino o di un pesce.
NAVMAN
9
3-3 Interpretazione della schermata STORIA
Gli archi
In condizioni ideali e a simbolo pesci spento
(OFF), un p esce che transiti nell’impulso
ultrasonico a forma di cono viene visualizz ato
sullo schermo sotto forma di arco:
più facile visualizzare archi di pesce
quando si utilizza la modalità zoom a
schermo suddiviso in modo da potersi
concentrare su una particolare sezione
d’acqua piut tosto che su tutto quanto
appare dalla superficie al fondale. Lo zoom
aumenta la risoluzione dello schermo ed è
fondamentale per ottenere buoni archi.
· È press oché impossibil e visualizzare a rchi di
pesce in acq ue basse, in quanto l’im pulso del
trasdut tore risulta molto s tretto ed il pesce
non vi transita abbastan za a lungo da poter
produrr e un arco. Numerosi pesci i n acque
basse tendo no ad apparire come bl occhi di
pixel impi lati in maniera casuale.
L’immagine qui sotto mostra la schermata
STORIA a simbolo pesci spento:
Entrando nella periferia debole del cono
del sonar, il pesce genera un segnale di
ritorno debole che attiva il primo pixel sullo
schermo dell’ecoscandaglio. Man mano
che l’imbarcazione si avvicina al pesce, la
distanz a tra esso e il trasduttore diminuisce,
ed il segnale viene visualizzato a profondità
minori, producendo l’inizio di un arco.
Quando il pesce si trova direttamente sotto il
trasduttore, al centro dell’impulso, il segnale
di ritorno è ancora più forte e l’arco diventa più
spesso. Man mano che il pesce esce dal cono
il processo si ripete al contrario, producendo
un segnale più debole e posto a profondità
maggiori.
Nella pratica ci sono diverse ragioni che
possono impedire la comparsa di un arco. Ad
esempio:
· Cattiva installazione del trasduttore
- consultare la Guida all’installazione del
trasduttore.
· Se l’imbarcazione è all’ancora, il pesce
tende ad apparire sotto forma di linea
orizzontale nel suo transito attraverso
l’impulso ultrasonico del trasduttore.
Le basse velocità in acque profonde
producono i migliori archi.
· Anche la scala è importante. È molto
Pesce singolo
Grosso banco di
pesci
Piccolo banco di
pesci
Fondale
Intensità dei segnali eco
La differente ombreggiatura indica le
differenze nell’intensità dei segnali provenienti
dal fondale. Il riempimento nero indica un
segnale intenso, mentre il grigio chiaro indica
un segnale debole. I simboli dei pesci sono
sempre mostrati in nero.
L’intensità del segnale eco varia in funzione di
diversi fattori, tra cui:
· Le dimensioni del pesce, del banco di pesci
o dell’oggetto captato.
· La profondità del pesce o dell’oggetto.
· La po sizione del pesce o dell’oggetto.
L’area coper ta dall’impuls o ad ultrasoni è
grossomo do a forma di cono e i segn ali eco
sono più inte nsi al centro.
NAVMAN 10 FISH 4430/4 431 Manuale p er l’inst allazion e e l’usol
· La limpidezza dell’acqua. La presenza di
impurità o aria nell’acqua riduce l’intensità
del segnale eco.
· La composizione o la densità dell’oggetto
o del fondale. Fondali fangosi, coperti di
alghe o sabbiosi tendono a indebolire e
disperdere il segnale sonar, riducendo
l’intensità dei segnali di ritorno. I fondali
rocciosi o coralliferi concentrano il segnale
di ritorno rendendolo più intenso.
Si noti che gli alisca fi producono alla vel ocità di
crociera bol le d’aria e turbolenze ch e investono
il trasduttore . L’in terferenza risultante può es sere
captata dal trasdut tore e oscurare i segnali
autentici.
Grosso pesce
Alghe
Fondali duri come quelli
rocciosi o coralliferi compaiono
sotto forma di bande spesse
alla base dello schermo
Fondali di scarsa durezza come
quelli fangosi, coperti di alghe
o sabbiosi compaiono sotto
forma di bande sottili alla base
dello schermo
FISH 4430/4 431 Manuale p er l’inst allazion e e l’uso
NAVMAN
11
Zone d’ombra
Le zone d’ombra sono quelle che il fascio ad ultrasuoni non è in grado
di ‘vedere’. Esse comprendono le cavità sul fondale o accanto a rocce
e scogli, laddove l’intensa eco della roccia oscura l’eco più debole del
pesce.
Quando si cercano piccoli oggetti, come i pesci, l ’utente deve tenere
a mente che ci sono zone che l’ecoscandaglio non è in grado di
penetrare.
Zona d’ombra - dove gli oggetti sono nascosti dall’eco del fondale.
Questi pesci saranno nascosti dall’eco del fondale.
Gli ecoscandag li Navman mostrano gli eve nti più recenti sulla destra de llo schermo.
Imbarcazione in movimento
1 minuto fa
Aria nell’acqua
(es. a causa di
una scia)
30 secondi fa
Adesso
Quando il si mbolo pesci è acceso
(ON), qua lsiasi segnale di ritorno
che risulta conf orme al profilo
di un pesce vien e mostrato sullo
schermo dal sim bolo pesci.
NAVMAN 12 FISH 4 430/4431 Manua le per l’in stallazi one e l’usol
Imbarcazione ferma
1 minuto faAdesso
Quando un’i mbarcazione è ferma , tutti i segnali eco del f ondale provengono
dalla stessa piccola porzio ne di esso. Ciò produce un tracci ato di fondale
piatto sull o schermo.
L’aspetto d elle schermate STORIA e ZOOM p uò essere
modifi cato in funzione delle p roprie preferenze.
Nota: i tempi indicati sono puramente illustrativi.
3-4 Schermata ZOOM
Selezionare MENU PRINC. - ZOOM per
visualiz zare la schermata ZOOM.
Essa è divisa in due parti. Sulla destra si trova
la sezione Scala intera (come per la schermata
STORIA), mentre a sinistra si trova la sezione
Zoom.
Sezione scala
intera
Sezione Zoom
Barra dello zoom
La sezione a scala intera mostrata si estende
lungo 150 piedi, mentre la barra dello zoom,
situata sul bordo destro dello schermo, mostra
l’area ingrandita nella sezione zoom, in questo
caso quella compresa tra 50 e 100 piedi.
La sezione zoom mostra l’area di interesse (ad
esempio i pesci o gli elementi nei pressi del
fondale) in maggiore dettaglio rispetto alla
schermata STORIA.
Blocco fondale
La barra dello zoom è normalmente ancorata
al fondale (blocco fondale) in modo che esso
sia sempre mostrato nella sezione zoom
indipendentemente da eventuali cambiamenti
di profondità.
Per disattivare il blocco fondale, premere
spostare la barra dello zoom nella posizione
desiderata tramite o .
Per attivare il Blocco fondale, spostare la barra
dello zoom finché essa tocca il fondale e sullo
schermo compare per un attimo il messaggio
“BLOCCO FONDALE ON”.
Se il blocco fondale è disattivato (OFF) ed il
fondale sale fino ad incontrare la barra dello
zoom, quest’ultima seguirà temporaneamente
il fondale. Questa condizione cesserà non
appena la profondità del fondale avrà superato
la profondità originale sulla barra dello zoom.
