1 Leggere le istruzioni - Occorre leggere tutte le istruzioni sulla
sicurezza ed il funzionamento prima di mettere in funzione il prodotto.
2 Conservare le istruzioni - Occorre conservare le istruzioni sulla
sicurezza ed il funzionamento come riferimento futuro.
3 Avvertenze di attenzione - Occorre rispettare tutte le avvertenze sul
prodotto e quelle contenute nelle istruzioni di funzionamento.
4 Seguire le istruzioni - Occorre seguire tutte le istruzioni di
funzionamento ed uso.
5 Pulizia - Scollegare l’apparecchiatura dalla presa di corrente prima
di procedere alla sua pulizia. Non utilizzare detergenti liquidi o spray.
Utilizzare un panno umido per la pulizia dell’unità.
6 Accessori - Non usare mai un accessorio che non sia stato
raccomandato dal Costruttore, poiché si corre il rischio di gravi pericoli.
7 Acqua ed umidità - Non usare l’apparecchiatura nelle vicinanze di
acqua, ad esempio vicino alla vasca da bagno, al lavandino, all’acquaio,
alla vasca della lavanderia o vicino ad una piscina o simili.
8 Accessori - Non collocare questo prodotto su un carrello instabile,
un treppiede, una staa o un tavolo. Il prodotto potrebbe cadere,
provocando gravi lesioni a bambini ed adulti, nonché danni gravi al
prodotto stesso. Usare solo con un carrello, un treppiede, una staa
oppure un tavolino del tipo consigliato dal Costruttore o venduto
insieme all’apparecchiatura. Qualsiasi elemento di montaggio o
supporto del prodotto deve rispettare le istruzioni del Costruttore, con
accessori raccomandati da quest’ultimo.
9 Occorre spostare con la massima cura l’insieme del
prodotto e del carrello. Arresti repentini, forza eccessiva
e pavimento irregolare possono causare il ribaltamento
dell’apparecchiatura e del carrello.
10 Ventilazione - Nel cabinet vi sono delle scanalature e delle aperture
per la ventilazione e per garantire il funzionamento adabile del
prodotto e proteggerlo dal surriscaldamento e tali aperture non devono
essere ostruite o coperte. Le apertura non devono mai essere ostruite
collocando l’apparecchiatura su un letto, poltrone, tappeti o altro. Questa
apparecchiatura non va collocata in un’unità chiusa, quale ad esempio
una libreria o scaali, a meno che non si assicuri debita ventilazione,
rispettando alla lettera tutte le istruzioni fornite dal costruttore.
11 Fonti di alimentazione - Questa apparecchiatura va fatta funzionare
usando solo la fonte di alimentazione indicata sull’etichetta. Se non si
conosce l’esatto tipo di corrente disponibile, interpellare il rivenditore
del prodotto o la società fornitrice dell’energia elettrica.
Il metodo primario per isolare l’amplicatore dall’alimentazione centrale
è di staccare la presa di rete. Assicurarsi che la presa di rete sia sempre
accessibile Disinserire il cavo di alimentazione CA dalla presa CA se
l’unità non sarà usata per vari mesi o anche di più.
12 Messa a terra o polarizzazione - Questo prodotto potrebbe essere
dotato di presa C.A. polarizzata (ovvero una presa con una lamella
di contatto più grande dell’altra). Essa può essere introdotta nella
presa di corrente solo in un senso. Si tratta di una caratteristica di
sicurezza. Se non si riesce ad inserire completamente la presa, provare
a capovolgerla. Se l’attacco non è corretto, contattare un elettricista per
provvederà a sostituire l’uscita obsoleta. Non manomettere la funzione
di sicurezza della spina.
13 Protezione del cavo di alimentazione - I cavi vanno disposti in
modo che non possano venire calpestati od intrappolati da oggetti
posti sopra oppure contro questi cavi; prestare particolare attenzione ai
cavi delle prese, portacavi accessoriali e loro uscita dall’apparecchiatura.
14 Messa a terra dell’antenna esterna - Se al prodotto è connessa
un’antenna esterna o un sistema cavo, assicurarsi che l’antenna
o il sistema cavo siano messi a terra in modo da fornire una certa
protezione contro i picchi di tensione e le cariche elettrostatiche
accumulate. L’Articolo 810 del Codice elettrico nazionale (National
Electrical Code), ANSI/NFPA 70, fornisce le informazioni sulla corretta
messa a terra del supporto antenna e della struttura di sostegno, sulla
messa a terra del capocorda ad un’unità di scarico dell’antenna, sulle
dimensioni dei conduttori della messa a terra, sull’ubicazione dell’unità
di scarico dell’antenna, sulla connessione agli elettrodi della messa a
terra e sui requisiti per l’elettrodo della messa a terra.
NOTA PER L’INSTALLATORE DELL’IMPIANTO CATV
Questa nota viene fornita allo scopo di richiamare l’attenzione
dell’installatore dell’impianto CATV sulla Sezione 820-40 del NEC che
fornisce le linee guida per la corretta messa a terra ed in particolare
specica che la terra del cavo dovrà essere collegata all’impianto di messa
a terra dell’edicio, il più vicino possibile per quanto consentito al punto di
entrata del cavo.
15 Lampi - Per una protezione aggiuntiva di questo prodotto durante un
temporale con lampi, o quando lo si lascia incustodito ed inutilizzato
per un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla presa a muro e
staccare l’antenna o l’impianto cavo. In questo modo si evita il rischio di
guastare l’apparecchiatura in caso di lampi e sovratensione.
16 Linee di alimentazione - Non si deve collocare un impianto di
antenna esterna nei pressi di linee di alimentazione sospese o altri
circuiti della luce elettrica o di alimentazione, o dove possa cadere
dentro tali linee o circuiti di alimentazione. Quando si installa un
impianto di antenna esterna, occorre prestare estrema attenzione a
non toccare tali linee o circuiti di alimentazione dato che il contatto con
questi ultimi potrebbe essere fatale.
17 Sovraccarico - Non sovraccaricare le uscite a muro, i cavi di prolunga
o i portacavi accessoriali, poiché si corre il rischio di incendio o scosse
elettriche.
