NAD T744 User Manual [fr]

Manuel d’Installation
FRANÇAIS
INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
EXPLICAEXPLICA
EXPLICA
EXPLICAEXPLICA
PRÉCAUTIONSPRÉCAUTIONS
PRÉCAUTIONS
PRÉCAUTIONSPRÉCAUTIONS
Lisez attentivement l'ensemble des Instructions d'Utilisation avant de faire fonctionner l'appareil. Conservez les Instructions d'Utilisation afin de pouvoir vous y référer à une date ultérieure. Tous les avertissements et toutes les mises en garde imprimés dans les Instructions d'Utilisation et sur l'appareil luimême doivent être respectés. Il en est de même pour les recommandations suivantes concernant la sécurité.
INSTINST
INST
INSTINST
1 Eau et Humidité - The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled
2 Chaleur - N'utilisez pas cet appareil à proximité d'une source de chaleur comme une bouche de
3 Support - Posez l'appareil sur une surface plane et horizontale.
4 Aération - L'appareil doit être installé dans un endroit où l'air peut circuler librement autour, afin de bien
5 Pénétration de corps étrangers ou de liquides - Veillez à ce qu'aucun objet ni aucun liquide ne pénètre
TION DES SYMBOLES GRAPHIQUESTION DES SYMBOLES GRAPHIQUES
TION DES SYMBOLES GRAPHIQUESTION DES SYMBOLES GRAPHIQUES
Le symbole de l'éclair avec une flèche à son extrémité, dans un triangle équilatéral, a pour but d'avertir l'utilisateur de la présence d'une "tension électrique dangereuse" à l'intérieur de l'enceinte de l'appareil, qui peut être suffisamment puissante pour constituer un risque de choc électrique pour les personnes. Le point d'exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d'avertir l'utilisateur que la documentation livrée avec l'appareil contient des instructions importantes concernant l'utilisation et l'entretien.
ALLAALLA
TIONTION
ALLA
TION
ALLAALLA
TIONTION
with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
chauffage, une cuisinière ou tout autre appareil dégageant de la chaleur. L'appareil ne doit pas être mis en présence de températures inférieures à 5 °C ou supérieures à 35 °C.
évacuer la chaleur dégagée. Prévoyez un dégagement de 10 cm derrière et au dessus de l'appareil et de 5 cm de chaque côté. - Ne posez pas l'appareil sur un lit, un tapis ou une surface semblable, car cela boucherait les ouvertures d'aération sur la face inférieure. - N'installez pas l'appareil dans une bibliothèque fermée ou dans un rack hermétique, car la ventilation de l'appareil ne serait pas assurée correctement.
à l'intérieur de l'appareil à travers les ouvertures d'aération.
6 Chariots et supports - Si vous placez ou installez l'appareil sur un support ou sur un chariot, les
déplacements doivent être effectués en faisant très attention. Les arrêts brusques, les efforts excessifs ou les sols accidentés risqueraient de renverser le chariot et l'appareil.
7 Fixation au mur ou au plafond - L'appareil ne doit pas être fixé au mur ou au plafond, à moins que cela
ne soit prévu dans les Instructions de l'Utilisateur.
AA
TTENTION DANGER. POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOCTTENTION DANGER. POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC
A
TTENTION DANGER. POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC
AA
TTENTION DANGER. POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOCTTENTION DANGER. POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITÉ.ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITÉ.
ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITÉ.
ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITÉ.ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ JAMAIS CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITÉ.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MACAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MA
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MA
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MACAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MA SLOTSLOT
, FULL, FULL
, FULL
, FULL, FULL
Y INSERY INSER
Y INSER
Y INSERY INSER
SLOT
SLOTSLOT
Ce produit a été fabriqué de manière à être conforme aux exigences concernant les interférence radio des DIRECTIVES EEC 89/366/EEC, 92/31/EC et 93/68/EEC.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
”DTS“, ”DTS-ES“ and ”Neo:6“ are trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
TT
..
T
.
TT
..
TCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDETCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE
TCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE
TCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDETCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE
22
2
22
INFORMATIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
ALIMENTALIMENT
ALIMENT
ALIMENTALIMENT
1 Sources d'alimentation - Ce produit doit obligatoirement être alimenté par une source du type indiqué
dans les Instructions d'Utilisation et sur l'appareil lui-même.