Tem po
e
FISH 4430/4 431 Manuale p er l’inst allazion e e l’uso
NAVMAN
13
Modifica dell’ingrandimento
Per aumentare l’ingrandimento (e ridurre le
dimensioni della barra dello zoom), premere .
Per diminuire l’ingrandimento (ed aumentare
le dimensioni della barra dello zoom),
premere .
3-5 Schermata SONAR
Selezionare MENU PRINC. - SONAR per
visualiz zare la schermata SONAR.
Questa funzione è molto sofisticata e permette,
con la pratica, di identificare tramite questa
schermata il tipo di fondale e le specie ittiche.
Nella sezione dell’eco sonar sulla destra,
l’intensità dell’eco ad una data profondità
è mostrata da una linea oriz zontale in
corrispondenza di quella profondità. Un’eco
intensa produce una linea lunga, mentre
un’eco debole produce una linea breve. Sotto
i segnali eco la schermata mostra la barra
dell’ombreggiatura. Essa scompare dopo
pochi secondi, ma per visualizzarla di nuovo è
sufficiente premere il tasto
Sulla sinistra della schermata compare
invece la sezione Storia pesce. Utilizzando
la barra dell’ombreggiatura come controllo,
l’ecoscandaglio interpreta i segnali eco che
compaiono nella sezione Eco sonar e usa
queste informazioni per elaborare la sezione
Storia pesce.
.
Riconoscimento del tipo di fondale
Il tracciato del fondale è l’eco più intensa
mostrata nella parte in feriore della porzione
sinistra dello schermo.
Il tracciato del fondale che appare come una
fascia nera spessa indica un fondale duro, in
quanto questo tipo di fondale rimanda segnali
eco più intensi. Di contro, i fondali meno
duri producono eco medie o deboli, che si
traducono in tracciati più sottili.
In alternativa la barra dello zoom può essere
regolata nella schermata STORIA prima di
passare alla schermata ZOOM.
Piccola eco intensa
(es. pesce). Questo
segnale di solito
lampegg ia sullo
schermo al rit mo
con cui l’imp ulso
ultrasonico co lpisce
il pesce.
Ampio segn ale
intenso (es. fonda le)
Barra
dell’ombreggiatura
Riconoscimento del tipo di pesce
Le diverse specie di pesci sono caratteriz zate
dalle dimensioni e dalla forma della vescica
natatoria. L’aria presente nella vescica natatoria
riflette l’impulso ad ultrasuoni, e pertanto
l’intensità dell’eco varia tra le diverse specie
in funzione appunto della forma e delle
dimensioni di questo organo. Il display del FISH
4430/4431 conta 70 pixel di larghezz a, e può
pertanto mostrare ben 70 livelli di intensità del
segnale eco di ritorno.
Se si sta pescando in un banco di pesci,
prestare attenzione man mano che si
pescano i singoli esemplari alla loro specie e
all’intensità dell’eco che li contraddistingue
nella schermata Eco sonar dell’ecoscandaglio.
La prossima volta che si noterà un segnale
analogo, esso identificherà probabilmente pesci
della stessa specie.
NAVMAN 14 FISH 4 430/4431 Manual e per l’ins tallazi one e l’usol
Regolazione della barra
dell’ombreggiatura
La barra dell’ombreggiatura appare sotto
forma di barra orizzontale nella metà inferiore
dello schermo. Essa va regolata in modo che
i segnali eco di diversa intensità vengano
rappresentati sullo schermo da ombreggiature
diverse. I segnali più deboli possono essere
mostrati in grigio chiaro, i più intensi in nero.
Incrementare la porzione nera della
barra dell’ombreggiatura premendo
l’apparecchio mostra un numero troppo
piccolo di eco lunghe (ovvero intense).
Diminuire la porzione nera della barra
dell’ombreggiatura premendo
l’apparecchio mostra troppe eco lunghe
(ovvero intense).
se
se
Guadagno manuale
Quando viene selezionata l’opzione guadagno
manuale, l’aumento di questa impostazione
fa sì che venga visualizzato un maggior livello
di dettaglio sul display dell’ecoscandaglio.
Di contro, diminuire l’impostazione ridurrà
il livello di dettaglio. Vedere ‘Modifica della
modalità guadagno’ nella sezione 3-2 per
maggiori informazioni sulle impostazioni del
guadagno.
3-6 Schermata NAVIGAZIONE
Selezionare MENU PRINC. - NAVIGAZIONE per
visualiz zare la schermata NAVIGAZIONE.
Essa mostra informazioni utili durante
la navigazione a velocità di crociera. Tra
queste la profondità dell’acqua, la velocità
Impostazione guadagno
Incrementare il guadagno premendo + sposterà
verso sinistra il b ordo della barra grigi o chiaro e
farà sì che eco più deb oli vengano visualiz zate
nella sezi one Storia pesci. Premend o - il bordo
della barra g rigio si sposterà invece verso des tra.
dell’imbarcazione, il profilo del fondale e gli
allarmi abilitati.
La profondità può essere mostrata in piedi
(FT), braccia inglesi (FA), o metri (M). Usare il
menu IMPOSTAZIONI - UNITA’ - PROF.TA per
selezionare l’unità di misura della profondità
desiderata (vedi sezione 4-2).
La velocit
visualiz zata in nodi (KN), miglia all’ora (MPH)
o chilometri all’ora (KPH). Usare il menu
IMPOSTAZIONI - UNITA’ - VELOCITA’ per
selezionare l’unità di misura della velocità
desiderata (vedi sezione 4-2).
à (F4431 SOLO) può essere
Queste eco intense
verranno mostrate in
grigio nel la sezione
Storia pesci .
Queste eco intense
verranno mostrate
in nero nell a sezione
Storia pesci .
Le eco deboli
all’interno della
sezione bianca
della barra
dell’ombreggiatura
non verranno
mostrate in quanto
al di sotto della
soglia minima di
ombreggiatura.
FISH 4430/4 431 Manuale p er l’inst allazion e e l’uso
SUGGERIMENTO: Usare il tasto < per
tornare immediatemente alle schermate
dell’ecoscandaglio.
NAVMAN
15
3-7 Schermata DATI
Selezionare MENU PRINC. - DATI
per visualizzare la schermata DATI:
Volt
aggio
della
batteria
Velo cità
Tem per atu ra
Grafi co della
temperatura
Log
Ore motore
Profondità
Un grafico aggiornato ogni 30 secondi mostra
l’andamento della temperatura superficiale
dell’acqua nel corso degli ultimi 40 minuti.
La temperatura corrente dell’acqua viene
mostrata sopra il grafico e viene aggiornata
ogni secondo.
Essa può essere indicata in °F (gradi Fahrenh eit)
o °C (gradi centigradi). Usare il menu
IMPOSTAZIONI - UNITA’ - T EMPERATURA per
selezionare l’unità di misura della temperatura
desiderata (vedi sezione 4-2).
È possibile impostare allarmi che segnalino
una data temperatura o un dato coef ficiente di
cambiamento della temperatura (vedi sezione
4-1).