18 Ingresso di oggetti e liquidi - Non inlare mai alcun oggetto
attraverso le aperture dell’apparecchiatura, poiché si corre il rischio
di contattare punti sotto tensione pericolosa oppure cortocircuitare
sottogruppi e causare incendi o scosse elettriche. Non rovesciare mai
alcun liquido sul prodotto.
ATTENZIONE: L’APPARECCHIO NON DOVRÀ ESSERE ESPOSTO A
GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON VI SI DOVRÀ COLLOCARE
SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE IQUIDI. AL PARI DI
QUALSIASI ALTRO PRODOTTO ELETTRONICO, PRESTARE
ATTENZIONE E NON VERSARE LIQUIDI IN ALCUNA PARTE
DELL’IMPIANTO. IN CASO CONTRARIO, NE POTREBBERO DERIVARE
DANNI E/O PERICOLO DI INCENDIO.
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
19 Danni che richiedono assistenza - Scollegare questo prodotto dalla
presa a muro ed adarla a personale esperto nei casi indicati qui sotto:
20 Parti di ricambio - Quando occorrono parti di ricambio, assicurarsi
che il tecnico utilizzi soltanto quei componenti prescritti dal costruttore
o che vantano le medesime caratteristiche del complessivo originale.
Sostituzioni non autorizzate possono provocare incendi, scosse
elettriche o altri pericoli.
21 Verica di sicurezza - Al termine di ogni intervento di assistenza
o riparazione del prodotto, chiedere al tecnico di eettuare tutte
le veriche di sicurezza previste, per stabilire eettivamente che il
prodotto funzioni come prescritto.
22 Montaggio a parete o sul sotto - Il prodotto deve essere montato
a parete o sul sotto soltanto seguendo le istruzioni del costruttore.
AVVERTENZA
AL FINE DI RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O SCOSSE ELETTRICHE,
ASSICURARSI SEMPRE CHE L’APPARECCHIATURA SIA TENUTA BEN
LONTANA DA UMIDITÀ E PIOGGIA.
PER EVITARE SCOSSE ELETTRICHE, ALLINEARE LA LAMELLA LARGA DELLA
SPINA CON LA FESSURA LARGA DELLA PRESA E INSERIRLA FINO IN FONDO.
ATTENZIONE
Questo ricevitore DVD utilizza un sistema Laser. Per garantire l’uso corretto
di questo prodotto, leggere attentamente il manuale utente e conservarlo
per la futura consultazione. Nel caso in cui l’unità dovesse necessitare di
manutenzione, contattare un centro di assistenza autorizzato. Utilizzando
comandi o regolazioni, oppure ricorrendo a procedure dierenti da quanto
esposto nella presente pubblicazione, si corre il rischio di esporsi a radiazioni
laser. Per impedire l’esposizione diretta al raggio laser, non tentare mai di
aprire l’apparecchiatura. Con l’apparecchiatura aperta la radiazione laser è
visibile.
REQUISITI INDUSTRIALI CANADESI
Questa apparecchiatura digitale di Classe B soddisfa tutti i requisiti delle
Regolamentazioni Canadesi per le apparecchiature che producono
interferenze.
IL FULMINE CON IL SIMBOLO DELLA FRECCIA RACCHIUSO
ALL’INTERNO DI UN TRIANGOLO EQUILATERO HA LO SCOPO
DI ATTIRARE L’ATTENZIONE DELL’UTENTE SULLA PRESENZA
DI “TENSIONI PERICOLOSE” NON ISOLATE ALL’INTERNO
DELL’INVOLUCRO DEL PRODOTTO, LE QUALI POTREBBERO
ESSERE TALI DA COSTITUIRE UN RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
PER LE PERSONE.
IL PUNTO ESCLAMATIVO RACCHIUSO ALL’INTERNO
DI UN TRIANGOLO EQUILATERO HA LO SCOPO DI
AVVISARE L’UTENTE CHE LA DOCUMENTAZIONE DI
ACCOMPAGNAMENTO CONTIENE IMPORTANTI ISTRUZIONI
RELATIVE AL FUNZIONAMENTO E ALLA MANUTENZIONE
DELL’APPARECCHIATURA
L’apparecchiatura assorbe la propria alimentazione nominale in
condizioni non operative dalla presa CA quando l’interruttore POWER
(ALIMENTAZIONE) è in posizione STANDBY.
Questa apparecchiatura è stata collaudata e si è accertata la sua conformità
ai limiti stabiliti per un dispositivo digitale di Classe B, secondo la parte 15
delle regole FCC. Questi limiti sono stati deniti per fornire una protezione
adeguata in caso di interferenze nocive in installazioni domestiche.
Questa apparecchiatura genera, impiega e può irradiare radiofrequenze:
se non viene installata e impiegata come prescritto, potrebbe provocare
interferenze nocive per le comunicazioni radio. Peraltro, non vi è alcuna
garanzia riguardo l’assenza di interferenze in una particolare installazione.
Se questa apparecchiatura provoca interferenze e disturbi nocivi alla
ricezione radio o televisiva (per vericarlo basta spegnere e riaccendere
l’apparecchiatura), si consiglia di cercare di eliminare questi disturbi
intervenendo come indicato di seguito:
• Riorientare o riposizionare l'antenna di ricezione.
• Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
• Collegare l'apparecchiatura a una presa di un circuito dierente
da quello del ricevitore.
• Interpellare il rivenditore o un tecnico radio/TV qualicato per
l'assistenza del caso.
AVVISO FCC
Modiche e cambiamenti dell’apparecchiatura non approvati dalla parte
responsabile della sua conformità possono rendere nulla l’autorizzazione
all’uso.
La presa dovrebbe preferibilmente essere installata vicino
all’apparecchiatura e dovrebbe essere facilmente accessibile.
ATTENZIONE
Modiche o cambiamenti dell’apparecchiatura non approvati dalla NAD
Electronics possono rendere nulla l’autorizzazione all’uso.
PRECAUZIONI RIGUARDANTI LA COLLOCAZIONE
Per garantire una corretta ventilazione, assicurarsi di lasciare uno spazio
attorno all’unità (considerando le dimensioni esterne più grandi, incluse le
sporgenze) che sia uguale o superiore a quanto illustrato di seguito.