2 Polarité - Pour des raisons de sécurité, il se peut que cet appareil soit équipé d'une prise secteur
alternatif avec système de détrompage interdisant tout branchement dans le "mauvais sens". Si la fiche n'entre pas (ou pas complètement) dans la prise murale, essayez de la brancher dans l'autre sens. Si elle n'entre toujours pas, appelez un électricien qualifié pour faire réparer ou remplacer votre prise murale. Afin de ne pas détériorer le dispositif de sécurité de la prise détrompée, n'essayez pas de la brancher de force dans la prise murale.
3 Câble d'Alimentation Secteur - Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation secteur, tirez sur la
fiche secteur et non sur le cordon.
• Ne touchez jamais la fiche ou la prise secteur si vous avez les mains mouillées, car vous risqueriez de
• Les câbles d'alimentation ne doivent pas passer dans des endroits où ils risquent d'être piétinés ou
• Évitez de surcharger les prises de secteur murales et/ou les rallonges, car cela risquerait d'entraîner
4 Rallonge électrique - Afin de contribuer à éviter les chocs électriques, ne branchez jamais une fiche
secteur détrompée sur une rallonge électrique, une embase ou une quelconque autre source de courant si la fiche ne peut pas être complètement enfoncée dans la prise : les broches de la fiche doivent être inaccessibles.
5 Lorsque l'appareil n'est pas utilisé - Débranchez le cordon secteur de la prise murale si l'appareil ne
va pas être utilisé pendant plusieurs mois. Lorsque le cordon reste branché, un courant faible est débité par l'appareil, même s'il est hors tension.
AA
TTENTIONTTENTION
A
TTENTION
AA
TTENTIONTTENTION
En cas de réglage ou de modification dont la conformité n'aura pas été expressément approuvée par le fabricant, le droit de l'utilisateur de faire fonctionner l'appareil risque d'être retiré.
AA
TION ÉLECTRIQUETION ÉLECTRIQUE
A
TION ÉLECTRIQUE
AA
TION ÉLECTRIQUETION ÉLECTRIQUE
subir un choc électrique ou de provoquer un incendie.
pincés ou tordus excessivement. Faites particulièrement attention à ces détails pour ce qui concerne le câble entre l'appareil et la prise murale.
un incendie ou de provoquer un choc électrique.
FRANÇAIS
ENTRETIENENTRETIEN
ENTRETIEN
ENTRETIENENTRETIEN
Nettoyez cet appareil conformément aux recommandations données dans les Instructions de l'Utilisateur.
DÉTÉRIORADÉTÉRIORA
DÉTÉRIORA
DÉTÉRIORADÉTÉRIORA
Dans les cas suivants, faites réparer l'appareil par un technicien de service après vente qualifié :
• Détérioration de la fiche d'alimentation secteur.
• Pénétration de corps étrangers ou de liquides à l'intérieur de l'appareil.
• L'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité - L'appareil semble ne pas fonctionner correctement.
• Les performances de l'appareil se sont sensiblement détériorées.
• L'appareil a subi une chute, ou le boîtier a été endommagé.
NE TENTEZ AUCUNE RÉPNE TENTEZ AUCUNE RÉP
NE TENTEZ AUCUNE RÉP
NE TENTEZ AUCUNE RÉPNE TENTEZ AUCUNE RÉP
CONSIGNEZ VOS INFORMACONSIGNEZ VOS INFORMA
CONSIGNEZ VOS INFORMA
CONSIGNEZ VOS INFORMACONSIGNEZ VOS INFORMA
Pour simplifier vos démarches, notez ci-dessous le numéro de modèle et le numéro de série de votre appareil (vous les trouverez à l'arrière de l'appareil lui-même). Veuillez les rappeler lorsque vous contacterez votre revendeur, en cas de problème.