Log.(SOLO F4431) È possibile visualizzare
due registri (log) della distanza percorsa: il
3-8 Menu SCALA
Selezionare MENU PRINC. - SCALA per
cambiare la scala manuale e regolare la scala
di profondità selezionata.
Verrà visualizzato
il pannello di
impostazione della
scala. Esso mostra
la profondità
dell’acqua in
verticale e la
modalità di scala
correntemente
impostata.
Allarmi
abilitati
log parziale e il log totale. Entrambi vengono
registrati nella memoria del FISH 4430/4431
quando esso viene spento.
Utilizzare il menu IMPOSTAZIONI - LOG per
selezionare il log par ziale o il log totale.
(vedi sezione 4-6). Il log parziale va azzerato
manualmente (ad esempio per registrare la
distanz a percorsa durante una stagione, o
lungo una determinata rotta).
Si noti che l’unità di misura di ciascun log sarà
la stessa selezionata per la velocità.
La velocità(SOLO F4431) può essere
visualiz zata in nodi (KN), miglia all’ora (MPH)
o chilometri all’ora (KPH). Usare il menu
IMPOSTAZIONI - UNITA’ - VELOCITA’ per
selezionare l’unità di misura della velocità
desiderata (vedi sezione 4-2).
L’ecoscandaglio FISH 4430/4431 possiede due
modalità di scala, l’Automatica e la Manuale: si
consiglia di usare la modalità automatica. Per
ulteriori informazioni vedere la sezione 3-2.
Per passare dalla modalità automatica a quella
manuale, o viceversa, premere
La modalità di scala manuale offre all’utente
una scelta di profondità pre-selezionate.
Utilizzare
selezionare una profondità.
Premere
e per visualizzare le opzioni e
per uscire.
.
NAVMAN 16 FISH 4430 /4431 Manuale p er l’inst allazion e e l’usol
4 Menu IMPOSTAZIONI
Selezionare MENU PRINC. - IMPOSTAZIONI - per
visualiz zare il menu IMPOSTAZIONI.
Esso permette di personalizzare
l’ecoscandaglio FISH 4430/4431 a seconda
delle caratteristiche dell’imbarcazione e delle
proprie preferenze, ed in particolare di
· Specif icare i valori di soglia degli allarmi
(vedi sezione 4-1).
· Scegliere le unità di misura di profondità,
temperatura e velocità (vedi sezione 4-2).
· Girare la chiave per attivare e disattivare
l’allarme.
· Selezionare il simbolo pesci (vedi sezione 4-3).
· Selezionare il livello di contrasto (vedi sezione
4-4).
· Attivare o disattivare la modalità
simulazione.
· Attivare o disattivare la divisione dello
Zoom. (vedi sezione 4-5).
· Selezionare il log parziale o totale (vedi
sezione 4-6).
· Azzerare il log parziale o entrambi i log
(vedi sezione 4-6).
· Selezionare la lingua, impostare il
parametro di offset della chiglia (vedi
sezione 4-7).
· Tarare i sensori di velocità e temperatura
(vedi sezione 4-7).
Premere
fare riferimento alle sezioni seguenti.
o per evidenziare un’opzione, e
FISH 4430/4 431 Manuale p er l’inst allazion e e l’uso
NAVMAN
17
4-1 Menu ALLARMI
Selezionare MENU PRINC. - IMPOSTAZIONI ALLARMI p er visualizzare gli allarmi disponibili.
Premere o per evidenziare un’opzione.
Gli allarmi possono essere abilitati per rilevare
automaticamente determinate condizioni,
come ad esempio la presenza di un fondale
eccessivamente basso. Le impostazioni di
Simbolo Nome allarmeCiclo toniStato di allarme rilevato quando:
Val. temp1/2 sec
Val. temp1/2 sec
Tro. Brasso1/5 sec
Tro. prof1/2 sec
Allarme pesci
Batt. scaria1/2 sec
3 toni
brevi
soglia degli allarmi possono essere regolate in
funzione delle carat teristiche dell ’imbarcazione
e delle proprie preferenze.
Quando si verificano le condizioni che fanno
scattare un allarme:
· Entra in funzione il segnale acustico;
· Il menu ALLARMI compare sullo schermo, e
l’allarme o gli allarmi del caso lampeggiano;
Premere un qualsiasi tasto per prendere
atto dell’allarme, interrompere il segnale
acustico ed eliminare dallo schermo il menu
ALLARMI. Ciò non disattiva l’allarme. Il simbolo
continuerà infatti a lampeggiare fino a che
le condizioni che lo hanno fat to scattare non
saranno scomparse.
Non tutti gli allarmi hanno lo stesso ciclo di
toni. Ecco i simboli di allarme e cicli di toni
dell’apparecchio:
la temperatura coincide con il valore di soglia
dell’allarme
il ritmo di variazione della temperatura
coincide con il valore di soglia dell’allarme
la profondità è inferiore al valore di soglia
dell’allarme
la profondità è superiore al valore di soglia
dell’allarme
Un’eco rilevata corrispondeal profi lo di un
pesce
il voltaggio della batteria è inferiore al valore
di soglia dell’allarme
Nota: L’ALLARME PESCI emette solo tre toni brevi.
Riattivazione automatica degli allarmi
Gli allarmi TRO. BASSO, TROPPO PROF. e BATT.
SCARICA vengono automaticamente riattivati
quando i relativi valori passano al di fuori della
soglia di allarme.
L’allarme VAL. TE MP. si ri attiva automatic amente
quando la temperatura risulta di più di 0,25°C
(0,45°F) al di sopra o al di sotto della soglia di
allarme.
L’allarme VARIAZ TEMP si riattiva quando il
tasso di variazione della temperatura scende
di 0,1°C (0,2°F) al minuto al di sotto della soglia
di allarme.
NAVMAN 18 FISH 4430 /4431 Manuale p er l’inst allazion e e l’usol
Spia lamp eggiante e/o beeper e sterno
Se si desidera ricorrere ad un indicatore
d’allarme secondario, possono essere utilizzati
una spia lampeggiante e/o un beeper esterno.
Essi possono essere collocati in qualsiasi
posizione consona a
bordo dell’imbarcazione. Per consigli sull’ installazione vedere la sezione 5-4.
4-2 Menu UNITÀ
Selezionare MENU PRINC. - IMPOSTAZIONI
- UNITA’ per scegliere le unità di misura di
profondità, temperatura, velocità e carburante.
Premere
per evidenziare
un’opzione.
o
PROFONDITÀ
Può essere indicata
in piedi (FT), braccia
inglesi (FA), o metri
(M). Premere
per selezionare
l’unità di misura
di temperatura
desiderata.
Abilitazione degli allarmi e modif ica
dei valor i di soglia
Premere o per evidenziare un allarme, e
quindi il tasto per selezionarlo. Per abilitare
o disabilitare un allarme premere in modo da
passare da ON a OFF, o viceversa.
Per aumentare o diminuire il valore di soglia di
un allarme premere
L’impostazione del valore di soglia viene
mantenuta anche se l’allarme viene disabilitato.
o .
TEMPERATURA
Può essere indicata in °F (gradi Fahrenheit) o °C
(gradi centigradi). Premere per selezionare
l’unità di misura di temperatura desiderata.