Pannelli sinistro e destro: 10 cm
Pannello posteriore: 10 cm
Pannello superiore: 50 cm
INFORMAZIONI IMPORTANTI PER I CLIENTI DEL REGNO UNITO
NON isolare la spina della rete elettrica da questa apparecchiatura. Se la
spina montata non è adatta ai punti di alimentazione della casa o il cavo
è troppo corto per raggiungere un punto di alimentazione, procurarsi il
cavo di prolunga idoneo o consultare il rivenditore. Se, nonostante tutto,
si scollega la spina della rete elettrica, TOGLIERE IL FUSIBILE e buttare via
la SPINA immediatamente, per evitare possibili rischi di scossa elettrica
derivanti da una connessione accidentale all’alimentazione della rete
elettrica. Se questo prodotto non è dotato di una spina della rete elettrica, o
se occorre montarne una, seguire le istruzioni fornite di seguito:
IMPORTANTE
I colori dei li del cavo della rete elettrica su questo prodotto rispettano il
seguente codice:
Dato che tali colori potrebbero non coincidere con i contrassegni colorati
che identicano i morsetti sulla propria spina, procedere come segue:
Il lo BLU deve essere collegato al morsetto contrassegnato con
la lettera ‘N’ o di colore NERO.
Il lo MARRONE deve essere collegato al morsetto
contrassegnato con la lettera ‘L’ o di colore ROSSO.
Quando si sostituisce il fusibile, occorre usare esclusivamente un tipo di
fusibile della corretta potenza nominale ed approvato ed accertarsi di
rimontare il coperchio del fusibile.
IN CASO DI DUBBIO, CONSULTARE UN ELETTRICISTA ESPERTO.
NOTE DI TUTELA AMBIENTALE
Al termine del ciclo di vita utile, il prodotto non va gettato
fra i comuni riuti domestici, ma deve essere consegnato a
un punto di raccolta per il riciclaggio dei dispositivi elettrici
ed elettronici. Tale necessità è evidenziata anche dal simbolo
presente sul prodotto, sull’imballaggio e nel manuale di
istruzioni.
I materiali potranno essere riutilizzati conformemente a quanto previsto
dai simboli che li contrassegnano. Il riutilizzo e il riciclaggio dei materiali
usati, insieme a qualunque altra forma di riciclaggio di prodotti usati,
rappresentano un importante contributo alla tutela dell’ambiente. Le sedi
delle amministrazioni locali sapranno indicare tutti punti che si occupano
dello smaltimento dei riuti.
NOTA: L’APPARECCHIO VISO FIVE NON È UN RICEVITORE DVD
CON REGOLAZIONE DI TENSIONE AUTOMATICA. COLLEGARE
ESCLUSIVAMENTE ALLA PRESA CA CONSIGLIATA, CIOÈ 120 V A 60
HZ, OPPURE 230 V A 50 HZ.
Questo prodotto è dotato di una tecnologia per la protezione dei diritti
d’autore protetta da rivendicazioni di metodo di alcuni brevetti U.S.A. e
altri diritti di proprietà intellettuale detenuti da Macrovision Corporation
e altri. L’uso di tale tecnologia per la protezione dei diritti d’autore deve
essere autorizzata da Macrovision Corporation ed è destinata al solo uso
domestico e in altri casi limitati, a meno di espressa autorizzazione di
Macrovision Corporation. Sono vietati la decodica e il disassemblaggio.
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. “Dolby” e il simbolo della doppia
D sono marchi registrati di Dolby Laboratories.
“DTS” e “DTS Digital Out” sono marchi registrati di DTS, Inc.
REGISTRARE IL NUMERO DEL PROPRIO MODELLO SUBITO,
MENTRE LO SI PUÒ VEDERE
Il modello e il numero di serie del nuovo Viso Five sono reperibili sul retro
dell’involucro dell’unità. In caso di futura necessità, suggeriamo di annotare
questi numeri qui di seguito:
Nonostante il ricevitore DVD Surround Sound VISO FIVE sia un prodotto
dalla tecnologia e dalle funzionalità avanzate, è, allo stesso tempo, semplice
e facile da utilizzare. Il VISO FIVE ore una gamma di opzioni davvero utili
sia per il suono surround sia per l’ascolto stereo, usando elaborazione di
segnale digitale potente e circuiteria digitale audio sorprendentemente
precisa. Tuttavia, siamo stati anche attenti a garantire che il VISO FIVE fosse
il più possibile trasparente dal punto di vista musicale e preciso da quello
spaziale, includendo molto di quanto abbiamo appreso dall’esperienza
di un quarto di secolo passata progettando componenti audio ed
home-theater. Come con tutti i nostri prodotti, il design del VISO FIVE è
stato guidato dalla losoa di design “Music First” di NAD, tale che possa
tranquillamente promettere sia home-theater surround allo stato dell’arte
sia ascolto di musica da intenditori per gli anni a venire.
Consigliamo di dedicare qualche minuto adesso alla lettura completa di
questo manuale. Investire un po’ di tempo ora, all’inizio, potrebbe farne
risparmiare un bel po’ in seguito e di sicuro è il miglior modo per essere
sicuri di stare ricavando il massimo dal proprio investimento nel NAD VISO
FIVE e da questo componente home-theater potente e essibile.
Ancora una cosa: sollecitiamo ad eettuare la registrazione della proprietà
del VISO FIVE sul sito web di NAD:
http://NADelectronics.com/warranty
Per le informazioni sulla garanzia, contattare il proprio distributore locale.
Sebbene l’VISO FIVE sia tra i più sosticati ricevitori DVD Surround Sound
integrati dal punto di vista tecnico, abbiamo lavorato molto per renderlo
anche il componente home-theatre più fedele dal punto di vista musicale
sul mercato; è questo che intendiamo per losoa di design “Music First” di
NAD. Ecco qualche esempio:
· I componenti ad alte prestazioni usati nei circuiti audio analogici del
VISO FIVE aumentano al massimo la qualità da tutte le sorgenti, incluso
quelle analogiche multicanale tipo DVD-Audio.
· Il VISO FIVE è dotato di un’eccezionale versatilità di riproduzione. Il
lettore supporta i formati DVD-Video, DVD-R/-RW/+R/+RW, DVD-A, VCD,
SVCD con controllo riproduzione (PBC), DivX, CD audio, come CD-R/-RW
e le MP3 registrati, WMA protetti da copyright e le JPEG.