TIONS NÉCESSITTIONS NÉCESSIT
TIONS NÉCESSIT
TIONS NÉCESSITTIONS NÉCESSIT
ARAARA
ARA
ARAARA
N° de Modèle : N° de Série :
ANT UNE INTERANT UNE INTER
ANT UNE INTER
ANT UNE INTERANT UNE INTER
TION VOUS-MÊMETION VOUS-MÊME
TION VOUS-MÊME
TION VOUS-MÊMETION VOUS-MÊME
TIONS ICITIONS ICI
TIONS ICI
TIONS ICITIONS ICI
VENTIONVENTION
VENTION
VENTIONVENTION
33
3
33
TABLE DES MATIÈRES
TT
ABLE DES MAABLE DES MA
T
ABLE DES MA
TT
ABLE DES MAABLE DES MA
Informations concernant la sécuritéInformations concernant la sécurité
Informations concernant la sécurité
Informations concernant la sécuritéInformations concernant la sécurité
POUR PROFITER AU MAXIMUM DU NAD T 744 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DÉBALLAGE ET CONFIGURADÉBALLAGE ET CONFIGURA
DÉBALLAGE ET CONFIGURA
DÉBALLAGE ET CONFIGURADÉBALLAGE ET CONFIGURA
Ce que vous trouverez dans le carton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conservez l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Choix d'un emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
BRANCHEMENT D'UNE ANTENNE AMBRANCHEMENT D'UNE ANTENNE AM
BRANCHEMENT D'UNE ANTENNE AM
BRANCHEMENT D'UNE ANTENNE AMBRANCHEMENT D'UNE ANTENNE AM
À PROPOS DU T 744 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E.A.R.S., Matrix et Digital Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Facilité d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Intégration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Évolutivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
À propos de la télécommande de chaîne HTR 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
MISE EN ROUTE RAPIDEMISE EN ROUTE RAPIDE
MISE EN ROUTE RAPIDE
MISE EN ROUTE RAPIDEMISE EN ROUTE RAPIDE
Lire un film sur DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
FACE PARLANTEFACE PARLANTE
FACE PARLANTE
FACE PARLANTEFACE PARLANTE PANNEAU ARRIÈREPANNEAU ARRIÈRE
PANNEAU ARRIÈRE
PANNEAU ARRIÈREPANNEAU ARRIÈRE
Attention! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
CONFIGURAT
Pour commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Résolution des problèmes de bourdonnement et de bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
À PROPOS DES INCRUSTÀ PROPOS DES INCRUST
À PROPOS DES INCRUST
À PROPOS DES INCRUSTÀ PROPOS DES INCRUST
Affichage des menus à l'écran (OSD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Navigation dans le système d'incrustations et modification des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Définition des Entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Configuration des Entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Définition des Haut-Parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configuration des Haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mode d'Écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Configuration (Test) de l'Équilibre des Voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation d'un Sonomètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage de l'Équilibre des Voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Distance des Haut-Parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuration de la Distance des Haut-Parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Options Avancées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fond des menus incrustés (OSD) ACTIF [ON] ou INACTIF [OFF] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
TEMP OSD (Affichage temporaire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Création et Utilisation des Configurations Préréglées [Presets] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Création des Configurations Préréglées. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Rappel des Configurations Préréglées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
UTILISAT
Choix des Sources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Réglage du Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Écoute de la Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
À propos des Modes DTS et Dolby Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21-22
À propos des Modes d'Écoute du T 744 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Réglage "À la Volée" des niveaux respectifs des voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Réglage des Commandes de Tonalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilisation de la télécommande HTR 2Utilisation de la télécommande HTR 2
Utilisation de la télécommande HTR 2
Utilisation de la télécommande HTR 2Utilisation de la télécommande HTR 2
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
ION DU T 744
Coupure du Son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
À Propos des Antennes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Sélection de la Bande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Accordage des Stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Configuration des Stations Préréglées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Rappel des Stations Préréglées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Choix de Silencieux FM / Mode FM [FM Mute/ Mode] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
À propos du RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
À propos des Noms d'Utilisateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Définition des Noms d'Utilisateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Affichage du Mode Signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sélection des Modes d'Écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Paramétrage des Modes d'Écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tableau des Voies Ambiophoniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pour régler le Niveau des Voies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pour commander le T 744 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Apprentissage des Codes d'Autres Télécommandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
TIÈRESTIÈRES
TIÈRES
TIÈRESTIÈRES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TIONTION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TIONTION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ION DU T 744
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AA
TIONS À L'ÉCRAN (OSD) ET DES INDICATIONS À L'ÉCRAN (OSD) ET DES INDICA
A
TIONS À L'ÉCRAN (OSD) ET DES INDICA
AA
TIONS À L'ÉCRAN (OSD) ET DES INDICATIONS À L'ÉCRAN (OSD) ET DES INDICA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TIONS SUR LA FTIONS SUR LA F
TIONS SUR LA F
TIONS SUR LA FTIONS SUR LA F
ACE PACE P
ACE P
ACE PACE P
ARLANTEARLANTE
ARLANTE
ARLANTEARLANTE
2-32-3
2-3
2-32-3
10-1110-11
10-11
10-1110-11 12-1312-13
12-13
12-1312-13
. . . .