VELOCITÀ
Può essere indicata in nodi (KN), miglia all’ora
(MPH) o chilometri all’ora (KPH). Premere
per selezionare l’unità di misura di velocità
desiderata.
Nota: L’unità di misura della distan za viene
modifi cata automaticamente in modo d a
risultare ugu ale a quella della vel ocità.
FISH 4430/4 431 Manuale p er l’inst allazion e e l’uso
NAVMAN
19
4-3 SIMBOLO PESCI
Selezionare MENU PRINC. - IMPOSTAZIONI
- SIMB PESCI per visualizzare la scelta di simboli
pesci per le schermate dell’apparecchio.
Vi sono tre opzioni. Premere
· OFF
·
.
·
OFF
Mostra i segnali eco sotto forma di punti sullo
schermo.
Mostra i segnali eco che si conformano al
profilo di un pesce tramite il simbolo pesci, che
prevede tre misure a seconda dell’intensità del
segnale.
,
Eco intensa
Eco media
Eco debole
per selezionare:
I segnali eco non riconosciuti come pesci
vengono mostrati sullo schermo sotto forma
di punti.
Mostra i segnali eco che si conformano al
profilo di un pesce tramite il simbolo pesci,
in una delle tre misure precedentemente
illustrate. La profondità a cui si trova il pesce
viene indicata a sinistra del simbolo. I segnali
eco non riconosciuti come pesci vengono
mostrati sullo schermo sotto forma di punti.
Utilize a definição FILTRO DE PEIXES para
ajustar a detecção de peixes. (consulte a secção
4-9).
4-4 Menu CONTRASTO
Selezionare MENU PRINC. - IMPOSTAZIONI - CONTRASTO
per visualizzare il pa nnello di regolazione del co ntrasto e
l’impostazione corrente.
Il livello del contrasto può essere impostato tra 0 e 16. Il valore
predef inito è 6.
Premere o per aumentare o diminuire il valore di
impostazione. Quindi premere per uscire.
4-5 DIVISIONE DELLO ZOOM
Selezionare OFF per avere una schermata con
solo lo zoom. (Zoom a schermo pieno)
4-6 Menu LOG (SOLO FISH 4431)
Utilizzare questo menu al momento
dell’installazione per selezionare la lingua,
inserire il valore di offset della chiglia e indicare
il numero di motori e la portata del serbatoio
Selezionare ON per una schermata suddivisa
schermata zoom/schermata storia (predefinito)
dell’imbarcazione. Il menu INSTALLAZIONE
permet te inoltre di tarare i sensori della
temperatura dell’acqua e della velocità
dell’imbarcazione.
NAVMAN 20 FISH 4430/4431 Manu ale per l’in stallaz ione e l’uso l
Selezionare MENU PRINC. - IMPOSTAZIONI
- LOG per visualizzare le opzioni disponibili.
Premere
o per evidenziare un’opzione.
LOG
Seleziona il registro
(log) mostrato nella
schermata DATI,
vale a dire TOTALE
o PARZ.
Premere
selezionare
PARZ o TOTALE.
Entrambi i log
vengono registrati
nella memoria
dell’ecoscandaglio
Navman, ma solo
il log selezionato
viene visualizzato.
per
ZERO LOG PARZIALE
Azze rare il log parzi ale riporterà i l suo valore a
zero. Esso viene memorizzato nella memoria
4-7 Menu INSTALLAZIONE
Utilizzare questo menu al momento
dell’installazione per selezionare la lingua,
inserire il valore di offset della chiglia e indicare
il numero di motori e la portata del serbatoio
dell’imbarcazione. Il menu INSTALLAZIONE
permet te inoltre di tarare i sensori della
temperatura dell’acqua e della velocità
dell’imbarcazione.
Selezionare MENU PRINC. - IMPOSTAZIONI
- INSTALLAZIONE per visualizzare il menu.
Premere
o per evidenziare un’opzione.
LINGUA
Sono disponibili
le seguenti
lingue: Inglese,
francese, tedesco,
spagnolo, italiano,
olandese, svedese,
portoghese e
finnico.
dell’ecoscandaglio, e non viene pertanto
azzerato automaticamente se si spegne
l’apparecchio durante la navigazione. Pert anto
il log par ziale va azzerato manualmente ogni
volta che l’utente desidera registrare la distan za
percorsa su una determinata rotta.
Premere
PARZIALE, e quindi il tasto per selezionare
l’opzione. Comparirà la scrit ta “ZERO LOG
PAR ZIALE SÌ”.
Premere
premere o per azzerare il log e uscire.
o per evidenziare ZERO LOG
per selezionare SÌ o NO. Quindi
ZERO TUT. LOG
Azzerare entrambi i log farà sì che i loro valori
vengano riportati a zero.
Premere
e quindi il tasto per selezionare l’opzione.
Comparirà la scritta “ZERO TUT. LOG SÌ”.
Premere
premere o per uscire.
Premere o per selezionare OFFSET CHIGLIA,
e quindi il tasto per salvare ed uscire.
o per evidenziare ZERO TUT. LOG,
per selezionare SÌ o NO. Quindi
OFFSET CHIGLIA
Il valore di offset della chiglia rappresenta la
distanz a tra la posizione del trasduttore di
profondità ed il punto dal quale è misurata la
profondità visualizzata dall’apparecchio.
Immettere un valore di of fset della chiglia
quando il trasduttore è situato al di sotto
della superficie dell’acqua ma è richiesta la
visualiz zazione della profondità totale del
fondale, o quando è richiesta la profondità
dell’acqua al di sotto della chiglia.
Premere
e quindi il tasto per aumentare o diminuire il
valore di impostazione.
I valori negativi mostrano la profondità
misurata da un punto sotto il trasduttore (es. la
chiglia). I valori positivi mostrano la profondità
misurata da un punto sopra il trasduttore (es. la
superficie dell’acqua).
Premere
valore di impostazione.
o per selezionare OFFSET CHIGLIA,
o per aumentare o diminuire il
FISH 4430/4 431 Manuale p er l’inst allazion e e l’uso
NAVMAN
21
Immettere un valore
di offset della chiglia
quando il trasduttore è
situato al di sotto della
superficie dell’acqua ma è
richiesta la visualizzazione
della profondità totale
del fondale, o quando è
richiesta la profondità
Trasduttore
Nota: L’imbarcazione nella fi gura utilizza un trasduttore passante sullo scafo
Superfi cie dell’acqua
Valore positivo
Profondità del trasduttore
Valore negativo
dell’acqua al di sotto della
chiglia.
Immettere un valore positivo per mostrare la profondità misurata da un punto posto sopra il trasduttore
(es. la superficie dell’acqua).
Immettere un valore negativo per mostrare la profondità misurata da un punto posto sotto il trasduttore
(es. la chigli a).
TARATURA
Vedere la sezione 4-9 per una descrizione delle opzioni del menu taratura.
4-8 Menu TARATURA
Utilizzare questo menu per tarare le rilevazioni
della temperatura dell’acqua, della velocità
dell’imbarcazione, del livello del carburante e
del filtro di flusso di carburante.
Selezionare MENU PRINC. - IMPOSTAZIONI
- INSTALLAZIONE - TARATURA per visualizzare il
menu di taratura.