· Una porta RS-232 per il controllo di zona avanzato ed aggiornamento
software attraverso un PC Windows® compatibile.
· I connettori dalla supercie dorata sono usati dappertutto per garantire
la massima integrità del segnale.
E.A.R.S. E DIGITAL SURROUND
Un elemento chiave dell’attitudine musicale esclusiva del VISO FIVE è
l’Enhanced Ambience Recovery System (EARS) proprietario di NAD. In
netto contrasto con molti modi di musica surround di “sintesi d’ambiente”,
EARS sfrutta il sostanziale potere DSP del VISO FIVE di instradare il
contenuto ambientale, che si trova “criptato” virtualmente in tutte le
registrazioni naturali-acustiche, verso i diusori principale, centrale e
surround appropriati, senza ricorrere a riessi o rigenerazione generati in
modo articiale. L’atmosfera naturale di EARS produce un modo surround
sottile ma eccezionalmente ecace che migliora in modo naturale la
presentazione spaziale di una maniera adatta all’ascolto di musica seria.
I modi Dolby Pro Logic II Music e DTS Neo: 6 Music possono anch’essi
creare un’esperienza godibile da sorgenti a 2 canali.
Dal lato digitale, il VISO FIVE combina l’elaborazione DSP a velocità
straordinariamente alta utilizzando uno dei più avanzati “motori” DSP ad
alta velocità a disposizione. Un unico orologio master ad alta precisione
sincronizza tutti i circuiti digitali per eliminare gli errori di sincronizzazione
(“distorsione”) che altrimenti comprometterebbero il sonoro. Il risultato è
a buon diritto la decodica surround alo stato dell’arte da sorgenti Dolby
Digital e DTS e la riproduzione a 5.1 canali con qualità del suono realmente
superiore in tutti i modi.
RS232
È possibile la congurazione essibile dell’impianto con l’interfaccia RS-232
ed il software Windows® compatibile proprietario di NAD. Inoltre, siamo
partner certicati di AMX e Crestron e forniamo il supporto completo di tali
periferiche.
Tale interfaccia consente il controllo a distanza completo del VISO
FIVE da qualsiasi ubicazione remota attraverso il PC. La funzionalità del
controllo remoto completo è disponibile all’utente mediante il software
dell’interfaccia. Per ulteriori informazioni, consultare il proprio specialista
audio NAD.
UPGRADABILITY
VISO FIVE consente una crescita essibile del sistema. Abbiamo reso lo
scenario più probabile di upgrade software facile da realizzare attraverso
la porta RS-232 ad alta velocità sul pannello posteriore del VISO FIVE. (e
in combinazione con l’interruttore LOAD SW, anch’esso sul pannello
posteriore). I proprietari che registrano il proprio VISO FIVE sul nostro
sito web internazionale www.NADelectronics.com riceveranno notica
degli aggiornamenti. Alcuni di essi potrebbero essere gratuiti, mentre
altri potrebbero richiedere il pagamento di royalty a seconda del tipo
di upgrade. L’utente avanzato sarà in grado di realizzare tali upgrade
scaricando i le dal nostro sito web via email e di installarli collegando il
VISO FIVE ad un PC. In alternativa, il rivenditore dal quale è stato acquistato
il VISO FIVE dovrebbe essere in grado di fornire assistenza nel realizzare
questi upgrade.
INFORMAZIONI SUL TELECOMANDO DELL’IMPIANTO HTR 7
Insieme al VISO FIVE si trova il telecomando HTR 7 di NAD, un telecomando
di impianto completo progettato specicamente per essere di facile uso
e comprensione. Prima di procedere alla congurazione del VISO FIVE,
assicurarsi di leggere la sezione “USO DEL TELECOMANDO HTR 7” per
acquisire dimestichezza con il layout ed il funzionamento dell’unità. Magari,
si potrebbe voler usare l’HTR 7 come mezzo principale per controllare tutto
l’impianto A-V. È possibile utilizzare l’HTR 7 per far funzionare componenti
NAD aggiuntivi o di altre marche tipo un DVD/CD player, un televisore, un
sintonizzatore satellitare/HDTV, VCR, o teoricamente qualsiasi altra cosa che
funziona attraverso telecomando ad infrarossi standard.
FACILITÀ D’USO
Nonostante gli sforzi realizzati da NAD nel produrre le prestazioni
sonore del VISO FIVE, non ne abbiamo fatto certo di meno nel renderlo
formidabilmente facile da usare. Il suo design è esclusivamente semplice
per un componente così sosticato e il telecomando universale HTR 7 è
parimenti comprensibile, così come il pannello anteriore ed i display su
schermo del VISO FIVE.
INTRODUZIONE
PER INIZIARE
CONTENUTO DELLA SCATOLA
La confezione di VISO FIVE contiene quanto segue:
· Un’antenna a telaio AM
· Un’antenna a cavo a nastro con simmetrizzatore
· Un cavo CA rimovibile (se lo si desidera, è possibile sostituire un
qualsiasi cavo CA standard IEC diwattaggio idoneo).
· Il telecomando HTR 7 con 4 (quattro) batterie di tipo AAA.
· Questo Manuale Utente
CONSERVARE L’IMBALLAGGIO
Conservate la scatola e tutto l’imballaggio in cui è contenuto il VISO FIVE.
In caso di trasferimento o di necessità di trasporto del VISO FIVE, si tratta
del contenitore più sicuro in cui sistemarlo. Abbiamo visto n troppi
componenti altrimenti perfetti restare danneggiati durante il trasporto per
mancanza di un contenitore adeguato, pertanto: conservare la scatola!
SCELTA DI UNA COLLOCAZIONE
Scegliere un’ubicazione ben ventilata (con almeno diversi centimetri su
entrambi i lati e dietro) ed in grado di fornire una linea visiva chiara, entro 7
metri, tra il pannello anteriore del VISO FIVE e la posizione di ascolto/visione
primaria: ciò assicurerà comunicazioni del telecomando ad infrarossi
adabili. Il VISO FIVE genera una modesta quantità di calore, ma non tale da
provocare inconvenienti ai componenti adiacenti.