. .
. . . .
55
5
55 66
6
66
66
6
66 77
7
77
99
9
99
1414
14
1414
1515
15
1515
1919
19
1919
2626
26
2626
44
4
44
Accès Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Copie d'une commande depuis une autre touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Macro-commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Enregistrement de Macros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mode d'Effacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Temps d'éclairage des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Rétablissement des valeurs d'origine (remise à zéro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mode d'Effacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Chargement de Bibliothèques de Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Résumé des modes de la télécommande HTR 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Configuration des Asservissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Affectation de la Sortie d'Asservissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
DépannageDépannage
Dépannage
DépannageDépannage
CARACTÉRISTIQUESCARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUES
CARACTÉRISTIQUESCARACTÉRISTIQUES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TABLE DES MATIÈRES
3030
30
3030
3131
31
3131
FRANÇAIS
POUR PROFITER AU MAXIMUM DU NAD T 744
Nous vous remercions d'avoir choisi NAD. Le Récepteur A/V T 744 est un produit d'avant garde doté de capacités très évoluées — il est pourtant simple et facile à utiliser, car nous avons vraiment tout fait pour cela. Le T 744 offre une gamme d'options réellement utiles, aussi bien pour l'écoute en stéréo que pour l'ambiophonie, grâce à ses puissantes capacités de traitement des signaux et d'un ensemble de circuits audionumériques d'une précision magnifique. Nous avons aussi tout fait pour garantir une transparence musicale et une précision spatiale aussi parfaites que possible sur ce Récepteur A/V, en nous appuyant sur ce que nous avons appris à travers un quart de siècle d'expérience en matière de conception de modules audio et cinéma à domicile. Pour ce produit comme pour tous les autres produits NAD, notre philosophie de conception "La Musique d'Abord" a été la ligne directrice dans la conception du T 744 ; il vous offrira donc, pendant de très nombreuses années, à la fois ce qui existe de plus évolué en matière de cinéma à domicile avec ambiophonie et une reproduction musicale de qualité audiophile. Nous vous recommandons vivement de consacrer tout de suite quelques minutes à la lecture de l'intégralité de ce manuel. Si vous investissez un petit peu de temps maintenant, en amont, vous en économiserez beaucoup ultérieurement ; de plus, vous apprendrez à tirer tous les avantages de votre achat d'un NAD T 744 et à profiter pleinement de ce module puissant et flexible pour système de cinéma à domicile. Une dernière chose : Nous vous conseillons d'enregistrer votre achat du T 744 sur le site Web de NAD :
< http://NADelectronics.com/w/Registration.html >
Pour toute information concernant la garantie, veuillez prendre contact avec votre revendeur local.
55
5
55
DÉBALLAGE ET CONFIGURATION
CE QUE VOUS TROUVEREZ DANS LE CARTONCE QUE VOUS TROUVEREZ DANS LE CARTON
CE QUE VOUS TROUVEREZ DANS LE CARTON
CE QUE VOUS TROUVEREZ DANS LE CARTONCE QUE VOUS TROUVEREZ DANS LE CARTON
Dans l'emballage de votre récepteur T 744, vous trouverez :
• Une antenne cadre AM.
• Une antenne filiaire FM, sous forme de câble plat, équipée d'un adaptateur "balun".
• Un câble secteur déconnectable (si vous le souhaitez, vous pourrez remplacer le câble fourni par n'importe quel autre câble secteur aux normes CEI, d'une puissance appropriée)
• La télécommande HTR 2, livrée avec 4 (quatre) piles de type AAA.
• Ce manuel d'utilisation.
Conservez l'emballage. Veuillez conserver le carton ainsi que tous les éléments de calage et de protection utilisés pour vous livrer votre T 744. Si vous déménagez ou si vous avez besoin de transporter votre Récepteur A/V, c'est de loin le moyen le plus fiable pour le protéger. Trop souvent nous avons constaté que des éléments en parfait état ont été endommagés lors du transport à cause d'un carton inapproprié. S'il vous plaît, pensez à conserver l'emballage !