Taratura della temperatura
I valori di fabbrica dovrebbero risultare
sufficientemente accurati per l’uso normale.
Se tuttavia si desidera tarare la rilevazione
della temperatura, misurare per prima cosa la
temperatura dell’acqua
Quindi selezionare TEMPERATURA e premere
per visualizzare il riquadro che riporta il
valore della temperatura. Premere o per
aumentare o diminuire il valore in modo che
coincida con la temperatura misurata.
Per cambiare l’unità di misura della
temperatura da °F (gradi Fahrenheit) a °C
(gradi centigradi) o viceversa, utilizzare il menu
IMPOSTAZIONI - UNITA’ (vedi sezione 4-2).
Taratura della velocità (SOLO F4 431)
Questa funzione permette di tarare la velocità
ed il log della distanza percorsa. La taratura
può rendersi necessaria poiché scafi di forma
differente presentano caratteristiche di flusso
diverse.
Per effettuare la taratura, ottenere una
misurazione accurata della velocità
dell’imbarcazione da un ricevitore GPS,
seguendo un’altra imbarcazione la cui velocità
sia nota, o cronometrando il tempo necessario
a coprire una distanza nota.
NAVMAN 22 FISH 4430/4431 Manu ale per l’i nstallaz ione e l’uso l
Si noti che per u na taratura accurata occorre:
· Che la velo cità rilevata dal ricevitore G PS sia
superior e a 5 nodi;
· Che la velo cità rilevata da un altro tras duttore
su ruota a pale sia co mpresa tra 5 e 20 nodi.
· I miglio ri risultati sono ottenut i in condizioni
di bonacci a e scarsa corrente (megl io se con
bassa o alta marea) .
Utilizzare
VELOCITA’, quindi premere
visualiz zare il riquadro che riporta il valore
della velocità. Premere o per aumentare o
diminuire il valore in modo che coincida con la
velocità misurata in maniera indipendente.
o per evidenziare l’opzione
per per
Taratura della velocità (SOLO F4 431)
Usare questo per tarare la velocità e registra
dell’imbarcazione. È probabile che si renda
necessaria una taratura a causa delle diverse
forme di scafo con caratteristiche diverse di
flusso.
Rilevare una misurazione accurata della
velocità dell’imbarcazione da un ricevitore GPS;
seguendo un’altra imbarcazione che viaggi a
una velocità conosciuta; oppure eseguendo
un viaggio cronometrato su un percorso
conosciuto.
Nota: : che per una taratura precisa;
· La velocità da un ricevitore GPS deve essere
superiore a 5 nodi.
· La velocità dal traduttore di un altra ruota a
pale deve essere tra i 5 e i 20 nodi.
· I migliori risultati si ottengono in condizioni
tranquille in presenza di correnti minime (il
momento migliore è di notte o in presenza di
bassa marea.
Usare
o per evidenziare l’opzione
VELOCITÀ, poi premere per visualizzare la
finestrella di lettura della velocità. Premere
o per aumentare o diminuire la lettura
per corrispondere al valore di velocità
indipendente.
Taratura del carburante
Utilizzare questa funzione per tarare il
consumo di carburante. Ciò permette di
rendere più accurate le misurazioni relative al
carburante.
FISH 4430/4 431 Manuale p er l’inst allazion e e l’uso
NAVMAN
Sulle imbarcazioni bimotore ciascun
trasduttore del carburante va tarato
separatamente. Ciò può essere fatto allo stesso
tempo con due serbatoi portatili, o in tempi
diversi con un serbatoio por tatile.
Per poter tarare il trasduttore del carburante
occorre aver misurato in maniera precisa
il consumo di carburante. Per far ciò è
consigliabile utilizzare un piccolo serbatoio
portatile. Per permettere una taratura accurata
è bene usare almeno 15 litri (4 galloni) di
carburante.
Spesso risulta difficile riempire due volte
fino allo stesso livello i serbato i posti sotto il
pavimento a causa dei vu oti d’aria, pertanto
più carburante si usa e più la taratura risulterà
precisa.
Per tarare un trasduttore del carburante,
osservare la seguente procedura:
1 Selezionare MENU PRINC. - IMPOSTAZIONI
- CARBURANTE e di seguito l ’opzione
AZZERA. Premere
2 Prendere nota del livello del carburante
all’interno del serbatoio.
3 Collegare il serbatoio portatile al motore
attraverso il trasduttore del carburante.
4 Far funzionare il motore alla normale
velocità di crociera fino ad aver consumato
almeno 15 litri (4 galloni) di carburante per
motore.
5 Verificare la quantità effettiva di carburante
utilizzato da ciascun motore riempiendo
di nuo vo i serbatoi po rtatili fino al l ivello
origina le e annotando la lettura dell’erog atore
di carburante.
6 Selezionare MENU PRINC. - IMPOSTAZIONI
- INSTALLAZIONE - TARATURA
- CARBURANTE, e di seguito premere
per cambiare il valore rilevato in modo
che risulti uguale alla lettura dell’erogatore
di carburante.
7 Premere
risulta corretto.
(Ripetere la procedura con l’altro motore in
caso l’imbarcazione sia bimotore).
Nota: Se le opzioni d i taratura del carburante
sembrano pro durre letture non cor rette dopo
una serie di ut ilizzi, verificare p rima di tutto che
il sensore del car burante sia stato installato in
per selezionare SÌ.
or
quando il valore rilevato
23
ottempe ranza con la procedura indi cata nel suo
manuale di i nstallazione, e fare rife rimento alla
sezione di r isoluzione dei prob lemi all’Appendice
B di questo manu ale.
Impostazione del periodo del filtro di
flusso
Di solito i motori non attingono carburante dal
serbatoio ad un ritmo costante. Per ottenere
una lettura stabile del flusso di carburante, il
TRACKER calcola i valori di f lusso effettuando
una serie di rilevazioni e calcolandone la media.
Il filtro del flusso fissa il periodo nell’arco
4-9 Ripristino delle impostazioni di fabbrica
N.B.:
Questa opzione cancella tutte le impostazioni
che seguono e ripristina le loro impostazioni
di fabbrica.
Velocità e distanza sono interdipendenti. Per
esempio, se si scelgono i nodi come unità di
velocità, la distanza viene sempre misurata in
miglia marine.
Per ripristinare le impostazioni di fabbrica
dell’ecoscandaglio, spegnere per prima cosa
l’apparecchio. Quindi riaccenderlo tenendo
premuto il pulsante
Apparirà il messaggio “RIPRISTINA
IMPOSTAZIONI FABBRICA?”. Premere
selezionare SÌ o NO. Quindi premere o
per azzerare il log par ziale e uscire.
.
per
IMPOSTAZIONI GENERALI
Guadagno Automatico ................................... ON
Scala Automatica .............................................. ON
Divisão do Zoom ............................................... ON
del quale verrà calcolata la media; esso può
essere impostato tra 1 e 255 secondi, oppure
disattivato (OFF).
Si consiglia di impostare il f iltro del flusso al
valore più basso tra quelli che producono un
flusso stabile. Di solito un’impostazione tra 10
e 15 secondi produce risultati soddisfacenti nei
motori con carburatore a due tempi. I motori ad
iniezione elettronica e a quattro tempi p ossono
richiedere periodi più lunghi.