È del tutto possibile impilare il VISO FIVE in cima ad altri componenti, ma di
solito occorre evitare di fare il contrario. Tuttavia, di solito è preferibile che il
VISO FIVE stia da solo. In particolare, è importante garantire una ventilazione
adeguata. Se si pensa di collocare il VISO FIVE dentro un armadietto o altro
tipo di mobile, consultare lo specialista audio/video NAD per avere dei
consigli su come fornire un usso d’aria adeguato.
AVVIO RAPIDO
Nel caso in cui non si riesca a resistere alla tentazione di saggiare le
prestazioni del nuovo ricevitore DVD VISO FIVE NAD, forniamo le seguenti
istruzioni di “Avvio rapido” per poter iniziare immediatamente a usarlo. Prima
dei passi seguenti, connettere l’VISO FIVE a una TV/monitor.
Eettuare tutti i collegamenti all’VISO FIVE con l’unità scollegata
dall’alimentazione. Si consiglia inoltre di spegnere o scollegare
dall’alimentazione tutti i componenti associati mentre si eettuano o si
interrompono eventuali collegamenti di segnale o di alimentazione CA.
RIPRODURRE UN CD O UN FILMATO DVD
· Collegare il jack Composite video o S-Video “MONITOR OUT” (Uscita
monitor) dell’VISO FIVE al corrispondente ingresso della propria TV/
monitor.
· Collegare gli altoparlanti ai terminali FRONT R, FRONT L, SURROUND R,
SURROUND L e CENTER di VISO FIVE. Assicurarsi di collegare il rosso al
rosso (“+”) e il nero al nero (“-”), facendo attenzione a evitare li o cavi
vaganti tra i morsetti. Se il proprio impianto comprende un subwoofer
alimentato, collegare il jack “SUBWOOFER PRE-OUT “ dell’VISO FIVE al
suo ingresso di linea.
· Collegare il cavo c.a. all’ingresso AC (c.a.) e collegarlo alla presa c.a.; la
spia LED attorno al tasto POWER si illumina di luce ambra, a indicare
che VISO FIVE si trova in modalità standby ed è pronto a ricevere i
comandi dall’interruttore di alimentazione del pannello anteriore o dal
telecomando HTR 7.
· Premere il tasto Device Selector (Selettore dispositivo) “DVD” sul
telecomando HTR 7 e poi il tasto “OPEN/CLOSE” (Apri/Chiudi).
· Inserire il supporto e premere il tasto [ PLAY ] per avviare la
riproduzione. Si dovrebbe udire il suono stereo o suono surround e
vedere un’immagine sulla TV/monitor. Se uno dei due non appare,
controllare le impostazioni di ingresso del televisore o del monitor o le
connessioni audio/video di VISO FIVE.
Godete pure dei lmati o dei brani musicali riprodotti dall’apparecchio,
ma ricordate di dedicare un po’ di tempo alla lettura completa di questo
manuale e all’installazione, la calibrazione e la congurazione attenta e
completa dell’VISO FIVE.
1 TASTO POWER (ACCENSIONE): premere questo pulsante o il pulsante
[ON] sul telecomando HTR 7 per accendere (ON) il VISO FIVE. Il LED
Standby passerà da ambra a blu ed accenderà il VFD. Se si preme
nuovamente questo pulsante, si riporta l’unità al modo Standby.
Notare che quando si sceglie di spegnere l’unità e metterla in standby
usando il tasto Power del pannello anteriore, il sistema di backup
della memoria dell’VISO FIVE memorizza per varie settimane il livello
di canale, la preimpostazione del sintonizzatore e altre impostazioni;
questo durante il periodo in cui l’unità resta spenta.
Premere il tasto [OPEN/CLOSE] (Apri/Chiudi) sul pannello anteriore o
sul telecomando HTR 7 [ ] per accendere VISO FIVE dalla modalità
standby e aprire allo stesso tempo il portadisco.
NOTA
Trascorrono circa 10 secondi prima che VISO FIVE passi in modalità
standby quando viene SPENTO da ingressi di sorgenti diverse dalla
modalità DVD. In questa condizione, trascorre lo stesso tempo prima che
il LED di standby passi dal colore blu al colore ambra.
2 SPIA:. questa spia si accende e diventa di color ambra quando il
VISO FIVE è in standby. Quando il VISO FIVE è acceso (ON), questa spia
diventa blu.
3 Pulsanti NAVIGATION ed ENTER: i pulsanti di spostamento [PRESET
]/ [TUNE ], se usati unitamente al tasto [ENTER] (Invio),
consentono di spostarsi tra le opzioni dell’OSD, del titolo e dei menu.
In modalità AM/FM/XM, premere [PRESET ] per passare
in rassegna le stazioni radio preimpostate memorizzate. Le
preimpostazioni “non utilizzate” vengono saltate. Notare che le
preimpostazioni devono essere state archiviate in precedenza. Vedere
“MEMORIZZAZIONE DELLE PREIMPOSTAZIONI DELLA RADIO” nella
sezione “FUNZIONAMENTO - USO DEL VISO FIVE – AM/FM/DB/iPod”.
La breve pressione del tasto [TUNE ] permette di eseguire la
scansione manuale della banda AM o FM. Premere e tenere premuto
[TUNE ] per più di 2 secondi per eseguire la ricerca in su o in
giù all’interno delle bande di frequenza; il sintonizzatore dell’VISO FIVE
si arresterà al successivo segnale rilevato sucientemente forte. Notare
che questa funzione continua automaticamente a cercare da un capo
all’altro della banda AM o FM in modo ciclico.
In modalità DVD, premere [ ] per saltare una traccia, un le o un
capitolo in avanti o [ ] per saltare una traccia, un le o un capitolo
all’indietro. Premere [ ] durante la riproduzione del disco per
selezionare la velocità di ricerca desiderata.
Durante l’impostazione del Timer, utilizzare i tasti [ ] per
modicare le ore e i minuti.
4 MENU: premere questo tasto per visualizzare il menu disco del DVD
durante le modalità di riproduzione, stop, pausa o stop-ripresa del
DVD. In modalità FM/XM/DAB, il tasto MENU funziona anche allo stesso
modo del tasto TUNER MODE (Modalità sintonizzatore). Vedere anche la
descrizione di TUNER MODE più oltre.