CHOIX D'UN EMPLACEMENTCHOIX D'UN EMPLACEMENT
CHOIX D'UN EMPLACEMENT
CHOIX D'UN EMPLACEMENTCHOIX D'UN EMPLACEMENT
Choisissez un emplacement bien aéré (avec un dégagement d'au moins 7 à 10 cm sur les cotés et derrière) et assurez vous que la ligne de visée entre la face parlante du Récepteur A/V et l'endroit principal d'écoute est dégagée et que la distance est inférieure ou égale à 8 mètres ; cela garantira le bon fonctionnement de la télécommande infrarouge. Le T 744 dégage un peu de chaleur - mais rien de suffisant pour nuire au bon fonctionnement des éléments situés à proximité. Vous pouvez, sans aucun problème, poser le T 744 sur d'autres éléments de votre chaîne, mais il faut en principe éviter de faire l'inverse. Il est néanmoins préférable de placer le T 744 seul, dans un endroit qui lui est spécifiquement réservé. Il est particulièrement important de prévoir une bonne ventilation ; si vous pensez placer le T 744 dans une vitrine ou dans tout autre meuble, consultez votre spécialiste audio/vidéo NAD qui saura vous conseiller pour ce qui concerne un débit d'air suffisant pour l'appareil.
BRANCHEMENT D'UNE ANTENNE AM
ASSEMBLAGE DE L'ANTENNE CADRE AMASSEMBLAGE DE L'ANTENNE CADRE AM
ASSEMBLAGE DE L'ANTENNE CADRE AM
ASSEMBLAGE DE L'ANTENNE CADRE AMASSEMBLAGE DE L'ANTENNE CADRE AM
1 Faites tourner le cadre extérieur de l'antenne.
2 Insérez le bord inférieur du cadre extérieur dans la rainure du socle.
Insérez-le dans la rainure.
3 Étendez le câble d'antenne.
66
6
66
Le T 744 fait partie des Récepteurs A/V les plus puissants et élaborés que l'on puisse acheter, mais nous avons aussi consacré un travail considérable à l'objectif d'en faire l'un des éléments de cinéma à domicile les plus musicalement transparents ; c'est cela que nous voulons dire quand nous parlons de la philosophie de conception "La Musique d'abord" de NAD. Voici quelques exemples des très nombreuses qualités du T 744 :
• Les composants hautes performances, systématiquement utilisés pour réaliser les circuits audio analogiques du Récepteur, garantissent une qualité maximale pour toutes les sources, y compris les sources analogiques multivoies comme les DVD-Audio ou les SACD.
• Les prises de sortie préamplificateur (toutes les voies) et les prises d'entrée amplis principaux donnent un maximum de possibilités d'expansion de votre chaîne.
• Un deuxième jeu de bornes pour haut-parleurs (Haut-parleurs B) pour une écoute dans une autre pièce.
• Tous les connecteurs de l'appareil sont dorés à l'or fin, afin de garantir une intégrité maximale des signaux.
À PROPOS DU T 744
E.A.R.S., MAE.A.R.S., MA
E.A.R.S., MA
E.A.R.S., MAE.A.R.S., MA
L'un des éléments clés des capacités musicales uniques du T 744 est le Système de Reproduction Améliorée de l'Ambiance [Enhanced Ambience Recovery System (EARS)], breveté par NAD. À l'opposé de la plupart des modes d'ambiophonie musicale de type "synthèse d'environnement", le système EARS exploite la grande puissance DSP du T 744 pour canaliser le contenu ambiance, qui est "codé" dans presque tous les enregistrements d'acoustique naturel, vers les haut-parleurs appropriés (principaux, central et ambiophoniques), sans avoir recours à des réverbérations ou à des régénérations créées artificiellement. L'ambiance naturelle d'EARS donne un mode ambiophonique subtil mais exceptionnellement efficace, qui améliore naturellement la représentation spatiale pour satisfaire au mieux l'auditeur exigeant lorsqu'il écoute de la musique. Le T 744 comporte aussi un deuxième mode ambiophonique breveté par NAD, le Matrix 7.1. Ce mode génère en environnement complet 6.1/7.1 voies à partir d'enregistrements stéréophoniques ou ambiophoniques, généralement avec un résultat extraordinairement bon. Les modes Dolby ProLogic II Music et DTS Neo:6 Music permettent, eux aussi, de créer une ambiance très agréable à partir de sources 2 voies.