Questa impostazione infl uisce sulle rilevazioni di
Flusso ed Economy, ma non sulla misurazione del
carburante consumato.
UNITÀ DI MISURA
Temperatura .......................................................... °F
Profondi tà .........................................................Pi edi
Velocità .................................................................. KN
Offset chiglia .................................................. 0.0 ft
Filtro de peixes ..........................................
NAVMAN 24 FISH 4430/4431 Ma nuale per l’ installa zione e l’us ol
5 InstallazIone
Per il buon funzionamento del FISH 4430/4431
è essenziale un’installazione corretta. I
componenti da installare sono due, l’unità
display ed il trasduttore. Prima di cimentarsi
5-1 Dotazione del FISH 4430/4431
Configurazione standard
· Unità display FISH 4430/4431.
· Cavo di alimentazione.
· Cartoncino registrazione garanzia.
· Questo manuale.
· Trasduttore (comprensivo di kit di cavi e
viti).
· Manuale di installazione del trasduttore.
· Viti.
· Kit di montaggio a filo.
5-2 Opzioni ed accessori
Trasduttori opzionali
· Trasduttore di velocità/temperatura
passante sullo scafo.
· Trasduttore di profondità passante sullo
scafo.
· Trasduttore di profondità integrato nello
scafo.
Altre opzioni ed accessori
· Ruota a pale di ricambio.
· Cavo adattatore per trasduttore pa ssante lo
scafo.
nell’installazione è importantissimo aver letto
l’intera sezione dedicata all’installazione di
questo manuale e la documentazione allegata
al trasduttore.
Viti
apparecchio
Tra sdu tt ore
· Borsa per il trasporto.
· Protezione dal sole.
· Prolunga per il trasduttore.
· Kit rilevazione carburante (disponibile in
configurazione singola o doppia)
Supporto
per il
montaggio
Cavo di
alimentazione
Ripetitore profondità
Ripetitore di profondità, velocità, temperatura
dell’acqua, voltaggio della batteria (vedi sezione
5-5).
Per maggiori informazioni si prega di
consultare il proprio rappresentante Navman.
5-3 Montaggio dell’unità display FISH 4430/4431
Sono possibili due tipi di montaggio:
· Montaggio a filo richiede un solido
pannello con accesso posteriore per i
fili e le viti di montaggio.
· Montaggio su supporto richiede un
pannello in cui montare il supporto.
Il suppor to può essere ruotato e fatto
oscillare.
NAVMAN
FISH 4430/4 431 Manuale p er l’inst allazion e e l’uso
Selezionare una posizione tale per cui la testa del
display si trovi:
· Ad almeno 10 cm (4 pollici) dalla
bussola.
· Ad almeno 30 cm (12 pollici) da
radiotrasmettitori.
· Ad almeno 1,2 m (4 piedi) da antenne.
· Dove sia facile da leggere per il
timoniere e l’equipaggio durante la
navigazione.
25
· Dove sia protetta dagli urti se le acque
sono agitate;
· Ne i pressi di una fonte di ali mentazione a
12 v olt .
· In posizione tale da rendere agevole
l’instradamento dei cavi del trasduttore.
Montaggio su supporto
1. Fissare il supporto all’imbarcazione usando
le tre viti in acciaio inox. Non stringere
troppo, in quanto ciò potrebbe impedire al
supporto di ruotare.
2. Montare l’unità display sul supporto e
bloccarla stringendo con forza l’apposita
manopola.
3. Collegare i cavi.
Come rimuovere l’apparecchio
L’ecoscandaglio FISH 4430/4431 può essere
rimosso dopo l’uso per proteggerlo dagli
agenti atmosferici o per una maggiore
sicurezza.
Nel rimuovere l’apparecchio, assicurarsi che
le spine lasciate sull’imbarcazione non siano
esposte agli elementi. Applicare gli appositi
coperchi in dotazione alle estremità esposte
delle spine. Riporre l’unità display in un luogo
pulito e asciutto, come ad esempio la borsa
opzionale per il trasporto Navman.
Montaggio a filo
1. Creare un’apertura nella paratia in
grado di alloggiare l’unità display
utilizzando la sagoma per il montaggio
a filo.
2. Praticare quattro fori per i p erni di
suppor to utilizzando la sagoma per il
montaggio a filo.
3. Avvitare i quattro perni di supporto
negli inserti di ottone sul retro
dell’unità display.
4. Posizionare l’unità display e applicare
rondelle e dadi ai perni di supporto.
NAVMAN 26 FISH 4430/4431 Manu ale per l’i nstallaz ione e l’uso l
5-4 Collegamento dei fili
Attenzione
I fusibili da 1 ampere devono essere collocati
nelle posizioni indicate sui diagrammi di
cablaggio.
Se possibile, collocare i cavi del trasduttore
a una certa distanza dagli altri cavi presenti
sull’imbarcazione. Interferenze elettriche
provenienti dai fili del motore, dalle pompe di
sentina e da altri dispositivi elettrici possono
incidere sul funzionamento dell’apparecchio.
Un collegamento più breve e diret to con
la batteria dell’imbarcazione contribuisce
a ridurre al minimo le cadute di tensione.
Assicurarsi che nessuna connessione venga a
trovarsi nella sentina.
In questa sezione vengono descritte due
opzioni di cablaggio:
· Cablaggio di base. Questo cablaggio non
attiva automaticamente l’ecoscandaglio
al momento dell’accensione
dell’imbarcazione e disattiva il contatore
delle ore motore.
· Cablaggio per l’auto accensione. Questo
cablaggio va effettuato se si vogliono
utilizzare le opzioni di calcolo delle ore
motore e del carburante utilizzato.
Filo nero: Collegare questo filo al terminale
negativo della batteria.
Filo rosso: Collegare questo filo al terminale
positivo da 12 V della batteria dopo
l’interruttore principale. Installare un fusibile
da 1 ampere come mostrato.
Filo giallo: Collegare questo filo al filo nero.
Questo cablaggio disattiva il contatore delle
ore motore.
Accendere manualmente l’ecoscandaglio
quando l’interruttore principale è acceso.
Cablaggio per l’auto accensione
Bianco (NMEA in
uscita)
Giallo
Rosso
Verde
Nero
All’accensione
Accensione
motore
Interruttore
principale
Fusibile da 1A
Fusibile da 1A
Beeper o spia
esterni
N.B.:
L’ecoscandaglio FISH 4430/4431 deve essere
alimentato da una batteria da 12 volt e non
essere collegato ad un circuito privo di
batteria.
Cablaggio di base
Fusibile da 1A
Interruttore
principale
12 V CC
FISH 4430/4 431 Manuale p er l’inst allazion e e l’uso
Rosso
Giallo
Nero
12 V CC
Filo nero: Collegare questo filo al terminale
negativo della batteria.
Filo rosso: Collegare questo filo al terminale
positivo da 12 V della batteria dopo
l’interruttore principale. Installare un fusibile
da 1 ampere come mostrato.
Filo giallo: Per abilitare il contatore delle
ore motore e av viare l’ecoscandaglio
automaticamente al momento dell’avviamento
del motore, collegare il filo giallo all’accensione
attraverso un fusibile da 1 ampere. Si
noti che non è possibile in questo caso
spegnere l’ecoscandaglio mentre il motore
dell’imbarcazione è acceso.