5 DISPLAY: in modalità TUNER (Sintonizzatore), premere questo tasto
multifunzione per visualizzare sul VFD le informazioni relative a una
stazione FM, XM o DAB su cui si è sintonizzati.
In modalità sorgente (“Cable/Sat” (Cavo/Sat), VCR o “Front” (Anteriore)),
premere il tasto DISPLAY per selezionare l’ingresso audio coassiale
o ottico oppure l’ingresso audio analogico assegnato a quella data
sorgente.
Nella modalità DVD, premere il tasto DISPLAY per visualizzare
alternativamente lo stato di riproduzione generale del disco o il menu
di spostamento del display del DVD.
6 MEMORY: da usare per memorizzare le stazioni sintonizzate
nelle posizioni di memoria preimpostate dell’VISO FIVE. Vedere
“MEMORIZZAZIONE DELLE PREIMPOSTAZIONI DELLA RADIO” nella
sezione “FUNZIONAMENTO - USO DEL VISO FIVE – AM/FM/DB/iPod”.
7 SENSORE A DISTANZA: puntare l’HTR 7 verso il sensore a distanza e
premere i tasti. Non collocare il sensore a distanza dell’VISO FIVE sotto il
sole o illuminazione diretta. Così facendo, infatti, si rischia di non poter
comandare il ricevitore tramite il telecomando.
Distanza: Circa 7 metri dalla parte anteriore del sensore a distanza
Angolazione: Circa 30° in ogni direzione della parte anteriore del
sensore a distanza
171820
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO ANTERIORE
8 Display uorescente a vuoto (VFD): fornisce informazioni visive sulle
modalità importanti dell’unità, sulle impostazioni, sulle funzionalità,
sullo stato della sorgente corrente, come il tempo di riproduzione del
disco e altre spie.
9 TIMER ON/OFF (TIMER ACCESO/SPENTO): in combinazione con
i tasti [PRESET ] e [MEMORY], premere e tenere premuto o
premere ripetutamente per impostare l’orologio interno, il timer ON/
OFF e abilitare le modalità del timer. Vedere “IMPOSTAZIONE DEL TIMER”
nella sezione “FUNZIONAMENTO - USO DEL VISO FIVE – FUNZIONI”.
10 FM/AM/DB: alternare questo pulsante per selezionare le funzioni del
sintonizzatore AM, FM, DAB (versione per l’Europa) o XM (versione per il
Nord America).
11 TUNER MODE (MODALITÀ SINTONIZZATORE): in modo FM, questo
pulsante alterna tra FM Stereo ed FM mono. Selezionare FM Mono (le
icone FM STEREO ed FM MUTE nel VFD sono spente) per le stazioni con
eccessiva interferenza o con segnale troppo debole. In radio DAB (solo
versione per l’Europa) o XM (solo versione per il Nord America), questo
pulsante abilita i menu radio digitali insieme al pulsante Navigation
(Navigazione) ed i pulsanti Enter.
In modalità FM/XM/DAB, il tasto MENU funziona anche allo stesso
modo del tasto TUNER MODE (Modalità sintonizzatore).
12 TONE: premere per alternare tra Bass (Bassi), Treble (Acuti), Tone Defeat
e Tone Active. La manopola VOLUME si usa per regolare il livelli degli
acuti e dei bassi. In modalità Bass (Bassi) o Treble (Acuti), far ruotare la
manopola VOLUME in senso orario o antiorario per regolare i livelli dei
bassi o degli acuti nella gamma ±12dB.
13 VOLUME: girare in senso orario per aumentare il volume, in senso
antiorario per diminuirlo. La manopola VOLUME è anche utilizzata per
aumentare/diminuire il livello Acuti o Bassi.
14 INPUT SELECTOR (SELETTORE DI ENTRATA): usare per selezionare
un’entrata audio/video insieme con le relative entrate analogiche o
digitali assegnate. Girare in senso orario o antiorario per scegliere tra:
- DVD interno Cable/Sat (Cavo/Sat) VCR (iPod) Front (Anteriore)
AM/FM/XM (DAB) Ext 5.1 e ritornare a DVD interno
15 SURROUND MODE: premere per selezionare le varie opzioni di
SURROUND MODE (Modalità Surround). Vedere “MODO LISTENING” nella
sezione “FUNZIONAMENTO - USO DEL VISO FIVE – MENU AUDIO SETUP”.
NOTE
· A seconda del formato dell’entrata selezionata attualmente (digitale o
analogico; stereo o multicanale), saranno disponibili vari modi.
· Per ottenere i risultati ottimali durante la registrazione su un VCR,
scegliere “Modo: Stereo” e “Sub: Spento” nell’OSD di congurazione del
VISO FIVE.
16 STOP: durante la riproduzione di un disco, premere questo tasto
per arrestare e al tempo stesso mettere in pausa la riproduzione del
disco. Viene visualizzata la scritta “RESUME”. Premendo [PLAY/PAUSE]
la riproduzione del disco ricomincia da dove era stata interrotta). Se
si preme il tasto [STOP] più volte di seguito durante la riproduzione,
la riproduzione del disco si interrompe. Nella modalità di arresto
completo, viene visualizzato “STOP” sul VFD per la riproduzione del
DVD, il numero totale di tracce e il tempo di riproduzione totale per il
CD; “CLIPMENU” viene visualizzato nel caso di riproduzione di le MP3/
WMA/JPEG.
17 PLAY/PAUSE: premere questo tasto per passare alternativamente da
Play (Riproduzione) a Pause (Pausa) di un DVD, VCD, CD o altro supporto
compatibile. Se il portadisco è aperto, premere questo tasto per
richiuderlo automaticamente e iniziare la riproduzione nel caso sia stato
caricato un disco.
18 OPEN/CLOSE: premere questo tasto per aprire e chiudere il portadisco
e contemporaneamente selezionare il lettore DVD interno. Quando ci
si trova in modalità standby, questo tasto permette di accendere l’unità
VISO FIVE e, allo stesso tempo, di aprire il portadisco.
19 PORTADISCO: con il PORTADISCO aperto, inserire un DVD, VCD, CD o
altro supporto compatibile rivolto verso il basso. Se il disco viene collocato
capovolto ed è un disco monofaccia, il VFD dell’VISO FIVE e lo schermo
della TV/Monitor mostrano la scritta “NO DISC” (MANCA IL DISCO).