Côté numérique, le T 744 allie un traitement DSP à des vitesses extraordinairement élevées grâce à l'un des "moteurs" DSP les plus évolués du marché et doté, sur toutes les voies, de convertisseurs N/A capables d'un échantillonnage sur 24 bits, à 96 kHz. Une seule et même horloge maîtresse, de haute précision, synchronise tous les circuits numériques afin d'éliminer les erreurs de synchronisation ("instabilités") qui compromettent les performances sonores. Résultat : un décodage ambiophonique réellement à la pointe du progrès, à partir de sources Dolby Digital et DTS, ainsi qu'une reproduction en mode 6.1/7.1 voies, le tout avec une qualité sonore réellement supérieure dans tous les modes.
FF
ACILITÉ D'UTILISAACILITÉ D'UTILISA
F
ACILITÉ D'UTILISA
FF
ACILITÉ D'UTILISAACILITÉ D'UTILISA
Les performances sonores du Récepteur A/V T 744 sont le fruit d'un travail considérable de la part de NAD, mais nous n'avons pas non plus ménagé nos peines pour faire de ce récepteur un produit particulièrement facile à utiliser. Sa conception est d'une simplicité hors pair pour un appareil si sophistiqué, et le fonctionnement de la télécommande universelle HTR 2 est aussi très facile à comprendre, comme le sont la face parlante du T 744 lui-même et les incrustations à l'écran. Son système de "configurations préréglées", simple mais très puissant, vous permettra de mettre au point votre configuration d'écoute en fonction de différentes conditions ambiantes, des sources ou même de l'auditoire, et de rappeler ces paramétrages multiples par une simple impulsion sur une touche.
TRIX ET DIGITTRIX ET DIGIT
TRIX ET DIGIT
TRIX ET DIGITTRIX ET DIGIT
TIONTION
TION
TIONTION
AL SURROUNDAL SURROUND
AL SURROUND
AL SURROUNDAL SURROUND
FRANÇAIS
INTÉGRAINTÉGRA
INTÉGRA
INTÉGRAINTÉGRA
Le Récepteur A/V T 744 comporte de nombreuses options très souples d'intégration à votre chaîne, grâce à ses sorties et son entrée d'asservissement 12 Vcc paramétrables, ou encore via son protocole normalisé de communications IR entre modules. Les sorties d'asservissement CC sont affectables à des emplacements Locaux et/ou de Zone.
TIONTION
TION
TIONTION
77
7
77
À PROPOS DU T 744
ÉVOLUTIVITÉÉVOLUTIVITÉ
ÉVOLUTIVITÉ
ÉVOLUTIVITÉÉVOLUTIVITÉ
Le récepteur T 744 vous permet d'agrandir votre chaîne d'une manière flexible, grâce à des jacks de SORTIE PRÉAMPLI [PRE-OUT] et d'entrée amplis principaux [MAIN-IN], accessibles individuellement pour toutes les voies. Vous pourrez donc utiliser des amplificateurs externes pour une ou plusieurs voies avant, tout en conservant l'usage des voies d'amplification de puissance intégrées au récepteur, que vous pourrez utiliser pour des voies supplémentaires, des liens vers d'autres pièces, ou toute autre application utile et appropriée.
À PROPOS DE LA TÉLÉCOMMANDE DE CHAÎNE HTR 2À PROPOS DE LA TÉLÉCOMMANDE DE CHAÎNE HTR 2
À PROPOS DE LA TÉLÉCOMMANDE DE CHAÎNE HTR 2
À PROPOS DE LA TÉLÉCOMMANDE DE CHAÎNE HTR 2À PROPOS DE LA TÉLÉCOMMANDE DE CHAÎNE HTR 2
Dans l'emballage de votre récepteur T 744, vous trouverez la télécommande NAD HTR 2, une télécommande de chaîne complète spécialement conçue pour être facile à utiliser et facile à comprendre. Lisez bien la rubrique "Fonctionnement de la Télécommande HTR 2", afin de vous familiariser avec la disposition de la disposition et des fonctions de la télécommande avant de procéder à la configuration de votre récepteur.
Il est probable que vous souhaiterez utiliser votre télécommande HTR 2 comme outil principal de commande de votre chaîne A/V au grand complet. Vous pouvez utiliser la télécommande HTR 2 pour commander des d'autres modules NAD ou de marques différentes, comme par exemple un lecteur de DVD/CD, un téléviseur, un récepteur satellite / tuner HDTV, un magnétoscope ou pratiquement n'importe quel appareil pouvant être commandé à l'aide d'une télécommande infrarouge.