NAVMAN
27
Spia lamp eggiante e/o beeper e sterno
(SOLO F4431)
Usare il filo verde, se lo si desidera, per
collegare un indicatore secondario di allarme,
come una spia lampeggiante o un beeper
esterno da 12 V con un circuito di pilotaggio
incorporato. Fare riferimento al diagramma
di cablaggio. Se il beeper o spia esterni
richiedono in totale più di 250 mA di corrente
continua, installare un relè da 12 V. Per ulteriori
indicazioni si prega di consultare il proprio
rappresentante Navman.
5-5 Collegamento del FISH 4431 ad altri strumenti
È possibile collegare diversi strumenti Navma n
tra loro perché possano condividere dati come
profondità o velocità. L’ecoscandaglio FISH
4430/4431 utilizza il protocollo NMEA per inviare
dati ad altri strumenti.
NMEA
L’NMEA è uno standard industriale per la
comunicazione tra strumenti marini. I dati
Strumenti NMEA (SOLO F4431)
Utilizzare il filo bianco, se lo si desidera, per
collegare l’ecoscandaglio ad altri strumenti
NMEA come il ripetitore di profondità Navman.
Per ulteriori informazioni vedere la sezione 5-5.
inviati da uno strumento lungo una linea NMEA
possono essere letti e visualizzati da un altro
strumento compatibile con NMEA 0183 Versione
2. I dati di profondità, velocità e temperatura
emessi dal FISH 4430/4431 possono essere letti
e visualizzati da Navma n REPEAT 3100, DEPTH
2100, GPS Chartplotter (serie 5000), o altri
strumenti NMEA.
REPEAT 3100
Ripetitore di profondità, velocità, temperatura
dell’acqua e voltaggio della batteria. In grado di
ricevere dati NMEA da altri strumenti.
Rivolgersi al proprio rappresentante Navman per maggiori informazioni sulla gamma completa di
strumenti NMEA-compatibili di Navman e sulle opzioni di collegamento.
DEPTH 2100
Ripetitore di profondità
NAVMAN 28 FISH 4430/4431 Manu ale per l’in stallaz ione e l’uso l
Appendice A - Specifiche
Gamma di profondità
· Da 0,6 m (2 piedi) a 180 m (600 piedi).
Tipo di display
· FSTN in scala di grigi.
· Risoluzione schermo 160 altezza x
120 larghezza (pixel).
· Retroilluminazione multilivello color
bianco.
Voltaggio di alimentazione
· da 10 a 16,5 V CC.
Corrente di alimentazione
· 280 mA min - nessuna retroilluminazione.
· 400 mA max - retroilluminazione completa.
Temperatura di funzionamento
· da 0 a 50°C (32-122°F).
Lunghezza cavo trasduttore quadro di poppa
· 8 m (26 piedi) - FISH 4431
· 10 m (33 piedi) - FISH 4430
Tempo usuale di acquisizione della
profondità dall’accensione
· 2 secondi a 30 m (100 piedi).
Frequenza di trasmissione
· 200 kHz
Potenza di trasmissione
· 150 Watt effet tivi a 13,8 V CC (durante
burst).
Sensibilità del ricevitore
· Superiore a 10 micro volt effet tivi
126,0 mm (5”)
Standard di conformità
· CEM: USA FCC Part 15 Class B.
Europa (CE) IEC60945
Nuova Zel anda e Australia
(C Tick)AS-NZS 3548
· Parametri ambientali: IPx6 & IPx7
Gamma misurazione temperatura
· Da 0 a 37,7°C (32-99,9°F) risoluzione 0,1
unità.
Gamma velocità
· Da 1 a 50 kn (57,5 mph, 96,6 k ph)
Risoluzione velocità
· Da 0,0 a 9,9, 10-50
Collegamenti
· NMEA 0183 (Ver 2.0) 4800 Baud
NMEA in uscita
L’NMEA (formato 0183) è uno standard per
l’interconnessione di strumenti elettronici
marini. L’ecoscandaglio Navman è in grado di
inviare ad altri strumenti i seguenti dati:
· DBT (Profondità al di sotto del trasduttore).
· DPT (Profondità e offset chiglia).
· TDK (Profondità - esclusiva Navman NZ).
· TKV (Velocità - esclusiva Navman NZ).
· VHW (Velocità).
· MTW (Temperatura dell’acqua).
· XDR (Voltaggio batteria e flusso
carburante).
30,5 mm
27,9 mm
(1,2 ”)
(1,1”)
126,0 mm (5”)
143,5 mm (5,6”)
FISH 4430/4 431 Manuale p er l’inst allazion e e l’uso
NAVMAN
88,5 mm (3,5”)
29
Appendice B - Risoluzione dei problemi
Questa guida alla risoluzione dei problemi
parte dal presupposto che l’utente abbia let to
e compreso le pertinenti sezioni di questo
manuale.
È possibile in molti casi risolvere eventuali
problemi senza dover restituire l’unità display
al fabbricante perché venga riparata. Si prega
pertanto di consultare la sezione di risoluzione
dei problemi prima di contattare il proprio
rappresentante Navman.
L’apparecchio non contiene parti la cui
manutenzione possa essere effettuata
dall’utente. Metodologie e dispositivi di
collaudo specialistici sono necessari affinché
l’apparecchio sia riassemblato correttamente
e mantenga la sua tenuta stagna. Qualsiasi
tentativo di manutenzione dell’ecoscandaglio
Navman da parte dell’utente renderà nulla la
garanzia.
Le riparazioni dell’ecoscandaglio FISH
4430/4431 vanno eseguite presso centri di
assistenza tecnica approvati da Navman NZ.
Se l’unità display viene inviata ad un centro
di assistenza tecnica è essenziale che venga
accompagnata anche dal trasduttore (o dai
trasduttori).
Per maggiori informazioni visitare il nostro sito:
www.navman.com
1. L’ecoscandaglio non si accende:
a) Gli ecoscandagli Navman sono progettati
per funzionare con batterie da 12 volt, con
una gamma di variazione del voltaggio
tra 10 e 16,5 volt. Se l’apparecchio viene
alimentato con un voltaggio eccessivo,
ciò farà scattare un fusibile ripristinabile e
l’apparecchio si spegnerà.
b) Verificare che il connettore a bassa
tensione del cavo di alimentazione sul retro
dell’unità display sia inserito correttamente
e che la fascetta sia bloccata in posizione.
La corret ta chiusura della fascetta è
necessaria perché il collegamento sia a
tenuta stagna.
c) Misurare il voltaggio della batteria quando
essa è sotto carico - accendere delle luci, la
radio o altri apparecchi elettronici collegati
ad essa. Se il voltaggio è inferiore a 10 volt:
- I terminali o i f ili della batteria potrebbero
essere corrosi.
- Il caricamento della batteria potrebbe
essere difettoso o potrebbe essere
necessario sostituirla.
d) Ispezionare il cavo di alimentazione da una
estremità all’altra per verificare che non vi
siano tagli, rotture o sezioni appiattite.
e) Assicurarsi che il filo rosso sia collegato al
terminale p ositivo della batteria ed il filo
nero al terminale negativo della batteria.