20 INGRESSI ANTERIORI: usare questi connettori per sorgenti
occasionali, come videocamere portatili, mangianastri, console
per videogiochi o qualsiasi altra sorgente audio analogica e video
composite/S-Video. Selezionare l’ingresso “Front” usando il telecomando
HTR 7 o la manopola INPUT SELECTOR (SELETTORE DI ENTRATA) del
pannello anteriore.
Se la sorgente possiede un solo jack di uscita audio o è contrassegnata
come “uscita mono”, collegarla all’ingresso “R (Mono)” FRONT dell’VISO
FIVE Al contrario, se la sorgente possiede due jack di uscita, indice di
un’uscita stereo, collegarli entrambi ai corrispondenti ingressi “L” e “R
(Mono)” FRONT dell’VISO FIVE per ottenere un’uscita stereo.
21 PHONES (Cue): permette di collegare cue stereo usando un
connettore stereo da 1/4 di pollice standard (usare un adattatore
adeguato per le cue dotate di un connettore più piccolo). Collegando
le cue si interrompe automaticamente l’uscita del suono dagli
altoparlanti (ma non dai jack AUDIO OUT del VCR o SCART OUT (solo
versione per l’Europa)). Vedere “DOLBY HEADPHONE” nella sezione
“FUNZIONAMENTO - USO DEL VISO FIVE – MENU AUDIO SETUP”.
Prima di realizzare alcuna connessione, assicurarsi che il VISO FIVE sia spento o scollegato dall’alimentazione. Si consiglia inoltre di spegnere o scollegare
dall’alimentazione tutti i componenti associati mentre si eettuano o si interrompono eventuali segnali o connessioni di alimentazione CA.
1 SPEAKERS (DIFFUSORI): collegare i rispettivi canali FRONT L, FRONT
R, CENTER, SURR R, SURR L, e CENTER del DIFFUSORE ai diusori
corrispondenti. Assicurarsi che il morsetto “+” (rosso) e il morsetto “-“
(nero) siano collegati ai morsetti “+” e “-“ corrispondenti del diusore.
Prestare particolare attenzione in modo che non vi siano cavi vaganti o
trefoli che attraversino i montanti o i morsetti su entrambe le estremità.
Il VISO FIVE è stato progettato per garantire la qualità sonora ottimale quando
si collegano diusori con impedenze rientranti nel suo range operativo.
Assicurarsi che tutti i diusori siano tarati su 8 Ω minimo per diusore.
NOTA
Usare trefolo di spessore minimo 16 (AWG). Le connessioni al VISO FIVE
possono essere realizzate con spine unipolari (solo modello per gli USA)
o usando un cavo nudo o perni. Usare il foro trasversale attraverso
il montante per le connessioni con cavo nudo o perno. Allentando
il dado in plastica del morsetto, realizzare una connessione pulita e
serrare nuovamente con attenzione. Per ridurre al minimo il pericolo
di cortocircuiti, assicurarsi di usare esclusivamente cavo da ½ pollice o
cavo nudo o perno.
2 12V trigger out: il 12V TRIGGER OUT si usa per controllare
l’apparecchiatura esterna dotata di un’entrata 12V trigger. Questa uscita
sarà a 12V quando il VISO FIVE è acceso e a 0 V quando l’unità è spenta
o in modo standby.
3 CABLE/SAT & VCR: collegare a questi ingressi S-Video, composite
video (video composito) e analog audio (audio analogico) i componenti
sorgente come decodicatori TV, sintonizzatori satellitari, un altro lettore
DVD o altri dispositivi secondari applicabili. VCR può essere usato con
componenti di registrazione, come videoregistratori o registratori DVD.
Collegare l’uscita Audio/Video VCR dell’VISO FIVE all’ingresso di questi
componenti di registrazione. Notare che è possibile usare liberamente
VCR per componenti di sola riproduzione, nel qual caso i loro jack OUT
rimarranno non collegati.
89
145
236
4 MONITOR OUT (USCITA MONITOR): collegare l’ingresso video
al monitor/televisore usando cavi RCA e/o cavi S-Video di buona qualità
progettati per segnali video. In genere, la connessione S-Video risulta
di qualità superiore ed è quindi consigliabile utilizzarla se la propria
TV/monitor è dotata dell’ingresso corrispondente.
5 COMPONENT VIDEO IN, COMPONENT VIDEO OUT: collegare le
entrate COMPONENT VIDEO IN alle uscite Component Video provenienti
da componenti sorgente compatibili, di solito un DVD player e
sintonizzatori HDTV terrestri o satellitari. Collegare COMPONENT VIDEO
OUT all’entrata Component Video di un monitor video /TV compatibile.
Assicurarsi di rispettare la coerenza nel collegare i jack Y, Cb/Pb, Cr/Pr
alle sorgenti/entrate corrispondenti.
6 SCART/RGB OUT (USCITA SCART/RGB - solo versione per
l’Europa/PAL): collegare “SCART/RGB OUT” dell’VISO FIVE all’ingresso
video SCART/RGB di una TV/monitor compatibile. Assicurarsi di
rispettare il corretto orientamento della presa SCART/RGB. Assicurarsi
inoltre di impostare “Video Output” su “RGB” nel menu “Video disco” per
rendere stabilmente il video disponibile all’uscita SCART/RGB.
7 RESET (Ripristina): nell’eventualità remota che VISO FIVE diventi
inoperabile o si blocchi, premere questo tasto per ripristinare VISO FIVE.
8 RS-232: collegare questa interfaccia attraverso il cavo seriale RS-232 (non
fornito) a qualsiasi PC Windows® compatibile per consentire il controllo a
distanza del VISO FIVE attraverso il software PC proprietario di NAD o di altri
controller esterni compatibili. NAD è partner certicato di AMX e Crestron
e fornisce il supporto completo di tali periferiche esterne. Per ulteriori
informazioni, consultare il proprio specialista audio NAD
9 SUBW (SUBWOOFER) PREOUT: collegare questa uscita a un
subwoofer alimentato (“attivo” ) (o al canale di un amplicatore di
potenza che comandi un impianto passivo).