88
8
88
Si vous ne pouvez vraiment pas attendre avant d'essayer les performances de votre nouveau récepteur NAD T 744, voici quelques instructions de "Mise en route rapide" pour vous permettre de vous lancer. Les opérations suivantes permettent de relier votre lecteur DVD à l'entrée DVD du T 744 ; lisez bien la rubrique "Configuration des entrées" ci-dessous.
LIRE UN FILM SUR DVDLIRE UN FILM SUR DVD
LIRE UN FILM SUR DVD
LIRE UN FILM SUR DVDLIRE UN FILM SUR DVD
• Reliez le jack SORTIE MONITEUR [MONITOR OUT] vidéo composite ou S-Vidéo du T 744 à l'entrée correspondante de votre téléviseur ou moniteur.
• Reliez la sortie vidéo composite ou S-Vidéo de votre lecteur DVD à l'entrée DVD correspondante du T 744.
• Reliez la sortie numérique optique du lecteur DVD à l'ENTRÉE NUMÉRIQUE Optique [DIGITAL IN 1] du T 744 (Câble optique non fourni).
• Reliez vos haut-parleurs avant droit et gauche aux sorties AVANT Droit et Gauche [FRONT L et R] du T 744, en faisant attention de connecter le conducteur rouge à la borne rouge ("+") et le conducteur noir à la borne noire ("-"), et en veillant à ce qu'aucun brin de fil ne provoque un court-circuit entre les bornes. (Connectez aussi un haut-parleur central, des haut-parleurs ambiophoniques et des haut­parleurs ambiophoniques arrière, si vous le souhaitez). Si votre chaîne comporte un subwoofer actif, reliez le(s) jack(s) de SORTIE PRÉ-AMPLI AUDIO [AUDIO PRE-OUT] du T 744, SW1 ou SW2 ou les deux, aux entrées ligne du subwoofer.
• EEnfoncez l'interrupteur vert de mise sous tension (noire-poussoir vert) sur la Panneau Arrière du T 744 (cela met le T 744 en mode VEILLE [STANDBY] et allume une LED verte pour indiquer que l'appareil est prêt à recevoir des télécommandes), puis utilisez la touche [MARCHE] [ON] de la télécommande HTR 2 pour mettre le récepteur sous tension. Veillez à ce que le téléviseur ou le moniteur soit sous tension et que l'entrée appropriée soit sélectionnée.
MISE EN ROUTE RAPIDE
FRANÇAIS
• Démarrez la lecture sur le lecteur de DVD. Appuyez sur la touche de sélection [Ampli] [Amp] de la télécommande HTR 2, puis sur sa touche rouge DVD/numérique 1 pour sélectionner l'entrée DVD. Vous devez entendre un son multivoies ou stéréo et voir une image sur le téléviseur ou moniteur. (Si le son ou l'image ne sont pas présents, il vous faudra peut-être utiliser le système de menus incrustés à l'écran pour vérifier l'affectation correcte des entrées audio, vidéo, et numérique ; reportez-vous à la rubrique "Configuration du T 744").
Profitez du film ou de la musique, mais n'oubliez pas de prévoir un peu de temps pour lire l'intégralité de ce manuel afin de connecter, étalonner et paramétrer votre T 744 en y apportant toute l'attention qui se doit.
99
9
99
FACE PARLANTE
1 INTERRUPTEUR DE VEILLE: Une impulsion sur cette touche, ou sur le bouton «MARCHE» [«ON»] de la télécommande HTR 2, met l'appareil en mode
Marche et fait passer le témoin de Veille au vert, tout en allumant l'affichage VFL.
2 Veille [Standby LED] : Ce témoin s'allume en orange lorsque le T 744 est en mode Veille, ou en vert lorsqu'il est en mode Marche ; il clignote
momentanément chaque fois que le récepteur reçoit une commande infrarouge de la télécommande HTR 2. Le Mode Protection est indiqué par l'allumage de ce témoin en rouge, ce qui veut dire qu'il existe un problème au niveau de votre configuration ou que l'appareil lui-même est en panne. Dès que le problème aura été corrigé, le fonctionnement normal pourra être rétabli (il sera peut-être nécessaire, pour cela, d'éteindre complètement l'appareil puis de le rallumer). Ce témoin ne reste complètement éteint que si l'interrupteur principal d'ALIMENTATION [POWER] (REPÈRE 10 sur le PANNEAU ARRIÈRE) et sur arrêt (ou si l'appareil est débranché du secteur).