Se il cablaggio prevede l’accensione
automatica, assicurarsi che i fili gialli
siano collegati al circuito di accensione
dell’imbarcazione. Verificare inoltre il
circuito principale dell’imbarcazione. Vedi
sezione 5-4.
f) Verificare che il connettore a bassa
tensione del cavo di alimentazione non sia
corroso, e pulirlo o sostituirlo se necessario.
g) Verificare i fusibili in linea con il cavo di
alimentazione. Un fusibile può risultare
saltato anche se dall’aspet to non si direbbe,
oppure può essere corroso. Testare il
fusibile o sostituirlo con un altro della cui
integrità si sia sicuri.
2. L’ecoscandaglio non si spegne:
Il cablaggio dell’ecoscandaglio potrebbe
prevedere la funzione di conteggio delle
ore motore. In questo caso non sarà
possibile spegnere l’ecoscandaglio mentre
il motore dell’imbarcazione è acceso.
Vedere il Cablaggio per l’auto accensione
alla sezione 5-4.
3. Il funzionamento dell’ecoscandaglio è
irregolare:
a) Verificare che detriti come alghe o sacchetti di
plastica non siano impigliati nel trasduttore.
b) Il trasduttore potrebbe essere stato
danneggiato da detriti o altro durante
il varo, un incagliamento o la normale
navigazione. Se il traduttore è stato
urtato esso potrebbe essersi spostato dal
supporto. Se non è danneggiato, collocarlo
di nuovo nella sua posizione originale. Per
maggiori informazioni vedere il manuale di
installazione del trasduttore.
NAVMAN 30 FISH 4430/4431 Manu ale per l’in stallaz ione e l’uso l
c) Quando l’acqua è par ticolarmente bassa
(meno di 0,6 metri, o 2 piedi) il rilevamento
del fondale e del valore di profondità
può risultare errato e irregolare. Questa
profondità è misurata dal trasduttore e non
tiene conto dell’offset della chiglia.
d) Il guadagno manuale potrebbe essere
impostato ad un valore troppo basso, e
ciò può causare a sua volta un’eco debole
del fondale e il mancato rilevamento
dei pesci. Se il guadagno automatico è
stato disattivato, provare ad aumentare il
guadagno.
e) Assicurarsi che la par te posteriore del
fondo del trasduttore sia leggermente
più bassa della parte anteriore, e che
quest’ultima sia situata il più in basso
possibile nell’acqua onde ridurre al
minimo la formazione di bolle durante la
navigazione. Per maggiori informazioni
vedere il manuale di installazione del
trasduttore.
f) Verificare che il trasduttore e i connettori
a bassa tensione del cavo di alimentazione
sul retro dell’unità display siano inseriti
correttamente e che la fascetta sia
bloccata in posizione. La corretta chiusura
della fascetta è necessaria perché il
collegamento sia a tenuta stagna.
g) Ispezionare i cavi di alimentazione e del
trasdut tore da una estremità all’altra per
verificare che non vi siano tagli, rotture o
sezioni appiattite.
h) Assicurarsi che non vi siano altri
ecoscandagli o allarmi di profondità
accesi che possano interferire con il FISH
4430/4431.
i) Interferenze elettriche provenienti
dal motore dell’imbarcazione o da
un accessorio possono incidere sul
funzionamento del trasduttore (o dei
trasduttori) e/o dell’ecoscandaglio Navman.
Ciò può causare la diminuzione automatica
del guadagno dell’ecoscandaglio, a meno
che non sia stato impostato il guadagno
manuale. Così facendo l’ecoscandaglio
elimina dallo schermo segnali più deboli
come quelli prodotti dai pesci o perfino
dal fondale. Questa situazione può essere
verificata spegnendo gli altri strumenti,
gli accessori (es. la pompa di sentina)
e il motore fino ad avere individuato
l’elemento che produce l’interferenza.
Per far cessare le interferenze elettriche,
provare quanto segue:
- Reinstradare il cavo o i cavi di
alimentazione e del trasduttore in modo
che siano a una certa distanza da quelli
dell’imbarcazione;
- Instradare il cavo di alimentazione
dell’apparecchio direttamente alla batteria
invece che tramite il portafusibili o
l’accensione.
4. Il fondale non compare:
a) L’ecoscandaglio potrebbe funzionare in
modalità scala manuale, e la profondità
potrebbe risultare al di fuori del valore di
scala selezionato. Passare alla modalità
di scala automatica o selezionare un’altra
scala di profondità - vedere sezione 3-9.
b) La profondità potrebbe essere
superiore al valore massimo rilevabile
dall’ecoscandaglio. In questo caso, se ci
si trova in modalità di scala automatica,
l’ultima profondità rilevata lampeggerà
sull’unità display, che mostrerà quindi il
valore “- -.-”, indicante che non è possibile
rilevare il fondale. Esso dovrebbe
ricomparire quando la sua profondità
tornerà ad essere inferiore a 180m (600
piedi).
5. Il fondale appare troppo in alto sullo
schermo:
L’ecoscandaglio potrebbe funzionare in
modalità scala manuale, ed il valore di scala
impostato potrebbe risultare troppo alto
per la profondità. Passare alla modalità
di scala automatica o selezionare un’altra
scala di profondità - vedere sezione 3-9.
6. L’eco del fondale scompare o
l’apparecchi visualizza cifre irregolari
quando l’imbarcazione è in movimento:
a) Assicurarsi che la parte posteriore del
fondo del trasduttore sia leggermente
più bassa della parte anteriore, e che
quest’ultima sia situata il più in basso
possibile nell’acqua onde ridurre al
minimo la formazione di bolle durante la
navigazione. Per maggiori informazioni
FISH 4430/4 431 Manuale p er l’inst allazion e e l’uso
NAVMAN
31
vedere il manuale di installazione del
trasduttore.
b) Il trasduttore potrebbe trovarsi in acque
turbolente. Le bolle d’aria nell’acqua
interferiscono con i segnali di ritorno e
incidono sulla capacità dell’ecoscandaglio
di rilevare il fondale o altri obbiettivi.
Questo accade sovente quando
l’imbarcazione viaggia a macchina indietro.
Il trasduttore va montato in un flusso non
turbolento d’acqua perché l’ecoscandaglio
possa funzionare a tutte le velocità
dell’imbarcazione.
c) L’interferenza elettrica del motore
dell’imbarcazione può incidere sul
funzionamento dell’ecoscandaglio. Provare
ad utiliz zare candele a soppressione.
7. Se l’ecoscandaglio emette un segnale
acustico all’accensione ma il display non
visualizza nulla:
L’ecoscandaglio potrebbe funzionare
correttamente, ma il contrasto essere
stato impostato ad un livello troppo alto
o troppo basso. Spegnere l’apparecchio.
Quindi tenere premuto il tasto
per ripristinare il valore di contrasto
predefinito dell’ecoscandaglio.
8. La lingua del display non è
quella desiderata.
Vedi sezione 2.
e premere
NAVMAN 32 FISH 4430/4431 M anuale per l ’instal lazione e l’u sol
Made in New Zealand
FISH 4430 / 4431
Lon 174° 44.535’E
Lat 36° 48.404’S
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.