IDENTIFICAZIONE DEI COMANDI
PANNELLO POSTERIORE
10 LOAD SW: per ulteriori aggiornamenti dei programmi software,
utilizzare questo tasto in combinazione con RS232 per aggiornare VISO
FIVE. I proprietari che registrano il proprio VISO FIVE sul nostro sito web
internazionale www.NADelectronics.com riceveranno notica degli
aggiornamenti. Il tecnico addetto all’installazione o il rivenditore di ducia
saranno in grado di fornire tutto il supporto necessario per procedere
correttamente all’aggiornamento e alla congurazione di VISO FIVE.
11 5.1 CH INPUT: collegare alle uscite audio analogiche corrispondenti di un
componente multicanale come un DVD Audio e o un decoder multicanale
esterno (i formati protetti da copia consentono solo il trasferimento del
segnale analogico). È possibile ascoltare il segnale presente in questi jack
ruotando la manopola INPUT SELECTOR (SELETTORE DI ENTRATA) per
selezionare “Ext 5.1” come ingresso di sorgente.
Non vi è alcuna gestione dei bassi o altra elaborazione (se non il controllo
del volume master) disponibile su questa entrata 5.1 CH. INPUT. Dato che le
uscite audio multicanale di un DVD Video player possono essere collegate
a questi jack, usando la decodica Dolby Digital e DTS ed i convertitori
digitali-analogici propri del VISO FIVE attraverso una connessione digitale di
solito si otterranno risultati superiori.
12 HDMI OUT: collegare HDMI Monitor OUT ad un HDTV o proiettore con
entrata HDMI.
ATTENZIONE
Prima di collegare e scollegare eventuali cavi HDMI, occorre spegnere
8OFF) e scollegare dalla presa CA sia il VISO FIVE che la sorgente
complementare. La mancata osservanza di tale norma potrebbe
danneggiare in modo permanente tutte le apparecchiature collegate
attraverso prese HDMI.
AVVERTENZA IMPORTANTE
Quando si riproduce materiale DTS (o Dolby Digital), assicurarsi che il
volume del televisore HDMI sia silenziato. In caso contrario, è possibile si
senta un fruscio se il televisore non è in grado di decodicare il usso di
bit DTS (o Dolby Digital); la maggior parte dei televisori non dispone di
questa funzionalità.
13 MP DOCK: il VISO FIVE è dotato di una porta dati posta nel pannello
posteriore, dove è possibile inserire un NAD IPD 1 Dock opzionale con iPod”
(NAD IPD 1) per iPod. Collegare il jack “MP DOCK (DATA PORT)” del VISO FIVE
alla presa “DATA PORT” corrispondente del NAD IPD 1 opzionale.
14 ENTRATA XM MODULE (solo versione per il Nord America):
collegare il cavo radio XM a questa presa. Seguire le istruzioni allegate
alla radio XM. Con la radio XM, vi sono oltre 100 canali di musica,
notizie, sport, spettacoli, discussioni ed intrattenimento. Si scoprirà che
la copertura abbraccia tutto il continente. La qualità della musica è
digitale con molti canali commerciali e di musica gratuita.
NOTA
• Domande? Visitare www.xmradio.com
Gli ascoltatori possono abbonarsi visitando XM alla pagina web www.
xmradio.com o chiamando (al momento della stampa di questo
manuale) il Servizio di attenzione all’ascoltatore di XM al numero (800)
853 9696. Tenere a portata di mano l’ID della radio reperibile sulla radio
selezionando il canale 0.
ENTRATA MODULO DAB (solo versione per l’Europa): inserire
l’altra estremità del connettore Mini-Din proveniente dalla porta
del modulo NAD DAB Adaptor DB 1 in questa presa. Il VISO FIVE è
compatibile solo con il NAD DAB Adaptor DB 1, pertanto controllare
presso il rivenditore NAD la disponibilità di questo modulo. Con il DAB,
è ora possibile ricevere programmi radio di qualità simile ai CD senza
fastidiose interferenze e distorsione del segnale.
15 COAXIAL IN, OPTICAL IN (INGRESSO DIGITALE, OTTICO E
COASSIALI): collegare all’uscita digitale con formato S/PDIF coassiale/
ottico di sorgenti come VCR, HDTV, sintonizzatori satellitari o altri
componenti. Collegare OPTICAL/COAXIAL DIGITAL INPUT (Ingresso
digitale ottico/coassiale) a un’uscita digitale S/PDIF.
OPTICAL OUT (USCITA DIGITALE OTTICA): collegare la porta
OPTICAL OUT (USCITA DIGITALE OTTICA) al corrispondente ingresso
digitale S/PDIF di un componente di registrazione, come un registratore
CD, DAT o scheda audio di computer.
16 ENTRATA DELL’ANTENNA FM ed AM: l’antenna FM a cavo “dipolo” fornita
si collegherà al connettore FM usando l’adattatore “simmetrizzatore” fornito.
Di solito, funzionerà meglio se si monta su una supercie verticale tipo
un muro, con i bracci completamente estesi a formare una “T” orizzontale,
perpendicolare al punto di origine del segnale.
Collegare l’antenna a telaio AM fornita a questi morsetti. Se si usa
un’antenna AM esterna, eettuare le connessioni ai morsetti AM e GND
secondo le istruzioni fornite con l’antenna. Consultare anche la sezione
“ASCOLTO DI AM/FM”.
17 IEC AC MAINS (POWER) INPUTINPUT (ALIMENTAZIONE) RETE C.A.
IEC: l’VISO FIVE è già fornito di cavo C.A. separato. Prima di collegare il
cavo ad una presa a muro, assicurarsi che sia collegato per prima cosa
alla presa C.A. del NAD VISO FIVE, come prescritto. Scollegare sempre
per prima cosa la presa del cavo di rete C.A. dalla presa a muro, quindi
staccare il cavo dalla presa dell’input di rete dell’VISO FIVE.
18 SWITCHED AC OUTLET (USCITA COMMUTATA CA): questa uscita
può fornire alimentazione commutata ad un altro componente o
accessorio. Si accende e spegne mediante l’interruttore TASTO POWER
del pannello anteriore o i tasti ON e OFF dell’HTR 7.
11
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.