3 AM/FM : Appuyez sur ce bouton pour permuter entre les bandes AM et FM du tuner.
4 Affichage [Display] : Appuyez sur ce bouton pour afficher le mode de configuration des voies de la source actuellement sélectionnée (sauf pour
le tuner AM/FM interne), dans le format "avant / arrière / LFE". À titre d'exemple, une source Dolby Digital ou DTS 5.1-voies sera affichée comme 3/2.1. À noter que l'affichage indique les voies utilisées par les signaux et non les haut-parleurs ; par exemple, une source analogique ou numérique à 2 voies (qu'elle soit stéréo ou codée pour une sonorisation enveloppante) sera affichée sous la forme 2/0.0, même si la <Configuration haut­parleurs> [<Speaker Settings>] du récepteur est paramétrée pour utiliser le subwoofer avec toutes les sources, et que le Mode d'Écoute actif utilise le haut-parleur central et/ou les haut-parleurs de sonorisation enveloppante.
Lorsque l'entrée sélectionnée est le tuner AM/FM, des impulsions successives sur le bouton d'Affichage [Display] permettent de visualiser les données RDS de la station écoutée, c'est à dire successivement les informations Radio-Texte et Nom de Station de la station écoutée (reportez-vous à la rubrique "Écoute de la Radio" ci-dessous).
5 Mémoire [Memory] : Utilisez ce bouton pour mettre en mémoire les stations accordées dans les 40 emplacements de stations préréglées du T 744.
(Reportez-vous à la rubrique "Écoute de la Radio" ci-dessous).
6 Silencieux FM / Mode FM [FM Mute/Mode] : Lorsque ce sélecteur est à sa position normale, seules les stations dont le signal est fort peuvent être
reçues, ce qui permet de supprimer le bruit entre les stations. Une impulsion sur le bouton Silencieux FM / Mode FM [FM Mute/Mode] permet de recevoir les stations plus lointaines (et éventuellement bruyantes). (Reportez-vous à la rubrique "Écoute de la Radio" ci-dessous).
7 Préréglage
disponibles est de 30 en FM et de 10 en AM. À noter que cette fonction est "circulaire" : Si vous appuyez sur le bouton Station Préréglée 30 à la Station Préréglée 1, ou inversement si vous utilisez le bouton ces boutons. (À noter qu'il faut avoir préalablement mis des stations en mémoire ; reportez-vous à la rubrique "Écoute de la Radio" ci-dessous).
8 Recherche
incréments. Appuyez continuellement sur Recherche vers le bas ; le tuner du T 744 s'arrêtera dès qu'il capte un signal suffisamment puissant. À noter que cette fonction est elle aussi circulaire, c'est à dire qu'elle poursuit sa recherche en repartant à l'autre bout de la bande AM ou FM.
[Preset] : Appuyez sur ce bouton pour aller à la station préréglée suivante ou précédente ; le nombre de stations préréglées
, vous passerez de la
. Les stations préréglées "inutilisées" sont ignorées par
[Search] : Appuyez brièvement sur l'un de ces boutons pour monter ou décendre la gamme de fréquences FM ou AM par
[Search] pendant plus de 2 secondes pour effectuer une recherche vers le haut ou
A noter que la fonction Recherche de la plupart des tuners et récepteurs). Sur la bande AM, la fonction Recherche 10 kHz ou de 9 kHz. Pour modifier la valeur des incréments / décréments, appuyez simultanément sur les boutons Silencieux FM / Mode FM [FM Mute/Mode] et AM/FM.
9 AFFICHAGE VIDE-FLUORESCENT [VFL] : L'Affichage Vide-Fluorescent ("Vacuum FLuorescent - VFL") affiche toutes des informations visuelles
concernant l'ensemble des modes, réglages et fonctions les plus importants du T 744, aussi bien pour l'emplacement PRINCIPAL [MAIN] que pour la deuxième ZONE.
1010
10
1010
[Search] accorde la bande FM par incréments de 0,05 MHz (une précision deux fois supérieure à celle
[Search] fonctionne par incréments / décréments de
Loading...
+ 22 hidden pages